All language subtitles for Knuckles (S01E01of06 The Warrior) (1080p mkv eac3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:04,404 2 00:00:06,539 --> 00:00:10,143 3 00:00:10,210 --> 00:00:13,646 ♪ Oh... ♪ 4 00:00:14,814 --> 00:00:16,149 5 00:00:16,583 --> 00:00:19,686 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 6 00:00:20,520 --> 00:00:24,357 ♪ I feel the beat call your name ♪ 7 00:00:24,424 --> 00:00:26,126 ♪ I'll hold you close ♪ 8 00:00:26,192 --> 00:00:28,228 -♪ In victory ♪ - 9 00:00:28,294 --> 00:00:31,798 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 10 00:00:31,865 --> 00:00:36,035 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 11 00:00:36,102 --> 00:00:38,872 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 12 00:00:38,938 --> 00:00:40,373 ♪ Bang bang ♪ 13 00:00:40,440 --> 00:00:43,243 ♪ I am the warrior ♪ 14 00:00:44,244 --> 00:00:47,480 ♪ Yes, I am the warrior ♪ 15 00:00:47,547 --> 00:00:50,984 -♪ Victory is mine... ♪ - 16 00:00:51,050 --> 00:00:52,919 - - I know what you're thinking. 17 00:00:52,986 --> 00:00:56,423 What type of maniac wakes up at dawn to punch boulders? 18 00:00:56,489 --> 00:00:58,091 - -I'll tell you who. 19 00:00:58,158 --> 00:01:00,026 My good pal, Knuckles the echidna. 20 00:01:00,093 --> 00:01:01,528 21 00:01:01,594 --> 00:01:03,963 It all began on the Mushroom Planet, 22 00:01:04,030 --> 00:01:05,265 where old Knucks got tricked into helping 23 00:01:05,331 --> 00:01:07,167 the very evil and very filthy 24 00:01:07,233 --> 00:01:09,235 Doctor Mustache escape. 25 00:01:09,302 --> 00:01:12,238 He came to Earth in search of a magic emerald 26 00:01:12,305 --> 00:01:14,140 and picked a fight with moi, 27 00:01:14,207 --> 00:01:16,409 which went very badly for him, by the way. 28 00:01:16,476 --> 00:01:19,012 Hey, wait a minute! This is the wrong footage! 29 00:01:19,078 --> 00:01:20,814 Why are we showing this? 30 00:01:20,880 --> 00:01:23,082 ♪♪ 31 00:01:23,149 --> 00:01:25,718 -♪ Our house... ♪ -Eventually, we punched out our differences 32 00:01:25,785 --> 00:01:28,221 and teamed up to defeat Robotnik's giant robot 33 00:01:28,288 --> 00:01:29,756 and recovered the Master Emerald, 34 00:01:29,823 --> 00:01:31,791 hence saving the universe. 35 00:01:31,858 --> 00:01:34,260 Hooray! And you're welcome. 36 00:01:34,327 --> 00:01:37,030 And then, Knuckles, Tails, and I became friends 37 00:01:37,096 --> 00:01:38,498 and roommates! 38 00:01:38,565 --> 00:01:40,467 Now, with all the hero stuff out of the way, 39 00:01:40,533 --> 00:01:43,970 Knuckles' only mission is to relax and enjoy Earth, 40 00:01:44,037 --> 00:01:46,873 which might be harder than it sounds. 41 00:01:46,940 --> 00:01:49,776 - -Ha! A new record! 42 00:01:51,144 --> 00:01:53,313 43 00:01:53,379 --> 00:01:55,348 44 00:01:55,415 --> 00:01:57,817 House Wachowski is under attack. 45 00:01:57,884 --> 00:01:59,052 46 00:01:59,118 --> 00:02:01,221 47 00:02:01,287 --> 00:02:03,022 48 00:02:03,089 --> 00:02:04,824 49 00:02:04,891 --> 00:02:07,393 50 00:02:07,460 --> 00:02:08,461 51 00:02:08,795 --> 00:02:10,964 52 00:02:11,030 --> 00:02:14,133 - -Huh? 53 00:02:15,902 --> 00:02:17,070 - - 54 00:02:17,136 --> 00:02:18,338 -Pitiful. - 55 00:02:18,905 --> 00:02:20,707 56 00:02:20,773 --> 00:02:21,908 57 00:02:21,975 --> 00:02:24,844 Huh? 58 00:02:24,911 --> 00:02:26,513 59 00:02:28,014 --> 00:02:29,015 Ha! 60 00:02:29,349 --> 00:02:31,251 - -Ah! 61 00:02:32,418 --> 00:02:35,822 -Whoa! What's going on? -What kinda job is this, Mrs. Wachowski? 62 00:02:35,889 --> 00:02:38,525 - - 63 00:02:38,591 --> 00:02:40,527 -Get it off me! - 64 00:02:40,593 --> 00:02:41,995 65 00:02:42,061 --> 00:02:43,830 Did you call us up 66 00:02:43,897 --> 00:02:46,699 to fix your house so you could hunt us for sport? 67 00:02:46,766 --> 00:02:49,969 No, no, no, no, no! I could see why it might look like that, 68 00:02:50,036 --> 00:02:51,638 but one of our kids gets a little... 69 00:02:51,704 --> 00:02:53,172 Your kid did this? 70 00:02:53,239 --> 00:02:55,241 He's a... really big kid. 71 00:02:55,308 --> 00:02:57,911 With a huge imagination! Thinks he's a warrior. 72 00:02:57,977 --> 00:02:59,579 Always training, questing. 73 00:02:59,646 --> 00:03:01,080 As well as stalking, hunting, 74 00:03:01,147 --> 00:03:03,182 and occasionally terrorizing. 75 00:03:03,249 --> 00:03:04,717 You know how kids are at that age. 76 00:03:04,784 --> 00:03:06,753 You'll be hearing from our lawyers. 77 00:03:06,819 --> 00:03:08,621 I am so sorry. 78 00:03:10,256 --> 00:03:12,825 - Let's pack up. - 79 00:03:14,928 --> 00:03:18,331 - - 80 00:03:20,800 --> 00:03:22,402 What? 81 00:03:23,770 --> 00:03:26,773 82 00:03:26,839 --> 00:03:27,941 83 00:03:28,007 --> 00:03:29,809 84 00:03:29,876 --> 00:03:31,945 Victory is mine! 85 00:03:32,011 --> 00:03:34,414 And never has it tasted so sweet. 86 00:03:34,480 --> 00:03:36,883 Mm! One day, I hope to visit 87 00:03:36,950 --> 00:03:38,952 this Cool Ranch of Doritos 88 00:03:39,018 --> 00:03:42,355 and bask in all of its splendor! 89 00:03:42,422 --> 00:03:43,623 -Chip? - 90 00:03:44,390 --> 00:03:47,226 -I'm good. -Hmm. 91 00:03:47,293 --> 00:03:50,430 - - 92 00:03:50,496 --> 00:03:52,932 - - 93 00:03:54,834 --> 00:03:55,902 94 00:03:57,770 --> 00:04:00,340 Oh, boy. Poor guys. 95 00:04:00,406 --> 00:04:02,842 That's the fourth crew this month. 96 00:04:02,909 --> 00:04:04,344 But, I have to say, 97 00:04:04,410 --> 00:04:06,713 Knuckles is in incredible shape. 98 00:04:06,779 --> 00:04:09,015 Do you think he's more cardio or weight focused? 99 00:04:09,082 --> 00:04:10,249 It doesn't matter. It doesn't matter. 100 00:04:10,316 --> 00:04:11,484 He looks fantastic. 101 00:04:11,551 --> 00:04:14,354 Do you think the house is ever gonna get fixed? 