All language subtitles for Its.A.Disaster.2012.1080p.BluRay.x264-BRMP HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,851 --> 00:00:23,272 ♪♪ [ "1812 Overture" ] ♪♪ 2 00:00:45,337 --> 00:00:48,005 ♪♪ [ Continues ] ♪♪ 3 00:02:38,992 --> 00:02:40,951 ♪♪ [ Finale Begins ] ♪♪ 4 00:02:41,036 --> 00:02:42,662 ♪♪ [ Ends ] ♪♪ [ Woman ] Oh! Oh! 5 00:02:42,746 --> 00:02:43,746 [ Man ] What? 6 00:02:43,830 --> 00:02:45,665 The song. The song? 7 00:02:45,749 --> 00:02:48,918 The— The song— Uh, the ‘‘1812 Overture.’’ 8 00:02:49,002 --> 00:02:51,879 The— The finale from ‘‘1812 Overture." 9 00:02:51,963 --> 00:02:54,423 Yeah. What about it? 10 00:02:54,508 --> 00:02:57,593 Well, you just— It was building to the big finale, 11 00:02:57,678 --> 00:03:00,221 and you cut it off right before it ended. Oh, God. I'm sorry. 12 00:03:00,305 --> 00:03:02,807 Oh, no. Please don't be sorry. No, I— I'm just being stupid. 13 00:03:02,891 --> 00:03:05,267 It's— It's just that whenever a song comes on, 14 00:03:05,352 --> 00:03:07,687 if it— if it's building to, like, the big chorus or whatever, 15 00:03:07,771 --> 00:03:11,774 and if it gets cut off, then I feel unfulfilled psychologically. 16 00:03:13,026 --> 00:03:15,069 Oh. Huh. 17 00:03:15,153 --> 00:03:16,987 You don't get that? 18 00:03:17,072 --> 00:03:20,616 Uh, I guess I haven't really thought about it. 19 00:03:20,701 --> 00:03:22,201 You didn't want to hear how it ended? 20 00:03:22,285 --> 00:03:24,203 Well, I've heard it before. No, I'm sure you have. 21 00:03:24,287 --> 00:03:26,622 You didn't want to hear it just now? 22 00:03:26,707 --> 00:03:29,709 No— I mean, yeah. Sure. You want me to put it back on? 23 00:03:29,793 --> 00:03:32,753 Oh, no, no. Please, no. Then we'd be sitting in a car listening to a song— 24 00:03:32,838 --> 00:03:35,256 Guess what? I want to hear it now. [ Chuckles ] 25 00:03:35,340 --> 00:03:37,550 [ Man On Radio ] Maybe during our previous membership campaign, 26 00:03:37,634 --> 00:03:40,261 you stood on the sidelines and said “I’ll wait to call in”— 27 00:03:40,345 --> 00:03:42,388 Right. We were listening to the radio. 28 00:03:42,472 --> 00:03:44,473 The radio. Yeah, it's the radio. 29 00:03:44,558 --> 00:03:46,225 [ Man On Radio ] Wait no more. 30 00:03:46,309 --> 00:03:48,269 There’s a pledge drive right now. 31 00:03:48,353 --> 00:03:50,479 We can go inside now. Oh, okay. Yeah. 32 00:03:55,986 --> 00:03:57,695 [ Horn Honks ] Oh, could you— 33 00:03:57,779 --> 00:03:59,488 Oh, sorry. Uh— [ Horn Honks ] 34 00:04:01,158 --> 00:04:02,658 [ Chirps ] All right. You have to— All right. 35 00:04:02,743 --> 00:04:03,951 Yeah. [ Honks, Chirps ] 36 00:04:04,035 --> 00:04:07,079 That should do it. Ahh! Right. 37 00:04:07,164 --> 00:04:10,040 Can I, uh, help you with it? No, no. I got it. 38 00:04:10,125 --> 00:04:11,834 [ Honks ] Hope they like it. 39 00:04:11,918 --> 00:04:13,627 Have you made it for brunch before? 40 00:04:13,712 --> 00:04:17,423 Not vegan. No. Lexi's gone vegan, so everyone has to suffer. 41 00:04:17,507 --> 00:04:20,885 And-And Lexi is, uh, Peter's wife? Lexi is Buck's wife. 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,553 Emma is Pete's wife. 43 00:04:22,637 --> 00:04:23,679 Okay. Yes. 44 00:04:23,764 --> 00:04:27,141 All right. [ Dog Barking ] 45 00:04:27,225 --> 00:04:29,602 If Lexi and Buck start singing songs, 46 00:04:29,686 --> 00:04:32,772 just nod and smile and pretend it's good. Okay. [ Chuckles ] 47 00:04:32,856 --> 00:04:36,567 One more thing. Don't say anything about Shane and Hedy's wedding. 48 00:04:36,651 --> 00:04:38,402 Who? Shane and Hedy. 49 00:04:38,487 --> 00:04:39,862 Shane and Hedy— no wedding. Long story. 50 00:04:39,946 --> 00:04:40,946 Okay. 51 00:04:41,615 --> 00:04:43,324 Ohh! 52 00:04:43,408 --> 00:04:45,117 ♪♪ [ Stereo: Pop ] ♪♪ Hi. 53 00:04:45,202 --> 00:04:47,119 Okay. Hi, hon. 54 00:04:47,204 --> 00:04:49,413 Hi. So this is him? 55 00:04:49,498 --> 00:04:50,956 - Glenn. - I'm Emma. 56 00:04:51,041 --> 00:04:53,125 Hi. Ooh. Good choice. 57 00:04:53,210 --> 00:04:55,461 Great. Come in, kids. Please. 58 00:04:56,546 --> 00:04:59,840 Wow. This place is great. Thank you. 59 00:04:59,925 --> 00:05:02,676 Do you, uh, rent or own? We are proud home owners. 60 00:05:02,761 --> 00:05:05,596 We got it really cheap because there was a murder-suicide in the kitchen. 61 00:05:05,680 --> 00:05:07,223 Oh, really? Yeah. 62 00:05:07,307 --> 00:05:09,725 Technically, the couple died in the ambulance on the way to the hospital. 63 00:05:09,810 --> 00:05:12,812 But the real estate agent said everybody else was spooked away. 64 00:05:12,896 --> 00:05:14,021 Wow. Hello. 65 00:05:14,105 --> 00:05:16,690 Hi. Hi. Hi. I'm Hedy. 66 00:05:16,775 --> 00:05:18,275 This is Glenn. Glenn. 67 00:05:18,360 --> 00:05:21,111 Glenn. Nice to meet you. Nice to meet you. 68 00:05:21,196 --> 00:05:25,866 Can I, uh, take your coat? I'm putting it upstairs on the bed in the bedroom... 69 00:05:25,951 --> 00:05:27,451 'cause sometimes the cats like to pee— 70 00:05:27,536 --> 00:05:31,247 And we've also hired her as our coat-check girl. Oh, congratulations. 71 00:05:31,331 --> 00:05:34,500 Yeah. Good. Please remember to tip her. She gets real mad. 72 00:05:34,584 --> 00:05:36,126 [ Chuckles ] I'm serious. 73 00:05:36,211 --> 00:05:38,754 Do you want me to put that on the table? I'll just put it in the kitchen. 74 00:05:38,839 --> 00:05:40,506 Jenny and Gordon aren't here yet. 75 00:05:40,590 --> 00:05:44,552 We're not waiting for Jenny and Gordon to eat? No. We'll give them till 12:30. 76 00:05:44,636 --> 00:05:49,265 'Cause Jenny and Gordon are notoriously late. Oh. I got friends like that. 77 00:05:49,349 --> 00:05:52,017 No, they're worse. [ Woman ] Tracy! Hey, hey, hey! 78 00:05:52,102 --> 00:05:55,604 Oh, it's so good to see you. 79 00:05:55,689 --> 00:05:57,731 Hey, how are you. Pete. Pete, Glenn. 80 00:05:57,816 --> 00:06:01,193 Yeah. Glenn. Welcome to our humble abode. Oh, thanks. It's adorable. 81 00:06:01,278 --> 00:06:05,447 Oh! I've heard so much about you. Oh, thanks. 82 00:06:05,532 --> 00:06:08,367 This is Lexi. Oh. Oh, the vegan. 