Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:23,272
♪♪ [ "1812 Overture" ] ♪♪
2
00:00:45,337 --> 00:00:48,005
♪♪ [ Continues ] ♪♪
3
00:02:38,992 --> 00:02:40,951
♪♪ [ Finale Begins ] ♪♪
4
00:02:41,036 --> 00:02:42,662
♪♪ [ Ends ] ♪♪
[ Woman ]
Oh! Oh!
5
00:02:42,746 --> 00:02:43,746
[ Man ]
What?
6
00:02:43,830 --> 00:02:45,665
The song.
The song?
7
00:02:45,749 --> 00:02:48,918
The— The song—
Uh, the ‘‘1812 Overture.’’
8
00:02:49,002 --> 00:02:51,879
The— The finale
from ‘‘1812 Overture."
9
00:02:51,963 --> 00:02:54,423
Yeah.
What about it?
10
00:02:54,508 --> 00:02:57,593
Well, you just—
It was building
to the big finale,
11
00:02:57,678 --> 00:03:00,221
and you cut it off
right before it ended.
Oh, God. I'm sorry.
12
00:03:00,305 --> 00:03:02,807
Oh, no. Please don't be sorry.
No, I— I'm just being stupid.
13
00:03:02,891 --> 00:03:05,267
It's— It's just that
whenever a song comes on,
14
00:03:05,352 --> 00:03:07,687
if it— if it's building
to, like, the big chorus
or whatever,
15
00:03:07,771 --> 00:03:11,774
and if it gets cut off,
then I feel unfulfilled
psychologically.
16
00:03:13,026 --> 00:03:15,069
Oh. Huh.
17
00:03:15,153 --> 00:03:16,987
You don't get that?
18
00:03:17,072 --> 00:03:20,616
Uh, I guess I haven't really
thought about it.
19
00:03:20,701 --> 00:03:22,201
You didn't want to hear
how it ended?
20
00:03:22,285 --> 00:03:24,203
Well, I've heard it before.
No, I'm sure you have.
21
00:03:24,287 --> 00:03:26,622
You didn't want to hear it
just now?
22
00:03:26,707 --> 00:03:29,709
No— I mean, yeah. Sure.
You want me to put it
back on?
23
00:03:29,793 --> 00:03:32,753
Oh, no, no. Please, no.
Then we'd be sitting in a car
listening to a song—
24
00:03:32,838 --> 00:03:35,256
Guess what?
I want to hear it now.
[ Chuckles ]
25
00:03:35,340 --> 00:03:37,550
[ Man On Radio ]
Maybe during our
previous membership campaign,
26
00:03:37,634 --> 00:03:40,261
you stood on the sidelines
and said “I’ll wait to call in”—
27
00:03:40,345 --> 00:03:42,388
Right. We were listening
to the radio.
28
00:03:42,472 --> 00:03:44,473
The radio.
Yeah, it's the radio.
29
00:03:44,558 --> 00:03:46,225
[ Man On Radio ]
Wait no more.
30
00:03:46,309 --> 00:03:48,269
There’s a pledge drive
right now.
31
00:03:48,353 --> 00:03:50,479
We can go inside now.
Oh, okay. Yeah.
32
00:03:55,986 --> 00:03:57,695
[ Horn Honks ]
Oh, could you—
33
00:03:57,779 --> 00:03:59,488
Oh, sorry. Uh—
[ Horn Honks ]
34
00:04:01,158 --> 00:04:02,658
[ Chirps ]
All right. You have to—
All right.
35
00:04:02,743 --> 00:04:03,951
Yeah.
[ Honks, Chirps ]
36
00:04:04,035 --> 00:04:07,079
That should do it.
Ahh! Right.
37
00:04:07,164 --> 00:04:10,040
Can I, uh, help you
with it?
No, no. I got it.
38
00:04:10,125 --> 00:04:11,834
[ Honks ]
Hope they like it.
39
00:04:11,918 --> 00:04:13,627
Have you made it
for brunch before?
40
00:04:13,712 --> 00:04:17,423
Not vegan. No.
Lexi's gone vegan,
so everyone has to suffer.
41
00:04:17,507 --> 00:04:20,885
And-And Lexi is, uh,
Peter's wife?
Lexi is Buck's wife.
42
00:04:20,969 --> 00:04:22,553
Emma is Pete's wife.
43
00:04:22,637 --> 00:04:23,679
Okay. Yes.
44
00:04:23,764 --> 00:04:27,141
All right.
[ Dog Barking ]
45
00:04:27,225 --> 00:04:29,602
If Lexi and Buck
start singing songs,
46
00:04:29,686 --> 00:04:32,772
just nod and smile
and pretend it's good.
Okay. [ Chuckles ]
47
00:04:32,856 --> 00:04:36,567
One more thing.
Don't say anything about
Shane and Hedy's wedding.
48
00:04:36,651 --> 00:04:38,402
Who?
Shane and Hedy.
49
00:04:38,487 --> 00:04:39,862
Shane and Hedy—
no wedding.
Long story.
50
00:04:39,946 --> 00:04:40,946
Okay.
51
00:04:41,615 --> 00:04:43,324
Ohh!
52
00:04:43,408 --> 00:04:45,117
♪♪ [ Stereo: Pop ] ♪♪
Hi.
53
00:04:45,202 --> 00:04:47,119
Okay. Hi, hon.
54
00:04:47,204 --> 00:04:49,413
Hi.
So this is him?
55
00:04:49,498 --> 00:04:50,956
- Glenn.
- I'm Emma.
56
00:04:51,041 --> 00:04:53,125
Hi.
Ooh. Good choice.
57
00:04:53,210 --> 00:04:55,461
Great. Come in, kids.
Please.
58
00:04:56,546 --> 00:04:59,840
Wow.
This place is great.
Thank you.
59
00:04:59,925 --> 00:05:02,676
Do you, uh, rent or own?
We are proud home owners.
60
00:05:02,761 --> 00:05:05,596
We got it really cheap because
there was a murder-suicide
in the kitchen.
61
00:05:05,680 --> 00:05:07,223
Oh, really?
Yeah.
62
00:05:07,307 --> 00:05:09,725
Technically, the couple died
in the ambulance on the way
to the hospital.
63
00:05:09,810 --> 00:05:12,812
But the real estate agent
said everybody else
was spooked away.
64
00:05:12,896 --> 00:05:14,021
Wow.
Hello.
65
00:05:14,105 --> 00:05:16,690
Hi. Hi.
Hi. I'm Hedy.
66
00:05:16,775 --> 00:05:18,275
This is Glenn.
Glenn.
67
00:05:18,360 --> 00:05:21,111
Glenn.
Nice to meet you.
Nice to meet you.
68
00:05:21,196 --> 00:05:25,866
Can I, uh, take your coat?
I'm putting it upstairs
on the bed in the bedroom...
69
00:05:25,951 --> 00:05:27,451
'cause sometimes the cats
like to pee—
70
00:05:27,536 --> 00:05:31,247
And we've also hired her
as our coat-check girl.
Oh, congratulations.
71
00:05:31,331 --> 00:05:34,500
Yeah. Good.
Please remember to tip her.
She gets real mad.
72
00:05:34,584 --> 00:05:36,126
[ Chuckles ]
I'm serious.
73
00:05:36,211 --> 00:05:38,754
Do you want me
to put that on the table?
I'll just put it in the kitchen.
74
00:05:38,839 --> 00:05:40,506
Jenny and Gordon
aren't here yet.
75
00:05:40,590 --> 00:05:44,552
We're not waiting for
Jenny and Gordon to eat?
No. We'll give them till 12:30.
76
00:05:44,636 --> 00:05:49,265
'Cause Jenny and Gordon
are notoriously late.
Oh. I got friends like that.
77
00:05:49,349 --> 00:05:52,017
No, they're worse.
[ Woman ]
Tracy! Hey, hey, hey!
78
00:05:52,102 --> 00:05:55,604
Oh, it's so good to see you.
79
00:05:55,689 --> 00:05:57,731
Hey, how are you. Pete.
Pete, Glenn.
80
00:05:57,816 --> 00:06:01,193
Yeah. Glenn.
Welcome to our humble abode.
Oh, thanks. It's adorable.
81
00:06:01,278 --> 00:06:05,447
Oh! I've heard so much
about you.
Oh, thanks.
82
00:06:05,532 --> 00:06:08,367
This is Lexi.
Oh. Oh, the vegan.
83
00:06:08,451 --> 00:06:11,203
The vegan? That's how
she refers to me?
I'm the vegan?
84
00:06:11,288 --> 00:06:13,497
No. No, 'cause we were
talking about the stew.
85
00:06:13,582 --> 00:06:15,040
Oh.
She just mentioned— Yeah.
86
00:06:15,125 --> 00:06:17,668
Right. Honey, I told you
you didn't have to make
anything different.
87
00:06:17,752 --> 00:06:19,879
I'd be fine.
I didn't want you
to feel left out.
88
00:06:19,963 --> 00:06:22,298
If I didn't want to be
left out, I wouldn't
be a vegan, right?
89
00:06:22,382 --> 00:06:24,466
Well, I made it,
and it's delicious.
90
00:06:24,551 --> 00:06:26,093
I'm not even hungry, so—
It's really good.
91
00:06:26,177 --> 00:06:27,845
You guys are so cute.
Oh.
92
00:06:27,929 --> 00:06:29,805
Oh, thanks for coming.
Do you want a drink?
93
00:06:29,890 --> 00:06:32,141
Uh, yes, please.
[ Chuckles ]
94
00:06:32,225 --> 00:06:33,893
[ Whispering ]
Sorry about that.
95
00:06:33,977 --> 00:06:36,979
Bring your soup?
Uh, started as soup.
96
00:06:37,063 --> 00:06:40,608
Oh, yes, I've been there.
Um, babe, I put your coat
on the bed.
97
00:06:40,692 --> 00:06:43,402
So whenever you're ready
to put the phone away.
I got it. Thanks.
98
00:06:43,486 --> 00:06:46,655
Um, you've got,
like, five minutes.
No, I've got 25 minutes.
99
00:06:46,740 --> 00:06:49,283
We've been here for 15.
It starts
when we get here.
100
00:06:49,367 --> 00:06:51,452
No, it starts when
we were talking about it.
101
00:06:51,536 --> 00:06:53,078
Babe, I'm in the middle
of an auction.
102
00:06:53,163 --> 00:06:55,581
Can you just
say hi to Glenn?
Human interaction.
103
00:06:57,125 --> 00:07:00,878
Can I help you?
No, I got it. Please, relax.
Do you want a mimosa?
104
00:07:00,962 --> 00:07:02,922
Okay. You sure that
you don't need my help?
Yeah, I got it.
105
00:07:03,006 --> 00:07:05,215
Uh, Glenn,
a mimosa?
Know what?
106
00:07:05,300 --> 00:07:08,802
I think Glenn looks like
a man that appreciates
the finer things in life.
107
00:07:08,887 --> 00:07:11,764
How about a scotch?
Uh, sure.
108
00:07:11,848 --> 00:07:14,224
All right.
These snap peas
are the shit.
109
00:07:14,309 --> 00:07:17,770
He's cute.
Thanks.
110
00:07:17,854 --> 00:07:20,105
Can you behave
please?
What? What did I do?
111
00:07:20,190 --> 00:07:23,025
Literally, we just walked in
the door, and you're already
picking a fight with me.
112
00:07:23,109 --> 00:07:25,486
How is that different
from every other time
we see each other?
113
00:07:25,570 --> 00:07:28,530
I'm on a date, and I'm
trying to impress the man.
114
00:07:28,615 --> 00:07:30,950
What number date
is this, Tracy?
Third.
115
00:07:31,034 --> 00:07:35,913
Oh, wow. If we make it
to number five,
we'll be golden.
116
00:07:35,997 --> 00:07:38,207
What is that
supposed to mean?
117
00:07:38,291 --> 00:07:40,459
Just that usually you
cut them off before that.
You check the scores?
118
00:07:40,543 --> 00:07:43,170
I don't know.
Are you online?
119
00:07:43,254 --> 00:07:45,631
I'm on eBay.
Why are you on eBay?
120
00:07:45,715 --> 00:07:47,257
He's trying
to get a comic book.
121
00:07:47,342 --> 00:07:50,052
No, it's not just
a comic book.
It's colorful.
122
00:07:50,136 --> 00:07:53,639
Um, it's a near-mint
X-Men, 120.
123
00:07:53,723 --> 00:07:55,641
The first appearance
of Alpha Flight.
124
00:07:55,725 --> 00:07:57,810
I have no idea what
you're talking about.
What is an Alpha Flight?
125
00:07:57,894 --> 00:08:00,145
It's a Canadian superhero team
from Marvel Comics.
126
00:08:00,230 --> 00:08:02,481
There's a Canadian
superhero team?
[ Chuckles ]
127
00:08:02,565 --> 00:08:04,817
Who do they fight—
Quebec secessionists?
128
00:08:04,901 --> 00:08:08,028
No. This guy has it
on sale for five dollars,
and it's worth over 160.
129
00:08:08,113 --> 00:08:09,989
Whoa!
Wait, 160 U.S.?
130
00:08:10,073 --> 00:08:12,616
Wait. Where did you say
that you met Glenn,
at the hospital?
131
00:08:12,701 --> 00:08:14,868
At the grocery store.
132
00:08:14,953 --> 00:08:16,996
♪♪ [ Alt Rock ] ♪♪
Where'd you and Tracy meet?
133
00:08:17,080 --> 00:08:21,291
Online.
Well, no shame in that.
That's where we found our vet.
134
00:08:27,799 --> 00:08:29,800
That's great.
That's really good.
135
00:08:29,884 --> 00:08:32,511
Yeah, it'll help you
get through this.
[ Chuckles ]
136
00:08:32,595 --> 00:08:34,054
I'm sorry. What?
137
00:08:34,139 --> 00:08:37,057
Couples' brunch.
Oh, no. I'm looking
forward to it.
138
00:08:37,142 --> 00:08:39,727
Really?
Yeah, sure.
139
00:08:41,271 --> 00:08:43,564
Can I ask you
a question, Glenn?
Sure.
140
00:08:43,648 --> 00:08:46,650
If you had to call someone up,
tell them some bad news,
141
00:08:46,735 --> 00:08:49,570
would you tell them right away
or would you chitchat first?
142
00:08:51,072 --> 00:08:54,116
Chitchat.
Yeah. You know, small talk.
‘‘How you doin'?"
143
00:08:54,200 --> 00:08:55,701
No, I—
‘‘What's goin' on?"
144
00:08:55,785 --> 00:08:57,828
I know. I know.
‘‘Nice weather.
Just— It's crazy."
145
00:08:57,912 --> 00:09:00,039
Right, right. No, um—
146
00:09:00,123 --> 00:09:05,127
Uh, well, I suppose it
would depend on the severity
of the bad news.
147
00:09:05,211 --> 00:09:08,380
Hmm. What do you mean?
Uh, well,
148
00:09:08,465 --> 00:09:11,216
if I'm calling to let
somebody know that,
um, you know,
149
00:09:11,301 --> 00:09:14,219
a family member passed away,
then no chitchat.
150
00:09:14,304 --> 00:09:16,263
I wouldn't beat around
the bush with that.
Right.
151
00:09:16,347 --> 00:09:20,350
Um, but if I was calling
to let them know that, uh,
152
00:09:20,435 --> 00:09:23,896
you know, they didn't
get an apartment,
then, yeah, chitchat.
153
00:09:23,980 --> 00:09:25,230
Yeah, you know—
Mmm.
154
00:09:25,315 --> 00:09:28,400
Talk a little bit.
You in the apartment
rental business?
155
00:09:28,485 --> 00:09:31,070
No. No, I'm a teacher.
156
00:09:31,154 --> 00:09:35,491
So why do you call people
and tell them they didn't
get an apartment?
157
00:09:36,534 --> 00:09:39,745
[ Chuckles ]
I— I don't.
158
00:09:39,829 --> 00:09:42,247
I'm sorry. I thought
the conversation was hypothetical.
159
00:09:42,332 --> 00:09:44,583
No, the conversation is real, Glenn.
160
00:09:44,667 --> 00:09:47,336
The problem is hypothetical.
161
00:09:48,171 --> 00:09:50,339
Oh.
Yeah.
162
00:10:03,019 --> 00:10:05,729
Hey. Are we gonna talk
about this, or are you
just gonna—
163
00:10:08,858 --> 00:10:11,068
You need something?
No, I'm okay.
164
00:10:11,152 --> 00:10:13,946
I can't get a signal
in there.
Hmm.
165
00:10:14,030 --> 00:10:15,823
You getting a signal?
Hmm?
166
00:10:15,907 --> 00:10:18,033
On your phone?
Mmm.
167
00:10:19,536 --> 00:10:21,829
Well, feel free
to use my computer
in the living room.
168
00:10:21,913 --> 00:10:23,747
Oh, I don't want to
interrupt brunch.
Mmm.
169
00:10:23,832 --> 00:10:25,791
I got nothing.
Very considerate.
170
00:10:25,875 --> 00:10:28,252
Um, well, the reception
back here is pretty spotty.
171
00:10:28,336 --> 00:10:30,129
You might want to try
the front porch.
Okay.
172
00:10:30,213 --> 00:10:33,966
I can drink this out there?
Yeah. Of course you can.
Why would you—
173
00:10:35,051 --> 00:10:36,635
Weird.
174
00:10:36,719 --> 00:10:39,138
Emma, we need
to talk about this.
175
00:10:42,767 --> 00:10:46,353
So Glenn agrees with me.
About what?
176
00:10:46,437 --> 00:10:49,273
That it's better to just
rip the Band-Aid off.
177
00:10:49,357 --> 00:10:51,817
What did you tell him?
I didn't tell him anything.
178
00:10:51,901 --> 00:10:53,944
I just asked him
a hypothetical question.
179
00:10:54,028 --> 00:10:56,947
Well, he's not stupid, Pete.
He's gonna know what
you're asking for.
180
00:10:57,031 --> 00:11:00,159
We just met the guy.
How is he gonna have
any idea what I'm asking for?
181
00:11:00,243 --> 00:11:02,161
And how— how do we know
he's not stupid?
182
00:11:02,245 --> 00:11:03,704
[ Sighs ]
We had an agreement.
183
00:11:03,788 --> 00:11:05,455
Yeah, well,
agreements change.
184
00:11:05,540 --> 00:11:08,000
No, they don't.
That's why they're agreements.
185
00:11:08,084 --> 00:11:10,919
This is awkward.
Well, deal with it.
186
00:11:11,004 --> 00:11:14,006
Yeah. I'll deal with it.
187
00:11:14,090 --> 00:11:16,884
[ Children Chattering, Laughing ]
188
00:11:16,968 --> 00:11:20,596
[ Beeping ]
Damn. I bet this game
is so good too.
189
00:11:20,680 --> 00:11:22,973
I got nothing.
Me neither.
190
00:11:23,057 --> 00:11:26,852
I'm with AT&T.
How about you?
I have no idea.
191
00:11:26,936 --> 00:11:29,438
But I will ask this
young lady to use her phone.
Mom, slow down.
192
00:11:29,522 --> 00:11:32,816
No, I'm not at home.
No, I'm not watching
the news.
193
00:11:32,901 --> 00:11:34,818
Excuse me, Miss?
Miss?
194
00:11:34,903 --> 00:11:37,029
Hey, can I, uh, borrow
your phone real quick?
195
00:11:37,113 --> 00:11:38,864
I'm currently on the phone.
Oh, okay. I'll wait.
196
00:11:38,948 --> 00:11:40,532
What's his name?
Could you not—
197
00:11:40,617 --> 00:11:42,367
[ Siren Wailing ]
What's his name?
198
00:11:42,452 --> 00:11:45,204
Mom? No, I don't know.
Some guy on the side walk.
He's cute.
199
00:11:45,288 --> 00:11:47,372
Could you not?
Come on. He loves it.
200
00:11:47,457 --> 00:11:49,666
One of them, kinda.
I—
201
00:11:51,002 --> 00:11:52,794
Hey. Hey.
Shit!
202
00:11:52,879 --> 00:11:55,047
[ Scoffs ]
Oh, can I— Miss?
203
00:11:55,131 --> 00:11:57,299
All right, well, see ya.
204
00:11:57,383 --> 00:11:59,718
Oh, God.
I'm so allergic to dogs.
205
00:11:59,802 --> 00:12:01,720
Next to the place
where I get my pedicure...
206
00:12:01,804 --> 00:12:03,931
is this vintage store
that opened up.
207
00:12:04,015 --> 00:12:07,309
I know you guys think
I have the worst fashion
sense ever, but I did find—
208
00:12:07,393 --> 00:12:09,895
- I like vintage.