102 00:04:14,420 --> 00:04:16,422 The living room is getting pretty cold at night 103 00:04:16,489 --> 00:04:18,358 with that giant hole in the wall. 104 00:04:18,858 --> 00:04:19,959 Boys. 105 00:04:20,026 --> 00:04:22,795 We need to talk about our little red barbarian friend. 106 00:04:22,862 --> 00:04:24,097 I could use some backup. 107 00:04:24,163 --> 00:04:25,832 Knuckles is just having a little trouble 108 00:04:25,898 --> 00:04:28,434 adjusting to his new home. It wasn't easy for me 109 00:04:28,501 --> 00:04:30,703 to understand this planet at first, either. 110 00:04:31,371 --> 00:04:33,239 When did you start getting so wise? 111 00:04:33,306 --> 00:04:36,409 I read a lot of cereal boxes. 112 00:04:36,476 --> 00:04:39,212 Also, I had a family that was patient enough 113 00:04:39,278 --> 00:04:40,680 to let me figure things out, 114 00:04:40,747 --> 00:04:43,316 so we have to do the same with Knuckles. 115 00:04:43,383 --> 00:04:45,518 Let me talk to him when the time is right. 116 00:04:46,452 --> 00:04:48,054 Alright, Sonic. 117 00:04:49,422 --> 00:04:52,358 But, in the meantime, do you mind asking him 118 00:04:52,425 --> 00:04:54,794 -to get our dog off the roof? - 119 00:04:54,861 --> 00:04:56,562 Concentrate, Wolf. 120 00:04:56,629 --> 00:04:58,598 An attack can come from anywhere at any time. 121 00:04:58,665 --> 00:05:01,834 -You must have steely focus. - 122 00:05:02,268 --> 00:05:03,803 -Steelier. - 123 00:05:03,870 --> 00:05:06,139 Steelier... Steelier... 124 00:05:06,205 --> 00:05:07,306 -Steelier! - 125 00:05:07,373 --> 00:05:08,975 126 00:05:09,042 --> 00:05:09,909 You know what? 127 00:05:09,976 --> 00:05:12,378 I think now is a good time for that talk. 128 00:05:12,445 --> 00:05:14,180 Yeah, I think so, too. 129 00:05:14,580 --> 00:05:17,550 Come on, Ozzy! Yeah. 130 00:05:18,051 --> 00:05:19,552 -Good boy! - 131 00:05:19,619 --> 00:05:22,221 Hey, big guy. Mind if I join ya? 132 00:05:22,288 --> 00:05:24,891 Man, this place is beautiful, huh? 133 00:05:25,892 --> 00:05:28,127 -No. -What? Really? 134 00:05:28,194 --> 00:05:31,330 You don't think Green Hills is a beautiful place to live? 135 00:05:31,397 --> 00:05:33,599 -No. -Not even a little? 136 00:05:34,333 --> 00:05:36,302 -No. -Okay, okay, okay, okay, okay. 137 00:05:36,369 --> 00:05:37,470 Really look around 138 00:05:37,537 --> 00:05:40,406 and tell me you don't think this is-- 139 00:05:40,473 --> 00:05:42,075 -No. -Okay, fine! 140 00:05:42,141 --> 00:05:43,409 We'll circle back to this later. 141 00:05:43,476 --> 00:05:45,178 It's time we had a talk. 142 00:05:45,244 --> 00:05:47,580 You know, hedgehog to echidna. 143 00:05:47,647 --> 00:05:51,617 Listen, moving to a new world was tough for me at first, too. 144 00:05:51,684 --> 00:05:54,854 But trust me. This planet is special. 145 00:05:54,921 --> 00:05:56,389 It's your home now. 146 00:05:56,456 --> 00:05:59,025 An Echidna warrior has no home. 147 00:05:59,092 --> 00:06:02,361 I only remain on Earth because I made a vow to you 148 00:06:02,428 --> 00:06:05,798 and the fox. One I intend to keep. 149 00:06:05,865 --> 00:06:09,102 Hey, I respect that. But we won. 150 00:06:09,168 --> 00:06:11,771 Robotnik's gone, and there's no new battle to fight. 151 00:06:11,838 --> 00:06:13,706 No new quests to embark on. 152 00:06:13,773 --> 00:06:15,942 Which means, for the first time, 153 00:06:16,008 --> 00:06:18,678 you can take a break from being a warrior. 154 00:06:18,745 --> 00:06:21,514 And Earth is the perfect place to do that. 155 00:06:21,581 --> 00:06:23,683 So, relax. Get comfortable. 156 00:06:23,750 --> 00:06:26,753 -Make yourself at home here. -Hm... 157 00:06:26,819 --> 00:06:29,288 Perhaps you are right, hedgehog. 158 00:06:29,355 --> 00:06:31,991 Allow me to meditate on your words of wisdom. 159 00:06:32,058 --> 00:06:32,925 Perfect. 160 00:06:32,992 --> 00:06:35,828 My work here is done. I'm gonna do... 161 00:06:35,895 --> 00:06:37,396 fun things. 162 00:06:38,397 --> 00:06:39,999 Hm... 163 00:06:40,066 --> 00:06:42,769 164 00:06:42,835 --> 00:06:45,438 - - 165 00:06:45,505 --> 00:06:47,140 166 00:06:47,206 --> 00:06:49,809 167 00:06:51,210 --> 00:06:52,411 Yes. 168 00:06:52,478 --> 00:06:54,814 I shall make myself at home. 169 00:06:54,881 --> 00:06:58,584 - - 170 00:06:59,919 --> 00:07:01,721 Right. 171 00:07:01,788 --> 00:07:04,323 Boys! Breakfast is ready! 172 00:07:04,390 --> 00:07:05,625 173 00:07:05,691 --> 00:07:08,027 Good morning, Pretzel Woman. 174 00:07:09,228 --> 00:07:11,330 Morning, Knuckles. 175 00:07:11,397 --> 00:07:13,966 Is that an Iron Throne at our breakfast table? 176 00:07:14,033 --> 00:07:15,034 Good morning! 177 00:07:15,101 --> 00:07:16,869 - -What is that? 178 00:07:16,936 --> 00:07:19,438 It is merely the seat that designates my role 179 00:07:19,505 --> 00:07:22,675 as family champion. If you wish to claim it, 180 00:07:22,742 --> 00:07:23,943 you must simply defeat me 181 00:07:24,010 --> 00:07:27,113 in a ritual battle of trial by combat. 182 00:07:27,180 --> 00:07:30,583 What do you mean, "trial by combat"? 183 00:07:30,650 --> 00:07:33,553 Come, fox. I will show you. 184 00:07:34,153 --> 00:07:36,656 I heeded the hedgehog's advice 185 00:07:36,722 --> 00:07:40,059 -and made myself at home! - 186 00:07:40,126 --> 00:07:41,794 187 00:07:42,228 --> 00:07:45,598 Wow! Love what you've done with the place, Knucks. 188 00:07:45,665 --> 00:07:48,301 It's very, um, Conan chic. 189 00:07:48,367 --> 00:07:50,736 Nope! This is not happening. 190 00:07:50,803 --> 00:07:52,538 We are not turning our living room 191 00:07:52,605 --> 00:07:55,241 into some kind of gladiator fighting pit. 192 00:07:55,308 --> 00:07:56,909 Warrior fighting pit. 193 00:07:56,976 --> 00:08:00,213 -Whatever! And wh-what is Ozzy doing here? - 194 00:08:00,279 --> 00:08:03,382 Ozzy has bravely volunteered for the first match 195 00:08:03,449 --> 00:08:06,052 by challenging his greatest enemy. 196 00:08:06,118 --> 00:08:08,387 Enemy? What enemy? 