83 00:06:08,451 --> 00:06:11,203 The vegan? That's how she refers to me? I'm the vegan? 84 00:06:11,288 --> 00:06:13,497 No. No, 'cause we were talking about the stew. 85 00:06:13,582 --> 00:06:15,040 Oh. She just mentioned— Yeah. 86 00:06:15,125 --> 00:06:17,668 Right. Honey, I told you you didn't have to make anything different. 87 00:06:17,752 --> 00:06:19,879 I'd be fine. I didn't want you to feel left out. 88 00:06:19,963 --> 00:06:22,298 If I didn't want to be left out, I wouldn't be a vegan, right? 89 00:06:22,382 --> 00:06:24,466 Well, I made it, and it's delicious. 90 00:06:24,551 --> 00:06:26,093 I'm not even hungry, so— It's really good. 91 00:06:26,177 --> 00:06:27,845 You guys are so cute. Oh. 92 00:06:27,929 --> 00:06:29,805 Oh, thanks for coming. Do you want a drink? 93 00:06:29,890 --> 00:06:32,141 Uh, yes, please. [ Chuckles ] 94 00:06:32,225 --> 00:06:33,893 [ Whispering ] Sorry about that. 95 00:06:33,977 --> 00:06:36,979 Bring your soup? Uh, started as soup. 96 00:06:37,063 --> 00:06:40,608 Oh, yes, I've been there. Um, babe, I put your coat on the bed. 97 00:06:40,692 --> 00:06:43,402 So whenever you're ready to put the phone away. I got it. Thanks. 98 00:06:43,486 --> 00:06:46,655 Um, you've got, like, five minutes. No, I've got 25 minutes. 99 00:06:46,740 --> 00:06:49,283 We've been here for 15. It starts when we get here. 100 00:06:49,367 --> 00:06:51,452 No, it starts when we were talking about it. 101 00:06:51,536 --> 00:06:53,078 Babe, I'm in the middle of an auction. 102 00:06:53,163 --> 00:06:55,581 Can you just say hi to Glenn? Human interaction. 103 00:06:57,125 --> 00:07:00,878 Can I help you? No, I got it. Please, relax. Do you want a mimosa? 104 00:07:00,962 --> 00:07:02,922 Okay. You sure that you don't need my help? Yeah, I got it. 105 00:07:03,006 --> 00:07:05,215 Uh, Glenn, a mimosa? Know what? 106 00:07:05,300 --> 00:07:08,802 I think Glenn looks like a man that appreciates the finer things in life. 107 00:07:08,887 --> 00:07:11,764 How about a scotch? Uh, sure. 108 00:07:11,848 --> 00:07:14,224 All right. These snap peas are the shit. 109 00:07:14,309 --> 00:07:17,770 He's cute. Thanks. 110 00:07:17,854 --> 00:07:20,105 Can you behave please? What? What did I do? 111 00:07:20,190 --> 00:07:23,025 Literally, we just walked in the door, and you're already picking a fight with me. 112 00:07:23,109 --> 00:07:25,486 How is that different from every other time we see each other? 113 00:07:25,570 --> 00:07:28,530 I'm on a date, and I'm trying to impress the man. 114 00:07:28,615 --> 00:07:30,950 What number date is this, Tracy? Third. 115 00:07:31,034 --> 00:07:35,913 Oh, wow. If we make it to number five, we'll be golden. 116 00:07:35,997 --> 00:07:38,207 What is that supposed to mean? 117 00:07:38,291 --> 00:07:40,459 Just that usually you cut them off before that. You check the scores? 118 00:07:40,543 --> 00:07:43,170 I don't know. Are you online? 119 00:07:43,254 --> 00:07:45,631 I'm on eBay. Why are you on eBay? 120 00:07:45,715 --> 00:07:47,257 He's trying to get a comic book. 121 00:07:47,342 --> 00:07:50,052 No, it's not just a comic book. It's colorful. 122 00:07:50,136 --> 00:07:53,639 Um, it's a near-mint X-Men, 120. 123 00:07:53,723 --> 00:07:55,641 The first appearance of Alpha Flight. 124 00:07:55,725 --> 00:07:57,810 I have no idea what you're talking about. What is an Alpha Flight? 125 00:07:57,894 --> 00:08:00,145 It's a Canadian superhero team from Marvel Comics. 126 00:08:00,230 --> 00:08:02,481 There's a Canadian superhero team? [ Chuckles ] 127 00:08:02,565 --> 00:08:04,817 Who do they fight— Quebec secessionists? 128 00:08:04,901 --> 00:08:08,028 No. This guy has it on sale for five dollars, and it's worth over 160. 129 00:08:08,113 --> 00:08:09,989 Whoa! Wait, 160 U.S.? 130 00:08:10,073 --> 00:08:12,616 Wait. Where did you say that you met Glenn, at the hospital? 131 00:08:12,701 --> 00:08:14,868 At the grocery store. 132 00:08:14,953 --> 00:08:16,996 ♪♪ [ Alt Rock ] ♪♪ Where'd you and Tracy meet? 133 00:08:17,080 --> 00:08:21,291 Online. Well, no shame in that. That's where we found our vet. 134 00:08:27,799 --> 00:08:29,800 That's great. That's really good. 135 00:08:29,884 --> 00:08:32,511 Yeah, it'll help you get through this. [ Chuckles ] 136 00:08:32,595 --> 00:08:34,054 I'm sorry. What? 137 00:08:34,139 --> 00:08:37,057 Couples' brunch. Oh, no. I'm looking forward to it. 138 00:08:37,142 --> 00:08:39,727 Really? Yeah, sure. 139 00:08:41,271 --> 00:08:43,564 Can I ask you a question, Glenn? Sure. 140 00:08:43,648 --> 00:08:46,650 If you had to call someone up, tell them some bad news, 141 00:08:46,735 --> 00:08:49,570 would you tell them right away or would you chitchat first? 142 00:08:51,072 --> 00:08:54,116 Chitchat. Yeah. You know, small talk. ‘‘How you doin'?" 143 00:08:54,200 --> 00:08:55,701 No, I— ‘‘What's goin' on?" 144 00:08:55,785 --> 00:08:57,828 I know. I know. ‘‘Nice weather. Just— It's crazy." 145 00:08:57,912 --> 00:09:00,039 Right, right. No, um— 146 00:09:00,123 --> 00:09:05,127 Uh, well, I suppose it would depend on the severity of the bad news. 147 00:09:05,211 --> 00:09:08,380 Hmm. What do you mean? Uh, well, 148 00:09:08,465 --> 00:09:11,216 if I'm calling to let somebody know that, um, you know, 149 00:09:11,301 --> 00:09:14,219 a family member passed away, then no chitchat. 150 00:09:14,304 --> 00:09:16,263 I wouldn't beat around the bush with that. Right. 151 00:09:16,347 --> 00:09:20,350 Um, but if I was calling to let them know that, uh, 152 00:09:20,435 --> 00:09:23,896 you know, they didn't get an apartment, then, yeah, chitchat. 153 00:09:23,980 --> 00:09:25,230 Yeah, you know— Mmm. 154 00:09:25,315 --> 00:09:28,400 Talk a little bit. You in the apartment rental business? 155 00:09:28,485 --> 00:09:31,070 No. No, I'm a teacher. 156 00:09:31,154 --> 00:09:35,491 So why do you call people and tell them they didn't get an apartment? 157 00:09:36,534 --> 00:09:39,745 [ Chuckles ] I— I don't. 158 00:09:39,829 --> 00:09:42,247 I'm sorry. I thought the conversation was hypothetical. 159 00:09:42,332 --> 00:09:44,583 No, the conversation is real, Glenn. 160 00:09:44,667 --> 00:09:47,336 The problem is hypothetical. 