- I found this really
awesome bag.
209
00:12:09,979 --> 00:12:13,565
[ Tracy ] Except for the mothballs.
[ Hedy ] I think you'd—
I think you'd really like it.
210
00:12:13,650 --> 00:12:16,568
- You usually hate the bags that I buy.
- An evening bag or a bag bag?
211
00:12:16,653 --> 00:12:19,404
A bag bag.
Do you want to come
upstairs and see it?
212
00:12:19,489 --> 00:12:22,449
Yeah.
[ Sirens Wailing In Distance ]
213
00:12:22,533 --> 00:12:25,035
I'll— I'll just be right back.
[ Sirens Continues ]
214
00:12:26,537 --> 00:12:28,997
[ Dog Barking In Distance ]
215
00:12:33,169 --> 00:12:36,296
♪♪ [ Stereo: Rock ] ♪♪
216
00:12:39,509 --> 00:12:41,551
Mmm! Good carrots.
217
00:12:43,972 --> 00:12:46,431
You want to see
my glockenspiel?
218
00:12:48,017 --> 00:12:51,311
Oh, you're, uh, referring
to the musical instrument?
Yes.
219
00:12:51,396 --> 00:12:53,814
[ Chuckles ]
What else would I
be referring to?
220
00:12:53,898 --> 00:12:55,399
No, I don't—
Uh, 'cause— Yeah.
221
00:12:55,483 --> 00:13:00,279
Tracy had mentioned that, uh,
you and Buck, uh, perform.
Oh, yeah.
222
00:13:00,363 --> 00:13:02,239
We perform all right.
223
00:13:02,323 --> 00:13:05,784
If you behave yourself
at brunch today,
maybe we'll let you tap it.
224
00:13:05,868 --> 00:13:07,286
[ Chuckles ]
225
00:13:07,370 --> 00:13:09,830
♪♪ [ Continues ] ♪♪
226
00:13:11,040 --> 00:13:12,499
[ iPhone Clicks ]
227
00:13:12,583 --> 00:13:14,376
Do you bump?
[ Typing ]
228
00:13:14,460 --> 00:13:17,629
Hmm? Excuse me?
Bump. It's an app.
229
00:13:17,714 --> 00:13:21,216
Oh, yeah. Oh, the thing
with the— the information
sharing.
230
00:13:21,301 --> 00:13:22,926
Yeah, yeah, yeah.
You want to try it?
231
00:13:23,011 --> 00:13:27,264
Yeah. I'm not sure what, uh,
how that works.
232
00:13:27,348 --> 00:13:29,641
Uh—
233
00:13:29,726 --> 00:13:31,560
This one?
Okay.
234
00:13:31,644 --> 00:13:32,978
Okay.
235
00:13:33,062 --> 00:13:36,481
Uh, all right.
I don't think you have
to actually hit it.
236
00:13:36,566 --> 00:13:38,525
Hmm.
I'm not getting
any signal at all.
237
00:13:38,609 --> 00:13:40,694
No connection. Awkward.
All right— Ohh!
Ohh!
238
00:13:40,778 --> 00:13:42,904
[ Clatters On Floor ]
I said you don't have to—
239
00:13:42,989 --> 00:13:44,031
[ Laughs ]
240
00:13:44,115 --> 00:13:45,824
What is goin' on here?
241
00:13:45,908 --> 00:13:49,494
Are you guys bumping?
We were bumping.
242
00:13:49,579 --> 00:13:52,164
Glennzo, are you bumping
my wife behind my back?
What's going on here?
243
00:13:52,248 --> 00:13:55,459
Their screens aren't even
protected. That is gross.
Oh, Glenn.
244
00:13:56,961 --> 00:14:01,882
Ooh, is that hummus?
Yes. Vegan, yes.
Uh, where's Hedy and Tracy?
245
00:14:01,966 --> 00:14:04,259
They are upstairs in the bedroom
eating each other out.
246
00:14:04,344 --> 00:14:05,677
[ Laughs ]
247
00:14:05,762 --> 00:14:08,180
You ever seen Black Swan, Glenn?
[ Giggles ]
248
00:14:08,264 --> 00:14:10,682
I told you it's so big.
It's super big.
But there's so many flaps.
249
00:14:10,767 --> 00:14:13,101
- The flaps just get in the way.
- [ Hedy ] I know what you mean.
250
00:14:13,186 --> 00:14:15,645
- [ Laughing ]
- You're like—
251
00:14:15,730 --> 00:14:18,106
Did I say something funny?
Why? What happened?
252
00:14:18,191 --> 00:14:22,277
Uh— Uh, Lexi
had made a joke,
253
00:14:22,362 --> 00:14:24,112
uh, that,
254
00:14:24,197 --> 00:14:27,532
uh, you and Hedy were
upstairs in the bedroom...
255
00:14:27,617 --> 00:14:29,785
having a lesbian relationship.
[ Lexi ] Yeah!
256
00:14:29,869 --> 00:14:31,161
[ Laughing ]
257
00:14:31,245 --> 00:14:33,372
It sounds so gross
when he says it.
258
00:14:33,456 --> 00:14:36,583
- Lesbian. Oh, that one.
- What? It would be hot.
259
00:14:36,667 --> 00:14:39,044
- So, uh, Glenn, what do you do?
- He is a teacher.
260
00:14:39,128 --> 00:14:41,129
- [ Glenn ] Yes.
- Oh, my God. Me too.
261
00:14:41,214 --> 00:14:44,674
Tracy didn't tell you that?
I, uh— She's a teacher.
I didn't— Not yet.
262
00:14:44,759 --> 00:14:49,054
What grade do you teach?
Uh, fourth. History.
And you?
263
00:14:49,138 --> 00:14:51,723
Um, 12th.
Mostly A.P. Chemistry.
264
00:14:51,808 --> 00:14:54,643
But now this semester,
they're letting me do a little bit
of conceptual physics.
265
00:14:54,727 --> 00:14:56,228
Sorry.
[ Glenn ]
Oh, boy.
266
00:14:56,312 --> 00:14:57,896
What are you—
an animal?
267
00:14:57,980 --> 00:15:00,399
So what school are you at?
268
00:15:00,483 --> 00:15:03,402
- St. Andrew's Elementary.
- Is that the one by the mall?
269
00:15:03,486 --> 00:15:04,986
[ Glenn ]
Yes.
She loves the mall.
270
00:15:06,072 --> 00:15:07,572
Oh, it's fun.
I love the mall.
271
00:15:07,657 --> 00:15:10,075
[ Emma ]
It's a good school.
What school do you—
272
00:15:10,159 --> 00:15:14,579
- I'm at M.L.K. downtown.
- Oh, I thought they closed that
down after the shooting. No?
273
00:15:14,664 --> 00:15:16,331
No. They tried,
but they didn't succeed...
274
00:15:16,416 --> 00:15:19,626
because some of us teachers
got together and we rallied
and we got a charter.
275
00:15:19,710 --> 00:15:23,296
So— And it actually made me
a bit of an administrator
on campus.
276
00:15:23,381 --> 00:15:25,465
- You didn't tell me that.
- But it's an un—
277
00:15:25,550 --> 00:15:27,217
They're unpaid.
Unpaid administrators.
278
00:15:27,301 --> 00:15:29,094
Yeah, but it's not about
the money, baby.
279
00:15:29,178 --> 00:15:32,180
If it was about the money,
I would have taken the job at
the National Science Foundation.
280
00:15:32,265 --> 00:15:34,391
- Right? Am I right?
- Right. Right, yeah.
281
00:15:34,475 --> 00:15:35,600
Yeah.
I'm right.
282
00:15:35,685 --> 00:15:39,187
Emma, I'm sorry to do this,
but this isn't working.
283
00:15:39,272 --> 00:15:41,481
Are you still cool
with me using your computer?
Yeah. Go for it, totally.
284
00:15:41,566 --> 00:15:43,066
- No, come on.
- What? What?
285
00:15:43,151 --> 00:15:45,193
Do you have to do that
right now?
Babe, I'm dying here right now.
286
00:15:45,278 --> 00:15:47,737
Okay? I mean,
you remember the guy...
287
00:15:47,822 --> 00:15:50,657
who found the Declaration
of Independence for five dollars
at a garage sale?
288
00:15:50,741 --> 00:15:52,492
You're not the guy
who found the Declaration
of Independence.
289
00:15:52,577 --> 00:15:55,036
I'm about to though.
And I don't know
what's going on, all right?
290
00:15:55,121 --> 00:15:56,746
Shane, as long as you're
disrupting the brunch,
291
00:15:56,831 --> 00:15:59,374
I would like to vote
we go in there and check out
the score on the game.
292
00:15:59,459 --> 00:16:01,710
No. We have it on the DVR.
Just watch it when we get home.
293
00:16:01,794 --> 00:16:04,796
It's not like
watching the game live.
Hey, guys. Guys, seriously.
294
00:16:04,881 --> 00:16:07,549
[ Shane ] I don't care.
I think the men would
all agree that, uh,
295
00:16:07,633 --> 00:16:10,343
we'd love to go in there
and check on the score
of the game.
296
00:16:10,428 --> 00:16:12,304
[ Buck ]
I would second that.
Glennzo?
297
00:16:12,388 --> 00:16:14,806
- Score of what game?
- The U.T. game.
298
00:16:14,891 --> 00:16:16,349
- Hook 'em, Horns.
- [ Glenn ] Oh, right. Right.
299
00:16:16,434 --> 00:16:18,435
- No, that's the devil sign.
- [ Laughing ]
300
00:16:18,519 --> 00:16:21,062
- You guys go watch
the fucking game already.
- Yes, please.
301
00:16:21,147 --> 00:16:23,648
Great idea.
[ Lexi ] Yeah. Sure. Let's eat.
Have fun, honey.
302
00:16:23,733 --> 00:16:28,069
Lexi, I'm not gonna
resist a lady's offer.
[ Chuckles ]
303
00:16:28,154 --> 00:16:29,654
Come on.
No.
304
00:16:29,739 --> 00:16:31,239
Great.
305
00:16:32,742 --> 00:16:35,494
Glenn, you'd better go.
It's gonna get
all vaginal in here.
306
00:16:35,578 --> 00:16:38,330
Okay. All right.
New word, please.
She can't say the V-word.
307
00:16:38,414 --> 00:16:40,165
No, I can say it.
I know it's—
[ Laughs ]
308
00:16:40,249 --> 00:16:42,042
I can say it. I just—
You can go.
309
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
Is it okay?
Um, is it okay to go?
Oh, yeah, yeah.
310
00:16:44,837 --> 00:16:46,546
Okay. I just
wanted to—
311
00:16:47,298 --> 00:16:49,508
[ Static ]
[ Lexi ]
Bye, Glenn.
312
00:16:49,592 --> 00:16:51,051
He's so cute.
313
00:16:51,135 --> 00:16:53,637
He just asked for
your permission to get up.
314
00:16:53,721 --> 00:16:56,389
He's so cute.
I'm gonna introduce him
to my father.
315
00:16:56,474 --> 00:16:59,601
[ Laughs ]
Okay. Wait.
316
00:16:59,685 --> 00:17:02,687
I want to know
what happened to Brad.
317
00:17:02,772 --> 00:17:04,856
It turned out
he was fucking crazy.
318
00:17:04,941 --> 00:17:07,108
- What?
- Right.
319
00:17:07,193 --> 00:17:08,527
Brad didn't seem crazy.
320
00:17:08,611 --> 00:17:10,862
What do you mean ‘‘right?"
How can every guy
you ever date...
321
00:17:10,947 --> 00:17:13,573
turn out to be crazy?
They just do. I don't know.
I really know how to pick 'em.
322
00:17:13,658 --> 00:17:15,200
Glenn doesn't seem crazy.
Are you saying it's me?
323
00:17:15,284 --> 00:17:18,411
- No, no.
- What was crazy about him?
How was he crazy?
324
00:17:18,496 --> 00:17:20,455
Perfect example.
I needed some mouthwash.
325
00:17:20,540 --> 00:17:23,041
So I'm at his apartment,
and I open the medicine cabinet,
326
00:17:23,125 --> 00:17:27,546
and there are giant glass jars
of nail clippings and human hair.
327
00:17:27,630 --> 00:17:30,257
- Ew!
- Wait, that's not crazy.
328
00:17:30,341 --> 00:17:32,551
His or someone else's?
Does it even matter?
329
00:17:32,635 --> 00:17:34,386
Yeah, it might to
the Justice Department.
330
00:17:34,470 --> 00:17:38,723
Well, I asked him about it,
and he said, ‘‘I don't know.
That's just how I was raised."
331
00:17:38,808 --> 00:17:41,434
- Well, that makes sense.
- No, that's not right.
332
00:17:41,519 --> 00:17:43,520
Wait. Whoa! Whoa!
He doesn't know
any different.
333
00:17:43,604 --> 00:17:47,607
It's disgusting.
Why were you looking for
mouthwash at his apartment?
334
00:17:47,692 --> 00:17:51,403
Oh, we just went
right over that part,
didn't we?
335
00:17:51,487 --> 00:17:54,948
Because I am a lady,
and I like to have fresh breath.
336
00:17:55,032 --> 00:17:56,616
What?
It's just— All right.
337
00:17:57,910 --> 00:18:00,328
[ Pete ]
Do you have picture?
[ Buck ] Nope. Not yet.
338
00:18:00,413 --> 00:18:05,500
Hey, who's, uh—
Who's this other guy
in the picture with Tracy?
339
00:18:05,585 --> 00:18:08,086
That's, uh—
Brent?
340
00:18:08,170 --> 00:18:09,921
No, that's Roger.
341
00:18:10,006 --> 00:18:11,590
Oh, that is Roger.
Yeah.
342
00:18:11,674 --> 00:18:13,258
Yeah. He was a good guy.
I liked him.
343
00:18:13,342 --> 00:18:15,635
[ Buck ] He was cool.
[ Shane ] Yeah, that
was short-lived though.
344
00:18:15,720 --> 00:18:20,473
Hey, guys, I don't mean to
freak your minds out, but I have
$65 riding on the game today.
345
00:18:20,558 --> 00:18:23,310
[ Pete Whistles ]
Hey, uh, Glenn?
346
00:18:23,394 --> 00:18:25,353
No need to tell the ladies
that, all right?
347
00:18:25,438 --> 00:18:26,938
Yeah. Right.
348
00:18:27,023 --> 00:18:28,940
[ Shane ]
Pete, your Internet's out too.
349
00:18:29,025 --> 00:18:31,234
What? Yeah, well,
one thing at a time.
350
00:18:31,319 --> 00:18:33,945
Uh, Pete, how long
y'all been married?
351
00:18:34,030 --> 00:18:35,697
Eight years.
352
00:18:35,781 --> 00:18:37,699
Lexi and I actually met
at their wedding.
353
00:18:37,783 --> 00:18:40,619
She was a bridesmaid,
and I was in the band.
354
00:18:40,703 --> 00:18:43,663
And he was told not once but twice
by the wedding planner...
355
00:18:43,748 --> 00:18:46,166
to stop fraternizing
with the guests.
Yeah.
356
00:18:46,250 --> 00:18:47,959
And rules are made
to be broken, dude.
357
00:18:48,044 --> 00:18:50,462
If I hadn't broken
your stupid rules,
where would I be today?
358
00:18:50,546 --> 00:18:52,881
Probably some place where
the Internet's working.
359
00:18:52,965 --> 00:18:55,133
And how long have you
and Lexi been married?
360
00:18:55,217 --> 00:18:56,468
Eight years.
361
00:18:56,552 --> 00:18:59,304
But I thought you said—
But you met at the—
362
00:18:59,388 --> 00:19:03,224
Sang on a Saturday,
sexed on a Sunday,
married on Monday.
363
00:19:04,810 --> 00:19:06,061
It's true.
364
00:19:06,145 --> 00:19:08,521
Dude, look, when I met Lexi,
365
00:19:08,606 --> 00:19:11,524
I knew that she was the one
and that we would be
perfect together.
366
00:19:11,609 --> 00:19:14,194
And we didn't give a shit
what our parents or sponsors...
367
00:19:14,278 --> 00:19:16,488
or anybody else
had to say about it.
368
00:19:16,572 --> 00:19:19,366
We marched on down to City Hall,
and we laid it to rest.
369
00:19:19,450 --> 00:19:21,993
That's great.
Congratulations.
She seems like a great gal.
370
00:19:22,078 --> 00:19:25,205
Then we went to
a T.G.I. Fridays, got wasted,
371
00:19:25,289 --> 00:19:26,831
consummated in the bathroom.
372
00:19:26,916 --> 00:19:28,583
Yeah.
373
00:19:29,752 --> 00:19:32,504
There— That—
That place is fun.
374
00:19:34,090 --> 00:19:35,757
How long have you
and Hedy been—
375
00:19:37,802 --> 00:19:39,511
I, uh—
376
00:19:39,595 --> 00:19:43,515
Oh, uh, no,
we're not married, uh, yet.
We're engaged.
377
00:19:43,599 --> 00:19:46,559
Oh, great, great, great.
How long you been engaged?
378
00:19:46,644 --> 00:19:48,353
Uh, six years.
379
00:19:48,437 --> 00:19:49,938
You've been engaged
for six years?
380
00:19:50,022 --> 00:19:51,815
Yeah.Just 'cause
two people get engaged...
381
00:19:51,899 --> 00:19:53,942
doesn't mean they have to
get married right away.
382
00:19:54,026 --> 00:19:56,569
- No, no. Of course—
- And there's no need
to succumb to pressures...
383
00:19:56,654 --> 00:19:59,572
-just 'cause society
says you should.
- Totally agree with—
384
00:19:59,657 --> 00:20:02,033
I think that you
should set the date
when the time is right.
385
00:20:02,118 --> 00:20:04,536
You know, when both people
are secure in their careers...
386
00:20:04,620 --> 00:20:08,373
and can afford a nice home
and, uh, you want to start a family.
387
00:20:08,457 --> 00:20:10,875
Yeah, and cars can fly.
What was that?
388
00:20:10,960 --> 00:20:13,378
Huh?
I think, uh—
389
00:20:13,462 --> 00:20:15,547
I think Hedy's
getting pretty close
to setting a date.
390
00:20:15,631 --> 00:20:16,923
Oh, yeah.
Yes.
391
00:20:17,007 --> 00:20:20,218
Oh, you're the one
who's— Oh.
392
00:20:20,302 --> 00:20:23,596
Oh, I mean, it's not you.
It's— What I meant—
393
00:20:23,681 --> 00:20:29,394
Well, you know how, uh,
traditionally, the— the—
[ Stammering ]
394
00:20:29,478 --> 00:20:31,563
Uh, hey,
where is the—
Yeah. Restroom.
395
00:20:31,647 --> 00:20:33,857
Oh, sure. Sure.
It's upstairs to the left.
396
00:20:33,941 --> 00:20:35,900
Upstairs to the left.
To the left.
397
00:20:35,985 --> 00:20:37,402
What's traditionally?
398
00:20:37,486 --> 00:20:40,488
Hey, don't forget
to jiggle the handle.
It'll just keep running.
399
00:20:40,573 --> 00:20:43,074
You should just
maybe change the channel.
Maybe It's just the one station.
400
00:20:43,159 --> 00:20:45,243
No, I really tried everything.
401
00:20:45,327 --> 00:20:48,788
Uh, did somebody forget to pay
the cable bill this month?
402
00:20:48,873 --> 00:20:50,874
It's not that.
We have the whole bundle,
package thing.
403
00:20:50,958 --> 00:20:53,418
Internet, TV, land line.
404
00:20:53,502 --> 00:20:55,253
[ Beeping Tone ]
Who still has a land line?
405
00:20:55,337 --> 00:20:57,172
- It's for faxing.
- Who still faxes?
406
00:20:57,256 --> 00:20:59,299
The guy who owns this TV
still faxes.
407
00:20:59,383 --> 00:21:02,260
Got nothing here.
That makes sense,
yeah.
408
00:21:02,344 --> 00:21:04,763
[ Beeping Continues ]
Are you fucking
kidding me?
409
00:21:04,847 --> 00:21:07,474
[ Scoffs ]
[ Handset Settles In Cradle ]
410
00:21:07,558 --> 00:21:09,100
[ Lexi ]
We're walking out of the place,
411
00:21:09,185 --> 00:21:13,104
and this guy comes up to us,
and he's, like,
‘‘Do you want some blow?"
412
00:21:13,189 --> 00:21:16,858
As if he had heard us
talking about it inside!
Like an angel or something.
413
00:21:16,942 --> 00:21:19,194
No, I think they're called
drug dealers.