197 00:08:08,654 --> 00:08:09,889 198 00:08:09,956 --> 00:08:12,792 - - 199 00:08:14,527 --> 00:08:16,629 - - 200 00:08:17,296 --> 00:08:19,131 Is that our mailman?! 201 00:08:19,198 --> 00:08:20,399 Please! 202 00:08:20,466 --> 00:08:22,101 I just wanna go home. 203 00:08:22,168 --> 00:08:23,536 I am so sorry. 204 00:08:23,603 --> 00:08:26,072 That's it! Get down right now. 205 00:08:26,138 --> 00:08:27,940 You are grounded! 206 00:08:28,007 --> 00:08:29,141 ♪♪ 207 00:08:29,208 --> 00:08:31,210 I have no idea what that means. 208 00:08:31,277 --> 00:08:32,745 Well, I definitely do. 209 00:08:32,812 --> 00:08:34,480 It means no battling enemies. 210 00:08:34,547 --> 00:08:36,582 No leaving your room on quests. 211 00:08:36,649 --> 00:08:39,352 And most of all, no warrior-ing. 212 00:08:39,418 --> 00:08:40,887 How dare you. 213 00:08:40,953 --> 00:08:43,322 In the name of Great Chief Pachacamac, 214 00:08:43,389 --> 00:08:46,525 -I swear you will regret the day you-- -Excuse me?! 215 00:08:46,592 --> 00:08:48,327 -You will regret... -Uh! 216 00:08:48,394 --> 00:08:49,762 -the day you... -Uh! 217 00:08:49,829 --> 00:08:51,497 Knuckles, word of advice. 218 00:08:51,564 --> 00:08:53,366 Do not mess with Maddie 219 00:08:53,432 --> 00:08:55,134 when she's this mad. 220 00:08:56,202 --> 00:08:57,703 Very well, Pretzel Woman. 221 00:08:57,770 --> 00:09:01,540 I will accept my grounding... with honor. 222 00:09:02,541 --> 00:09:05,144 223 00:09:06,379 --> 00:09:07,380 224 00:09:07,780 --> 00:09:09,515 Great. I'm gonna be late for work. 225 00:09:09,582 --> 00:09:10,783 Uh, Maddie? 226 00:09:10,850 --> 00:09:12,818 We may have another issue. 227 00:09:12,885 --> 00:09:16,389 It looks like Knuckles built part of his throne out of... 228 00:09:16,455 --> 00:09:17,723 our car. 229 00:09:19,292 --> 00:09:20,726 Our car... 230 00:09:20,793 --> 00:09:22,762 Oh, gosh. Okay, um, 231 00:09:22,828 --> 00:09:24,797 Tom is out of town... 232 00:09:24,864 --> 00:09:27,833 - -Maybe Wade will pick me up. 233 00:09:27,900 --> 00:09:28,701 Okay. 234 00:09:29,235 --> 00:09:31,971 - - Hey, this is Wade! 235 00:09:32,038 --> 00:09:33,572 I can't answer the phone right now. 236 00:09:33,639 --> 00:09:36,075 I'm training for the biggest tournament of my adult life. 237 00:09:36,142 --> 00:09:38,377 Wish me luck! After the beep. Beep! 238 00:09:38,444 --> 00:09:41,647 239 00:09:41,714 --> 00:09:45,351 - - 240 00:09:45,418 --> 00:09:47,186 ♪ Yeah ♪ 241 00:09:47,253 --> 00:09:48,454 Alright, Wade. 242 00:09:48,521 --> 00:09:49,922 You got this. 243 00:09:49,989 --> 00:09:52,725 You will bowl a strike right now 244 00:09:52,792 --> 00:09:55,594 because you are an excellent bowler. 245 00:09:55,661 --> 00:09:58,564 But, more importantly, you are a good person. 246 00:09:58,631 --> 00:10:00,466 You help old ladies cross the street. 247 00:10:00,533 --> 00:10:01,867 You leave positive reviews at restaurants, 248 00:10:01,934 --> 00:10:03,970 even when the service is just meh. 249 00:10:04,036 --> 00:10:07,106 You are pretty, yet you are approachable. 250 00:10:07,173 --> 00:10:08,174 But, most of all, 251 00:10:08,240 --> 00:10:10,943 you are an excellent... 252 00:10:11,010 --> 00:10:12,712 -You're gonna choke, loser! - 253 00:10:12,778 --> 00:10:14,981 - - 254 00:10:16,716 --> 00:10:19,085 Susie, I have begged you a thousand times, 255 00:10:19,151 --> 00:10:21,754 please do not insult me in the middle of my backswing. 256 00:10:21,821 --> 00:10:23,189 Maybe I wouldn't insult you 257 00:10:23,255 --> 00:10:25,191 if you weren't such a freaking loser! 258 00:10:25,257 --> 00:10:27,460 Well, maybe I wouldn't be such a freaking loser 259 00:10:27,526 --> 00:10:28,828 if you weren't insulting me! 260 00:10:29,295 --> 00:10:31,297 Wade, get it together. 261 00:10:31,364 --> 00:10:32,665 The Renegades need you. 262 00:10:32,732 --> 00:10:35,334 Roll one strike, and we win. 263 00:10:35,401 --> 00:10:36,402 But don't do it for me. 264 00:10:37,503 --> 00:10:39,872 -Do it for you. - 265 00:10:39,939 --> 00:10:41,974 Wade, this is what the Swahili tribesmen call 266 00:10:42,041 --> 00:10:44,810 -"kufafanua wakati." - 267 00:10:44,877 --> 00:10:46,412 "The defining moment." 268 00:10:46,479 --> 00:10:47,947 The moment when you rise up 269 00:10:48,014 --> 00:10:50,950 like the flaming phoenix and scream, 270 00:10:51,017 --> 00:10:53,519 "I am Wade Whipple, and I am an unstoppable warrior." 271 00:10:53,586 --> 00:10:56,655 I am Wade Whipple and I am an unstoppable warrior. 272 00:10:56,722 --> 00:10:58,357 Annihilate this little girl, Wade. 273 00:10:58,424 --> 00:11:00,493 Crush her spirit. 274 00:11:00,559 --> 00:11:01,660 Humiliate her so badly, 275 00:11:01,727 --> 00:11:03,095 her parents won't even look at her again. 276 00:11:03,162 --> 00:11:04,897 Doesn't this seem like we're going a bit far? 277 00:11:04,964 --> 00:11:06,899 Not far enough. You can do this, Wade. 278 00:11:06,966 --> 00:11:10,669 And by do this, I mean crush that tiny girl's skull. 279 00:11:10,736 --> 00:11:12,705 Hey, you can't talk to her like that. 280 00:11:12,772 --> 00:11:13,939 Just who do you think you are? 281 00:11:14,006 --> 00:11:16,275 Oh, I'm so happy you asked. 282 00:11:16,342 --> 00:11:18,811 I'm an acclaimed writer of historical fiction. 283 00:11:18,878 --> 00:11:22,114 -I'm a man who knows his way around a vegetable garden. - 284 00:11:22,181 --> 00:11:25,718 But at my core, I'm someone who uses his keen instincts 285 00:11:25,785 --> 00:11:28,020 to hunt the world's most dangerous animal. 286 00:11:28,087 --> 00:11:29,655 Man. 287 00:11:29,722 --> 00:11:32,725 Jack Sinclair, bounty hunter. At your service. 288 00:11:33,192 --> 00:11:36,462 I'm sorry about my friend. H-He's like that with everybody. 