161 00:09:48,171 --> 00:09:50,339 Oh. Yeah. 162 00:10:03,019 --> 00:10:05,729 Hey. Are we gonna talk about this, or are you just gonna— 163 00:10:08,858 --> 00:10:11,068 You need something? No, I'm okay. 164 00:10:11,152 --> 00:10:13,946 I can't get a signal in there. Hmm. 165 00:10:14,030 --> 00:10:15,823 You getting a signal? Hmm? 166 00:10:15,907 --> 00:10:18,033 On your phone? Mmm. 167 00:10:19,536 --> 00:10:21,829 Well, feel free to use my computer in the living room. 168 00:10:21,913 --> 00:10:23,747 Oh, I don't want to interrupt brunch. Mmm. 169 00:10:23,832 --> 00:10:25,791 I got nothing. Very considerate. 170 00:10:25,875 --> 00:10:28,252 Um, well, the reception back here is pretty spotty. 171 00:10:28,336 --> 00:10:30,129 You might want to try the front porch. Okay. 172 00:10:30,213 --> 00:10:33,966 I can drink this out there? Yeah. Of course you can. Why would you— 173 00:10:35,051 --> 00:10:36,635 Weird. 174 00:10:36,719 --> 00:10:39,138 Emma, we need to talk about this. 175 00:10:42,767 --> 00:10:46,353 So Glenn agrees with me. About what? 176 00:10:46,437 --> 00:10:49,273 That it's better to just rip the Band-Aid off. 177 00:10:49,357 --> 00:10:51,817 What did you tell him? I didn't tell him anything. 178 00:10:51,901 --> 00:10:53,944 I just asked him a hypothetical question. 179 00:10:54,028 --> 00:10:56,947 Well, he's not stupid, Pete. He's gonna know what you're asking for. 180 00:10:57,031 --> 00:11:00,159 We just met the guy. How is he gonna have any idea what I'm asking for? 181 00:11:00,243 --> 00:11:02,161 And how— how do we know he's not stupid? 182 00:11:02,245 --> 00:11:03,704 [ Sighs ] We had an agreement. 183 00:11:03,788 --> 00:11:05,455 Yeah, well, agreements change. 184 00:11:05,540 --> 00:11:08,000 No, they don't. That's why they're agreements. 185 00:11:08,084 --> 00:11:10,919 This is awkward. Well, deal with it. 186 00:11:11,004 --> 00:11:14,006 Yeah. I'll deal with it. 187 00:11:14,090 --> 00:11:16,884 [ Children Chattering, Laughing ] 188 00:11:16,968 --> 00:11:20,596 [ Beeping ] Damn. I bet this game is so good too. 189 00:11:20,680 --> 00:11:22,973 I got nothing. Me neither. 190 00:11:23,057 --> 00:11:26,852 I'm with AT&T. How about you? I have no idea. 191 00:11:26,936 --> 00:11:29,438 But I will ask this young lady to use her phone. Mom, slow down. 192 00:11:29,522 --> 00:11:32,816 No, I'm not at home. No, I'm not watching the news. 193 00:11:32,901 --> 00:11:34,818 Excuse me, Miss? Miss? 194 00:11:34,903 --> 00:11:37,029 Hey, can I, uh, borrow your phone real quick? 195 00:11:37,113 --> 00:11:38,864 I'm currently on the phone. Oh, okay. I'll wait. 196 00:11:38,948 --> 00:11:40,532 What's his name? Could you not— 197 00:11:40,617 --> 00:11:42,367 [ Siren Wailing ] What's his name? 198 00:11:42,452 --> 00:11:45,204 Mom? No, I don't know. Some guy on the side walk. He's cute. 199 00:11:45,288 --> 00:11:47,372 Could you not? Come on. He loves it. 200 00:11:47,457 --> 00:11:49,666 One of them, kinda. I— 201 00:11:51,002 --> 00:11:52,794 Hey. Hey. Shit! 202 00:11:52,879 --> 00:11:55,047 [ Scoffs ] Oh, can I— Miss? 203 00:11:55,131 --> 00:11:57,299 All right, well, see ya. 204 00:11:57,383 --> 00:11:59,718 Oh, God. I'm so allergic to dogs. 205 00:11:59,802 --> 00:12:01,720 Next to the place where I get my pedicure... 206 00:12:01,804 --> 00:12:03,931 is this vintage store that opened up. 207 00:12:04,015 --> 00:12:07,309 I know you guys think I have the worst fashion sense ever, but I did find— 208 00:12:07,393 --> 00:12:09,895 - I like vintage. - I found this really awesome bag. 209 00:12:09,979 --> 00:12:13,565 [ Tracy ] Except for the mothballs. [ Hedy ] I think you'd— I think you'd really like it. 210 00:12:13,650 --> 00:12:16,568 - You usually hate the bags that I buy. - An evening bag or a bag bag? 211 00:12:16,653 --> 00:12:19,404 A bag bag. Do you want to come upstairs and see it? 212 00:12:19,489 --> 00:12:22,449 Yeah. [ Sirens Wailing In Distance ] 213 00:12:22,533 --> 00:12:25,035 I'll— I'll just be right back. [ Sirens Continues ] 214 00:12:26,537 --> 00:12:28,997 [ Dog Barking In Distance ] 215 00:12:33,169 --> 00:12:36,296 ♪♪ [ Stereo: Rock ] ♪♪ 216 00:12:39,509 --> 00:12:41,551 Mmm! Good carrots. 217 00:12:43,972 --> 00:12:46,431 You want to see my glockenspiel? 218 00:12:48,017 --> 00:12:51,311 Oh, you're, uh, referring to the musical instrument? Yes. 219 00:12:51,396 --> 00:12:53,814 [ Chuckles ] What else would I be referring to? 220 00:12:53,898 --> 00:12:55,399 No, I don't— Uh, 'cause— Yeah. 221 00:12:55,483 --> 00:13:00,279 Tracy had mentioned that, uh, you and Buck, uh, perform. Oh, yeah. 222 00:13:00,363 --> 00:13:02,239 We perform all right. 223 00:13:02,323 --> 00:13:05,784 If you behave yourself at brunch today, maybe we'll let you tap it. 224 00:13:05,868 --> 00:13:07,286 [ Chuckles ] 225 00:13:07,370 --> 00:13:09,830 ♪♪ [ Continues ] ♪♪ 226 00:13:11,040 --> 00:13:12,499 [ iPhone Clicks ] 227 00:13:12,583 --> 00:13:14,376 Do you bump? [ Typing ] 228 00:13:14,460 --> 00:13:17,629 Hmm? Excuse me? Bump. It's an app. 229 00:13:17,714 --> 00:13:21,216 Oh, yeah. Oh, the thing with the— the information sharing. 230 00:13:21,301 --> 00:13:22,926 Yeah, yeah, yeah. You want to try it? 231 00:13:23,011 --> 00:13:27,264 Yeah. I'm not sure what, uh, how that works. 232 00:13:27,348 --> 00:13:29,641 Uh— 233 00:13:29,726 --> 00:13:31,560 This one? Okay. 234 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 Okay. 235 00:13:33,062 --> 00:13:36,481 Uh, all right. I don't think you have to actually hit it. 236 00:13:36,566 --> 00:13:38,525 Hmm. I'm not getting any signal at all. 237 00:13:38,609 --> 00:13:40,694 No connection. Awkward. All right— Ohh! Ohh! 238 00:13:40,778 --> 00:13:42,904 [ Clatters On Floor ] I said you don't have to— 239 00:13:42,989 --> 00:13:44,031 [ Laughs ] 240 00:13:44,115 --> 00:13:45,824 What is goin' on here? 241 00:13:45,908 --> 00:13:49,494 Are you guys bumping? We were bumping. 242 00:13:49,579 --> 00:13:52,164 Glennzo, are you bumping my wife behind my back? What's going on here? 243 00:13:52,248 --> 00:13:55,459 Their screens aren't even protected. That is gross. Oh, Glenn. 