[ Laughs ]
414
00:21:19,278 --> 00:21:21,446
So we gave him a hundo,
and he hooked us up
with some primo shit.
415
00:21:21,530 --> 00:21:23,364
We hung out
with the white lady
till, like, 7:30.
416
00:21:23,449 --> 00:21:25,867
Wait. When was this?
Last night.
417
00:21:25,951 --> 00:21:28,036
- Are you kidding?
- No.
418
00:21:28,120 --> 00:21:30,789
- Did you sleep?
- No. I'll sleep when I'm—
419
00:21:30,873 --> 00:21:32,665
Well, you're gonna sleep
when you're dead.
420
00:21:32,750 --> 00:21:35,293
How many times
do we have to tell you
how bad cocaine is for you?
421
00:21:35,377 --> 00:21:37,128
All your little angels
shot down.
422
00:21:37,213 --> 00:21:40,089
You'd think I'd stop telling
my drug stories to doctors
and chemistry teachers.
423
00:21:40,174 --> 00:21:42,634
Yeah, you'd think,
but then you still do it.
424
00:21:42,718 --> 00:21:45,845
And if you want to sing,
it's gonna fuck up
your whole nasal cavity.
425
00:21:45,930 --> 00:21:48,181
Really? You didn't
pay the bills?
426
00:21:48,265 --> 00:21:51,142
- What are you talking about?
- You knew you were moving out,
so you didn't pay the bills.
427
00:21:51,227 --> 00:21:52,352
- What?
- What?
428
00:21:52,436 --> 00:21:54,813
I paid the bills like
I pay them every month...
429
00:21:54,897 --> 00:21:56,356
because you're too lazy to do it.
430
00:21:56,440 --> 00:21:59,025
Well, then why is our Internet,
cable and land line out?
431
00:21:59,109 --> 00:22:01,528
- Who has a land line?
- It's for faxing.
432
00:22:01,612 --> 00:22:03,321
Emma, why are you moving out?
433
00:22:03,405 --> 00:22:05,698
Do you honestly think
that I am so childish
that, what?
434
00:22:05,783 --> 00:22:08,827
I would purposely sabotage
your new bachelor pad?
Yeah.
435
00:22:08,911 --> 00:22:10,662
I think you'd think it's hilarious.
436
00:22:10,746 --> 00:22:12,914
I bet you didn't pay
the electric bill because
you thought it would be funny...
437
00:22:12,998 --> 00:22:14,582
if I bumped into shit
in the dark.
438
00:22:14,667 --> 00:22:17,669
I paid the god damn
electric bill.
[ Electricity Zaps ]
439
00:22:17,753 --> 00:22:19,504
♪♪ [ Stops ] ♪♪
440
00:22:19,588 --> 00:22:22,215
- [ Sirens Wailing In Distance ]
- [ Chuckles ]
441
00:22:22,299 --> 00:22:24,008
- I had nothing to do with this.
- Of course not.
442
00:22:24,093 --> 00:22:26,052
Hey, bro,
I think your power's out.
Yeah, you fucking think?
443
00:22:26,136 --> 00:22:27,679
- Whoa, whoa, whoa.
- They're fighting.
444
00:22:27,763 --> 00:22:30,390
The electric company?
Don't waste your time, man.
It's not worth it.
445
00:22:30,474 --> 00:22:32,600
Emma, why are you moving out?
446
00:22:32,685 --> 00:22:34,310
Whoa, wait.
Emma's moving out?
447
00:22:34,395 --> 00:22:35,895
That's what she said.
Why?
448
00:22:35,980 --> 00:22:37,522
- Well, ask her.
- Why?
449
00:22:37,606 --> 00:22:39,691
- I never said I was moving out.
- I did.
450
00:22:39,775 --> 00:22:43,027
So you're moving out?
No, I said that Emma's
moving out.
451
00:22:43,112 --> 00:22:44,237
[ Together ]
Why?
452
00:22:44,321 --> 00:22:46,447
God! Because
we're getting a divorce!
453
00:22:47,366 --> 00:22:50,910
[ Sirens Wailing In Distance ]
454
00:22:54,290 --> 00:22:56,833
I thought you wanted to wait
until the end of brunch.
455
00:22:56,917 --> 00:22:59,377
Oh, well, I guess
someone let the cat
out of the fucking bag...
456
00:22:59,461 --> 00:23:01,254
when he revealed
I was moving out.
457
00:23:01,338 --> 00:23:04,048
So you really didn't
pay the electric bill?
No, I paid the fucking bill!
458
00:23:04,133 --> 00:23:05,758
You guys know
the power's out, right?
459
00:23:05,843 --> 00:23:07,302
Yes!
[ Together ]
We know!
460
00:23:08,721 --> 00:23:12,265
Did I miss something?
Pete and Emma
are getting a divorce.
461
00:23:12,349 --> 00:23:14,267
Really? Why?
462
00:23:14,351 --> 00:23:16,728
Okay. You know what?
463
00:23:16,812 --> 00:23:20,607
This is not how this
was supposed to go down.
Yeah.
464
00:23:20,691 --> 00:23:23,192
We wanted to wait
until the end of brunch
to tell you,
465
00:23:23,277 --> 00:23:27,822
but we've just decided
that it's what's right.
466
00:23:27,907 --> 00:23:31,409
That's really vague.
[ Emma ]
Well, it's complicated, Lexi.
467
00:23:31,493 --> 00:23:33,077
Marriage is complicated.
You know that.
468
00:23:33,162 --> 00:23:35,788
So it's a mutual thing.
[ Pete ]
Yeah.
469
00:23:35,873 --> 00:23:37,749
It's not like one of us
caught the other one
cheating or anything.
470
00:23:37,833 --> 00:23:41,419
This isn't happening.
No, you're not getting a divorce.
471
00:23:41,503 --> 00:23:45,089
No, you'll still see us, okay?
Just not together.
472
00:23:45,174 --> 00:23:48,760
Well, you know,
maybe physically together,
but not together together.
473
00:23:48,844 --> 00:23:51,471
But what we don't want
is people picking sides.
474
00:23:51,555 --> 00:23:53,932
We really want to remain
close friends with all of you.
475
00:23:54,016 --> 00:23:57,435
Yeah. Unless some of you feel
very strongly about one of us
over the other.
476
00:23:57,519 --> 00:23:59,395
Tracy, for instance,
477
00:23:59,480 --> 00:24:02,440
if you want to stay in touch
with Emma and completely
shut me out of your life,
478
00:24:02,524 --> 00:24:04,984
- I'd understand.
- No, Pete, I would never.
479
00:24:05,069 --> 00:24:08,571
Just, you know, think about it.
You don't need to make
a decision now.
480
00:24:08,656 --> 00:24:11,658
So does this mean brunch is over?
Do you want us to leave?
481
00:24:12,868 --> 00:24:15,828
Shane, They just told us
they're getting a divorce,
482
00:24:15,913 --> 00:24:18,706
- and you're still thinking
about Alpha Force?
- Alpha Flight.
483
00:24:18,791 --> 00:24:20,500
I honestly didn't know
if they want us to leave,
484
00:24:20,584 --> 00:24:22,752
because I have a feeling
it's about to get
a little uncomfortable.
485
00:24:22,836 --> 00:24:24,462
Oh, do you
have that feeling?
486
00:24:24,546 --> 00:24:28,508
Which is exactly why I wanted
to wait until after we ate
to bring this up.
487
00:24:30,928 --> 00:24:32,887
[ Sighs ]
You know what?
488
00:24:32,972 --> 00:24:35,348
He's right. It is about
to get uncomfortable.
489
00:24:35,432 --> 00:24:36,975
But I'll be the one
who's leaving.
490
00:24:40,521 --> 00:24:41,980
[ Mouthing Words ]
[ Sighs ]
491
00:24:42,064 --> 00:24:44,190
[ Sighs ]
492
00:24:45,734 --> 00:24:48,403
[ Water Gurgling ]
493
00:24:48,487 --> 00:24:51,864
Oh, hey, I think
the power's out.
Shut the fuck up, Glenn!
494
00:24:54,493 --> 00:24:56,494
I am so sorry.
I didn't mean that.
495
00:24:56,578 --> 00:25:00,540
I'm under a lot
of stress right now,
and I'm taking it out on you.
496
00:25:00,624 --> 00:25:03,501
Glenn, you got to
jiggle the handle.
Oh. Oh!
497
00:25:03,585 --> 00:25:06,504
Oh, did you suddenly
want to talk in private now?
498
00:25:06,588 --> 00:25:08,172
Emma, come on.
You can't leave.
499
00:25:08,257 --> 00:25:10,008
How many times are we gonna
have this conversation?
500
00:25:10,092 --> 00:25:12,844
No, right now.
You can't leave right now.
[ Sirens Wailing ]
501
00:25:12,928 --> 00:25:15,555
This is the last time we're all
gonna be together like this.
[ Sirens Blaring ]
502
00:25:15,639 --> 00:25:17,890
The last of our famous
couples' brunches.
503
00:25:17,975 --> 00:25:20,309
Have you ever,
in the last eight years—
504
00:25:20,394 --> 00:25:22,395
No. You know what?
Let's go farther back
when we were dating.
505
00:25:22,479 --> 00:25:26,441
So let's say 12 years.
Have you ever
in the last 12 years...
506
00:25:26,525 --> 00:25:29,986
truly looked forward
to one of these
couples' brunches?
507
00:25:30,070 --> 00:25:31,529
[ Sirens Wailing, Blaring ]
508
00:25:31,613 --> 00:25:33,698
Well, what do you mean
‘‘look forward to"?
509
00:25:33,782 --> 00:25:36,576
Look, Emma, you didn't even
pack any socks.
510
00:25:36,660 --> 00:25:39,537
- Well, I'll buy more.
- Where are you gonna go?
511
00:25:39,621 --> 00:25:40,955
It doesn't matter.
512
00:25:41,040 --> 00:25:43,583
Maybe, uh—
No, she's not supposed—
That's not the point.
513
00:25:43,667 --> 00:25:45,418
The point is that she—
Or toothpaste.
514
00:25:45,502 --> 00:25:48,004
I'll get them at the same
store where socks are sold.
Emmers, wait!
515
00:25:48,088 --> 00:25:49,630
Don't call me that.
516
00:25:49,715 --> 00:25:54,052
Um, enjoy my quiche.
[ Sirens Wailing In Distance ]
517
00:25:54,136 --> 00:25:55,970
[ Screams ]
518
00:25:58,057 --> 00:25:59,474
What?
519
00:25:59,558 --> 00:26:02,810
Um, there's a—
There's a man—
520
00:26:02,895 --> 00:26:05,897
- A man?
- He's wearing a hazmat suit.
521
00:26:05,981 --> 00:26:07,607
[ Knocking ]
522
00:26:10,319 --> 00:26:11,319
It's Hal.
523
00:26:11,403 --> 00:26:13,071
What?
[ Shane ]
Who's Hal?
524
00:26:13,155 --> 00:26:15,406
- He's our neighbor.
- Does he always wear
a hazmat suit?
525
00:26:15,491 --> 00:26:16,991
What does Hal want?
[ Emma ]
I don't know.
526
00:26:17,076 --> 00:26:19,410
Is there a reason
to be afraid of Hal?
No, he's nice.
527
00:26:19,495 --> 00:26:21,829
I mean, he doesn't mow his
lawn enough, but I don't—
528
00:26:21,914 --> 00:26:23,414
Can I suggest that
maybe we let him in...
529
00:26:23,499 --> 00:26:25,666
and then we can find out
what he wants from his mouth?
530
00:26:25,751 --> 00:26:27,335
[ Knocking ]
531
00:26:30,756 --> 00:26:31,672
[ Door Closes ]
532
00:26:35,260 --> 00:26:37,261
Pete.
533
00:26:37,346 --> 00:26:38,429
Hey, Hal.
534
00:26:39,348 --> 00:26:40,306
Emma.
535
00:26:40,390 --> 00:26:41,516
Hey, Hal.
536
00:26:43,352 --> 00:26:45,269
You guys having a party?
537
00:26:45,354 --> 00:26:47,688
It's brunch.
538
00:26:47,773 --> 00:26:50,399
Oh, that's cool.
539
00:26:50,484 --> 00:26:51,943
I guess I missed
my invite.
540
00:26:52,027 --> 00:26:54,487
It's a couples thing.
541
00:26:54,571 --> 00:26:57,949
Oh. Oh, okay.
So I invite you guys
to all my game nights,
542
00:26:58,033 --> 00:27:01,160
my barbecues, but since
Linda left me, I guess
I don't even socialize anymore.
543
00:27:01,245 --> 00:27:03,871
No, Hal, we didn't—
No, we never intended to—
I mean—
544
00:27:03,956 --> 00:27:06,999
Hal. Hal, why are you
wearing a hazmat suit?
545
00:27:08,043 --> 00:27:09,627
Are you kidding?
546
00:27:09,711 --> 00:27:11,796
You really don't know
you're wearing a hazmat suit?
547
00:27:12,881 --> 00:27:15,633
- You guys haven't heard?
- Heard what?
548
00:27:15,717 --> 00:27:19,053
That a bunch of dirty bombs
were set off downtown.
549
00:27:21,682 --> 00:27:24,976
Uh, what's
a dirty bomb, bro?
550
00:27:25,060 --> 00:27:26,811
It's a radiological weapon.
551
00:27:26,895 --> 00:27:31,482
It combines
radioactive material
and conventional explosives.
552
00:27:31,567 --> 00:27:33,985
I'm sorry. Is this like—
Are you joking?
553
00:27:34,069 --> 00:27:36,988
No. I was watching
the U.T. game,
and the news cut in.
554
00:27:37,072 --> 00:27:40,992
You guys didn't notice that
the power and the cell phones
and land lines all went out?
555
00:27:41,076 --> 00:27:44,162
You just thought you
forgot to pay your bill?
556
00:27:44,246 --> 00:27:46,831
Wait. So how many bombs?
What was the blast radius?
557
00:27:46,915 --> 00:27:48,749
Five or six.
It was right downtown.
558
00:27:48,834 --> 00:27:50,251
Oh, my God.
It took out half
the financial district.
559
00:27:50,335 --> 00:27:53,629
- Most of Messenier Park.
- Oh, I love that park.
560
00:27:53,714 --> 00:27:55,882
God, I hope
the taffy guy is okay.
561
00:27:55,966 --> 00:27:58,885
That's like—
That's like 12 miles away.
562
00:27:58,969 --> 00:28:00,887
If five or six-
Yeah. Then the national news
cut in.
563
00:28:00,971 --> 00:28:04,515
They said there were attacks
on Los Angeles, New York,
Orlando.
564
00:28:04,600 --> 00:28:06,642
And they were about to
say more, but the TV cut out.
565
00:28:06,727 --> 00:28:11,022
Orlando? Someone thinks Orlando
is on par with New York
and Los Angeles?
566
00:28:11,106 --> 00:28:12,690
Did they say
who did set them off?
567
00:28:13,942 --> 00:28:16,444
Were there any ships or—
568
00:28:16,528 --> 00:28:20,072
- Ships?
- You know, were the attackers
not of this earth?
569
00:28:21,783 --> 00:28:23,743
Anyway, the radiation cloud
is probably coming.
570
00:28:23,827 --> 00:28:26,537
So I would recommend that
you guys probably tape up
your windows,
571
00:28:26,622 --> 00:28:28,748
close the air vents,
put on your hazmat suits.
572
00:28:28,832 --> 00:28:31,125
Who the fuck
has a hazmat suit?
Yeah.
573
00:28:31,210 --> 00:28:33,294
I have a hazmat suit.
574
00:28:33,378 --> 00:28:36,380
Hal, if we're
supposed to stay inside,
then what are you doing here?
575
00:28:36,465 --> 00:28:41,552
Batteries in my emergency
flashlight died, so I was gonna
see if you had any extras.
576
00:28:41,637 --> 00:28:42,929
What kind of batteries?
[ Chuckles ]
577
00:28:43,013 --> 00:28:44,305
‘‘D" batteries.
578
00:28:45,474 --> 00:28:47,808
I don't— What do you even
use ‘‘D" batteries for?
579
00:28:47,893 --> 00:28:49,977
Emergency flashlights.
580
00:28:52,731 --> 00:28:54,232
Do you want to check?
581
00:28:54,316 --> 00:28:55,983
We don't have any.
Yeah. No.
582
00:28:57,194 --> 00:28:59,737
Okay. Well, you guys enjoy
your couples-only brunch.
583
00:28:59,821 --> 00:29:03,824
Yeah, wait, wait, wait.
You can't just leave us
here like this.
584
00:29:05,077 --> 00:29:06,702
Yeah, I can.
585
00:29:09,206 --> 00:29:11,999
So that just happened.
[ Chuckles ]
586
00:29:12,084 --> 00:29:15,586
Whoa! That was awesome!
What the fuck?
Who is that dude?
587
00:29:15,671 --> 00:29:17,004
It's finally going down.
588
00:29:17,089 --> 00:29:20,007
It's going to be fine.
I just need my Adderall.
589
00:29:21,677 --> 00:29:24,303
Well, I guess
I'm not going anywhere.
590
00:29:24,388 --> 00:29:28,641
Okay. Uh, all right.
Uh, we heard what he said.
Right?
591
00:29:28,725 --> 00:29:32,186
- We need to secure the house.
- Okay, you don't actually
believe that guy, do you?
592
00:29:32,271 --> 00:29:35,439
He's probably just huffing some
paint fumes in his garage...
593
00:29:35,524 --> 00:29:37,024
and making this up
to screw with us.
594
00:29:37,109 --> 00:29:39,277
No, it makes sense.
It's Invasion 101 .
595
00:29:39,361 --> 00:29:42,405
You cut off all lines
of communication to keep
the locals confused.
596
00:29:42,489 --> 00:29:46,409
Radio! If this is for real,
it'll be all over the radio.
597
00:29:46,493 --> 00:29:48,661
What about the one my mom
got us for Christmas?
598
00:29:48,745 --> 00:29:51,998
- No. I sold that
at a garage sale.
- What? Why?
599
00:29:52,082 --> 00:29:54,625
Because we already
have a clock by the bed,
and that one was really ugly.
600
00:29:54,710 --> 00:29:57,795
-When did we have a garage sale?
-I had one when you were in
Singapore for your convention.
601
00:29:57,879 --> 00:30:01,215
- You had a garage sale
when I was out of town?
- I did! You keep everything!
602
00:30:01,300 --> 00:30:03,301
Another radio?
Guys, do you have
another radio?
603
00:30:03,385 --> 00:30:04,969
Is there another radio
besides that one?
604
00:30:05,053 --> 00:30:08,347
How about some of us
look for a radio...
605
00:30:08,432 --> 00:30:11,350
and the rest of us
gather supplies so we
can seal up the house?
606
00:30:13,270 --> 00:30:17,356
And if some of us
just want to chill,
that's— that's cool too.
607
00:30:18,400 --> 00:30:20,026
Break!
608
00:30:20,110 --> 00:30:21,861
[ Sighs ]
I'll keep an eye
on the window.
609
00:30:21,945 --> 00:30:23,321
Okay.
610
00:30:23,405 --> 00:30:25,698
[ Sirens Wailing In Distance ]
611
00:30:28,327 --> 00:30:32,079
When was the last time
we cleaned this?
This is ridiculous.
612
00:30:32,164 --> 00:30:36,167
Oh, my God.
‘‘D" batteries. Oops.
613
00:30:36,251 --> 00:30:38,544
You guys have enough
rat poison down here
to kill Chuck E. Cheese.
614
00:30:38,628 --> 00:30:41,881
What is the deal?
Costco is the deal.
615
00:30:46,136 --> 00:30:47,845
Ohh! No.
No?
616
00:30:49,097 --> 00:30:51,349
Oh, sweet!
You found a radio!
617
00:30:51,433 --> 00:30:53,100
[ Grunts ]
Check it out.
618
00:30:53,185 --> 00:31:01,817
[ Sighs ]
619
00:31:09,159 --> 00:31:11,535
I don't think
that's gonna help out
in our current situation.
620
00:31:11,620 --> 00:31:13,829
Can we just focus
on the task at hand?
621
00:31:13,914 --> 00:31:18,250
What if a bunch of marauders come
and we need to whack them
with something?
622
00:31:18,335 --> 00:31:19,960
[ Crash ]
623
00:31:27,386 --> 00:31:31,389
Hedy?
624
00:31:34,351 --> 00:31:37,395
- God! There's so much
spackling tape!
- Hey. Hey.
625
00:31:37,479 --> 00:31:38,938
It's gonna be all right.
626
00:31:39,981 --> 00:31:41,857
Hey, why didn't you tell me?
627
00:31:41,942 --> 00:31:43,943
About what?
About the divorce.