289 00:11:38,064 --> 00:11:40,032 Are we gonna bowl or what? 290 00:11:40,900 --> 00:11:43,469 Squash her like a bug. 291 00:11:43,536 --> 00:11:45,805 292 00:11:47,506 --> 00:11:49,708 293 00:11:50,643 --> 00:11:51,644 Okay, Wade... 294 00:11:51,710 --> 00:11:53,112 295 00:11:55,414 --> 00:11:58,451 296 00:12:00,786 --> 00:12:02,988 297 00:12:03,055 --> 00:12:04,123 298 00:12:04,190 --> 00:12:05,524 -We won! -We won! 299 00:12:05,591 --> 00:12:07,793 No... Wait, wait. Let's wait. 300 00:12:07,860 --> 00:12:09,095 Let's wait before we celebrate. 301 00:12:09,161 --> 00:12:11,163 We don't know if the pin's gonna drop yet! 302 00:12:11,230 --> 00:12:13,833 Go down! It can still go down! 303 00:12:13,899 --> 00:12:15,935 304 00:12:16,001 --> 00:12:19,138 -Come on! Come on! - 305 00:12:19,205 --> 00:12:21,674 - - 306 00:12:21,740 --> 00:12:23,109 No! 307 00:12:24,376 --> 00:12:25,778 ♪♪ 308 00:12:25,845 --> 00:12:27,980 I'm sorry, Jack. I failed you. 309 00:12:28,047 --> 00:12:29,648 - No. - 310 00:12:30,082 --> 00:12:32,017 You didn't fail me, Wade. 311 00:12:32,084 --> 00:12:33,586 You failed the Renegades. 312 00:12:33,652 --> 00:12:36,489 I know, and I will up my game by the Tournament of Champions. 313 00:12:36,555 --> 00:12:39,925 -When we get to Reno, I will be a-- -A warrior? 314 00:12:41,293 --> 00:12:42,661 Yeah, a warrior. 315 00:12:42,728 --> 00:12:45,164 I don't think so, Wade. 316 00:12:45,231 --> 00:12:47,733 Warriors don't get mentally and emotionally decimated 317 00:12:47,800 --> 00:12:50,069 -by young children. - To be fair, 318 00:12:50,136 --> 00:12:53,038 she has the soul of a very old... witch of some kind. 319 00:12:53,105 --> 00:12:55,641 To win in Reno, my team needs the strongest of warriors, 320 00:12:55,708 --> 00:12:57,176 and you, Wade Whipple, are not a warrior. 321 00:12:57,243 --> 00:12:59,979 -You're off the team. -Oh, no, no. Come on, Jack. 322 00:13:00,045 --> 00:13:01,680 Please, I will work harder! 323 00:13:01,747 --> 00:13:04,550 Besides, who are you gonna replace me with in time for the tournament? 324 00:13:04,617 --> 00:13:06,552 Little Susie. 325 00:13:06,619 --> 00:13:08,220 -What?! -She's a fearless, 326 00:13:08,287 --> 00:13:10,256 stone-cold killer on the lanes. 327 00:13:10,322 --> 00:13:11,991 She's 5 years old! 328 00:13:12,057 --> 00:13:13,058 Her hands aren't even big enough! 329 00:13:13,125 --> 00:13:14,660 She puts one hand in one hole! 330 00:13:14,727 --> 00:13:17,229 Plus, her parents are loaded and they're renting a stretch Hummer 331 00:13:17,296 --> 00:13:18,998 -so we can ride to the tourney in style. -Hi. 332 00:13:19,064 --> 00:13:20,566 That sounds very fun and cool. 333 00:13:20,633 --> 00:13:22,501 Yeah. It will be. 334 00:13:22,568 --> 00:13:24,036 Maybe I could go as an alternate. 335 00:13:24,103 --> 00:13:25,604 I'm afraid there's no room in the car for you, pal. 336 00:13:25,671 --> 00:13:28,274 -No room in a stretch Hummer? - That's right. 337 00:13:28,340 --> 00:13:30,209 Now, if you don't mind, 338 00:13:30,276 --> 00:13:32,077 I'm gonna need to collect your bowling shirt. 339 00:13:32,645 --> 00:13:35,047 - - 340 00:13:35,114 --> 00:13:38,083 My job is to make sure things like this don't happen actually 341 00:13:38,150 --> 00:13:39,318 'cause that is theft, technically, 342 00:13:39,385 --> 00:13:41,220 but you can have it back. I'll give it to you. 343 00:13:41,287 --> 00:13:44,657 Hm, she wears it well. Fits her like a glove. 344 00:13:44,723 --> 00:13:46,725 You take care now, Wade. 345 00:13:46,792 --> 00:13:48,694 And if you ever need a bounty hunting, 346 00:13:48,761 --> 00:13:50,496 -call me. - 347 00:13:52,865 --> 00:13:55,367 Such a cool jacket. 348 00:13:55,434 --> 00:13:57,136 I lied to you about the stretch hummer. 349 00:13:57,203 --> 00:14:00,172 We just don't want you there. 350 00:14:01,073 --> 00:14:03,876 You're the worst friend ever, Jack Sinclair! 351 00:14:03,943 --> 00:14:05,077 352 00:14:05,144 --> 00:14:07,880 353 00:14:08,547 --> 00:14:10,916 354 00:14:11,450 --> 00:14:15,287 -Hey, buddy. How's it goin'? - 355 00:14:15,354 --> 00:14:18,290 Leave me be, hedgehog. I took your advice. 356 00:14:18,357 --> 00:14:21,227 And now, I lay banished on the floor of shame, 357 00:14:21,293 --> 00:14:23,829 with nothing to do but plot my revenge. 358 00:14:23,896 --> 00:14:26,865 -Against you. -Whoa-ho-ho-ho! 359 00:14:26,932 --> 00:14:30,269 Lighten up, big guy. Being grounded isn't that bad. 360 00:14:30,336 --> 00:14:32,738 I lived in a cave for seven years. 361 00:14:32,805 --> 00:14:34,573 You can survive a few days in an attic. 362 00:14:34,640 --> 00:14:37,243 Look at all these great options you have. Like... 363 00:14:37,309 --> 00:14:38,677 -comic books! - 364 00:14:38,744 --> 00:14:41,247 -Music! - 365 00:14:41,313 --> 00:14:44,383 Video games! They have come a long way since the '90s. 366 00:14:44,450 --> 00:14:46,719 -Ah! Where have you sent me?! - 367 00:14:46,785 --> 00:14:48,721 And viral dance videos! 368 00:14:48,787 --> 00:14:51,390 369 00:14:51,457 --> 00:14:52,791 - -See what I mean? 370 00:14:52,858 --> 00:14:55,060 Use this time to relax. 371 00:14:55,127 --> 00:14:57,796 You'll be out there warrior-ing before you know it. 372 00:14:57,863 --> 00:14:59,398 Okay, good talk. 373 00:15:00,199 --> 00:15:04,169 The hedgehog could not possibly understand. 374 00:15:05,204 --> 00:15:07,940 -O wise Echidna Elders. - 375 00:15:08,007 --> 00:15:11,010 I seek your guidance in my hour of need. 376 00:15:11,076 --> 00:15:13,212 Please, send me a sign. 377 00:15:13,279 --> 00:15:16,682 378 00:15:19,184 --> 00:15:20,619 379 00:15:20,686 --> 00:15:23,122 - - Are you kidding me? 380 00:15:23,188 --> 00:15:25,257 The Mets lost again? 381 00:15:25,324 --> 00:15:27,293 -Ah! Assassin! - 382 00:15:27,359 --> 00:15:29,028 383 00:15:29,094 --> 00:15:32,631 Relax, Knuckles. It's me. 384 00:15:32,698 --> 00:15:35,701 - Chief Pachacamac? - 385 00:15:35,768 --> 00:15:38,404 It's good to see you, my boy. 386 00:15:38,470 --> 00:15:41,707 Now, put down the rubber chicken 387 00:15:41,774 --> 00:15:43,142 and give your old chief a-- 388 00:15:43,208 --> 00:15:45,644 - - 389 00:15:45,711 --> 00:15:47,012 - - 390 00:15:47,079 --> 00:15:49,481 - - 391 00:15:49,548 --> 00:15:51,650 Oh, right. 