244 00:13:56,961 --> 00:14:01,882 Ooh, is that hummus? Yes. Vegan, yes. Uh, where's Hedy and Tracy? 245 00:14:01,966 --> 00:14:04,259 They are upstairs in the bedroom eating each other out. 246 00:14:04,344 --> 00:14:05,677 [ Laughs ] 247 00:14:05,762 --> 00:14:08,180 You ever seen Black Swan, Glenn? [ Giggles ] 248 00:14:08,264 --> 00:14:10,682 I told you it's so big. It's super big. But there's so many flaps. 249 00:14:10,767 --> 00:14:13,101 - The flaps just get in the way. - [ Hedy ] I know what you mean. 250 00:14:13,186 --> 00:14:15,645 - [ Laughing ] - You're like— 251 00:14:15,730 --> 00:14:18,106 Did I say something funny? Why? What happened? 252 00:14:18,191 --> 00:14:22,277 Uh— Uh, Lexi had made a joke, 253 00:14:22,362 --> 00:14:24,112 uh, that, 254 00:14:24,197 --> 00:14:27,532 uh, you and Hedy were upstairs in the bedroom... 255 00:14:27,617 --> 00:14:29,785 having a lesbian relationship. [ Lexi ] Yeah! 256 00:14:29,869 --> 00:14:31,161 [ Laughing ] 257 00:14:31,245 --> 00:14:33,372 It sounds so gross when he says it. 258 00:14:33,456 --> 00:14:36,583 - Lesbian. Oh, that one. - What? It would be hot. 259 00:14:36,667 --> 00:14:39,044 - So, uh, Glenn, what do you do? - He is a teacher. 260 00:14:39,128 --> 00:14:41,129 - [ Glenn ] Yes. - Oh, my God. Me too. 261 00:14:41,214 --> 00:14:44,674 Tracy didn't tell you that? I, uh— She's a teacher. I didn't— Not yet. 262 00:14:44,759 --> 00:14:49,054 What grade do you teach? Uh, fourth. History. And you? 263 00:14:49,138 --> 00:14:51,723 Um, 12th. Mostly A.P. Chemistry. 264 00:14:51,808 --> 00:14:54,643 But now this semester, they're letting me do a little bit of conceptual physics. 265 00:14:54,727 --> 00:14:56,228 Sorry. [ Glenn ] Oh, boy. 266 00:14:56,312 --> 00:14:57,896 What are you— an animal? 267 00:14:57,980 --> 00:15:00,399 So what school are you at? 268 00:15:00,483 --> 00:15:03,402 - St. Andrew's Elementary. - Is that the one by the mall? 269 00:15:03,486 --> 00:15:04,986 [ Glenn ] Yes. She loves the mall. 270 00:15:06,072 --> 00:15:07,572 Oh, it's fun. I love the mall. 271 00:15:07,657 --> 00:15:10,075 [ Emma ] It's a good school. What school do you— 272 00:15:10,159 --> 00:15:14,579 - I'm at M.L.K. downtown. - Oh, I thought they closed that down after the shooting. No? 273 00:15:14,664 --> 00:15:16,331 No. They tried, but they didn't succeed... 274 00:15:16,416 --> 00:15:19,626 because some of us teachers got together and we rallied and we got a charter. 275 00:15:19,710 --> 00:15:23,296 So— And it actually made me a bit of an administrator on campus. 276 00:15:23,381 --> 00:15:25,465 - You didn't tell me that. - But it's an un— 277 00:15:25,550 --> 00:15:27,217 They're unpaid. Unpaid administrators. 278 00:15:27,301 --> 00:15:29,094 Yeah, but it's not about the money, baby. 279 00:15:29,178 --> 00:15:32,180 If it was about the money, I would have taken the job at the National Science Foundation. 280 00:15:32,265 --> 00:15:34,391 - Right? Am I right? - Right. Right, yeah. 281 00:15:34,475 --> 00:15:35,600 Yeah. I'm right. 282 00:15:35,685 --> 00:15:39,187 Emma, I'm sorry to do this, but this isn't working. 283 00:15:39,272 --> 00:15:41,481 Are you still cool with me using your computer? Yeah. Go for it, totally. 284 00:15:41,566 --> 00:15:43,066 - No, come on. - What? What? 285 00:15:43,151 --> 00:15:45,193 Do you have to do that right now? Babe, I'm dying here right now. 286 00:15:45,278 --> 00:15:47,737 Okay? I mean, you remember the guy... 287 00:15:47,822 --> 00:15:50,657 who found the Declaration of Independence for five dollars at a garage sale? 288 00:15:50,741 --> 00:15:52,492 You're not the guy who found the Declaration of Independence. 289 00:15:52,577 --> 00:15:55,036 I'm about to though. And I don't know what's going on, all right? 290 00:15:55,121 --> 00:15:56,746 Shane, as long as you're disrupting the brunch, 291 00:15:56,831 --> 00:15:59,374 I would like to vote we go in there and check out the score on the game. 292 00:15:59,459 --> 00:16:01,710 No. We have it on the DVR. Just watch it when we get home. 293 00:16:01,794 --> 00:16:04,796 It's not like watching the game live. Hey, guys. Guys, seriously. 294 00:16:04,881 --> 00:16:07,549 [ Shane ] I don't care. I think the men would all agree that, uh, 295 00:16:07,633 --> 00:16:10,343 we'd love to go in there and check on the score of the game. 296 00:16:10,428 --> 00:16:12,304 [ Buck ] I would second that. Glennzo? 297 00:16:12,388 --> 00:16:14,806 - Score of what game? - The U.T. game. 298 00:16:14,891 --> 00:16:16,349 - Hook 'em, Horns. - [ Glenn ] Oh, right. Right. 299 00:16:16,434 --> 00:16:18,435 - No, that's the devil sign. - [ Laughing ] 300 00:16:18,519 --> 00:16:21,062 - You guys go watch the fucking game already. - Yes, please. 301 00:16:21,147 --> 00:16:23,648 Great idea. [ Lexi ] Yeah. Sure. Let's eat. Have fun, honey. 302 00:16:23,733 --> 00:16:28,069 Lexi, I'm not gonna resist a lady's offer. [ Chuckles ] 303 00:16:28,154 --> 00:16:29,654 Come on. No. 304 00:16:29,739 --> 00:16:31,239 Great. 305 00:16:32,742 --> 00:16:35,494 Glenn, you'd better go. It's gonna get all vaginal in here. 306 00:16:35,578 --> 00:16:38,330 Okay. All right. New word, please. She can't say the V-word. 307 00:16:38,414 --> 00:16:40,165 No, I can say it. I know it's— [ Laughs ] 308 00:16:40,249 --> 00:16:42,042 I can say it. I just— You can go. 309 00:16:42,126 --> 00:16:44,753 Is it okay? Um, is it okay to go? Oh, yeah, yeah. 310 00:16:44,837 --> 00:16:46,546 Okay. I just wanted to— 311 00:16:47,298 --> 00:16:49,508 [ Static ] [ Lexi ] Bye, Glenn. 312 00:16:49,592 --> 00:16:51,051 He's so cute. 313 00:16:51,135 --> 00:16:53,637 He just asked for your permission to get up. 314 00:16:53,721 --> 00:16:56,389 He's so cute. I'm gonna introduce him to my father. 315 00:16:56,474 --> 00:16:59,601 [ Laughs ] Okay. Wait. 316 00:16:59,685 --> 00:17:02,687 I want to know what happened to Brad. 317 00:17:02,772 --> 00:17:04,856 It turned out he was fucking crazy. 318 00:17:04,941 --> 00:17:07,108 - What? - Right. 319 00:17:07,193 --> 00:17:08,527 Brad didn't seem crazy. 