628
00:31:44,027 --> 00:31:46,779
Is this really the time to be
having his conversation?
629
00:31:51,660 --> 00:31:53,911
Hedy!
630
00:31:53,995 --> 00:31:55,413
Oh.
631
00:31:57,165 --> 00:32:00,501
- How long have you known?
- I don't know.
A couple of months.
632
00:32:00,585 --> 00:32:03,546
A couple months?
Yeah. Well, divorce
is complicated...
633
00:32:03,630 --> 00:32:05,131
and it takes
a lot of research.
634
00:32:05,215 --> 00:32:07,800
You have to be legally
separated. You have to
fill out all these forms.
635
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
There's just—
There's a lot of
bureaucratic bullshit.
636
00:32:10,470 --> 00:32:13,973
- So then you knew
when we had our—
- Yes, Of course I did.
637
00:32:14,057 --> 00:32:15,808
Nah. That's cool.
638
00:32:16,893 --> 00:32:19,353
Holy crap.
Are you disappointed?
639
00:32:20,522 --> 00:32:23,607
- You're disappointed.
- Eh.
640
00:32:23,692 --> 00:32:25,943
What? You get, like,
more philandering points
or something...
641
00:32:26,027 --> 00:32:27,820
if the woman's
happily married?
It's not that.
642
00:32:27,904 --> 00:32:29,780
It's just less of a challenge.
643
00:32:29,865 --> 00:32:32,032
It's like when you're bowling,
and they put the things
in the gutter.
644
00:32:32,117 --> 00:32:33,325
You're unbelievable.
645
00:32:38,874 --> 00:32:40,124
Shane.
646
00:32:40,208 --> 00:32:43,043
- Hey.
- I think you need to go
and help Hedy out.
647
00:32:43,128 --> 00:32:44,962
With what?
She's in shock.
648
00:32:45,046 --> 00:32:46,464
We're all in shock,
Tracy.
No, no, no.
649
00:32:46,548 --> 00:32:49,508
Like shock shock.
Like real shock.
650
00:32:49,593 --> 00:32:52,928
Okay. I'll be there
in a minute.
651
00:32:53,013 --> 00:32:55,514
Look, we need to talk.
Wait. What? Why?
652
00:32:57,934 --> 00:33:00,936
I don't know if your apathetic
attitude is some sort of
coping mechanism...
653
00:33:01,021 --> 00:33:03,147
due to the stress at hand,
which is fine.
654
00:33:03,231 --> 00:33:04,815
Dude, no stress.
None of this shit is real.
655
00:33:04,900 --> 00:33:08,319
Is anyone infected?
Infected with what?
656
00:33:08,403 --> 00:33:10,488
With whatever's out there.
657
00:33:10,572 --> 00:33:12,156
But we don't know
what's out there.
658
00:33:12,240 --> 00:33:13,866
And that's exactly
what's scaring me.
659
00:33:13,950 --> 00:33:15,993
I mean, how many times
have you seen on the news...
660
00:33:16,077 --> 00:33:20,664
that someone thought,
like, a weather balloon
was a U.F.O....
661
00:33:20,749 --> 00:33:23,042
or a bear
was a giant Sasquatch?
662
00:33:23,126 --> 00:33:26,295
Just because the media
reports something—
[ Can Rattling ]
663
00:33:26,379 --> 00:33:27,880
doesn't make it true.
664
00:33:27,964 --> 00:33:30,591
Don't even get me started
on the supposed ‘‘moon landing."
665
00:33:32,260 --> 00:33:35,262
Have you seen any
bite marks, scrapes?
666
00:33:36,556 --> 00:33:38,140
No?
Uh—
667
00:33:38,225 --> 00:33:41,435
All right, well, just—
if you see anyone acting weird,
you let me know.
668
00:33:41,520 --> 00:33:44,730
Weirder than you're
acting right now?
669
00:33:44,814 --> 00:33:47,274
We might have to make
some tough decisions.
670
00:33:49,110 --> 00:33:50,611
Okay.
671
00:33:50,695 --> 00:33:52,696
I'm gonna go
check on Hedy.
672
00:33:53,907 --> 00:33:55,908
Thanks. I appreciate that.
673
00:33:57,786 --> 00:34:00,037
God! I don't even know
what we're looking for.
674
00:34:00,121 --> 00:34:03,082
Duck tape.
Duct tape.
675
00:34:03,166 --> 00:34:05,084
That's what I said.
676
00:34:05,168 --> 00:34:07,962
Oh, yeah?
Say it again.
677
00:34:08,713 --> 00:34:09,838
Duck tape.
678
00:34:09,923 --> 00:34:11,507
Duct.
679
00:34:11,591 --> 00:34:13,759
Duct tape.
With a ‘‘T."
680
00:34:13,843 --> 00:34:17,054
It's for sealing ducts.
681
00:34:21,810 --> 00:34:23,811
You just blew my mind.
682
00:34:25,647 --> 00:34:28,649
Maybe you're right.
Maybe this is a hoax.
I hope it's a hoax.
683
00:34:28,733 --> 00:34:33,946
But the wise thing to do
is let's get a radio,
find out for sure. All right?
684
00:34:34,030 --> 00:34:35,948
Whatever floats your boat.
Well, that floats my boat.
685
00:34:36,032 --> 00:34:40,536
Okay. Well, I can't remember
the last time I bought a radio,
except for my car.
686
00:34:41,746 --> 00:34:43,330
Ow.
687
00:34:48,545 --> 00:34:50,879
Hey, uh, where are
your car keys?
688
00:34:50,964 --> 00:34:52,798
Huh?
Your keys.
689
00:34:52,882 --> 00:34:55,926
- Where you goin', Glenn?
- Nowhere. I just
need your keys.
690
00:34:56,011 --> 00:34:58,387
It's the...
flamingo keychain.
691
00:34:59,931 --> 00:35:01,640
Well, there's—
there's two here.
692
00:35:01,725 --> 00:35:03,851
It's the bluish one.
Emma and I used to—
693
00:35:03,935 --> 00:35:05,603
There's blue
on both of these.
694
00:35:05,687 --> 00:35:07,021
Yeah. They're both
to the same car.
695
00:35:07,105 --> 00:35:09,607
But this is hilarious.
Em and I used to have
this thing...
696
00:35:09,691 --> 00:35:12,359
where we'd stop by
every photo booth
and get pictures of-
697
00:35:12,444 --> 00:35:14,028
[ Laughs ]
There's—
698
00:35:15,905 --> 00:35:18,282
[ Sirens Continue ]
699
00:35:18,366 --> 00:35:19,700
[ Exhales ]
700
00:35:21,453 --> 00:35:25,247
Hey.
701
00:35:26,041 --> 00:35:28,042
What's up?
702
00:35:28,126 --> 00:35:29,960
I, uh, saw you
talking to Glenn.
703
00:35:30,045 --> 00:35:31,503
Yeah.
704
00:35:31,588 --> 00:35:33,464
What do we know
about that guy?
705
00:35:33,548 --> 00:35:36,342
He's a teacher.
He likes scotch.
706
00:35:37,385 --> 00:35:40,304
- Can he be trusted?
- With my car keys?
707
00:35:40,388 --> 00:35:42,139
When the shit goes down.
708
00:35:42,223 --> 00:35:44,141
The shit.
709
00:35:44,225 --> 00:35:48,687
Pete, things are
gonna degrade
very quickly.
710
00:35:48,772 --> 00:35:50,981
The rules of society
are gonna break down,
711
00:35:51,066 --> 00:35:54,401
and your life
is gonna be in the hands
of the people you can trust.
712
00:35:55,320 --> 00:35:56,987
Okay.
713
00:35:57,072 --> 00:35:59,073
Do you have any weapons?
714
00:35:59,157 --> 00:36:02,993
Weapons?
Guns, mace, crossbows.
715
00:36:03,078 --> 00:36:04,662
Uh—
716
00:36:04,746 --> 00:36:06,872
Actually, I have some
Chinese throwing stars...
717
00:36:06,956 --> 00:36:08,832
that my uncle
brought back from Dallas.
718
00:36:08,917 --> 00:36:11,126
Yeah?
Pretty sharp, so—
719
00:36:14,255 --> 00:36:15,964
Oh, these are nice.
720
00:36:16,049 --> 00:36:17,758
[ Metallic Ringing ]
721
00:36:20,011 --> 00:36:21,679
All right.
722
00:36:21,763 --> 00:36:23,764
Let's just keep this
between us.
723
00:36:24,641 --> 00:36:26,141
Okay.
724
00:36:33,441 --> 00:36:35,943
[ Squealing ]
Oh!
725
00:36:36,027 --> 00:36:37,528
Hi, Glenn.
726
00:36:37,612 --> 00:36:39,113
[ Sighs ]
727
00:36:40,198 --> 00:36:42,408
Are we going somewhere?
No.
728
00:36:43,910 --> 00:36:46,036
You know, I lost
my virginity in a Saab.
[ Seat Belt Buckles ]
729
00:36:46,121 --> 00:36:47,955
This isn't a Saab.
Just making conversation.
730
00:36:48,039 --> 00:36:50,374
Where'd you lose
your virginity, Glenn?
731
00:36:50,458 --> 00:36:53,794
- ♪♪ [ Stereo: Pop ] ♪♪
- Oh, I love this song.
732
00:36:53,878 --> 00:36:58,006
♪ I need to get out and find
the love of my life ♪
733
00:36:58,091 --> 00:36:59,383
How do you make it
go to the radio?
734
00:36:59,467 --> 00:37:02,052
♪ Things can get so good ♪
Lexi.
735
00:37:02,137 --> 00:37:04,888
[ Beeping ]
736
00:37:04,973 --> 00:37:06,890
‘‘No user is connected"?
What—
737
00:37:06,975 --> 00:37:09,727
Must be a satellite
subscription.
Satellite?
738
00:37:09,811 --> 00:37:12,563
Satellite radio.
200 commercial-free channels
for 15 bucks a month.
739
00:37:12,647 --> 00:37:14,690
There's this new agey one
I really like.
740
00:37:14,774 --> 00:37:16,567
It's called The Chakra.
741
00:37:16,651 --> 00:37:19,236
Oh, Glenn, where
are you going?
742
00:37:19,320 --> 00:37:21,321
Should I take off
my belt?
743
00:37:22,824 --> 00:37:26,076
- [ Beeps ]
- ♪ Things can get so good— ♪
744
00:37:26,161 --> 00:37:29,913
[ Car Alarms
Blaring In Distance ]
745
00:37:29,998 --> 00:37:32,082
[ Car Alarms Blaring ]
746
00:37:34,836 --> 00:37:37,087
We should go camping
soon, dude.
747
00:37:37,172 --> 00:37:39,339
We haven't been camping
together in years.
748
00:37:39,424 --> 00:37:41,759
I'm gonna organize it.
I'll set it up.
749
00:37:41,843 --> 00:37:43,177
Cool.
750
00:37:45,680 --> 00:37:47,097
[ Sighs ]
751
00:37:48,391 --> 00:37:49,767
I don't see anything.
752
00:37:49,851 --> 00:37:52,478
Radiation's usually invisible.
No, no.
753
00:37:52,562 --> 00:37:55,022
People.
I don't see anyone.
754
00:37:55,106 --> 00:37:57,191
[ Exhales ]
I don't even see dogs.
755
00:37:57,275 --> 00:37:59,193
What kind of neighborhood
doesn't have dogs?
756
00:37:59,277 --> 00:38:01,028
Dogs don't usually roam
around neighborhoods...
757
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
unless they're with people.
758
00:38:03,865 --> 00:38:05,616
But squirrels—
I'm not seeing
any squirrels.
759
00:38:05,700 --> 00:38:07,701
I don't know.
I don't know, Shane.
760
00:38:10,997 --> 00:38:12,706
Hey, where did you
find those?
761
00:38:14,042 --> 00:38:15,959
In a shoe box
underneath the bed.
762
00:38:16,044 --> 00:38:21,340
Oh.
763
00:38:28,598 --> 00:38:31,642
So, what do you want to do—
cut each strip in half?
764
00:38:31,726 --> 00:38:34,603
Two pictures each?
[ Sighs ]
765
00:38:36,064 --> 00:38:38,232
No. You can keep them.
766
00:38:41,694 --> 00:38:44,112
You don't have a subscription
to your satellite radio?
767
00:38:44,197 --> 00:38:46,281
Yeah, we do.
No. I let it lapse.
768
00:38:46,366 --> 00:38:47,658
You did?
Yeah.
769
00:38:47,742 --> 00:38:49,910
I've just been listening
to my iPod and podcasting.
770
00:38:49,994 --> 00:38:54,498
- You only have satellite radio?
- Yeah. Paid extra for it.
771
00:38:54,582 --> 00:38:57,251
You paid extra
for less features?
772
00:38:57,335 --> 00:39:00,087
That guy at Stereo Town
totally swindled me.
773
00:39:00,171 --> 00:39:03,048
- Told you not to go
to Stereo Town.
- It's close.
774
00:39:03,132 --> 00:39:05,259
- Closest is always best.
- You went to Stereo Town?
775
00:39:07,595 --> 00:39:10,806
How long would it take
for a full-blown mutation
to occur?
776
00:39:10,890 --> 00:39:12,599
A mutation of what?
777
00:39:12,684 --> 00:39:14,893
- Human beings.
- Never.
778
00:39:16,396 --> 00:39:19,147
No, um— No, no.
Mutation.
779
00:39:19,232 --> 00:39:21,191
Mutation mutation.
780
00:39:21,276 --> 00:39:23,443
Okay, now you're just
repeating the same word.
781
00:39:23,528 --> 00:39:25,696
Nuclear mutation.
782
00:39:25,780 --> 00:39:28,699
Assuming the debris
was radioactive,
783
00:39:28,783 --> 00:39:31,743
exposure to the fallout
would only cause
DNA mutations...
784
00:39:31,828 --> 00:39:33,871
in inherited genes,
785
00:39:33,955 --> 00:39:37,708
so only children of those
exposed would be affected.
786
00:39:37,792 --> 00:39:40,544
In which case, the deformities
would be horrific.
787
00:39:40,628 --> 00:39:43,380
But, no, they wouldn't
be mutants.
788
00:39:43,464 --> 00:39:46,884
I don't think you understand
what I'm asking.
789
00:39:46,968 --> 00:39:48,677
I'll just explain it later.
790
00:39:48,761 --> 00:39:52,139
[ Glenn ]
You just have a choice
between more genres.
791
00:39:52,223 --> 00:39:54,558
No, but I get—
Hey, duct tape.
792
00:39:54,642 --> 00:39:56,977
Did you say duct tape
or duck tape?
793
00:39:57,061 --> 00:39:59,521
- What? Duct tape.
- With a ‘‘T"?
794
00:39:59,606 --> 00:40:01,273
Yeah.
Holy shit.
795
00:40:01,357 --> 00:40:02,941
Am I the only person
that doesn't know this?
796
00:40:03,026 --> 00:40:04,735
Everyone focus up here,
all right?
797
00:40:05,820 --> 00:40:08,155
No dice on the radio.
798
00:40:08,239 --> 00:40:10,782
So I think we should
seal up all the cracks
in the house.
799
00:40:10,867 --> 00:40:12,951
No outside air
should get in at all.
800
00:40:13,036 --> 00:40:14,703
Right, Hedy?
801
00:40:17,957 --> 00:40:21,585
Well, there's only
one roll.
802
00:40:21,669 --> 00:40:25,130
One-man job, so—
803
00:40:26,925 --> 00:40:29,551
Uh, oh. I'll—
I'll do it.
804
00:40:29,636 --> 00:40:31,261
Good man, Glennzo.
805
00:40:31,346 --> 00:40:34,473
- We should close up
all the air vents too.
- I was just about to say that.
806
00:40:34,557 --> 00:40:37,267
Buck, you mind
taking care of that?
You're the tallest.
807
00:40:37,352 --> 00:40:39,770
I'm on it, boss.
[ Lexi ]
Guess what?
808
00:40:39,854 --> 00:40:42,773
Everyone, I have a surprise.
Come with me.
809
00:40:42,857 --> 00:40:44,983
[ Footsteps Thumping On Stairs ]
810
00:40:45,068 --> 00:40:47,277
No, guys, I'm actually serious.
I found something. Come on.
811
00:40:47,362 --> 00:40:49,279
Right here.
Pete, focus.
812
00:40:49,364 --> 00:40:50,906
Okay, all right.
813
00:40:50,990 --> 00:40:52,950
Close your eyes.
No.
814
00:40:53,034 --> 00:40:54,451
Close your eyes.
Come on, come on.
815
00:40:54,535 --> 00:40:55,619
No peeking!
816
00:40:55,703 --> 00:40:56,995
Nope.
817
00:40:57,080 --> 00:40:59,122
Are you ready?
Yes.
Yep.
818
00:40:59,207 --> 00:41:00,791
Drumroll, please!
No!
819
00:41:00,875 --> 00:41:02,042
Ta-da!
820
00:41:02,126 --> 00:41:05,128
- Oh, my God.
I forgot about that.
- A monkey?
821
00:41:05,213 --> 00:41:07,255
- No, no. It's a radio.
- I just— It hit me.
822
00:41:07,340 --> 00:41:10,300
I remembered
singing in the shower here
to ‘‘Louie Louie" once.
823
00:41:10,385 --> 00:41:12,302
- Nice sense memory.
- Gracias.
824
00:41:12,387 --> 00:41:14,221
Wait. What did you
just say?
825
00:41:14,305 --> 00:41:16,139
- Gracias.
- No, you said
you remember...
826
00:41:16,224 --> 00:41:18,642
singing in the shower here
to ‘‘Louie Louie" once.
827
00:41:18,726 --> 00:41:21,061
- Yeah.
- When?
828
00:41:21,145 --> 00:41:25,565
- What?
- When did you
take a shower here?
829
00:41:28,903 --> 00:41:31,029
It was a long time ago?
830
00:41:31,114 --> 00:41:34,157
No, I'm sorry.
Let me rephrase
the question, Lexi.
831
00:41:34,242 --> 00:41:36,827
Why did you
take a shower here?
832
00:41:38,496 --> 00:41:42,124
Pete? You want
to help Lexi out
with this question?
833
00:41:42,208 --> 00:41:44,209
Okay, guys, we cannot
turn on each other
right now.
834
00:41:44,293 --> 00:41:46,128
That's exactly what
the enemy wants.
835
00:41:46,212 --> 00:41:47,838
I'm in agreement.
836
00:41:47,922 --> 00:41:50,215
What's everybody doing—
Is that a radio?
Have you tried it?
837
00:41:50,299 --> 00:41:51,842
[ Emma ]
Not yet.
Why not?
838
00:41:51,926 --> 00:41:53,510
'Cause I just found out...
839
00:41:53,594 --> 00:41:56,263
that my husband
is fucking my best friend.
840
00:41:56,347 --> 00:41:58,223
Best friend?
841
00:41:58,307 --> 00:42:00,851
Okay, let's put a pin in that
for now, why don't we,
842
00:42:00,935 --> 00:42:03,437
and find out if this works
and if we're gonna live or d—
843
00:42:03,521 --> 00:42:04,855
[ Radio Clicks On ]
[ Static ]
844
00:42:04,939 --> 00:42:08,692
Oh, thank God it works.
[ Emergency Broadcast Tone ]
845
00:42:10,236 --> 00:42:11,945
[ Woman ]
One, seven, nine, one,
846
00:42:12,030 --> 00:42:14,197
one, eight, eight, two-
847
00:42:14,282 --> 00:42:16,116
It's like Lost.
Shh!
848
00:42:16,200 --> 00:42:17,701
...Emergency Broadcast System.
849
00:42:17,785 --> 00:42:19,619
Please stay in your homes
as first responders...
850
00:42:19,704 --> 00:42:22,539
address the areas within
the initial blast zone.
851
00:42:22,623 --> 00:42:24,958
This is not—
This is real.
[ Continues, Indistinct ]
852
00:42:25,043 --> 00:42:28,962
...United States Air Force,
five, five, zero.
853
00:42:29,047 --> 00:42:32,007
Please stay in your homes
and take proper precautions.
854
00:42:32,091 --> 00:42:35,218
Depending on your distance
to the blast radius
and toxicity levels—
855
00:42:35,303 --> 00:42:36,970
[ Gasps, Inhales ]
first responders—
856
00:42:37,055 --> 00:42:39,056
Tracy, you're a first responder.
Shouldn't you go?
...four to five days.
857
00:42:39,140 --> 00:42:40,891
I— [ Scoffs ]
I'm not on call today.
858
00:42:40,975 --> 00:42:42,726
We need to get
the fuck outta here.