392 00:15:51,717 --> 00:15:53,686 I'm a ghost... 393 00:15:53,752 --> 00:15:55,688 Thank goodness you're here. 394 00:15:55,754 --> 00:15:59,124 I have completed my quest and found the Master Emerald. 395 00:15:59,191 --> 00:16:02,294 But with my work complete, what becomes of me? 396 00:16:02,361 --> 00:16:06,532 Knuckles! Your quest is not complete. 397 00:16:06,598 --> 00:16:08,067 It's only begun! 398 00:16:08,133 --> 00:16:12,004 You are the last of the Echidnas! 399 00:16:12,071 --> 00:16:14,807 And so, the legacy of our people 400 00:16:14,873 --> 00:16:16,742 is in your hands. 401 00:16:16,809 --> 00:16:19,144 Guide me, O Great Chief. 402 00:16:19,211 --> 00:16:22,648 I want you to train an apprentice 403 00:16:22,715 --> 00:16:24,850 in the ways of the Echidna! 404 00:16:24,917 --> 00:16:27,219 Teach him our customs. 405 00:16:27,286 --> 00:16:30,089 Show him our traditions. 406 00:16:30,155 --> 00:16:34,560 And soon, our tribe will grow once again. 407 00:16:34,626 --> 00:16:37,563 But where will I find such a student? 408 00:16:37,629 --> 00:16:38,997 Right here. 409 00:16:39,865 --> 00:16:41,066 Wade Whipple? 410 00:16:41,600 --> 00:16:45,104 I know this man. He's no great warrior. 411 00:16:45,170 --> 00:16:48,307 Neither were you when we first met. 412 00:16:48,374 --> 00:16:52,111 He may not look like much, but he's special. 413 00:16:52,177 --> 00:16:54,113 -In here. - 414 00:16:54,179 --> 00:16:57,750 He seeks to compete in a Tournament of Champions 415 00:16:57,816 --> 00:17:01,019 in a mystical place called... 416 00:17:01,086 --> 00:17:04,990 Reno, Nevada. 417 00:17:05,057 --> 00:17:06,792 Tournament of Champions. 418 00:17:06,859 --> 00:17:10,129 There is much glory to be found in such a contest! 419 00:17:10,195 --> 00:17:14,166 Train him as a warrior! 420 00:17:14,233 --> 00:17:17,669 The fate of the Echidna 421 00:17:17,736 --> 00:17:19,571 is in your-- 422 00:17:19,638 --> 00:17:20,806 -Oh! - 423 00:17:20,873 --> 00:17:22,341 Stupid widow. 424 00:17:22,408 --> 00:17:26,078 -How does this ghost stuff even work? - 425 00:17:26,145 --> 00:17:28,547 -Ah! There we go. - 426 00:17:28,614 --> 00:17:32,518 Our fate is in your hands! 427 00:17:32,584 --> 00:17:35,087 I won't let you down. 428 00:17:35,154 --> 00:17:37,089 429 00:17:38,824 --> 00:17:40,225 Alright, you baby-man. 430 00:17:41,026 --> 00:17:43,262 -It's time to get ripped! - 431 00:17:43,328 --> 00:17:45,164 -♪ Oh ♪ - 432 00:17:45,230 --> 00:17:47,766 -You are strong enough! -♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 433 00:17:48,700 --> 00:17:52,371 - ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ -Okay. 434 00:17:52,438 --> 00:17:53,739 -♪ You won't be-- ♪ - 435 00:17:53,806 --> 00:17:56,575 No, I'm not! I'm weak! 436 00:17:56,642 --> 00:17:57,676 Oh, I'm gonna die today. 437 00:17:57,743 --> 00:18:00,446 Oh, help me. Help! Help! 438 00:18:00,512 --> 00:18:02,314 - - 439 00:18:02,748 --> 00:18:05,918 Wade Whipple, this is no time for lying down. 440 00:18:05,984 --> 00:18:07,085 441 00:18:07,152 --> 00:18:09,688 I come to you with an urgent need. 442 00:18:10,355 --> 00:18:11,557 How did you get in here? 443 00:18:11,623 --> 00:18:14,193 A true warrior can conquer any stronghold. 444 00:18:14,259 --> 00:18:17,129 Not even the strongest barrier can contain his might. 445 00:18:17,196 --> 00:18:18,997 Came in through the open window, huh? 446 00:18:19,064 --> 00:18:21,600 447 00:18:21,667 --> 00:18:23,202 Yes. Yes, I did. 448 00:18:24,570 --> 00:18:27,439 You seek to compete in the upcoming Tournament of Champions 449 00:18:27,506 --> 00:18:28,674 in Reno, Nevada. 450 00:18:28,740 --> 00:18:30,342 I will take you there. 451 00:18:30,409 --> 00:18:33,579 This tournament is my destiny. 452 00:18:33,645 --> 00:18:35,647 Yeah. It was mine, too. 453 00:18:36,548 --> 00:18:38,617 Until I lost my spot on the team. 454 00:18:38,684 --> 00:18:39,685 How? 455 00:18:39,751 --> 00:18:42,788 You were bested by a sworn enemy in trial by combat? 456 00:18:43,455 --> 00:18:46,692 I was brutally trash-talked by an 8-year-old girl named Susie. 457 00:18:46,758 --> 00:18:49,161 So, yes. Yeah. The same-- The same thing. 458 00:18:49,228 --> 00:18:51,730 And you do not wish to reclaim your honor? 459 00:18:51,797 --> 00:18:55,501 No, I-I do. I wish to reclaim my honor bad. It's just... 460 00:18:56,034 --> 00:18:58,403 Jack Sinclair was right. I'm... 461 00:18:58,470 --> 00:19:01,573 Not strong. I'm not tough. 462 00:19:01,640 --> 00:19:02,941 I'm not a warrior. 463 00:19:03,008 --> 00:19:04,576 But I am. 464 00:19:04,643 --> 00:19:07,513 I can train you in ways of the Echidna. 465 00:19:07,579 --> 00:19:09,982 Teach you every form of lethal combat. 466 00:19:10,048 --> 00:19:12,985 Show you the secrets to all my strength. 467 00:19:13,051 --> 00:19:15,454 Then, I could use that to challenge Susie 468 00:19:15,521 --> 00:19:17,489 in a trial by bowling combat 469 00:19:17,556 --> 00:19:19,291 and earn my spot back on the team. 470 00:19:19,358 --> 00:19:22,561 Yes. If you take me on this quest to Reno, 471 00:19:22,628 --> 00:19:25,464 I will make you a true warrior! 472 00:19:25,531 --> 00:19:29,501 -As the great Echidna Chief Pachacamac did for me. -Pachacamac. 473 00:19:29,568 --> 00:19:32,170 I think my sister went to sleepaway camp there. 474 00:19:32,237 --> 00:19:35,007 Our destiny awaits, Wade Whipple. 475 00:19:35,073 --> 00:19:37,042 Do we have an alliance? 476 00:19:37,109 --> 00:19:38,577 Wait a minute. 477 00:19:39,578 --> 00:19:40,913 Didn't I hear you were grounded? 478 00:19:40,979 --> 00:19:43,215 There's no way you're allowed to leave home, right? 