320 00:17:08,611 --> 00:17:10,862 What do you mean ‘‘right?" How can every guy you ever date... 321 00:17:10,947 --> 00:17:13,573 turn out to be crazy? They just do. I don't know. I really know how to pick 'em. 322 00:17:13,658 --> 00:17:15,200 Glenn doesn't seem crazy. Are you saying it's me? 323 00:17:15,284 --> 00:17:18,411 - No, no. - What was crazy about him? How was he crazy? 324 00:17:18,496 --> 00:17:20,455 Perfect example. I needed some mouthwash. 325 00:17:20,540 --> 00:17:23,041 So I'm at his apartment, and I open the medicine cabinet, 326 00:17:23,125 --> 00:17:27,546 and there are giant glass jars of nail clippings and human hair. 327 00:17:27,630 --> 00:17:30,257 - Ew! - Wait, that's not crazy. 328 00:17:30,341 --> 00:17:32,551 His or someone else's? Does it even matter? 329 00:17:32,635 --> 00:17:34,386 Yeah, it might to the Justice Department. 330 00:17:34,470 --> 00:17:38,723 Well, I asked him about it, and he said, ‘‘I don't know. That's just how I was raised." 331 00:17:38,808 --> 00:17:41,434 - Well, that makes sense. - No, that's not right. 332 00:17:41,519 --> 00:17:43,520 Wait. Whoa! Whoa! He doesn't know any different. 333 00:17:43,604 --> 00:17:47,607 It's disgusting. Why were you looking for mouthwash at his apartment? 334 00:17:47,692 --> 00:17:51,403 Oh, we just went right over that part, didn't we? 335 00:17:51,487 --> 00:17:54,948 Because I am a lady, and I like to have fresh breath. 336 00:17:55,032 --> 00:17:56,616 What? It's just— All right. 337 00:17:57,910 --> 00:18:00,328 [ Pete ] Do you have picture? [ Buck ] Nope. Not yet. 338 00:18:00,413 --> 00:18:05,500 Hey, who's, uh— Who's this other guy in the picture with Tracy? 339 00:18:05,585 --> 00:18:08,086 That's, uh— Brent? 340 00:18:08,170 --> 00:18:09,921 No, that's Roger. 341 00:18:10,006 --> 00:18:11,590 Oh, that is Roger. Yeah. 342 00:18:11,674 --> 00:18:13,258 Yeah. He was a good guy. I liked him. 343 00:18:13,342 --> 00:18:15,635 [ Buck ] He was cool. [ Shane ] Yeah, that was short-lived though. 344 00:18:15,720 --> 00:18:20,473 Hey, guys, I don't mean to freak your minds out, but I have $65 riding on the game today. 345 00:18:20,558 --> 00:18:23,310 [ Pete Whistles ] Hey, uh, Glenn? 346 00:18:23,394 --> 00:18:25,353 No need to tell the ladies that, all right? 347 00:18:25,438 --> 00:18:26,938 Yeah. Right. 348 00:18:27,023 --> 00:18:28,940 [ Shane ] Pete, your Internet's out too. 349 00:18:29,025 --> 00:18:31,234 What? Yeah, well, one thing at a time. 350 00:18:31,319 --> 00:18:33,945 Uh, Pete, how long y'all been married? 351 00:18:34,030 --> 00:18:35,697 Eight years. 352 00:18:35,781 --> 00:18:37,699 Lexi and I actually met at their wedding. 353 00:18:37,783 --> 00:18:40,619 She was a bridesmaid, and I was in the band. 354 00:18:40,703 --> 00:18:43,663 And he was told not once but twice by the wedding planner... 355 00:18:43,748 --> 00:18:46,166 to stop fraternizing with the guests. Yeah. 356 00:18:46,250 --> 00:18:47,959 And rules are made to be broken, dude. 357 00:18:48,044 --> 00:18:50,462 If I hadn't broken your stupid rules, where would I be today? 358 00:18:50,546 --> 00:18:52,881 Probably some place where the Internet's working. 359 00:18:52,965 --> 00:18:55,133 And how long have you and Lexi been married? 360 00:18:55,217 --> 00:18:56,468 Eight years. 361 00:18:56,552 --> 00:18:59,304 But I thought you said— But you met at the— 362 00:18:59,388 --> 00:19:03,224 Sang on a Saturday, sexed on a Sunday, married on Monday. 363 00:19:04,810 --> 00:19:06,061 It's true. 364 00:19:06,145 --> 00:19:08,521 Dude, look, when I met Lexi, 365 00:19:08,606 --> 00:19:11,524 I knew that she was the one and that we would be perfect together. 366 00:19:11,609 --> 00:19:14,194 And we didn't give a shit what our parents or sponsors... 367 00:19:14,278 --> 00:19:16,488 or anybody else had to say about it. 368 00:19:16,572 --> 00:19:19,366 We marched on down to City Hall, and we laid it to rest. 369 00:19:19,450 --> 00:19:21,993 That's great. Congratulations. She seems like a great gal. 370 00:19:22,078 --> 00:19:25,205 Then we went to a T.G.I. Fridays, got wasted, 371 00:19:25,289 --> 00:19:26,831 consummated in the bathroom. 372 00:19:26,916 --> 00:19:28,583 Yeah. 373 00:19:29,752 --> 00:19:32,504 There— That— That place is fun. 374 00:19:34,090 --> 00:19:35,757 How long have you and Hedy been— 375 00:19:37,802 --> 00:19:39,511 I, uh— 376 00:19:39,595 --> 00:19:43,515 Oh, uh, no, we're not married, uh, yet. We're engaged. 377 00:19:43,599 --> 00:19:46,559 Oh, great, great, great. How long you been engaged? 378 00:19:46,644 --> 00:19:48,353 Uh, six years. 379 00:19:48,437 --> 00:19:49,938 You've been engaged for six years? 380 00:19:50,022 --> 00:19:51,815 Yeah.Just 'cause two people get engaged... 381 00:19:51,899 --> 00:19:53,942 doesn't mean they have to get married right away. 382 00:19:54,026 --> 00:19:56,569 - No, no. Of course— - And there's no need to succumb to pressures... 383 00:19:56,654 --> 00:19:59,572 -just 'cause society says you should. - Totally agree with— 384 00:19:59,657 --> 00:20:02,033 I think that you should set the date when the time is right. 385 00:20:02,118 --> 00:20:04,536 You know, when both people are secure in their careers... 386 00:20:04,620 --> 00:20:08,373 and can afford a nice home and, uh, you want to start a family. 387 00:20:08,457 --> 00:20:10,875 Yeah, and cars can fly. What was that? 388 00:20:10,960 --> 00:20:13,378 Huh? I think, uh— 389 00:20:13,462 --> 00:20:15,547 I think Hedy's getting pretty close to setting a date. 390 00:20:15,631 --> 00:20:16,923 Oh, yeah. Yes. 391 00:20:17,007 --> 00:20:20,218 Oh, you're the one who's— Oh. 392 00:20:20,302 --> 00:20:23,596 Oh, I mean, it's not you. It's— What I meant— 393 00:20:23,681 --> 00:20:29,394 Well, you know how, uh, traditionally, the— the— [ Stammering ] 394 00:20:29,478 --> 00:20:31,563 Uh, hey, where is the— Yeah. Restroom. 395 00:20:31,647 --> 00:20:33,857 Oh, sure. Sure. It's upstairs to the left. 396 00:20:33,941 --> 00:20:35,900 Upstairs to the left. To the left. 397 00:20:35,985 --> 00:20:37,402 What's traditionally? 398 00:20:37,486 --> 00:20:40,488 Hey, don't forget to jiggle the handle. It'll just keep running. 399 00:20:40,573 --> 00:20:43,074 You should just maybe change the channel. Maybe It's just the one station. 