859
00:42:42,810 --> 00:42:44,728
What part of
‘‘stay in your homes"
do you not understand?
860
00:42:44,812 --> 00:42:46,271
This isn't my home.
861
00:42:46,355 --> 00:42:48,899
We can take up the semantics
of possessive pronouns
next week.
862
00:42:48,983 --> 00:42:51,943
First of all, we don't
even know if that signal
was from our side.
863
00:42:52,028 --> 00:42:54,279
And, four to five days.
Do you know how long
that is?
864
00:42:54,363 --> 00:42:55,572
Yes.
865
00:42:55,656 --> 00:42:57,407
If we stay in here
for four to five days,
866
00:42:57,492 --> 00:42:59,242
we are giving
everyone else
a head start...
867
00:42:59,327 --> 00:43:00,827
to go out and form
motorcycle gangs,
868
00:43:00,912 --> 00:43:03,580
loot and pillage
all the good canned goods
and shotguns.
869
00:43:03,664 --> 00:43:06,792
We're gonna go out. All we're
gonna find is refried beans
and motor scooters.
870
00:43:06,876 --> 00:43:08,710
I liked motor scooters.
Oh, shut up.
871
00:43:08,795 --> 00:43:10,295
[ Hedy ]
Hey!
872
00:43:10,379 --> 00:43:13,006
Can I have
some scotch?
873
00:43:13,091 --> 00:43:16,093
Ab— Absolutely, Hedy.
Help yourself.
874
00:43:16,177 --> 00:43:17,177
Hedy.
875
00:43:17,261 --> 00:43:18,845
[ Continues,
Indistinct ]
876
00:43:20,014 --> 00:43:21,765
Hedy, Hedy, Hedy.
877
00:43:21,849 --> 00:43:23,600
Okay, we need
to make a plan.
878
00:43:23,684 --> 00:43:25,268
A plan?
Yeah, yeah.
879
00:43:25,353 --> 00:43:27,020
Me and you— that's all
that matters right now.
880
00:43:27,105 --> 00:43:28,855
Tracy could be an asset
'cause she's a doctor.
881
00:43:28,940 --> 00:43:30,649
And maybe Buck knows
how to work a rifle.
882
00:43:30,733 --> 00:43:32,609
But I don't know if that's
just some mental association
I'm making...
883
00:43:32,693 --> 00:43:34,611
because his name is Buck.
884
00:43:34,695 --> 00:43:36,613
Do have a rifle?
No, no.
We're gonna get one.
885
00:43:36,697 --> 00:43:40,992
There's a guns-and-ammo store
down at Duvall Street
right by the T.C.B.Y.
886
00:43:41,077 --> 00:43:43,620
Oh, yeah.
I love that place.
I know. I know. It's great.
887
00:43:43,704 --> 00:43:46,665
Right now, we need
to make a break for the car
and hightail it outta here.
888
00:43:46,749 --> 00:43:48,500
My uncle has that cabin in—
889
00:43:50,795 --> 00:43:52,712
I'm gonna—
890
00:43:52,797 --> 00:43:57,467
I'm gonna
go get a drink.
891
00:43:58,219 --> 00:44:00,137
That's my plan.
892
00:44:00,221 --> 00:44:03,390
Drink plenty of water.
Get as much water
as you can, babe. All right?
893
00:44:06,686 --> 00:44:09,396
[ Sirens Wailing In Distance ]
894
00:44:10,273 --> 00:44:11,815
Oh, God.
895
00:44:11,899 --> 00:44:15,402
Hey. Look
who's up and at 'em.
896
00:44:15,486 --> 00:44:18,321
I'm just closing up
the vents so we
don't die.
897
00:44:18,406 --> 00:44:20,157
You know, I actually
used to work...
898
00:44:20,241 --> 00:44:22,242
at an air-conditioning
place in high school.
899
00:44:22,326 --> 00:44:26,163
And get this. The guy
who ran the place
was named A.C.
900
00:44:26,247 --> 00:44:27,873
[ Chuckling ]
A.C. ran an A.C. shop.
901
00:44:27,957 --> 00:44:30,000
Do you think that
when we die,
902
00:44:30,084 --> 00:44:33,086
we have to wear
the clothes we died in
for all of eternity?
903
00:44:33,171 --> 00:44:35,672
No way.
I bet we get those
kickin' white robes...
904
00:44:35,756 --> 00:44:37,841
like you see
in the old cartoons.
905
00:44:37,925 --> 00:44:40,886
I look awful in white.
906
00:44:40,970 --> 00:44:43,305
Maybe Emma would let me
borrow some sweats.
907
00:44:43,389 --> 00:44:45,557
I bet you get
a sweet-ass harp too.
908
00:44:45,641 --> 00:44:47,809
[ Sirens Continue, Louder ]
909
00:44:47,894 --> 00:44:50,645
Hmm.
[ Laughs ]
910
00:44:50,730 --> 00:44:53,440
Do you have any idea
how many human beings...
911
00:44:53,524 --> 00:44:55,692
are estimated to have
lived and died on Earth...
912
00:44:55,776 --> 00:44:57,527
throughout all of time?
913
00:44:57,612 --> 00:44:59,070
I have absolutely
no idea.
914
00:44:59,155 --> 00:45:01,990
106 billion.
Wow.
915
00:45:02,074 --> 00:45:05,160
Yeah. So what you're saying
is that when we die,
916
00:45:05,244 --> 00:45:09,331
we're going to a place
where 106 billion people...
917
00:45:09,415 --> 00:45:11,875
are sitting around
playing the harp.
918
00:45:11,959 --> 00:45:15,462
That would be really
fucking annoying.
919
00:45:15,546 --> 00:45:18,632
Well, maybe heaven is what
you make it in your mind.
920
00:45:20,384 --> 00:45:21,593
No.
921
00:45:21,677 --> 00:45:24,387
♪♪ [ Stereo: Country Rock ] ♪♪
922
00:45:24,472 --> 00:45:26,890
♪♪ [ Continues ] ♪♪
923
00:45:38,653 --> 00:45:41,196
- Can I come in?
- No.
924
00:45:41,280 --> 00:45:43,823
I wanna talk about this.
I don't.
925
00:45:43,908 --> 00:45:46,952
Please,
can I come in?
No.
926
00:45:47,036 --> 00:45:48,620
It didn't mean anything,
Emmers.
927
00:45:48,704 --> 00:45:50,580
I told you
not to call me that.
928
00:45:52,708 --> 00:45:55,961
It happened after we'd
already decided to go
through with the divorce.
929
00:45:57,171 --> 00:46:00,340
- I thought it was over.
- It is over.
930
00:46:04,345 --> 00:46:06,263
And it doesn't
make it okay.
931
00:46:08,557 --> 00:46:11,017
[ Helicopter Whirring In Distance ]
932
00:46:13,187 --> 00:46:15,689
[ Helicopter Approaching ]
933
00:46:17,525 --> 00:46:20,235
[ Glass Rattling ]
934
00:46:20,319 --> 00:46:22,112
[ Shane ]
I can't see anything.
935
00:46:23,698 --> 00:46:25,657
It's probably helicopters.
936
00:46:25,741 --> 00:46:27,450
Yeah, but are they
ours or theirs?
937
00:46:27,535 --> 00:46:30,787
We still don't even know
who ‘‘they" is.
938
00:46:30,871 --> 00:46:33,164
They ‘‘are"?
[ Scoffs ]
They ‘‘is."
939
00:46:33,249 --> 00:46:34,666
They are.
Fuck this.
940
00:46:34,750 --> 00:46:37,752
I'm gonna get outta here,
take a look around.
No, no, no! Shane!
941
00:46:37,837 --> 00:46:40,547
- You guys, don't even
try to stop me.
- No! No!
942
00:46:40,631 --> 00:46:42,549
- I got him!
- I wanna see what's out there!
943
00:46:42,633 --> 00:46:44,342
Curiosity killed the cat, Shane!
944
00:46:44,427 --> 00:46:47,554
And in this case, the cat
died a slow and painful death
from radiation poisoning.
945
00:46:47,638 --> 00:46:49,139
[ Knocking ]
946
00:46:51,225 --> 00:46:52,851
[ Woman ]
Hello?
947
00:46:52,935 --> 00:46:55,312
- Gordon and Jenny.
-Jenny and Gordon.
948
00:46:55,396 --> 00:46:57,105
Oh!
949
00:46:59,108 --> 00:47:02,068
[ Gasps ]
Oh, shit.
950
00:47:02,153 --> 00:47:04,863
They look terrible.
I like Jenny's jacket though.
951
00:47:04,947 --> 00:47:07,157
Hey, Jenny!
I like your jacket!
952
00:47:07,241 --> 00:47:09,701
Thanks. Hey, uh,
could you guys let us in?
953
00:47:09,785 --> 00:47:11,661
What's going on out there?
954
00:47:11,746 --> 00:47:14,497
It's bad.
It's real bad.
955
00:47:14,582 --> 00:47:17,000
Can you be more specific?
956
00:47:17,084 --> 00:47:19,336
[ Exhales ]
I've seen things.
957
00:47:19,420 --> 00:47:21,379
Could you maybe
name one thing?
958
00:47:21,464 --> 00:47:24,382
[ Coughing ]
Look, Gordon isn't doing so well.
959
00:47:24,467 --> 00:47:26,551
Do you think you could
let us in, please?
960
00:47:27,762 --> 00:47:30,221
Um, actually we can't...
961
00:47:30,306 --> 00:47:32,265
'cause we already
duct-taped the door.
962
00:47:32,350 --> 00:47:34,601
Well, can't you
just re-tape it?
963
00:47:34,685 --> 00:47:37,729
But if we let you guys in,
you'll infect us all, so—
964
00:47:37,813 --> 00:47:39,856
I'm a doctor.
I don't make this shit up.
965
00:47:39,940 --> 00:47:41,941
[ Coughing ]
We're not gonna last out here.
966
00:47:43,361 --> 00:47:46,780
Well, maybe you should
learn to show up
to things on time.
967
00:47:46,864 --> 00:47:50,116
- Huh?
- Is that what this is about?
968
00:47:50,201 --> 00:47:53,453
Every brunch, Jenny.
Every brunch.
969
00:47:54,455 --> 00:47:57,207
It's just really inconsiderate.
970
00:47:57,291 --> 00:48:00,126
We really tried
to make it here on time.
No, you didn't.
971
00:48:00,211 --> 00:48:02,670
You didn't think
about punctuality...
972
00:48:02,755 --> 00:48:05,215
or how it affects
other people's lives.
973
00:48:05,299 --> 00:48:08,551
Some people make dishes
that are hot...
974
00:48:08,636 --> 00:48:10,428
and meant to be served...
975
00:48:10,513 --> 00:48:12,639
at the designated
eating time agreed upon.
976
00:48:14,100 --> 00:48:16,101
You're still mad about
that thing with Claudio,
aren't you?
977
00:48:16,185 --> 00:48:18,686
Let's not rehash
old wounds, Jenny.
978
00:48:18,771 --> 00:48:20,772
You've got much bigger
problems now.
979
00:48:20,856 --> 00:48:23,400
It was New Year's Eve, Tracy.
It just happened.
980
00:48:23,484 --> 00:48:25,235
Who— Who is Claudio?
981
00:48:25,319 --> 00:48:26,945
[ Thud, Groan ]
982
00:48:27,029 --> 00:48:30,490
Open the door, Tracy.
Tracy!
Okay, bye now.
983
00:48:33,077 --> 00:48:35,745
That was some
cold shit, Tracy.
Yeah.
984
00:48:35,830 --> 00:48:37,914
Was it? I thought
it was kind of harsh.
985
00:48:37,998 --> 00:48:39,833
No. It's us or them.
986
00:48:42,711 --> 00:48:48,091
And judging by their rapid
cellular deterioration,
987
00:48:48,175 --> 00:48:52,345
the toxicity level must be
pretty dense and fast acting.
988
00:48:52,430 --> 00:48:54,139
But radiation usually
takes weeks to—
989
00:48:54,223 --> 00:48:55,974
It's not radiation.
990
00:48:57,017 --> 00:48:59,436
The emergency broadcast
said VX
991
00:49:00,771 --> 00:49:02,605
As in VX nerve gas.
992
00:49:04,024 --> 00:49:05,608
As in...
993
00:49:05,693 --> 00:49:10,113
the most toxic chemical weapon
ever synthesized.
994
00:49:10,197 --> 00:49:12,699
[ Crunching ]
995
00:49:12,783 --> 00:49:15,702
That's not good,
is it?
996
00:49:15,786 --> 00:49:17,620
No. It's not good.
997
00:49:17,705 --> 00:49:19,038
[ Shane ]
Holy shit.
998
00:49:19,123 --> 00:49:21,666
That's the stuff
from The Rock
999
00:49:23,711 --> 00:49:26,713
Well, babe, what
does this mean for us?
1000
00:49:28,257 --> 00:49:30,508
It means we're
all gonna be dead...
1001
00:49:30,593 --> 00:49:33,136
in, like, three hours.
1002
00:49:42,021 --> 00:49:43,771
What'd I miss?
1003
00:49:44,773 --> 00:49:47,567
[Jets Roaring Overhead ]
1004
00:49:52,072 --> 00:49:54,949
♪♪ [ Rock, Muffled ] ♪♪
1005
00:50:00,456 --> 00:50:03,416
Jesus, how many times have
we been in this position?
1006
00:50:03,501 --> 00:50:05,376
Terrorist attack?
1007
00:50:05,461 --> 00:50:07,712
We don't know it's terrorists.
1008
00:50:07,796 --> 00:50:10,507
Yeah, well, I'll take
the over on that one.
1009
00:50:10,591 --> 00:50:13,426
I mean, literally,
how many times have we
been in this position?
1010
00:50:14,428 --> 00:50:16,679
You locked in some place,
1011
00:50:16,764 --> 00:50:19,682
me leaning against the door
trying to get you to let me in.
1012
00:50:23,312 --> 00:50:25,188
If I had a nickel.
Right?
1013
00:50:30,444 --> 00:50:33,029
[ Window Motor Whirs ]
1014
00:50:34,532 --> 00:50:36,574
Pete, there's something
I need to tell you.
1015
00:50:36,659 --> 00:50:37,867
What?
I—
1016
00:50:37,952 --> 00:50:39,702
[ Gasps, Coughs ]
1017
00:50:39,787 --> 00:50:42,121
Ooh. Hey! Hey.
1018
00:50:43,457 --> 00:50:45,542
Is it cool
if I finish this off?
1019
00:50:45,626 --> 00:50:47,752
Yeah, sure.
Yeah. Yeah.
1020
00:50:47,836 --> 00:50:50,421
Thanks. Oh,
one more thing.
1021
00:50:50,506 --> 00:50:53,049
Um, it's not radiation.
It's a chemical weapon.
1022
00:50:53,133 --> 00:50:55,677
And Hedy's pretty sure
we're all gonna be dead
in a few hours.
1023
00:50:55,761 --> 00:50:57,303
Just F.Y.I.
1024
00:51:01,141 --> 00:51:02,976
♪♪ [ Continues ] ♪♪
1025
00:51:05,896 --> 00:51:08,064
What did she
just say?
1026
00:51:14,530 --> 00:51:16,239
[ Floorboards Creak ]
1027
00:51:16,323 --> 00:51:18,074
Hey there, stranger.
1028
00:51:19,159 --> 00:51:21,869
Oh. Hey, Lexi.
1029
00:51:21,954 --> 00:51:25,957
Um, if you don't mind,
I just wanted to, uh,
1030
00:51:26,041 --> 00:51:28,835
get a little alone time,
if that's okay.
1031
00:51:28,919 --> 00:51:30,628
Well, Glenn,
if wishes were horses,
1032
00:51:30,713 --> 00:51:32,714
it'd be Christmas every day.
1033
00:51:34,466 --> 00:51:36,843
[ Sighs ]
Hedy's right.
1034
00:51:36,927 --> 00:51:39,220
We should probably live
these last few moments
on earth to the fullest.
1035
00:51:39,305 --> 00:51:41,097
Am I right?
So you believe her now?
1036
00:51:41,181 --> 00:51:43,391
Well, either way,
I say we get nuts.
1037
00:51:44,518 --> 00:51:46,519
Knock, knock.
Oh, hi.
1038
00:51:46,604 --> 00:51:49,314
What's going on in here?
I was just doing
some stretching.
1039
00:51:49,398 --> 00:51:52,692
I was leaving.
I was taking off.
No, no, no, no. Glenn, stay.
1040
00:51:52,776 --> 00:51:55,612
No, no. You probably
want to be alone.
No, no. I insist.
1041
00:51:57,364 --> 00:51:59,782
All right, I was—
Have a seat, buddy.
1042
00:51:59,867 --> 00:52:03,411
I— Okay. I'd just come in
for a little alone time.
1043
00:52:03,495 --> 00:52:05,455
Thanks, honey.
Oh, a little alone time
with Lexi?
1044
00:52:05,539 --> 00:52:07,540
[ Stammering ]
Lexi just walked in.
She just came in.
1045
00:52:07,625 --> 00:52:09,125
I was in here
trying to clear my head.
1046
00:52:09,209 --> 00:52:11,461
What is Tracy up to?
What's she doing down there?
1047
00:52:11,545 --> 00:52:13,421
Glenn, you ever been married?
1048
00:52:13,505 --> 00:52:15,965
Uh, no, I have not.
Hmm.
1049
00:52:17,217 --> 00:52:19,135
I don't—
How old are you?
1050
00:52:19,219 --> 00:52:22,388
Uh, well, my license says 42.
Do you know why...
1051
00:52:22,473 --> 00:52:25,683
most marriages
in this country
end in divorce, Glenn?
1052
00:52:27,061 --> 00:52:29,479
Uh— [ Stammering ]
There's a number
of reasons—
1053
00:52:29,563 --> 00:52:32,774
Because of inequalities
within the marriage.
That's one of the reasons.
1054
00:52:32,858 --> 00:52:35,485
One spouse has more money
or more friends,
1055
00:52:35,569 --> 00:52:37,987
or one spouse
has amorous feelings...
1056
00:52:38,072 --> 00:52:39,906
for someone outside
the marriage.
1057
00:52:39,990 --> 00:52:43,826
That's when it becomes
important for the couple
to communicate, I think.
1058
00:52:43,911 --> 00:52:46,913
Because that's the key
to a good relationship.
But, Glenn, Lexi and I...
1059
00:52:46,997 --> 00:52:50,375
are the poster children
for the perfect marriage.
1060
00:52:50,459 --> 00:52:52,502
Oh, thanks.
You don't have to tell me that.
1061
00:52:52,586 --> 00:52:54,295
I see the love in your hearts.
And do you know why?
1062
00:52:54,380 --> 00:52:56,798
Do you know why, Glenn?
You love each other.
1063
00:52:56,882 --> 00:53:00,968
You're so... forgiving.
Because we share.
We share everything.
1064
00:53:01,053 --> 00:53:05,431
We split everything
50-50—
That's good.
1065
00:53:05,516 --> 00:53:07,934
Right up the middle.
1066
00:53:08,018 --> 00:53:09,519
Oh, no, no, no.
Oh, no, no.
1067
00:53:09,603 --> 00:53:11,062
No, no, no!
Glenn.
Oh, Glenn.
1068
00:53:11,146 --> 00:53:12,939
Absolutely not!
Just try it.
1069
00:53:13,023 --> 00:53:15,650
Absolutely not!
Don't freak out.
1070
00:53:15,734 --> 00:53:17,860
Absolutely not!
It's only fair now.
We're stuck.
1071
00:53:17,945 --> 00:53:19,529
So rude!
1072
00:53:19,613 --> 00:53:21,531
Oh, baby.
Damn it.
1073
00:53:21,615 --> 00:53:24,242
I was too aggressive.
I get so aggressive.
No, honey.
1074
00:53:24,326 --> 00:53:26,953
We're gonna
get it right.
We'll get it right.
1075
00:53:27,037 --> 00:53:30,540
Who has access to VX gas?
1076
00:53:30,624 --> 00:53:32,417
The Iranians.
1077
00:53:32,501 --> 00:53:34,961
But why would the Iranians
want to mess with
the United States?
1078
00:53:35,045 --> 00:53:37,422
Who gives a shit, Shane?
1079
00:53:37,506 --> 00:53:38,798
Can you open that
for me?
1080
00:53:38,882 --> 00:53:40,800
You don't wanna know
who did this to us?
1081
00:53:41,802 --> 00:53:43,886
Does it matter?
It matters to me.
1082
00:53:43,971 --> 00:53:46,597
If I'm gonna be murdered,
I'd like to know by whom
out of common courtesy.
1083
00:53:46,682 --> 00:53:48,933
[ Phone Rings ]
1084
00:53:49,893 --> 00:53:51,602
- It's the land line.