479 00:19:43,282 --> 00:19:46,118 One cannot ground an Echidna warrior... 480 00:19:46,184 --> 00:19:47,319 481 00:19:47,386 --> 00:19:50,322 For an Echidna warrior has no home. 482 00:19:50,389 --> 00:19:52,090 Alright, that checks out! 483 00:19:52,157 --> 00:19:54,526 Let's do this! Destiny awaits! 484 00:19:54,593 --> 00:19:56,495 - - 485 00:19:58,330 --> 00:20:00,165 Let's go get 'em. 486 00:20:00,232 --> 00:20:01,967 -Alright! - 487 00:20:02,034 --> 00:20:06,371 The warrior training road trip is officially official. 488 00:20:06,438 --> 00:20:08,340 Knucks. Can I call you Knucks? 489 00:20:08,407 --> 00:20:10,208 -No. -How about Knucky? 490 00:20:10,275 --> 00:20:11,977 -No. No. -Knuckington Bear? 491 00:20:12,044 --> 00:20:13,979 -Sir Knucksalot? -No. 492 00:20:14,846 --> 00:20:16,348 Knuck, knuck. 493 00:20:17,482 --> 00:20:19,818 -Knuck, knuck. You gotta say, "Who's there?" -Who's there? 494 00:20:19,885 --> 00:20:22,888 Knuckolas Cage. 495 00:20:22,955 --> 00:20:24,723 Please stop. 496 00:20:24,790 --> 00:20:27,459 So, tell me a little about yourself. 497 00:20:27,526 --> 00:20:29,494 You know, I-I know that you're an alien 498 00:20:29,561 --> 00:20:31,063 and that you're super powerful 499 00:20:31,129 --> 00:20:32,698 and that you've recently saved the world, 500 00:20:32,764 --> 00:20:34,833 et cetera, et cetera. 501 00:20:34,900 --> 00:20:37,803 But let's dig a little deeper, you know? You have any hobbies? 502 00:20:37,869 --> 00:20:39,271 Honor. 503 00:20:39,338 --> 00:20:41,707 Honor is really more of a principle than a hobby. 504 00:20:41,773 --> 00:20:43,075 -Victory. -Hm... 505 00:20:43,141 --> 00:20:44,676 Maybe I should restate the question. 506 00:20:44,743 --> 00:20:47,079 What do you like to do for fun? 507 00:20:47,145 --> 00:20:49,147 -Vengeance. -Gettin' a little dark. 508 00:20:49,214 --> 00:20:50,782 I was thinking more like reading 509 00:20:50,849 --> 00:20:53,452 o-or yoga o-or music. 510 00:20:53,518 --> 00:20:56,855 Yes. The hedgehog spoke of this Earth music. 511 00:20:56,922 --> 00:20:58,724 Tell me, what is it? 512 00:20:58,790 --> 00:21:02,327 Oh, I-- I can't just tell you what it is. 513 00:21:02,394 --> 00:21:03,695 I have to... I have to-- 514 00:21:03,762 --> 00:21:06,798 I'll put on one of my classic Wade mixes. 515 00:21:06,865 --> 00:21:08,667 516 00:21:08,734 --> 00:21:10,102 Everyone at the station loves these. 517 00:21:10,168 --> 00:21:11,436 I send out a link every Monday. 518 00:21:11,503 --> 00:21:13,839 ♪ Yes you can, can I kick it? 519 00:21:13,905 --> 00:21:14,806 ♪ Yes you can! ♪ 520 00:21:14,873 --> 00:21:17,509 ♪ Can I kick it? Yes you can ♪ 521 00:21:17,576 --> 00:21:21,279 ♪ Can I kick it? Yes you can! Can I kick it? ♪ 522 00:21:21,346 --> 00:21:23,348 ♪ Yes you can, can I kick it? ♪ 523 00:21:23,415 --> 00:21:24,783 - - 524 00:21:24,850 --> 00:21:26,752 Ha! Kicked! 525 00:21:27,886 --> 00:21:29,755 Not a music guy. Noted. 526 00:21:29,821 --> 00:21:30,889 527 00:21:30,956 --> 00:21:34,326 - - 528 00:21:35,227 --> 00:21:36,495 529 00:21:36,828 --> 00:21:39,531 Well, well, well. Looks like we've got a runner. 530 00:21:39,598 --> 00:21:42,167 - - 531 00:21:42,234 --> 00:21:44,403 Agent Willoughby. We got a problem. 532 00:21:44,469 --> 00:21:45,771 - -It's a code red. 533 00:21:45,837 --> 00:21:47,706 Knuckles has left the Green Hills Zone. 534 00:21:47,773 --> 00:21:49,307 We have to inform Commander Walters. 535 00:21:49,374 --> 00:21:50,909 Don't worry, Agent Fairley. 536 00:21:50,976 --> 00:21:52,944 I've been aware since the second he left town, 537 00:21:53,011 --> 00:21:56,515 and I'm in complete control of the situation. 538 00:21:56,581 --> 00:21:58,450 - - Uh... 539 00:21:59,084 --> 00:22:01,386 Ma'am, you just took our SAT surveillance offline. 540 00:22:01,453 --> 00:22:04,856 - -There's no way anyone in HQ can track Knuckles now e... 541 00:22:05,390 --> 00:22:06,658 except you. 542 00:22:08,093 --> 00:22:09,494 With that device. 543 00:22:09,561 --> 00:22:12,497 544 00:22:12,564 --> 00:22:15,200 545 00:22:15,267 --> 00:22:17,402 ♪♪ 546 00:22:17,469 --> 00:22:20,105 Uh, what's going on? 547 00:22:20,172 --> 00:22:22,507 Thank you for your work, Agent Fairley. 548 00:22:22,574 --> 00:22:24,109 You are dismissed. 549 00:22:25,243 --> 00:22:27,312 - - 550 00:22:27,846 --> 00:22:29,614 I hear the Mushroom Planet is beautiful this time of year, 551 00:22:29,681 --> 00:22:32,384 my friend! Enjoy! 552 00:22:32,451 --> 00:22:33,685 553 00:22:33,752 --> 00:22:35,353 You're pretty proud of yourself for someone 554 00:22:35,420 --> 00:22:37,589 who just kicked an unsuspecting man in the chest. 555 00:22:37,656 --> 00:22:39,558 -Yeah, I am. - 556 00:22:39,624 --> 00:22:41,960 Right, come on. We've got work to do. 557 00:22:42,027 --> 00:22:45,030 558 00:22:50,469 --> 00:22:53,672 - - 559 00:22:56,408 --> 00:22:58,176 - -What is it? 560 00:22:58,243 --> 00:22:59,611 You're disturbing my work. 561 00:22:59,678 --> 00:23:02,814 We have a unique opportunity. 562 00:23:02,881 --> 00:23:05,183 Wanted you to be the first to know. 563 00:23:05,250 --> 00:23:06,885 One of the aliens... 564 00:23:06,952 --> 00:23:08,920 has left Green Hills. 565 00:23:08,987 --> 00:23:10,455 He's in the wild. 566 00:23:10,522 --> 00:23:11,790 567 00:23:11,857 --> 00:23:13,592 Which one? 568 00:23:13,658 --> 00:23:16,528 - Knuckles. -Ah... 569 00:23:17,129 --> 00:23:19,164 The muscle. 570 00:23:19,231 --> 00:23:21,533 His powers are exceptional. 571 00:23:21,600 --> 00:23:23,802 But, without his little friends, 572 00:23:25,237 --> 00:23:26,705 he's vulnerable. 573 00:23:26,772 --> 00:23:29,474 - - 574 00:23:29,541 --> 00:23:33,311 I've been scouring the world for these quills. 575 00:23:33,378 --> 00:23:35,781 They're the key to everything I'm building. 