400 00:20:43,159 --> 00:20:45,243 No, I really tried everything. 401 00:20:45,327 --> 00:20:48,788 Uh, did somebody forget to pay the cable bill this month? 402 00:20:48,873 --> 00:20:50,874 It's not that. We have the whole bundle, package thing. 403 00:20:50,958 --> 00:20:53,418 Internet, TV, land line. 404 00:20:53,502 --> 00:20:55,253 [ Beeping Tone ] Who still has a land line? 405 00:20:55,337 --> 00:20:57,172 - It's for faxing. - Who still faxes? 406 00:20:57,256 --> 00:20:59,299 The guy who owns this TV still faxes. 407 00:20:59,383 --> 00:21:02,260 Got nothing here. That makes sense, yeah. 408 00:21:02,344 --> 00:21:04,763 [ Beeping Continues ] Are you fucking kidding me? 409 00:21:04,847 --> 00:21:07,474 [ Scoffs ] [ Handset Settles In Cradle ] 410 00:21:07,558 --> 00:21:09,100 [ Lexi ] We're walking out of the place, 411 00:21:09,185 --> 00:21:13,104 and this guy comes up to us, and he's, like, ‘‘Do you want some blow?" 412 00:21:13,189 --> 00:21:16,858 As if he had heard us talking about it inside! Like an angel or something. 413 00:21:16,942 --> 00:21:19,194 No, I think they're called drug dealers. [ Laughs ] 414 00:21:19,278 --> 00:21:21,446 So we gave him a hundo, and he hooked us up with some primo shit. 415 00:21:21,530 --> 00:21:23,364 We hung out with the white lady till, like, 7:30. 416 00:21:23,449 --> 00:21:25,867 Wait. When was this? Last night. 417 00:21:25,951 --> 00:21:28,036 - Are you kidding? - No. 418 00:21:28,120 --> 00:21:30,789 - Did you sleep? - No. I'll sleep when I'm— 419 00:21:30,873 --> 00:21:32,665 Well, you're gonna sleep when you're dead. 420 00:21:32,750 --> 00:21:35,293 How many times do we have to tell you how bad cocaine is for you? 421 00:21:35,377 --> 00:21:37,128 All your little angels shot down. 422 00:21:37,213 --> 00:21:40,089 You'd think I'd stop telling my drug stories to doctors and chemistry teachers. 423 00:21:40,174 --> 00:21:42,634 Yeah, you'd think, but then you still do it. 424 00:21:42,718 --> 00:21:45,845 And if you want to sing, it's gonna fuck up your whole nasal cavity. 425 00:21:45,930 --> 00:21:48,181 Really? You didn't pay the bills? 426 00:21:48,265 --> 00:21:51,142 - What are you talking about? - You knew you were moving out, so you didn't pay the bills. 427 00:21:51,227 --> 00:21:52,352 - What? - What? 428 00:21:52,436 --> 00:21:54,813 I paid the bills like I pay them every month... 429 00:21:54,897 --> 00:21:56,356 because you're too lazy to do it. 430 00:21:56,440 --> 00:21:59,025 Well, then why is our Internet, cable and land line out? 431 00:21:59,109 --> 00:22:01,528 - Who has a land line? - It's for faxing. 432 00:22:01,612 --> 00:22:03,321 Emma, why are you moving out? 433 00:22:03,405 --> 00:22:05,698 Do you honestly think that I am so childish that, what? 434 00:22:05,783 --> 00:22:08,827 I would purposely sabotage your new bachelor pad? Yeah. 435 00:22:08,911 --> 00:22:10,662 I think you'd think it's hilarious. 436 00:22:10,746 --> 00:22:12,914 I bet you didn't pay the electric bill because you thought it would be funny... 437 00:22:12,998 --> 00:22:14,582 if I bumped into shit in the dark. 438 00:22:14,667 --> 00:22:17,669 I paid the god damn electric bill. [ Electricity Zaps ] 439 00:22:17,753 --> 00:22:19,504 ♪♪ [ Stops ] ♪♪ 440 00:22:19,588 --> 00:22:22,215 - [ Sirens Wailing In Distance ] - [ Chuckles ] 441 00:22:22,299 --> 00:22:24,008 - I had nothing to do with this. - Of course not. 442 00:22:24,093 --> 00:22:26,052 Hey, bro, I think your power's out. Yeah, you fucking think? 443 00:22:26,136 --> 00:22:27,679 - Whoa, whoa, whoa. - They're fighting. 444 00:22:27,763 --> 00:22:30,390 The electric company? Don't waste your time, man. It's not worth it. 445 00:22:30,474 --> 00:22:32,600 Emma, why are you moving out? 446 00:22:32,685 --> 00:22:34,310 Whoa, wait. Emma's moving out? 447 00:22:34,395 --> 00:22:35,895 That's what she said. Why? 448 00:22:35,980 --> 00:22:37,522 - Well, ask her. - Why? 449 00:22:37,606 --> 00:22:39,691 - I never said I was moving out. - I did. 450 00:22:39,775 --> 00:22:43,027 So you're moving out? No, I said that Emma's moving out. 451 00:22:43,112 --> 00:22:44,237 [ Together ] Why? 452 00:22:44,321 --> 00:22:46,447 God! Because we're getting a divorce! 453 00:22:47,366 --> 00:22:50,910 [ Sirens Wailing In Distance ] 454 00:22:54,290 --> 00:22:56,833 I thought you wanted to wait until the end of brunch. 455 00:22:56,917 --> 00:22:59,377 Oh, well, I guess someone let the cat out of the fucking bag... 456 00:22:59,461 --> 00:23:01,254 when he revealed I was moving out. 457 00:23:01,338 --> 00:23:04,048 So you really didn't pay the electric bill? No, I paid the fucking bill! 458 00:23:04,133 --> 00:23:05,758 You guys know the power's out, right? 459 00:23:05,843 --> 00:23:07,302 Yes! [ Together ] We know! 460 00:23:08,721 --> 00:23:12,265 Did I miss something? Pete and Emma are getting a divorce. 461 00:23:12,349 --> 00:23:14,267 Really? Why? 462 00:23:14,351 --> 00:23:16,728 Okay. You know what? 463 00:23:16,812 --> 00:23:20,607 This is not how this was supposed to go down. Yeah. 464 00:23:20,691 --> 00:23:23,192 We wanted to wait until the end of brunch to tell you, 465 00:23:23,277 --> 00:23:27,822 but we've just decided that it's what's right. 466 00:23:27,907 --> 00:23:31,409 That's really vague. [ Emma ] Well, it's complicated, Lexi. 467 00:23:31,493 --> 00:23:33,077 Marriage is complicated. You know that. 468 00:23:33,162 --> 00:23:35,788 So it's a mutual thing. [ Pete ] Yeah. 469 00:23:35,873 --> 00:23:37,749 It's not like one of us caught the other one cheating or anything. 470 00:23:37,833 --> 00:23:41,419 This isn't happening. No, you're not getting a divorce. 471 00:23:41,503 --> 00:23:45,089 No, you'll still see us, okay? Just not together. 472 00:23:45,174 --> 00:23:48,760 Well, you know, maybe physically together, but not together together. 473 00:23:48,844 --> 00:23:51,471 But what we don't want is people picking sides. 474 00:23:51,555 --> 00:23:53,932 We really want to remain close friends with all of you. 475 00:23:54,016 --> 00:23:57,435 Yeah. Unless some of you feel very strongly about one of us over the other. 