- [ Ringing ]
1085
00:53:51,687 --> 00:53:53,438
Are you gonna get it?
1086
00:53:53,522 --> 00:53:55,398
The phone lines
must be on line.
1087
00:53:56,483 --> 00:53:57,817
Hello?
1088
00:53:57,901 --> 00:53:59,861
[ Man ]
Hi. May I speak
to Pete Mandrake?
1089
00:53:59,945 --> 00:54:02,155
Uh, who is this?
1090
00:54:02,239 --> 00:54:04,282
This is John with
Liberty Financial.
What?
1091
00:54:04,366 --> 00:54:06,826
I’m calling
with an exclusive
one-time offer—
1092
00:54:06,910 --> 00:54:09,829
It's John from
Liberty Financial.
1093
00:54:09,913 --> 00:54:12,290
Yeah, I might be interested,
but where are you calling from?
1094
00:54:12,374 --> 00:54:14,584
I'm calling from
the Liberty Financial
call center.
1095
00:54:14,668 --> 00:54:18,087
What the fuck
is going on out there?
I’m sorry. I—
1096
00:54:18,172 --> 00:54:20,923
Where are you
calling from?
1097
00:54:21,008 --> 00:54:23,259
[ Filipino Accent ]
Manila.
1098
00:54:23,343 --> 00:54:25,428
Manila, Philippines?
Yes.
1099
00:54:25,512 --> 00:54:27,805
Do you not know
what's going on
out there?
1100
00:54:27,890 --> 00:54:30,850
What do you mean?
Isn't this on TV over there?
1101
00:54:30,934 --> 00:54:33,519
Our television is not on, sir.
Turn the TV on!
1102
00:54:33,604 --> 00:54:35,438
[ Airplanes Whooshing ]
Hey, Mikey.
Mikey.
1103
00:54:35,522 --> 00:54:37,982
They have a television.
Open the TV.
1104
00:54:38,066 --> 00:54:39,567
This guys says something on.
1105
00:54:39,651 --> 00:54:41,277
[ Speaking Filipino ]
1106
00:54:41,361 --> 00:54:43,237
Just turn it on, man.
1107
00:54:43,322 --> 00:54:45,323
Oh, holy shit!
What is it?
1108
00:54:45,407 --> 00:54:47,450
Holy shit, man!
Is that the
Golden Gate Bridge?
1109
00:54:47,534 --> 00:54:49,327
What happened
to the Golden Gate Bridge?
1110
00:54:49,411 --> 00:54:51,996
Or is that the Bay Bridge?
I get them confused.
What happened to either bridge?
1111
00:54:52,080 --> 00:54:54,791
Oh, man, this is fucked up.
What does it look like?
1112
00:54:54,875 --> 00:54:57,293
It looks like they—
[ Line Clicks, Beeping ]
Hello.
1113
00:54:57,377 --> 00:55:00,171
Hello?
[ Tapping Plunger ]
1114
00:55:00,255 --> 00:55:03,216
[ Beeping Tone
Continues ]
Nothing.
1115
00:55:03,300 --> 00:55:07,220
Man, telemarketers
call at the worst time.
1116
00:55:09,348 --> 00:55:10,890
Mmm.
1117
00:55:12,684 --> 00:55:14,185
[ Sighs ]
1118
00:55:14,269 --> 00:55:16,813
[ Door Opens ]
[ Exhales ]
1119
00:55:16,897 --> 00:55:18,981
Oh, hey.
1120
00:55:19,066 --> 00:55:21,526
Oh.
[ Hedy Groans ]
1121
00:55:21,610 --> 00:55:23,486
Uh—
[ Urinating ]
1122
00:55:24,947 --> 00:55:28,241
Do you want me to leave?
No. I don't give a fuck.
1123
00:55:29,284 --> 00:55:32,995
Um—
What are you doing
in here, Glenn?
1124
00:55:33,080 --> 00:55:34,831
Just hangin' out,
1125
00:55:34,915 --> 00:55:37,834
trying to get a little...
peace of mind.
1126
00:55:37,918 --> 00:55:41,254
Mmm, yeah. I see.
What are you doing?
1127
00:55:41,338 --> 00:55:43,756
Peeing.
Right. Right.
1128
00:55:45,259 --> 00:55:47,176
[ Sighs ]
[ Seat Slams ]
1129
00:55:48,220 --> 00:55:50,388
Guess I don't
have to flush.
1130
00:55:52,099 --> 00:55:54,350
[ Sighs ]
1131
00:55:54,434 --> 00:55:56,644
[ Pill Cases Clattering ]
1132
00:55:56,728 --> 00:55:58,521
What are you doing?
1133
00:55:58,605 --> 00:56:01,524
Well, if I'm goin' out,
1134
00:56:01,608 --> 00:56:03,901
I'm going out
riding the snake.
1135
00:56:06,780 --> 00:56:10,116
♪♪ [ Piano, Classical ] ♪♪
1136
00:56:25,007 --> 00:56:27,425
You found music.
1137
00:56:27,509 --> 00:56:30,636
Actually, I think
it's, um, automated.
1138
00:56:31,972 --> 00:56:34,807
No. I believe
this is Beethoven.
1139
00:56:38,729 --> 00:56:40,479
How are you holding up?
1140
00:56:42,232 --> 00:56:44,942
You know, I never
went to Europe.
1141
00:56:45,027 --> 00:56:47,904
Never. Not once.
1142
00:56:47,988 --> 00:56:49,822
I— I never even
went to Montreal,
1143
00:56:49,907 --> 00:56:52,408
which I hear
is very European.
1144
00:56:52,492 --> 00:56:54,243
I never went scuba diving.
1145
00:56:54,328 --> 00:56:56,412
I never went to the ballet.
1146
00:56:56,496 --> 00:56:58,456
I've never been in love.
1147
00:56:59,833 --> 00:57:02,668
[ Sobbing ]
I've never even
watched The Wire.
1148
00:57:04,004 --> 00:57:06,339
All of those things
are overrated.
1149
00:57:08,216 --> 00:57:11,594
[ Tracy Sighs ]
Except for The Wire.
That's really good.
1150
00:57:11,678 --> 00:57:13,763
Last season's
not very good, but—
1151
00:57:13,847 --> 00:57:15,640
Montreal? Come on.
1152
00:57:15,724 --> 00:57:17,934
Think of all
the good things
you've done.
1153
00:57:18,018 --> 00:57:19,852
Like what?
1154
00:57:19,937 --> 00:57:22,480
Waste countless Sundays
at these...
1155
00:57:22,564 --> 00:57:25,149
stupid fucking
couples' brunches?
1156
00:57:25,233 --> 00:57:27,151
How about the countless
lives you've saved?
1157
00:57:27,235 --> 00:57:29,820
The people you've helped,
the lives you've improved,
1158
00:57:29,905 --> 00:57:33,324
the hope you gave people.
[ Inhales ]
1159
00:57:34,868 --> 00:57:37,995
Yeah, well—
[ Chuckles ]
Yeah, there is that.
1160
00:57:38,080 --> 00:57:41,123
I'm gonna go get that wine
that we brought,
1161
00:57:41,208 --> 00:57:44,001
and I'm gonna open it,
and we're gonna drink it.
1162
00:57:44,086 --> 00:57:45,753
And we're gonna
light some candles,
1163
00:57:45,837 --> 00:57:48,673
and we're just
going to... relax.
1164
00:57:50,300 --> 00:57:52,802
[ Exhales ]
Okay?
1165
00:57:52,886 --> 00:57:54,887
Yeah. Okay.
1166
00:57:54,972 --> 00:57:56,472
Okay, good.
1167
00:57:56,556 --> 00:57:59,225
Don't think about
all the stuff you
didn't do, all right?
1168
00:58:00,769 --> 00:58:02,269
All righty.
1169
00:58:06,817 --> 00:58:09,402
♪♪ [ Classical ] ♪♪
♪♪ [ Humming ] ♪♪
1170
00:58:12,990 --> 00:58:15,533
Hey, babe.
Hi.
1171
00:58:15,617 --> 00:58:16,659
What are you doing?
1172
00:58:16,743 --> 00:58:19,662
I, uh—
I'm making desert.
1173
00:58:19,746 --> 00:58:21,914
Luckily this stove
runs on gas.
1174
00:58:21,999 --> 00:58:24,250
Can you pass me
that decongestant right there?
1175
00:58:28,005 --> 00:58:29,505
Thank you.
1176
00:58:32,926 --> 00:58:34,677
Are you making meth?
1177
00:58:34,761 --> 00:58:37,722
No. That would take
far too long,
1178
00:58:37,806 --> 00:58:39,515
and I'd need
many more ingredients.
1179
00:58:39,599 --> 00:58:44,520
But this is more like
a poor man's ecstasy.
1180
00:58:44,604 --> 00:58:46,856
[ Pills Rattling ]
1181
00:58:46,940 --> 00:58:49,442
The world's about to end,
and you're gonna do ecstasy?
1182
00:58:49,526 --> 00:58:51,610
Is there a better time?
1183
00:58:51,695 --> 00:58:53,946
Hedy, we don't even know
who did this to us.
1184
00:58:54,031 --> 00:58:55,281
We don't know if it was
the North Koreans.
1185
00:58:55,365 --> 00:58:57,825
We don't know what happened
to San Francisco or Chicago.
1186
00:58:57,909 --> 00:59:01,287
[ Yelling ]
1187
00:59:04,833 --> 00:59:07,626
Do you know why
we never set a date...
1188
00:59:07,711 --> 00:59:09,462
for the wedding?
1189
00:59:10,630 --> 00:59:12,882
It's 'cause you worry
about everything.
1190
00:59:13,967 --> 00:59:15,676
You second-guess everything.
1191
00:59:15,761 --> 00:59:18,429
I mean, I love you.
I do.
1192
00:59:18,513 --> 00:59:21,390
I care about you so deeply.
1193
00:59:22,476 --> 00:59:25,061
But the thought...
1194
00:59:25,145 --> 00:59:27,688
of planning
a major event with you?
1195
00:59:27,773 --> 00:59:31,233
That makes me want to
claw my fucking eyes out.
1196
00:59:31,318 --> 00:59:34,361
And look at you now.
I mean, we're gonna die.
1197
00:59:34,446 --> 00:59:37,448
Like, we're gonna die soon,
1198
00:59:37,532 --> 00:59:40,284
and you're worried
about Koreans.
1199
00:59:40,368 --> 00:59:42,703
Well, what do you
suggest I do?
1200
00:59:42,788 --> 00:59:45,039
I would, you know,
suggest that...
1201
00:59:45,123 --> 00:59:47,583
we have a little fun.
1202
00:59:47,667 --> 00:59:50,586
I mean,
remember that one time
when we went to Cancún...
1203
00:59:50,670 --> 00:59:52,713
and we found the midget
with the marijuana...
1204
00:59:52,798 --> 00:59:54,840
and we got all freaky?
1205
00:59:54,925 --> 00:59:58,302
Babe, we are not in Cancún.
1206
00:59:58,386 --> 01:00:00,471
We're in the middle
of World War III.
1207
01:00:03,809 --> 01:00:08,771
Then I think it's only fair
I tell you...
[ Pill Cases Clattering ]
1208
01:00:08,855 --> 01:00:10,940
that this whole
‘‘end of the world" thing...
1209
01:00:11,024 --> 01:00:14,235
has really got me
re-examining our relationship.
1210
01:00:14,319 --> 01:00:17,780
And... frankly,
1211
01:00:17,864 --> 01:00:19,281
I'm out.
1212
01:00:19,366 --> 01:00:20,825
Out of what?
1213
01:00:20,909 --> 01:00:22,660
I'm done with us.
1214
01:00:22,744 --> 01:00:24,954
You're done?
Yep.
1215
01:00:25,038 --> 01:00:26,580
The wedding's off.
1216
01:00:26,665 --> 01:00:29,041
[ Deep Breath ]
1217
01:00:33,171 --> 01:00:34,797
You know what?
1218
01:00:34,881 --> 01:00:37,299
You can't cancel a wedding
if you didn't set a date!
1219
01:00:38,385 --> 01:00:40,052
Watch me.
[ Clinks ]
1220
01:00:42,013 --> 01:00:43,722
Enjoy your drugs.
1221
01:00:45,308 --> 01:00:47,518
Do you think we'll be
angels in heaven?
1222
01:00:48,562 --> 01:00:51,605
Hell, yeah—
Heaven, yeah, we will.
1223
01:00:51,690 --> 01:00:53,691
Do you think
there's an angel band?
1224
01:00:53,775 --> 01:00:56,318
I know there is,
and we're gonna be
a part of it.
1225
01:00:56,403 --> 01:00:58,237
'Cause guess what they need.
What?
1226
01:00:58,321 --> 01:01:00,865
A glockenspielist.
[ Laughing ]
1227
01:01:02,868 --> 01:01:06,412
♪♪ [ Stereo: Folk Rock ] ♪♪
1228
01:01:08,290 --> 01:01:10,958
[ Sighs ]
♪♪ [ Man Singing, Indistinct ] ♪♪
1229
01:01:13,587 --> 01:01:15,754
What happened to us?
1230
01:01:17,048 --> 01:01:18,841
I don't know.
1231
01:01:18,925 --> 01:01:21,093
We were so good.
1232
01:01:21,178 --> 01:01:24,346
Right?
Yeah.
1233
01:01:24,431 --> 01:01:26,724
Couples' brunch.
What about it?
1234
01:01:26,808 --> 01:01:30,352
You were always
so excited about 'em.
1235
01:01:30,437 --> 01:01:33,063
You know, making sure
the right people came,
1236
01:01:33,148 --> 01:01:36,400
trying all kinds of new
cheese and wine.
1237
01:01:37,611 --> 01:01:39,570
I— I didn't care.
1238
01:01:39,654 --> 01:01:42,448
I mean, I didn't want
any part in the planning.
1239
01:01:42,532 --> 01:01:45,618
I— I barely even
wanted to show up.
1240
01:01:46,786 --> 01:01:50,706
And that's—
that's our marriage right there.
1241
01:01:50,790 --> 01:01:53,542
Yeah, you were always
trying new things.
1242
01:01:53,627 --> 01:01:56,378
Rock climbing, painting and...
1243
01:01:56,463 --> 01:01:57,630
knitting.
1244
01:01:57,714 --> 01:02:01,342
Crocheting.
See? Crocheting.
1245
01:02:01,426 --> 01:02:02,801
I just coasted along.
1246
01:02:02,886 --> 01:02:05,054
I just got...
1247
01:02:05,138 --> 01:02:07,306
wrapped up in what
I was doing.
1248
01:02:09,142 --> 01:02:10,643
I'm sorry.
1249
01:02:12,646 --> 01:02:14,480
I appreciate that.
1250
01:02:15,732 --> 01:02:17,274
But...
1251
01:02:17,359 --> 01:02:21,612
I mean, I organize
because I don't trust
anyone else to do it.
1252
01:02:21,696 --> 01:02:23,239
And I do all those
other things...
1253
01:02:23,323 --> 01:02:27,451
because I'm looking
for something that I like.
1254
01:02:27,535 --> 01:02:30,913
Some version of me,
I guess, that I like.
1255
01:02:32,457 --> 01:02:36,669
You know, for the record,
1256
01:02:36,753 --> 01:02:39,171
I liked the first version of you.
Yeah, I know.
1257
01:02:39,256 --> 01:02:41,006
But maybe that's
part of the problem.
1258
01:02:42,008 --> 01:02:43,926
We got married so young, Pete.
1259
01:02:44,010 --> 01:02:46,929
And we were together
all the time, which was—
1260
01:02:47,013 --> 01:02:49,473
And it was so good
for so long, but—
1261
01:02:49,557 --> 01:02:54,270
It's like I don't even
know a me that has—
that's different from us.
1262
01:02:54,354 --> 01:02:57,982
Because It's just been
Pete and Emma this
and Pete and Emma that.
1263
01:02:58,066 --> 01:03:01,110
And never just Emma,
and I...
1264
01:03:01,194 --> 01:03:03,028
needed to figure that out.
1265
01:03:03,989 --> 01:03:06,365
And in-in retrospect,
1266
01:03:06,449 --> 01:03:09,118
possibly,
filing for divorce was...
1267
01:03:09,202 --> 01:03:11,161
a drastic way to do that.
1268
01:03:13,039 --> 01:03:14,748
And I'm sorry.
1269
01:03:21,423 --> 01:03:24,466
You kept one.
Yeah.
1270
01:03:24,551 --> 01:03:26,677
What do you say?
1271
01:03:26,761 --> 01:03:28,595
Can we get
back together...
1272
01:03:28,680 --> 01:03:31,348
the last couple hours
of our existence?
1273
01:03:34,060 --> 01:03:37,062
So, like an agreement?
1274
01:03:37,147 --> 01:03:39,231
Yeah, like an agreement.
1275
01:03:42,652 --> 01:03:43,652
Okay.
1276
01:03:45,196 --> 01:03:47,031
[ Laughs ]
1277
01:03:47,115 --> 01:03:49,700
So, what did you
need to tell me?
What?
1278
01:03:49,784 --> 01:03:53,203
When Tracy came in, you said
there was something
you needed to tell me.
1279
01:03:54,831 --> 01:03:56,415
Was there?
1280
01:03:56,499 --> 01:03:58,709
♪♪ [ Piano, Romantic ] ♪♪
1281
01:04:03,590 --> 01:04:04,715
Madame?
1282
01:04:04,799 --> 01:04:06,508
Do you have anything else?
1283
01:04:06,593 --> 01:04:08,635
Oh. Madame,
1284
01:04:08,720 --> 01:04:13,390
I assure you this vintage
is fantastic.
[ Pouring Wine ]
1285
01:04:13,475 --> 01:04:17,603
And the last year, I think,
they're making this.
1286
01:04:17,687 --> 01:04:19,605
Then cheers.
1287
01:04:23,860 --> 01:04:25,611
[ Smacks Lips ]
Mmm!
1288
01:04:28,656 --> 01:04:30,407
Wow. You and me, huh?
1289
01:04:31,409 --> 01:04:33,369
Imagine what could've happened.
1290
01:04:33,453 --> 01:04:36,538
I think we would have
dated for about a year—
1291
01:04:36,623 --> 01:04:38,457
Mm-hmm.
and then gotten married.
1292
01:04:38,541 --> 01:04:40,250
Wow. Fast.
1293
01:04:40,335 --> 01:04:42,544
Well, I mean,
it felt right, you know?
1294
01:04:42,629 --> 01:04:44,713
And we had
a very nice wedding.
1295
01:04:44,798 --> 01:04:48,425
Uh, nothing too fancy,
but a destination wedding.
1296
01:04:48,510 --> 01:04:50,010
Oh, yeah.
Uh, Hawaii.
1297
01:04:50,095 --> 01:04:53,138
- Kauai, to be exact.
- Kauai.
1298
01:04:53,223 --> 01:04:56,809
And then we had kids.
Lots of kids.
1299
01:04:56,893 --> 01:04:58,477
Lots of kids.
Lots of kids.
1300
01:04:58,561 --> 01:05:00,521
Lots of kids. Seven.
We had seven kids.
1301
01:05:00,605 --> 01:05:02,564
Damn. Damn!
1302
01:05:02,649 --> 01:05:04,233
They all went
to Ivy League schools.
Of course.
1303
01:05:04,317 --> 01:05:06,443
How about that?
On scholarship.
On scholarship.
1304
01:05:06,528 --> 01:05:08,237
The boys were—
1305
01:05:08,321 --> 01:05:10,447
You took 'em to space camp,
so they became astronauts.
1306
01:05:10,532 --> 01:05:11,615
[ Chuckles ]
Yep.
1307
01:05:11,699 --> 01:05:14,785
The girls became...
senators?
1308
01:05:25,964 --> 01:05:29,508
To a good life.
1309
01:05:31,010 --> 01:05:32,761
- [ Footsteps Thumping ]
- Where's Buck?
1310
01:05:32,846 --> 01:05:36,640
Uh, he's upstairs
in the bedroom
with Lexi.
1311
01:05:36,724 --> 01:05:38,725
Sorry. Oh, hello.
Cute.
1312
01:05:38,810 --> 01:05:40,102
[ Glenn ]
I'd knock first.
1313
01:05:40,186 --> 01:05:43,772
I really like being alive, honey.
I know.
1314
01:05:43,857 --> 01:05:45,858
It's gonna be even better
when we're in heaven.
Trust me.
1315
01:05:45,942 --> 01:05:48,610
What if we come back
as animals?
1316
01:05:48,695 --> 01:05:52,948
Hmm. Then I will
come back as a starfish.