576 00:23:35,847 --> 00:23:38,784 You can build an evil petting zoo for all I care. 577 00:23:38,850 --> 00:23:40,685 As long as you meet our price, 578 00:23:40,752 --> 00:23:44,089 we'll bring you the echidna in 24 hours. 579 00:23:45,090 --> 00:23:47,092 Careful, Agent Willoughby. 580 00:23:47,659 --> 00:23:50,028 You'll need more than arrogance. 581 00:23:50,862 --> 00:23:53,131 I'm sending you something to even the odds. 582 00:23:53,198 --> 00:23:56,568 -Something very special. - 583 00:23:56,635 --> 00:24:00,605 Because anyone who goes against Knuckles... 584 00:24:00,672 --> 00:24:02,407 - -...better be ready 585 00:24:02,474 --> 00:24:06,278 for the fight of their lives. 586 00:24:06,344 --> 00:24:10,315 587 00:24:10,382 --> 00:24:14,486 588 00:24:14,553 --> 00:24:17,689 Grapes was an interesting choice for, uh, 589 00:24:17,756 --> 00:24:20,559 someone who doesn't use their individual fingers. 590 00:24:20,625 --> 00:24:22,694 591 00:24:22,761 --> 00:24:25,564 Hey, when does the training sesh start? 592 00:24:25,630 --> 00:24:27,265 You know, is there some kind of 593 00:24:27,332 --> 00:24:28,733 official warrior training manual 594 00:24:28,800 --> 00:24:31,369 or a pamphlet of some kind? 595 00:24:31,436 --> 00:24:33,505 Maybe some literature I could get a look at? 596 00:24:33,572 --> 00:24:36,041 That was the great Pachacamac once said, 597 00:24:36,107 --> 00:24:37,042 "You cannot train for battle 598 00:24:37,108 --> 00:24:39,477 without first knowing your battleground." 599 00:24:39,911 --> 00:24:43,081 Hm... You wanna see my battleground. 600 00:24:43,682 --> 00:24:45,884 Get ready to have your mind blown. 601 00:24:46,651 --> 00:24:49,487 -Knuckolas Cage. - 602 00:24:49,554 --> 00:24:52,557 -This is my battleground. - 603 00:24:52,624 --> 00:24:54,159 604 00:24:54,226 --> 00:24:56,828 This is not a place of battle. 605 00:24:56,895 --> 00:24:58,363 ♪♪ 606 00:24:58,430 --> 00:25:00,198 It is a playground for adult idiots. 607 00:25:00,265 --> 00:25:01,700 What's up? 608 00:25:01,766 --> 00:25:04,903 Okay, granted, the quests you're usually on 609 00:25:04,970 --> 00:25:07,439 might be a little more... high stakes. 610 00:25:07,939 --> 00:25:10,141 But trust me. Many a battle 611 00:25:10,208 --> 00:25:12,244 has been won and lost between these very lanes. 612 00:25:12,310 --> 00:25:15,380 Plus, bowling is a beautiful game. 613 00:25:15,447 --> 00:25:18,516 -Come on, I'll show you. - 614 00:25:18,583 --> 00:25:23,555 ♪ Non, rien de rien ♪ 615 00:25:23,622 --> 00:25:29,294 ♪ Non, je ne regrette rien ♪ 616 00:25:29,361 --> 00:25:31,596 -♪ Ni le bien ♪ - 617 00:25:31,663 --> 00:25:34,332 -♪ Qu'on m'a fait ♪ - 618 00:25:34,399 --> 00:25:36,801 ♪ Ni le mal ♪ 619 00:25:36,868 --> 00:25:38,937 ♪ Tout ça m'est bien égal ♪ 620 00:25:39,004 --> 00:25:40,739 - - Ha! 621 00:25:40,805 --> 00:25:42,407 You smashed those pins with no mercy. 622 00:25:42,474 --> 00:25:46,378 I'm beginning to understand your interest in this game. 623 00:25:46,444 --> 00:25:47,879 Yeah. You know, 624 00:25:47,946 --> 00:25:50,548 there's another reason I love bowling so much. 625 00:25:52,817 --> 00:25:54,619 It's kind of a big reason. 626 00:25:55,954 --> 00:25:57,355 My dad. 627 00:25:58,123 --> 00:26:00,525 See, my dad taught me everything I know about bowling. 628 00:26:00,592 --> 00:26:03,728 Taught me how to get the perfect spin on my shot. 629 00:26:03,795 --> 00:26:05,997 Taught me how to nail a 7-10 split. 630 00:26:06,064 --> 00:26:08,099 Taught me which Buffalo wings would give me indigestion 631 00:26:08,166 --> 00:26:10,635 and fill me with regret in the morning. 632 00:26:10,702 --> 00:26:12,904 He was the best bowler ever. 633 00:26:14,873 --> 00:26:16,708 What happened to him? 634 00:26:17,175 --> 00:26:18,476 TJ Maxx. 635 00:26:18,543 --> 00:26:21,313 Is that the warrior who slayed him? 636 00:26:21,379 --> 00:26:23,148 A fearsome name indeed. 637 00:26:23,615 --> 00:26:25,750 It's a discount department store. 638 00:26:27,118 --> 00:26:29,287 One moment, we were in the men's department 639 00:26:29,354 --> 00:26:31,156 looking for warm-ups. 640 00:26:31,222 --> 00:26:33,058 Next moment, he was gone. 641 00:26:33,658 --> 00:26:35,327 He abandoned me. 642 00:26:35,393 --> 00:26:37,095 He abandoned my family. 643 00:26:38,530 --> 00:26:41,366 But, sometimes, 644 00:26:42,267 --> 00:26:46,071 when I'm between those lanes, it's like we're together again. 645 00:26:46,905 --> 00:26:50,308 Just playing my favorite game with my dad. 646 00:26:50,375 --> 00:26:51,743 So bowling is the thing 647 00:26:51,810 --> 00:26:54,846 that makes you feel at home in this world? 648 00:26:55,280 --> 00:26:58,049 Yeah. I guess it is. 649 00:26:58,883 --> 00:27:00,719 - - 650 00:27:00,785 --> 00:27:03,388 Oh, awesome! We got here just in time! 651 00:27:03,455 --> 00:27:05,924 652 00:27:05,991 --> 00:27:06,791 Come on! 653 00:27:06,858 --> 00:27:11,196 654 00:27:11,262 --> 00:27:12,864 Amazing. 655 00:27:12,931 --> 00:27:16,201 It glows with the power of a falling galacti-star. 656 00:27:16,267 --> 00:27:18,303 Actually, I think it's glowing with the power 657 00:27:18,370 --> 00:27:20,905 from the laundromat next door. 658 00:27:23,041 --> 00:27:24,109 Grasp it. 659 00:27:24,175 --> 00:27:27,779 Feel its power course through your ginormous hands. 660 00:27:27,846 --> 00:27:31,049 Take aim at your pins and... 661 00:27:31,116 --> 00:27:32,450 662 00:27:32,517 --> 00:27:34,085 What?! 663 00:27:34,152 --> 00:27:37,422 We gotta get you to Reno, man! Wow! 664 00:27:37,489 --> 00:27:40,191 Jack Sinclair's gonna flip when he sees this. Yes. 665 00:27:40,258 --> 00:27:42,560 It is nothing an apprentice like you 666 00:27:42,627 --> 00:27:44,596 cannot achieve in due time. 667 00:27:44,662 --> 00:27:46,631 You think I could do that? 668 00:27:46,698 --> 00:27:48,867 669 00:27:48,933 --> 00:27:51,336 Thanks for believing in me, Knuckles. 