476 00:23:57,519 --> 00:23:59,395 Tracy, for instance, 477 00:23:59,480 --> 00:24:02,440 if you want to stay in touch with Emma and completely shut me out of your life, 478 00:24:02,524 --> 00:24:04,984 - I'd understand. - No, Pete, I would never. 479 00:24:05,069 --> 00:24:08,571 Just, you know, think about it. You don't need to make a decision now. 480 00:24:08,656 --> 00:24:11,658 So does this mean brunch is over? Do you want us to leave? 481 00:24:12,868 --> 00:24:15,828 Shane, They just told us they're getting a divorce, 482 00:24:15,913 --> 00:24:18,706 - and you're still thinking about Alpha Force? - Alpha Flight. 483 00:24:18,791 --> 00:24:20,500 I honestly didn't know if they want us to leave, 484 00:24:20,584 --> 00:24:22,752 because I have a feeling it's about to get a little uncomfortable. 485 00:24:22,836 --> 00:24:24,462 Oh, do you have that feeling? 486 00:24:24,546 --> 00:24:28,508 Which is exactly why I wanted to wait until after we ate to bring this up. 487 00:24:30,928 --> 00:24:32,887 [ Sighs ] You know what? 488 00:24:32,972 --> 00:24:35,348 He's right. It is about to get uncomfortable. 489 00:24:35,432 --> 00:24:36,975 But I'll be the one who's leaving. 490 00:24:40,521 --> 00:24:41,980 [ Mouthing Words ] [ Sighs ] 491 00:24:42,064 --> 00:24:44,190 [ Sighs ] 492 00:24:45,734 --> 00:24:48,403 [ Water Gurgling ] 493 00:24:48,487 --> 00:24:51,864 Oh, hey, I think the power's out. Shut the fuck up, Glenn! 494 00:24:54,493 --> 00:24:56,494 I am so sorry. I didn't mean that. 495 00:24:56,578 --> 00:25:00,540 I'm under a lot of stress right now, and I'm taking it out on you. 496 00:25:00,624 --> 00:25:03,501 Glenn, you got to jiggle the handle. Oh. Oh! 497 00:25:03,585 --> 00:25:06,504 Oh, did you suddenly want to talk in private now? 498 00:25:06,588 --> 00:25:08,172 Emma, come on. You can't leave. 499 00:25:08,257 --> 00:25:10,008 How many times are we gonna have this conversation? 500 00:25:10,092 --> 00:25:12,844 No, right now. You can't leave right now. [ Sirens Wailing ] 501 00:25:12,928 --> 00:25:15,555 This is the last time we're all gonna be together like this. [ Sirens Blaring ] 502 00:25:15,639 --> 00:25:17,890 The last of our famous couples' brunches. 503 00:25:17,975 --> 00:25:20,309 Have you ever, in the last eight years— 504 00:25:20,394 --> 00:25:22,395 No. You know what? Let's go farther back when we were dating. 505 00:25:22,479 --> 00:25:26,441 So let's say 12 years. Have you ever in the last 12 years... 506 00:25:26,525 --> 00:25:29,986 truly looked forward to one of these couples' brunches? 507 00:25:30,070 --> 00:25:31,529 [ Sirens Wailing, Blaring ] 508 00:25:31,613 --> 00:25:33,698 Well, what do you mean ‘‘look forward to"? 509 00:25:33,782 --> 00:25:36,576 Look, Emma, you didn't even pack any socks. 510 00:25:36,660 --> 00:25:39,537 - Well, I'll buy more. - Where are you gonna go? 511 00:25:39,621 --> 00:25:40,955 It doesn't matter. 512 00:25:41,040 --> 00:25:43,583 Maybe, uh— No, she's not supposed— That's not the point. 513 00:25:43,667 --> 00:25:45,418 The point is that she— Or toothpaste. 514 00:25:45,502 --> 00:25:48,004 I'll get them at the same store where socks are sold. Emmers, wait! 515 00:25:48,088 --> 00:25:49,630 Don't call me that. 516 00:25:49,715 --> 00:25:54,052 Um, enjoy my quiche. [ Sirens Wailing In Distance ] 517 00:25:54,136 --> 00:25:55,970 [ Screams ] 518 00:25:58,057 --> 00:25:59,474 What? 519 00:25:59,558 --> 00:26:02,810 Um, there's a— There's a man— 520 00:26:02,895 --> 00:26:05,897 - A man? - He's wearing a hazmat suit. 521 00:26:05,981 --> 00:26:07,607 [ Knocking ] 522 00:26:10,319 --> 00:26:11,319 It's Hal. 523 00:26:11,403 --> 00:26:13,071 What? [ Shane ] Who's Hal? 524 00:26:13,155 --> 00:26:15,406 - He's our neighbor. - Does he always wear a hazmat suit? 525 00:26:15,491 --> 00:26:16,991 What does Hal want? [ Emma ] I don't know. 526 00:26:17,076 --> 00:26:19,410 Is there a reason to be afraid of Hal? No, he's nice. 527 00:26:19,495 --> 00:26:21,829 I mean, he doesn't mow his lawn enough, but I don't— 528 00:26:21,914 --> 00:26:23,414 Can I suggest that maybe we let him in... 529 00:26:23,499 --> 00:26:25,666 and then we can find out what he wants from his mouth? 530 00:26:25,751 --> 00:26:27,335 [ Knocking ] 531 00:26:30,756 --> 00:26:31,672 [ Door Closes ] 532 00:26:35,260 --> 00:26:37,261 Pete. 533 00:26:37,346 --> 00:26:38,429 Hey, Hal. 534 00:26:39,348 --> 00:26:40,306 Emma. 535 00:26:40,390 --> 00:26:41,516 Hey, Hal. 536 00:26:43,352 --> 00:26:45,269 You guys having a party? 537 00:26:45,354 --> 00:26:47,688 It's brunch. 538 00:26:47,773 --> 00:26:50,399 Oh, that's cool. 539 00:26:50,484 --> 00:26:51,943 I guess I missed my invite. 540 00:26:52,027 --> 00:26:54,487 It's a couples thing. 541 00:26:54,571 --> 00:26:57,949 Oh. Oh, okay. So I invite you guys to all my game nights, 542 00:26:58,033 --> 00:27:01,160 my barbecues, but since Linda left me, I guess I don't even socialize anymore. 543 00:27:01,245 --> 00:27:03,871 No, Hal, we didn't— No, we never intended to— I mean— 544 00:27:03,956 --> 00:27:06,999 Hal. Hal, why are you wearing a hazmat suit? 545 00:27:08,043 --> 00:27:09,627 Are you kidding? 546 00:27:09,711 --> 00:27:11,796 You really don't know you're wearing a hazmat suit? 547 00:27:12,881 --> 00:27:15,633 - You guys haven't heard? - Heard what? 548 00:27:15,717 --> 00:27:19,053 That a bunch of dirty bombs were set off downtown. 549 00:27:21,682 --> 00:27:24,976 Uh, what's a dirty bomb, bro? 550 00:27:25,060 --> 00:27:26,811 It's a radiological weapon. 551 00:27:26,895 --> 00:27:31,482 It combines radioactive material and conventional explosives. 552 00:27:31,567 --> 00:27:33,985 I'm sorry. Is this like— Are you joking? 553 00:27:34,069 --> 00:27:36,988 No. I was watching the U.T. game, and the news cut in. 554 00:27:37,072 --> 00:27:40,992 You guys didn't notice that the power and the cell phones and land lines all went out? 555 00:27:41,076 --> 00:27:44,162 You just thought you forgot to pay your bill? 556 00:27:44,246 --> 00:27:46,831 Wait. So how many bombs? What was the blast radius? 557 00:27:46,915 --> 00:27:48,749 Five or six. It was right downtown. 