[ Laughing ]
1317
01:05:53,032 --> 01:05:55,200
[ Emma ]
Come on, Pete.
1318
01:05:55,285 --> 01:05:57,286
Hey. We're done
if you guys need the room.
1319
01:05:57,370 --> 01:05:59,288
Oh, hey, guys.
But we'll go again
if you guys want in.
1320
01:05:59,372 --> 01:06:01,373
- Put some clothes on.
- Why bother, man?
1321
01:06:01,458 --> 01:06:03,167
Let's go out
the way we came in.
1322
01:06:03,251 --> 01:06:04,960
Put some god damn clothes on
before I punch you in the face.
1323
01:06:05,044 --> 01:06:06,170
Okay, okay. Pete—
1324
01:06:06,254 --> 01:06:07,796
What is the bee
in your bonnet?
1325
01:06:07,881 --> 01:06:09,631
Do you know he and Emma
slept together?
1326
01:06:09,716 --> 01:06:11,800
- Yeah.
- Yeah, that's right.
1327
01:06:11,885 --> 01:06:14,219
What?
Wait. What?
1328
01:06:14,304 --> 01:06:16,805
I knew about it
before it happened.
I gave him the thumbs-up.
1329
01:06:16,890 --> 01:06:18,390
I texted her while
we were making out.
1330
01:06:18,475 --> 01:06:20,309
Drunkenly.
Let's remember that.
1331
01:06:20,393 --> 01:06:22,311
Gave me the thumbs-up.
We always give each other
the thumbs-up.
1332
01:06:22,395 --> 01:06:24,730
- So you knew about
me and Lexi?
- Yeah. It was my idea.
1333
01:06:26,941 --> 01:06:29,860
- Your idea?
- Yeah, dude. I felt bad 'cause
your wife cheated on you.
1334
01:06:29,944 --> 01:06:33,071
My wife was cheating on me
with you, Buck! You!
[ Lexi ] That's not the same.
1335
01:06:33,156 --> 01:06:35,824
Cheating is cheating.
It doesn't make
a difference if it was me.
1336
01:06:35,909 --> 01:06:38,494
So that's why
you slept with Pete?
1337
01:06:38,578 --> 01:06:41,497
We thought it would help
with peace of mind
if he ever found out.
1338
01:06:41,581 --> 01:06:44,416
[ Screaming ]
Okay, okay! Stop!
Stop it!
1339
01:06:44,501 --> 01:06:46,293
- [ Lexi ]
No, no. Everything is fine!
- Get off of him!
1340
01:06:46,377 --> 01:06:47,878
♪♪ [ Chord ] ♪♪
Emma!
1341
01:06:47,962 --> 01:06:51,548
- Look what I found!
- [ Arguing, Shouting ]
1342
01:06:51,633 --> 01:06:53,509
Are those my clothes?
Yes.
1343
01:06:53,593 --> 01:06:54,843
We should have a dance party.
1344
01:06:54,928 --> 01:06:56,011
No, no, no!
Get off me!
1345
01:06:56,095 --> 01:06:58,514
- Oh! Are we wrestling?
- [ Lexi ] Yes!
1346
01:06:58,598 --> 01:07:00,724
- Me too!
- What the hell?
1347
01:07:00,808 --> 01:07:02,684
- Yay!
- Please, you guys!
1348
01:07:02,769 --> 01:07:05,062
[ Hedy Laughing, Shouting ]
1349
01:07:06,189 --> 01:07:07,898
[ Wind Blowing ]
1350
01:07:07,982 --> 01:07:09,399
Everyone out.
Oh, shit!
1351
01:07:09,484 --> 01:07:10,984
Out, out, out!
Get out!
1352
01:07:11,069 --> 01:07:12,903
Come on, come on!
Close the door!
Close the door!
1353
01:07:12,987 --> 01:07:14,321
Quickly, Pete!
1354
01:07:14,405 --> 01:07:16,615
[ Gasps ]
[ Panting ]
1355
01:07:17,617 --> 01:07:20,077
[ Gasping ]
1356
01:07:22,622 --> 01:07:25,040
You know what?
1357
01:07:25,124 --> 01:07:27,125
I'm gonna go set up
the glockenspiel...
1358
01:07:27,210 --> 01:07:29,169
so we can have
our dance party.
1359
01:07:30,964 --> 01:07:32,714
I'm gonna go find
the duct tape...
1360
01:07:32,799 --> 01:07:35,467
so we can seal up
this door, okay?
1361
01:07:35,552 --> 01:07:37,219
And, Pete,
1362
01:07:37,303 --> 01:07:39,596
sorry I broke
your window, man.
1363
01:07:39,681 --> 01:07:41,098
Ah.
[ Pete ]
It's okay, buddy.
1364
01:07:41,182 --> 01:07:43,600
It's okay.
1365
01:07:43,685 --> 01:07:45,435
I love you.
1366
01:07:46,980 --> 01:07:48,772
Emma, I never meant—
It's okay.
1367
01:07:48,856 --> 01:07:50,107
Really?
Yeah.
1368
01:07:50,191 --> 01:07:52,234
I never meant to—
It's okay.
1369
01:07:52,318 --> 01:07:53,402
Really?
1370
01:07:53,486 --> 01:07:56,280
I swear, if I ever
run around with
your husband again—
1371
01:07:56,364 --> 01:07:57,906
whether it's Pete
or some new guy—
1372
01:07:57,991 --> 01:07:59,658
I will give you
a heads-up.
1373
01:07:59,742 --> 01:08:01,493
I appreciate that.
1374
01:08:07,500 --> 01:08:10,252
Pete, look, I—
1375
01:08:10,336 --> 01:08:13,171
You made a mistake,
and I made a mistake.
1376
01:08:14,340 --> 01:08:16,425
- Can we just—
- You wanna dance?
1377
01:08:17,719 --> 01:08:20,053
Yeah.
Yeah?
1378
01:08:20,138 --> 01:08:21,680
I do.
1379
01:08:22,599 --> 01:08:24,391
Mmm— But not,
like, right here.
1380
01:08:24,475 --> 01:08:25,934
Yeah, that's a good idea.
1381
01:08:26,019 --> 01:08:27,603
[ Hedy ]
One, two, three, four!
[ Drumsticks Beating Time ]
1382
01:08:27,687 --> 01:08:29,605
♪ When I'm walkin',
I strut my stuff ♪
1383
01:08:29,689 --> 01:08:31,690
♪ And I'm so strung out ♪
1384
01:08:31,774 --> 01:08:34,109
♪ I'm high as a kite
I just might ♪
1385
01:08:34,193 --> 01:08:35,986
♪ Stop to check you out ♪
♪ Stop to check you out ♪
1386
01:08:36,070 --> 01:08:39,448
♪♪ [ Singing Continues ] ♪♪
Then the guy starts
throwing them at me.
1387
01:08:39,532 --> 01:08:41,241
And there's a whole bowl
of these mints.
1388
01:08:41,326 --> 01:08:43,285
And I'm running out,
1389
01:08:43,369 --> 01:08:45,996
and I'm saying to him,
‘‘Excuse me"—
I'm trying to still be nice.
1390
01:08:46,080 --> 01:08:49,333
‘‘Those aren't my pants.
They're not"—
1391
01:08:49,417 --> 01:08:51,168
I mean, what am I—
1392
01:08:51,252 --> 01:08:52,794
♪♪ [ Singing Continues ] ♪♪
1393
01:08:52,879 --> 01:08:56,048
That's so bad.
Mmm, well—
1394
01:08:58,968 --> 01:09:01,053
[ Glenn ]
Oh!
What the fuck?
1395
01:09:01,137 --> 01:09:03,305
Why aren't you dancing?
What?
1396
01:09:03,389 --> 01:09:05,807
Why aren't you dancing?
All right, all right.
1397
01:09:05,892 --> 01:09:08,435
Put them thingies down
and come and dance now.
Wait, wait. No, no.
1398
01:09:08,519 --> 01:09:09,895
Yes, yes, yes!
Could we just wait?
1399
01:09:09,979 --> 01:09:12,064
Couldn't we just—
Give me a second.
All right.
1400
01:09:12,148 --> 01:09:14,524
♪ Let me go on ♪
1401
01:09:14,609 --> 01:09:18,236
♪ Big hands, I know you're the one ♪
[ Hedy Whooping ]
1402
01:09:20,406 --> 01:09:22,699
Guys, I think I see
a plume of smoke
in the distance.
1403
01:09:22,784 --> 01:09:24,826
♪ When I'm walkin',
I strut my stuff ♪
1404
01:09:24,911 --> 01:09:26,870
♪ And I'm so strung out ♪
1405
01:09:26,954 --> 01:09:28,163
♪ I'm high as a kite— ♪♪
1406
01:09:28,247 --> 01:09:30,749
[ Crows Cawing ]
1407
01:09:33,503 --> 01:09:36,088
♪♪ [ ‘‘House of the Rising Sun" ] ♪♪
1408
01:09:51,145 --> 01:09:55,315
♪ There is a house ♪
1409
01:09:55,400 --> 01:09:59,528
♪ In New Orleans ♪
1410
01:09:59,612 --> 01:10:01,697
♪ They call ♪
1411
01:10:01,781 --> 01:10:05,534
♪ The Rising Sun ♪
1412
01:10:07,620 --> 01:10:11,873
♪ And it's been the ruin ♪
1413
01:10:11,958 --> 01:10:16,002
♪ Of many a poor boy ♪
1414
01:10:16,087 --> 01:10:20,590
♪ And God, I know ♪
1415
01:10:20,675 --> 01:10:22,467
♪ I'm one ♪
1416
01:10:24,637 --> 01:10:28,056
♪♪ [ Glockenspiel ] ♪♪
1417
01:10:38,735 --> 01:10:41,695
[ Together ]
♪ Mothers ♪
1418
01:10:41,779 --> 01:10:43,071
♪ Tell your children— ♪
1419
01:10:43,156 --> 01:10:44,239
No!
1420
01:10:44,323 --> 01:10:45,907
- What the fuck?
- What gives?
1421
01:10:45,992 --> 01:10:48,910
- [ Others Shouting ]
- Shut up!
1422
01:10:48,995 --> 01:10:51,496
Now, if you guys
wanna sing ‘‘Kumbaya"
as the world's about to end,
1423
01:10:51,581 --> 01:10:53,457
then be my guest!
1424
01:10:53,541 --> 01:10:56,710
But I'm not gonna just
sit in here and lay down
like a dog.
1425
01:11:01,007 --> 01:11:02,799
Now, the way I see it,
1426
01:11:02,884 --> 01:11:04,926
we have an hour,
maybe two,
1427
01:11:05,011 --> 01:11:06,762
before the air runs out.
1428
01:11:06,846 --> 01:11:09,014
So if we're gonna make a move,
it's gotta be right now.
1429
01:11:09,098 --> 01:11:11,433
Yeah, but what move
is that?
1430
01:11:11,517 --> 01:11:13,101
I'm taking the SUV,
and I'm getting outta here.
1431
01:11:13,186 --> 01:11:15,312
Where are you gonna go?
1432
01:11:15,396 --> 01:11:17,272
I don't know.
1433
01:11:17,356 --> 01:11:18,482
Is that my backpack?
Yeah.
1434
01:11:18,566 --> 01:11:20,358
If I roll up the windows,
kill the AC,
1435
01:11:20,443 --> 01:11:22,444
it'll give me some time.
1436
01:11:22,528 --> 01:11:25,113
Not long, but...
1437
01:11:25,198 --> 01:11:27,699
maybe enough time
to find something,
anything.
1438
01:11:29,577 --> 01:11:32,120
And it might be
a fool's errand,
1439
01:11:32,205 --> 01:11:33,663
but I'm not gonna regret it.
1440
01:11:33,748 --> 01:11:36,458
'Cause I'll know that
if I die,
1441
01:11:36,542 --> 01:11:39,044
at least I died trying.
1442
01:11:41,339 --> 01:11:43,048
Who's with me?
1443
01:11:43,132 --> 01:11:44,966
[ Door Slams ]
[ Murmuring,
Clearing Throats ]
1444
01:11:45,051 --> 01:11:49,137
Good?
Okay, everybody take calm,
short breaths to conserve air.
1445
01:11:49,222 --> 01:11:51,807
And keep the talking
to a minimum.
Right.
1446
01:11:51,891 --> 01:11:53,850
Starting now.
1447
01:11:53,935 --> 01:11:55,393
Are we ready?
1448
01:11:56,687 --> 01:11:59,272
Here we go.
[ Ignition Clicks ]
1449
01:12:04,237 --> 01:12:07,656
Say, Glenn, when you
checked my radio earlier,
1450
01:12:07,740 --> 01:12:09,449
did you remember
to turn the car off after?
1451
01:12:09,534 --> 01:12:12,786
Lexi— Lexi was in here
listening to music.
1452
01:12:12,870 --> 01:12:15,413
Lexi.
Lexi was listening—
1453
01:12:15,498 --> 01:12:17,415
We were in here too.
Oh, my gosh.
1454
01:12:17,500 --> 01:12:20,836
♪♪ [ Classical, Melancholy ] ♪♪
1455
01:12:20,920 --> 01:12:25,590
♪♪ [ Glockenspiel:
Single Note Repeating ] ♪♪
1456
01:12:41,148 --> 01:12:44,693
I know I'm new
to the group, but...
1457
01:12:44,777 --> 01:12:49,322
I think we should
set the table and...
1458
01:12:49,407 --> 01:12:52,325
eat like we were
supposed to.
1459
01:12:52,410 --> 01:12:54,995
You know, I think
we should eat
and drink...
1460
01:12:55,079 --> 01:12:57,581
and swap stories,
1461
01:12:57,665 --> 01:13:00,500
you know, and-and—
and enjoy couples' brunch...
1462
01:13:03,462 --> 01:13:05,255
the way we were meant to.
1463
01:13:07,842 --> 01:13:10,093
I can be down for that.
1464
01:13:10,177 --> 01:13:12,512
It would be a shame
to see my quiche go to waste.
1465
01:13:12,597 --> 01:13:15,807
Yeah. Well,
then let's do it.
1466
01:13:15,892 --> 01:13:17,642
Is your quiche vegan?
Yes.
1467
01:13:19,020 --> 01:13:21,396
How about you, Shane?
You hungry?
1468
01:13:21,480 --> 01:13:24,566
Nah, I'm good.
[ Hedy ]
Come on, Shane.
1469
01:13:24,650 --> 01:13:26,902
When the North Koreans
come...
1470
01:13:26,986 --> 01:13:30,322
and they take you away
to some makeshift camp,
1471
01:13:30,406 --> 01:13:32,991
they're probably not
gonna feed you anything
more than gruel...
1472
01:13:33,075 --> 01:13:34,951
for, like, days.
1473
01:13:35,036 --> 01:13:37,245
North Korean food
does suck.
1474
01:13:37,330 --> 01:13:39,915
Okay, okay.
Well, great.
1475
01:13:39,999 --> 01:13:41,499
Right?
Mm-hmm. Yeah.
1476
01:13:41,584 --> 01:13:44,127
Okay, good.
Let's— Let's do this.
1477
01:13:44,211 --> 01:13:47,631
I'm gonna go grab
some wine. Yeah?
1478
01:13:49,508 --> 01:13:50,800
Okay.
1479
01:13:50,885 --> 01:13:54,512
[ Wind Whistling ]
1480
01:13:54,597 --> 01:13:56,097
♪♪ [ Piano, Classical ] ♪♪
[ Emma ]
Okay, I got one.
1481
01:13:56,182 --> 01:13:58,099
Uh, something
I've never told anyone.
1482
01:13:58,184 --> 01:14:00,602
When I used to work
at that pizza place
in college,
1483
01:14:00,686 --> 01:14:03,647
um, I used to take money
from the register.
1484
01:14:03,731 --> 01:14:06,650
Wow. Really?
Mm-hmm, yep.
1485
01:14:06,734 --> 01:14:08,777
Why?
So I could steal it, Pete.
1486
01:14:08,861 --> 01:14:11,947
Why do you think?
All right.
Yeah, granted, but—
1487
01:14:12,031 --> 01:14:14,991
How much—
How much did you take?
Uh, you know,
1488
01:14:15,076 --> 01:14:17,786
probably just,
like, three grand.
1489
01:14:17,870 --> 01:14:20,455
[ All Exclaiming ]
[ Pete ]
Just like, three grand?
1490
01:14:20,539 --> 01:14:23,208
And I'm— I'm impressed.
That's— Wow.
Thank you.
1491
01:14:23,292 --> 01:14:24,793
[ Buck ]
Okay. I've got one.
1492
01:14:24,877 --> 01:14:27,921
This is something
I've never told anyone.
1493
01:14:30,508 --> 01:14:32,342
I fucking love
Love Actually.
1494
01:14:32,426 --> 01:14:35,178
There's nothing wrong with that.
I'm serious.
I watch it every Christmas.
1495
01:14:35,262 --> 01:14:37,055
Why are you ashamed of that?
I love that movie.
1496
01:14:37,139 --> 01:14:38,640
I'm not anymore.
I'm free now.
1497
01:14:38,724 --> 01:14:40,475
You worked through it.
I'm proud of you.
1498
01:14:40,559 --> 01:14:42,560
- I think I killed somebody.
- [ Chattering Stops ]
1499
01:14:44,021 --> 01:14:45,897
This one night,
I was driving home,
1500
01:14:45,982 --> 01:14:49,150
and this homeless guy
just stepped right out
in front of me.
1501
01:14:49,235 --> 01:14:50,902
Bam.
1502
01:14:52,154 --> 01:14:54,239
And I just took off.
1503
01:14:57,535 --> 01:15:02,580
Well, you know, I'm sure
there was nothing
you could've done.
1504
01:15:02,665 --> 01:15:04,874
Oh, no, there was.
1505
01:15:04,959 --> 01:15:06,710
He was still breathing
when I left.
1506
01:15:08,921 --> 01:15:11,047
[ Footsteps
Descending Stairs ]
[ Tracy ] Glenn?
1507
01:15:11,132 --> 01:15:14,134
I'll be up
in a minute.
1508
01:15:14,218 --> 01:15:16,261
Glenn, what are you
doing down here?
Everybody—
1509
01:15:24,937 --> 01:15:27,230
Tracy, are you familiar
with the Rapture?
1510
01:15:27,940 --> 01:15:30,191
The band...
1511
01:15:30,276 --> 01:15:32,110
or the Blondie song?
1512
01:15:33,779 --> 01:15:36,406
The prophecies
in the Book of Revelations.
1513
01:15:36,490 --> 01:15:38,742
No, I don't like
where this is going.
1514
01:15:38,826 --> 01:15:41,036
At the end of times,
all true believers...
1515
01:15:41,120 --> 01:15:42,871
who are alive
before Armageddon—
1516
01:15:42,955 --> 01:15:44,914
which is the final battle
of the Apocalypse,
1517
01:15:44,999 --> 01:15:47,876
which... has clearly started—
1518
01:15:47,960 --> 01:15:52,672
will be taken by God
from Earth to heaven.
1519
01:15:53,591 --> 01:15:56,384
All the non believers...
1520
01:15:56,469 --> 01:16:00,013
will be forced to walk
a hell on earth...
1521
01:16:00,097 --> 01:16:02,390
for a seven-year period
of tribulations...
1522
01:16:02,475 --> 01:16:04,684
in which they will
sit in judgement.
1523
01:16:04,769 --> 01:16:07,604
I fear for all of you.
1524
01:16:07,688 --> 01:16:11,816
I love you, Tracy,
and I love your friends.
1525
01:16:11,901 --> 01:16:14,319
I have huge love for them,
1526
01:16:15,654 --> 01:16:17,489
and I want to help
with their judgement.
1527
01:16:18,449 --> 01:16:20,825
Tracy, I...
1528
01:16:21,994 --> 01:16:24,746
would like to ask you...
1529
01:16:24,830 --> 01:16:28,416
to sit beside me
at the marriage supper
of the Lamb.
1530
01:16:28,501 --> 01:16:30,293
[ Whimpers ]
1531
01:16:31,128 --> 01:16:34,297
[ Quavering Voice ]
Oh, man.
1532
01:16:36,842 --> 01:16:38,009
Well—
1533
01:16:42,681 --> 01:16:44,516
[ Sighs ]
1534
01:16:44,600 --> 01:16:46,643
Honey?
Oh, whoa!
1535
01:16:47,561 --> 01:16:48,895
Yeah.
1536
01:16:50,564 --> 01:16:52,065
[ Emma ]
Honey?
Yeah.
1537
01:16:52,149 --> 01:16:54,359
He's crazy.
Who's crazy?
1538
01:16:54,443 --> 01:16:56,319
He's crazy.
Glenn.