670 00:27:51,403 --> 00:27:54,172 You know, most people think I'm just kind of a joke. 671 00:27:54,239 --> 00:27:57,042 I do not make jokes, Wade Whipple. 672 00:27:57,108 --> 00:27:59,677 I make warriors. 673 00:27:59,744 --> 00:28:01,046 - - 674 00:28:01,112 --> 00:28:04,315 - - 675 00:28:06,985 --> 00:28:09,788 - - 676 00:28:09,854 --> 00:28:12,090 What devilry is this? 677 00:28:12,157 --> 00:28:14,159 Sorry, this lane is reserved. 678 00:28:14,225 --> 00:28:16,361 -What's up, Knucks? - 679 00:28:16,895 --> 00:28:19,764 Okay, so this is because Knuckles is grounded, right? 680 00:28:19,831 --> 00:28:22,200 -Who's the idiot? -Does it matter? 681 00:28:23,535 --> 00:28:24,869 -Get down! -Whoa! 682 00:28:24,936 --> 00:28:26,938 - - 683 00:28:27,005 --> 00:28:29,774 - - 684 00:28:29,841 --> 00:28:32,911 I get it! Rules are rules! If he's grounded, 685 00:28:32,977 --> 00:28:35,180 don't let me get in the way of disciplining him! 686 00:28:35,246 --> 00:28:38,683 Don't try anything, echidna. You're coming with us. 687 00:28:38,750 --> 00:28:41,686 -You think you can take my power? - 688 00:28:41,753 --> 00:28:44,222 - - 689 00:28:44,289 --> 00:28:45,290 690 00:28:45,356 --> 00:28:47,592 691 00:28:47,659 --> 00:28:50,161 692 00:28:50,728 --> 00:28:52,130 693 00:28:52,197 --> 00:28:55,467 -Do I look like I need your power? - 694 00:28:55,533 --> 00:28:57,902 What are you talking about? Of course, we need his power. 695 00:28:57,969 --> 00:28:59,404 It's the whole reason we're here, to get his power 696 00:28:59,471 --> 00:29:01,406 -and sell it for lots and lots of money. -I know that! 697 00:29:01,473 --> 00:29:03,675 I was just trying to have a cool catchphrase moment until you-- 698 00:29:03,741 --> 00:29:04,909 - - 699 00:29:04,976 --> 00:29:06,344 700 00:29:06,411 --> 00:29:09,814 - - 701 00:29:10,782 --> 00:29:12,450 Look alive! 702 00:29:12,517 --> 00:29:14,185 703 00:29:14,252 --> 00:29:15,320 704 00:29:15,386 --> 00:29:17,388 705 00:29:17,455 --> 00:29:20,692 - - 706 00:29:20,758 --> 00:29:22,727 - - 707 00:29:22,794 --> 00:29:24,329 708 00:29:24,395 --> 00:29:25,997 Knuckles! 709 00:29:27,065 --> 00:29:28,800 - - 710 00:29:28,867 --> 00:29:31,302 - - 711 00:29:31,936 --> 00:29:34,005 Ha! It worked! 712 00:29:36,040 --> 00:29:39,711 - - 713 00:29:39,777 --> 00:29:41,479 714 00:29:41,546 --> 00:29:43,615 715 00:29:43,681 --> 00:29:46,651 716 00:29:46,718 --> 00:29:48,820 717 00:29:50,722 --> 00:29:53,791 - - 718 00:29:53,858 --> 00:29:56,060 Yeah! I thought you'd be tougher, Knucks! 719 00:29:56,127 --> 00:29:57,795 - - 720 00:29:57,862 --> 00:30:00,865 - - 721 00:30:00,932 --> 00:30:02,667 - -Whoa! 722 00:30:02,734 --> 00:30:04,302 723 00:30:04,369 --> 00:30:05,370 724 00:30:05,436 --> 00:30:07,172 725 00:30:07,238 --> 00:30:08,239 726 00:30:09,407 --> 00:30:10,942 Wade! Do something! 727 00:30:11,009 --> 00:30:13,111 I told you this was a battlefield! 728 00:30:14,379 --> 00:30:15,580 -Ah! - 729 00:30:15,647 --> 00:30:17,815 730 00:30:17,882 --> 00:30:20,752 731 00:30:20,818 --> 00:30:21,853 732 00:30:21,920 --> 00:30:23,621 - - 733 00:30:24,155 --> 00:30:26,824 Fools! You thought you could kidnap me? 734 00:30:26,891 --> 00:30:29,194 735 00:30:29,260 --> 00:30:30,528 736 00:30:30,595 --> 00:30:31,863 - - 737 00:30:31,930 --> 00:30:34,132 - -I am an Echidna-- Whoa! 738 00:30:35,366 --> 00:30:37,268 739 00:30:37,335 --> 00:30:40,104 - - 740 00:30:41,206 --> 00:30:42,807 741 00:30:42,874 --> 00:30:45,410 Right, let's go. We got him. 742 00:30:45,476 --> 00:30:48,846 Cool. But, to be clear, you didn't save me. 743 00:30:48,913 --> 00:30:51,883 I sacrificed myself, which created a distraction 744 00:30:51,950 --> 00:30:54,452 which resulted in a diversion, which... 745 00:30:55,987 --> 00:30:58,189 Alright, let's call it a team effort. 746 00:30:59,324 --> 00:31:00,725 ♪♪ 747 00:31:00,792 --> 00:31:02,760 748 00:31:03,294 --> 00:31:06,497 749 00:31:07,498 --> 00:31:08,700 Oh, no. 750 00:31:09,734 --> 00:31:12,403 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 751 00:31:12,470 --> 00:31:15,340 They have Knuckles, and it's all my fault. 752 00:31:15,406 --> 00:31:17,842 I have to do something. I have to help him. I... 753 00:31:17,909 --> 00:31:19,110 ♪♪ 754 00:31:19,177 --> 00:31:23,214 - - 755 00:31:23,848 --> 00:31:25,950 ...have an incredibly dumb idea. 756 00:31:26,017 --> 00:31:29,220 757 00:31:29,988 --> 00:31:32,991 ♪ Oh... ♪ 758 00:31:33,057 --> 00:31:35,927 ♪ Oh-oh-oh ♪ 759 00:31:35,994 --> 00:31:39,197 ♪ Who's the hunter? Who's the game? ♪ 760 00:31:39,931 --> 00:31:43,268 ♪ I feel the beat call your name ♪ 761 00:31:43,868 --> 00:31:47,272 ♪ I hold you close in victory ♪ 762 00:31:47,338 --> 00:31:50,808 ♪ I don't wanna tame your animal style ♪ 763 00:31:50,875 --> 00:31:55,046 ♪ You won't be caged from the call of the wild ♪ 764 00:31:55,113 --> 00:31:58,016 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 765 00:31:58,082 --> 00:31:59,651 ♪ Bang bang ♪ 766 00:31:59,717 --> 00:32:02,320 ♪ I am the warrior ♪ 767 00:32:03,721 --> 00:32:06,524 ♪ Well, I am the warrior ♪ 768 00:32:06,591 --> 00:32:09,794 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 769 00:32:09,861 --> 00:32:13,464 ♪ If you survive ♪ 770 00:32:13,531 --> 00:32:15,233 ♪ The warrior ♪ 771 00:32:16,501 --> 00:32:18,069 ♪ The warrior ♪ 772 00:32:18,503 --> 00:32:21,506 ♪ Shooting at the walls of heartache ♪ 773 00:32:21,572 --> 00:32:22,907 ♪ Bang bang ♪ 774 00:32:22,974 --> 00:32:25,510 ♪ I am the warrior ♪ 775 00:32:27,045 --> 00:32:30,048 ♪ Well, I am the warrior ♪ 776 00:32:30,114 --> 00:32:32,984 ♪ And heart to heart, you'll win ♪ 777 00:32:33,051 --> 00:32:36,654 ♪ If you survive ♪ 778 00:32:36,721 --> 00:32:38,323 ♪ The warrior ♪ 779 00:32:39,791 --> 00:32:41,959 ♪ The warrior ♪ 780 00:32:42,026 --> 00:32:43,227 781 00:32:43,294 --> 00:32:46,297 ♪♪ 51639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.