1539
01:16:56,403 --> 01:16:58,404
I think
he's really cool. I do.
Yeah.
1540
01:16:58,489 --> 01:17:00,115
- I think-
- No. No, no, no.
1541
01:17:00,199 --> 01:17:02,909
He's certifiable.
He belongs in a tiny
little padded room...
1542
01:17:02,993 --> 01:17:04,702
with one tiny little window.
1543
01:17:04,787 --> 01:17:06,454
[ Footsteps Approaching ]
1544
01:17:07,665 --> 01:17:09,249
[ Chuckling ]
Hey.
1545
01:17:09,333 --> 01:17:11,334
- I found some wine.
- [ Emma ] Great.
- [ Pete ] Perfect timing.
1546
01:17:14,588 --> 01:17:16,548
And I'm sure, Tracy,
1547
01:17:16,632 --> 01:17:19,592
that you are
probably just...
1548
01:17:19,677 --> 01:17:21,845
taking one thing
about that person...
1549
01:17:21,929 --> 01:17:23,805
and blowing it
out of proportion.
1550
01:17:23,889 --> 01:17:26,224
No! No. No, I'm not.
I'm not.
1551
01:17:26,308 --> 01:17:29,227
You always think that I am,
but I never am. I never am.
1552
01:17:29,311 --> 01:17:32,856
I know you think that I'm some
sad, pathetic character
from a Cathy cartoon...
1553
01:17:32,940 --> 01:17:35,275
or a sitcom
that Brooke Shields
would've been in.
1554
01:17:35,359 --> 01:17:39,070
But it's true.
It's always true!
1555
01:17:39,155 --> 01:17:40,196
He poisoned your wine,
by the way.
1556
01:17:40,281 --> 01:17:42,073
- [ Gags ]
- What? He did what?
1557
01:17:43,951 --> 01:17:45,994
Guilty as charged.
1558
01:17:46,078 --> 01:17:47,912
What the fuck?
Glenn, you're
a guest in this house.
1559
01:17:47,997 --> 01:17:50,331
- That is not fucking cool, dude.
- No!
1560
01:17:50,416 --> 01:17:52,834
- Okay. Everybody calm down.
- You calm down!
1561
01:17:52,918 --> 01:17:57,213
I am calm, Shane.
I'm extremely calm.
1562
01:17:57,298 --> 01:17:59,257
- We can see that, Glenn.
- What's in this?
1563
01:17:59,341 --> 01:18:01,926
Well, I crushed up
about 40 sleeping pills...
1564
01:18:02,011 --> 01:18:04,179
and, uh, 30
muscle relaxants.
1565
01:18:04,263 --> 01:18:08,391
And then I put in a—
a good heaping amount
of rat poison.
1566
01:18:08,475 --> 01:18:11,019
Are you trying
to kill us?
1567
01:18:11,103 --> 01:18:13,605
Yes, Hedy, I'm trying
to kill you.
1568
01:18:13,689 --> 01:18:17,275
Oh, well, then that
would do the trick.
1569
01:18:17,359 --> 01:18:18,610
Uh, what were you
thinking, Glenn?
1570
01:18:18,694 --> 01:18:22,113
That Jesus Christ— sorry—
is gonna put us all on trial?
1571
01:18:22,198 --> 01:18:24,365
You're paraphrasing.
She's paraphrasing.
1572
01:18:24,450 --> 01:18:27,035
Oh, okay. My bad. My bad.
Let me rephrase that.
1573
01:18:27,119 --> 01:18:30,747
Johnny Crazy Balls over here
is gonna save us all
from seeing Armageddon.
1574
01:18:30,831 --> 01:18:33,625
That movie was awesome.
So that is what is
going to happen?
1575
01:18:33,709 --> 01:18:36,044
Okay, let me rephrase that.
Please.
1576
01:18:38,005 --> 01:18:39,464
This is very serious.
1577
01:18:39,548 --> 01:18:42,634
Every one of you
sitting at this table...
1578
01:18:42,718 --> 01:18:46,346
will sit before St. Peter
as he judges you...
1579
01:18:46,430 --> 01:18:48,598
to see whether you gain
entrance into heaven.
1580
01:18:48,682 --> 01:18:52,268
Now, I am
going to heaven.
That is a fact.
1581
01:18:52,353 --> 01:18:57,232
I desperately
want you all
to join me there.
1582
01:18:57,316 --> 01:19:00,401
if you drink this wine,
you stand a far
greater chance...
1583
01:19:00,486 --> 01:19:03,655
of spending the rest
of eternity in heaven.
1584
01:19:06,200 --> 01:19:08,701
- Wow. You were right.
- You see?
1585
01:19:08,786 --> 01:19:10,495
You see? Do you see?
1586
01:19:10,579 --> 01:19:12,580
Is shit in the Bible,
or are you making this up?
1587
01:19:12,665 --> 01:19:14,374
‘‘No one knows
the days or hours,
1588
01:19:14,458 --> 01:19:16,167
[ Together ]
not even the angels in heaven."
1589
01:19:16,252 --> 01:19:19,087
Matthew 24:36.
1590
01:19:19,171 --> 01:19:21,881
Lexi. Yes.
1591
01:19:23,008 --> 01:19:24,759
You see, Buck,
I teach this for a living,
1592
01:19:24,843 --> 01:19:26,511
so I know what
I'm talking about.
1593
01:19:26,595 --> 01:19:29,639
- I thought you said
you teach history.
- Because I do teach history.
1594
01:19:29,723 --> 01:19:31,933
I teach Bible history.
That is history.
1595
01:19:32,017 --> 01:19:34,435
You didn't put that
in your Internet profile,
now, did ya?
1596
01:19:34,520 --> 01:19:35,979
I thought you met
at a grocery store.
1597
01:19:36,063 --> 01:19:37,772
I don't wanna be
the one to say this,
1598
01:19:37,856 --> 01:19:39,941
but I think Glenn might
actually be on to something.
1599
01:19:40,025 --> 01:19:43,361
What? Have you gone
fuckin' insane too?
No offense.
1600
01:19:45,614 --> 01:19:48,950
Purely from
a biological standpoint,
1601
01:19:49,034 --> 01:19:50,868
when the nerve gas
slips into the house—
1602
01:19:50,953 --> 01:19:53,705
and it will eventually
slip into the house—
1603
01:19:53,789 --> 01:19:55,832
we are all going to go
through a very long...
1604
01:19:55,916 --> 01:19:59,794
and a very painful ordeal.
1605
01:19:59,878 --> 01:20:02,005
- Ordeal? What do you
mean ‘‘ordeal"?
- Yeah.
1606
01:20:02,089 --> 01:20:03,965
That sounds ominous.
I don't like ominous.
1607
01:20:04,049 --> 01:20:06,509
Deets, please.
[ Emma ]
Yeah.
1608
01:20:07,386 --> 01:20:10,305
Okay. Uh, well,
1609
01:20:10,389 --> 01:20:13,891
you might start
with blurred vision
and a headache.
1610
01:20:15,477 --> 01:20:18,396
Move quickly to nausea,
1611
01:20:18,480 --> 01:20:21,482
intense vomiting
and diarrhea.
1612
01:20:21,567 --> 01:20:23,943
That would be followed
by copious sweating,
1613
01:20:24,028 --> 01:20:26,237
involuntary
muscle twitching.
1614
01:20:26,322 --> 01:20:28,531
♪♪ [ Woman Singing ♪♪
“Ave Maria” ]
Then there's the blindness,
1615
01:20:28,615 --> 01:20:31,242
dyspnea and seizures.
1616
01:20:33,370 --> 01:20:36,539
The initial
violent contractions...
1617
01:20:36,623 --> 01:20:39,584
will turn into sustained
super-contractions,
1618
01:20:39,668 --> 01:20:43,087
which results in the paralysis
of all the muscles in your body.
1619
01:20:43,172 --> 01:20:46,799
And ultimately
it's the paralysis
of the diaphragm muscle...
1620
01:20:46,884 --> 01:20:50,053
that leads to death
by asphyxiation.
1621
01:20:51,764 --> 01:20:56,059
If we're lucky, we could
lose consciousness
before some of that.
1622
01:20:56,143 --> 01:20:57,935
If we're lucky.
1623
01:20:58,020 --> 01:21:00,021
♪♪ [ Continues ] ♪♪
1624
01:21:00,105 --> 01:21:01,689
So.
1625
01:21:02,608 --> 01:21:03,858
Well, I'm in.
1626
01:21:03,942 --> 01:21:05,526
Till death do us part.
Mm-hmm.
1627
01:21:05,611 --> 01:21:09,364
Seriously? We're just gonna
go all Jones town on this?
1628
01:21:09,448 --> 01:21:12,075
Did you not just hear
that laundry list
she just rattled off?
1629
01:21:12,159 --> 01:21:15,703
I don't even know
what a ‘‘disnepsis" is,
but I don't fuckin' want it.
1630
01:21:15,788 --> 01:21:18,039
It's gonna be
a lot less painful
to drink the wine.
1631
01:21:18,123 --> 01:21:19,540
Yes.
1632
01:21:19,625 --> 01:21:23,503
Well, it— it might
be better than me
falling into enemy hands,
1633
01:21:23,587 --> 01:21:26,464
given my knowledge
ofAmerican pop culture...
1634
01:21:26,548 --> 01:21:30,093
and the industrial-military
complex, but—
1635
01:21:30,177 --> 01:21:31,552
Do you have any white?
1636
01:21:31,637 --> 01:21:33,471
I'm sorry?
1637
01:21:34,598 --> 01:21:36,432
If this is gonna be
my last drink on earth,
1638
01:21:36,517 --> 01:21:39,185
I just don't really
care for merlot.
1639
01:21:39,269 --> 01:21:40,978
[ Glenn ]
Can— Can I jump in?
1640
01:21:41,063 --> 01:21:42,939
When I was down there,
and I—
1641
01:21:43,023 --> 01:21:45,066
I had some of the wine before
I put all the stuff in it.
1642
01:21:45,150 --> 01:21:47,402
And, um,
it's pretty good merlot.
1643
01:21:47,486 --> 01:21:49,612
- It really is.
- I'm sure it is, but still—
1644
01:21:49,696 --> 01:21:51,781
Shane, will you just drink
the fucking red wine?
1645
01:21:53,826 --> 01:21:56,702
Wait, wait, wait, wait.
I mean—
1646
01:21:56,787 --> 01:21:58,121
It kind of makes sense, but—
1647
01:21:58,205 --> 01:22:00,081
Can we all agree that I'm right?
That he's fucking crazy?
1648
01:22:00,165 --> 01:22:02,166
- Oh, yeah.
- Duly noted.
1649
01:22:02,251 --> 01:22:04,335
[ Glenn ]
Well, can I tell you
someone else...
1650
01:22:04,420 --> 01:22:06,337
who was considered
the F-word crazy?
1651
01:22:06,422 --> 01:22:09,132
Was Saul of Tarsus, so—
1652
01:22:12,553 --> 01:22:14,303
What do you think?
1653
01:22:15,681 --> 01:22:17,098
No.
No?
1654
01:22:17,182 --> 01:22:18,766
No.
1655
01:22:18,851 --> 01:22:20,601
I mean, what—
1656
01:22:20,686 --> 01:22:22,895
What if a SWAT team comes
bursting through the door...
1657
01:22:22,980 --> 01:22:25,440
at the last minute
to save our lives?
1658
01:22:25,524 --> 01:22:29,944
What if this vegan stew
has some sort of immunity
to the chemical...
1659
01:22:30,028 --> 01:22:31,904
and we're all
gonna be just fine?
1660
01:22:31,989 --> 01:22:33,990
What if—
What if we survive?
1661
01:22:34,074 --> 01:22:37,869
I mean, is that completely
out of the question here?
1662
01:22:38,954 --> 01:22:40,830
I just don't want
to lose hope.
1663
01:22:42,875 --> 01:22:46,252
You're right.
I'm with you.
1664
01:22:48,881 --> 01:22:51,632
Oh, you guys
are so sweet.
1665
01:22:51,717 --> 01:22:53,551
So have fun
shitting blood,
1666
01:22:53,635 --> 01:22:55,386
and let's do this.
1667
01:22:57,306 --> 01:22:59,182
I don't know. I—
1668
01:22:59,266 --> 01:23:02,768
I don't know. I kind of...
want to do it if everybody
else is gonna do it.
1669
01:23:02,853 --> 01:23:06,564
But then maybe I should
stay with Pete and Emma. I—
1670
01:23:08,942 --> 01:23:10,902
No. I don't know
what we were thinking.
Never mind.
1671
01:23:10,986 --> 01:23:13,154
- Really? I don't wanna—
- No, no, no.
We're with you guys.
1672
01:23:13,238 --> 01:23:14,489
We're in.
Yeah, we're in.
1673
01:23:14,573 --> 01:23:16,741
- Okay.
- [ Glenn ]
Okay.
1674
01:23:18,911 --> 01:23:21,162
I will see you all...
1675
01:23:22,080 --> 01:23:23,831
at the pearly gates.
1676
01:23:23,916 --> 01:23:25,333
I'm Jewish, by the way.
1677
01:23:25,417 --> 01:23:27,919
What?
1678
01:23:28,003 --> 01:23:31,255
Okay, um, let me
take the moment
to say...
1679
01:23:31,340 --> 01:23:34,050
Thank you all
for coming today.
Yeah. Thanks, guys.
1680
01:23:34,134 --> 01:23:37,011
Everyone's been a really
great friend.
[ Mouthing Words ]
1681
01:23:37,095 --> 01:23:38,513
Honestly.
[ Mouthing Words ]
1682
01:23:38,597 --> 01:23:40,890
This is the best one
of these things
we've ever had.
1683
01:23:40,974 --> 01:23:42,141
[ Chuckles ]
1684
01:23:49,441 --> 01:23:51,275
Oh, no.
Please no.
Don't.
1685
01:23:56,323 --> 01:23:59,033
So, how should we
go about this?
1686
01:24:00,118 --> 01:24:01,869
On three?
1687
01:24:01,954 --> 01:24:03,829
On three,
or roshambo style?
1688
01:24:03,914 --> 01:24:05,790
Like, ‘‘One, two, three, go."
1689
01:24:05,874 --> 01:24:08,793
We'll just do one, two, three,
go. Drink.
1690
01:24:08,877 --> 01:24:10,545
Not saying ‘‘drink."
Just—
1691
01:24:10,629 --> 01:24:13,881
Say the words
‘‘One, two, three, go."
1692
01:24:13,966 --> 01:24:15,800
- And then we'll drink.
- Perfect.
1693
01:24:19,972 --> 01:24:21,973
♪♪ [ "Ave Maria" Continues ] ♪♪
1694
01:24:22,057 --> 01:24:24,058
Glennzo?
1695
01:24:24,142 --> 01:24:25,893
You want me to say it?
1696
01:24:25,978 --> 01:24:28,062
It's your gig, bro.
1697
01:24:29,815 --> 01:24:33,317
[ Exhales ]
Thank you, Buck.
1698
01:24:35,487 --> 01:24:39,073
Okay. Okay.
Okay. Okay.
1699
01:24:39,157 --> 01:24:40,658
[ Hedy Exhales ]
1700
01:24:43,120 --> 01:24:45,580
One, two—
1701
01:24:45,664 --> 01:24:47,999
Wait. Quick-
Quick question. Sorry.
1702
01:24:48,083 --> 01:24:51,210
Um, is it okay
to take one sip,
1703
01:24:51,295 --> 01:24:52,920
or do we have to chug
the whole thing?
1704
01:24:53,005 --> 01:24:55,423
I would chug it.
It's better safe than sorry.
1705
01:24:55,507 --> 01:24:57,174
- Chug.
- Okay. Okay, sorry.
1706
01:24:57,259 --> 01:24:59,135
Continue.
Okay.
1707
01:24:59,219 --> 01:25:01,304
[ Exhales ]
I'm gonna start over again.
1708
01:25:01,388 --> 01:25:03,639
I'm not gonna
continue from there.
I think it could be confusing.
1709
01:25:03,724 --> 01:25:05,474
From one?
From one.
1710
01:25:05,559 --> 01:25:07,226
Okay.
1711
01:25:14,693 --> 01:25:18,696
[ Glenn ]
One, two, three, go.
1712
01:25:19,323 --> 01:25:26,287
♪ Ave Maria ♪
1713
01:25:26,371 --> 01:25:28,289
Okay. Seriously,
what's the deal?
1714
01:25:28,373 --> 01:25:30,458
I was waiting to see
if everybody else did it.
1715
01:25:30,542 --> 01:25:31,959
I was doing the same thing.
That's what I did.
1716
01:25:32,044 --> 01:25:33,669
Yeah. We were too.
Yeah.
1717
01:25:33,754 --> 01:25:35,671
Okay. Let's do this for real.
1718
01:25:35,756 --> 01:25:38,716
- Let's really do this, okay?
- Why didn't you drink
this last time?
1719
01:25:38,800 --> 01:25:41,886
Because I suspected
that was gonna happen,
and I was right, so—
1720
01:25:43,263 --> 01:25:44,805
Okay.
1721
01:25:52,939 --> 01:25:55,066
[ No Audible Dialogue ]
1722
01:25:57,194 --> 01:25:59,570
♪♪ [ Ends ] ♪♪
1723
01:26:01,948 --> 01:26:03,574
Are we doing this,
or what?
1724
01:26:03,659 --> 01:26:05,993
♪♪ [ "1812 Overture" ] ♪♪
1725
01:27:07,597 --> 01:27:09,056
♪♪ [ Ends ] ♪♪
1726
01:27:09,141 --> 01:27:11,642
♪♪ [ Alt Rock ] ♪♪
1727
01:27:20,861 --> 01:27:23,821
♪ Things are lookin’ up ♪
1728
01:27:23,905 --> 01:27:27,908
♪ We’re going strong ♪
1729
01:27:27,993 --> 01:27:30,828
♪ We’re making the move ♪
1730
01:27:32,164 --> 01:27:36,083
♪ We’re taking ’em one by one ♪
1731
01:27:36,168 --> 01:27:42,965
♪ Things are lovely
when they go wrong ♪
1732
01:27:43,049 --> 01:27:45,843
♪ And on and on ♪
1733
01:27:47,304 --> 01:27:51,307
♪ Forever until they’ve gone ♪
1734
01:27:52,350 --> 01:27:54,935
♪ It’s a disaster, baby ♪
1735
01:27:55,020 --> 01:27:58,397
♪ I know things
have been tough lately ♪
1736
01:27:58,482 --> 01:28:05,279
♪ And we know there's no
relief for us in sight ♪
1737
01:28:07,199 --> 01:28:09,617
♪ It’s a disaster, baby ♪
1738
01:28:09,701 --> 01:28:13,287
♪ I know that I drive you crazy ♪
1739
01:28:13,371 --> 01:28:15,164
♪ The world's at the end of days ♪
1740
01:28:15,248 --> 01:28:17,792
♪ So I guess you’re here to stay ♪
1741
01:28:17,876 --> 01:28:20,294
♪ Yeah, things are looking up ♪
1742
01:28:20,378 --> 01:28:24,131
♪ It won’t be long ♪
1743
01:28:24,216 --> 01:28:28,260
♪ Still moving on ♪
1744
01:28:28,345 --> 01:28:32,097
♪ Till the atmosphere’s
completely gone ♪
1745
01:28:32,182 --> 01:28:35,142
♪ Things are lovely ♪
1746
01:28:35,227 --> 01:28:37,770
♪ When you’re alone ♪
1747
01:28:39,022 --> 01:28:43,150
♪ Nowhere to go ♪
1748
01:28:43,235 --> 01:28:46,570
♪ Disaster all around ♪
1749
01:28:47,906 --> 01:28:50,407
♪ It’s a disaster, baby ♪
1750
01:28:50,492 --> 01:28:54,078
♪ I know that I drive you crazy ♪
1751
01:28:54,162 --> 01:28:55,913
♪ The world's at the end of days ♪
1752
01:28:55,997 --> 01:28:57,832
♪ So I guess we’re here to stay ♪
1753
01:28:57,916 --> 01:28:59,375
♪ The world's at the end of days ♪
1754
01:28:59,459 --> 01:29:01,669
♪ So I guess we’re here to stay ♪
1755
01:29:01,753 --> 01:29:03,170
♪ The world's at the end of days ♪
1756
01:29:03,255 --> 01:29:06,173
♪ So I guess we’re here to stay ♪
1757
01:29:20,689 --> 01:29:24,024
[ Drink Pouring ]
1758
01:29:24,109 --> 01:29:25,609
[ Glass Clinks ]
1759
01:29:36,413 --> 01:29:37,955
[ Man ]
Cheers.
138790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.