558 00:27:48,834 --> 00:27:50,251 Oh, my God. It took out half the financial district. 559 00:27:50,335 --> 00:27:53,629 - Most of Messenier Park. - Oh, I love that park. 560 00:27:53,714 --> 00:27:55,882 God, I hope the taffy guy is okay. 561 00:27:55,966 --> 00:27:58,885 That's like— That's like 12 miles away. 562 00:27:58,969 --> 00:28:00,887 If five or six- Yeah. Then the national news cut in. 563 00:28:00,971 --> 00:28:04,515 They said there were attacks on Los Angeles, New York, Orlando. 564 00:28:04,600 --> 00:28:06,642 And they were about to say more, but the TV cut out. 565 00:28:06,727 --> 00:28:11,022 Orlando? Someone thinks Orlando is on par with New York and Los Angeles? 566 00:28:11,106 --> 00:28:12,690 Did they say who did set them off? 567 00:28:13,942 --> 00:28:16,444 Were there any ships or— 568 00:28:16,528 --> 00:28:20,072 - Ships? - You know, were the attackers not of this earth? 569 00:28:21,783 --> 00:28:23,743 Anyway, the radiation cloud is probably coming. 570 00:28:23,827 --> 00:28:26,537 So I would recommend that you guys probably tape up your windows, 571 00:28:26,622 --> 00:28:28,748 close the air vents, put on your hazmat suits. 572 00:28:28,832 --> 00:28:31,125 Who the fuck has a hazmat suit? Yeah. 573 00:28:31,210 --> 00:28:33,294 I have a hazmat suit. 574 00:28:33,378 --> 00:28:36,380 Hal, if we're supposed to stay inside, then what are you doing here? 575 00:28:36,465 --> 00:28:41,552 Batteries in my emergency flashlight died, so I was gonna see if you had any extras. 576 00:28:41,637 --> 00:28:42,929 What kind of batteries? [ Chuckles ] 577 00:28:43,013 --> 00:28:44,305 ‘‘D" batteries. 578 00:28:45,474 --> 00:28:47,808 I don't— What do you even use ‘‘D" batteries for? 579 00:28:47,893 --> 00:28:49,977 Emergency flashlights. 580 00:28:52,731 --> 00:28:54,232 Do you want to check? 581 00:28:54,316 --> 00:28:55,983 We don't have any. Yeah. No. 582 00:28:57,194 --> 00:28:59,737 Okay. Well, you guys enjoy your couples-only brunch. 583 00:28:59,821 --> 00:29:03,824 Yeah, wait, wait, wait. You can't just leave us here like this. 584 00:29:05,077 --> 00:29:06,702 Yeah, I can. 585 00:29:09,206 --> 00:29:11,999 So that just happened. [ Chuckles ] 586 00:29:12,084 --> 00:29:15,586 Whoa! That was awesome! What the fuck? Who is that dude? 587 00:29:15,671 --> 00:29:17,004 It's finally going down. 588 00:29:17,089 --> 00:29:20,007 It's going to be fine. I just need my Adderall. 589 00:29:21,677 --> 00:29:24,303 Well, I guess I'm not going anywhere. 590 00:29:24,388 --> 00:29:28,641 Okay. Uh, all right. Uh, we heard what he said. Right? 591 00:29:28,725 --> 00:29:32,186 - We need to secure the house. - Okay, you don't actually believe that guy, do you? 592 00:29:32,271 --> 00:29:35,439 He's probably just huffing some paint fumes in his garage... 593 00:29:35,524 --> 00:29:37,024 and making this up to screw with us. 594 00:29:37,109 --> 00:29:39,277 No, it makes sense. It's Invasion 101 . 595 00:29:39,361 --> 00:29:42,405 You cut off all lines of communication to keep the locals confused. 596 00:29:42,489 --> 00:29:46,409 Radio! If this is for real, it'll be all over the radio. 597 00:29:46,493 --> 00:29:48,661 What about the one my mom got us for Christmas? 598 00:29:48,745 --> 00:29:51,998 - No. I sold that at a garage sale. - What? Why? 599 00:29:52,082 --> 00:29:54,625 Because we already have a clock by the bed, and that one was really ugly. 600 00:29:54,710 --> 00:29:57,795 -When did we have a garage sale? -I had one when you were in Singapore for your convention. 601 00:29:57,879 --> 00:30:01,215 - You had a garage sale when I was out of town? - I did! You keep everything! 602 00:30:01,300 --> 00:30:03,301 Another radio? Guys, do you have another radio? 603 00:30:03,385 --> 00:30:04,969 Is there another radio besides that one? 604 00:30:05,053 --> 00:30:08,347 How about some of us look for a radio... 605 00:30:08,432 --> 00:30:11,350 and the rest of us gather supplies so we can seal up the house? 606 00:30:13,270 --> 00:30:17,356 And if some of us just want to chill, that's— that's cool too. 607 00:30:18,400 --> 00:30:20,026 Break! 608 00:30:20,110 --> 00:30:21,861 [ Sighs ] I'll keep an eye on the window. 609 00:30:21,945 --> 00:30:23,321 Okay. 610 00:30:23,405 --> 00:30:25,698 [ Sirens Wailing In Distance ] 611 00:30:28,327 --> 00:30:32,079 When was the last time we cleaned this? This is ridiculous. 612 00:30:32,164 --> 00:30:36,167 Oh, my God. ‘‘D" batteries. Oops. 613 00:30:36,251 --> 00:30:38,544 You guys have enough rat poison down here to kill Chuck E. Cheese. 614 00:30:38,628 --> 00:30:41,881 What is the deal? Costco is the deal. 615 00:30:46,136 --> 00:30:47,845 Ohh! No. No? 616 00:30:49,097 --> 00:30:51,349 Oh, sweet! You found a radio! 617 00:30:51,433 --> 00:30:53,100 [ Grunts ] Check it out. 618 00:30:53,185 --> 00:31:01,817 [ Sighs ] 619 00:31:09,159 --> 00:31:11,535 I don't think that's gonna help out in our current situation. 620 00:31:11,620 --> 00:31:13,829 Can we just focus on the task at hand? 621 00:31:13,914 --> 00:31:18,250 What if a bunch of marauders come and we need to whack them with something? 622 00:31:18,335 --> 00:31:19,960 [ Crash ] 623 00:31:27,386 --> 00:31:31,389 Hedy? 624 00:31:34,351 --> 00:31:37,395 - God! There's so much spackling tape! - Hey. Hey. 625 00:31:37,479 --> 00:31:38,938 It's gonna be all right. 626 00:31:39,981 --> 00:31:41,857 Hey, why didn't you tell me? 627 00:31:41,942 --> 00:31:43,943 About what? About the divorce. 628 00:31:44,027 --> 00:31:46,779 Is this really the time to be having his conversation? 629 00:31:51,660 --> 00:31:53,911 Hedy! 630 00:31:53,995 --> 00:31:55,413 Oh. 631 00:31:57,165 --> 00:32:00,501 - How long have you known? - I don't know. A couple of months. 632 00:32:00,585 --> 00:32:03,546 A couple months? Yeah. Well, divorce is complicated... 633 00:32:03,630 --> 00:32:05,131 and it takes a lot of research. 634 00:32:05,215 --> 00:32:07,800 You have to be legally separated. You have to fill out all these forms. 635 00:32:07,884 --> 00:32:10,386 There's just— There's a lot of bureaucratic bullshit. 636 00:32:10,470 --> 00:32:13,973 - So then you knew when we had our— - Yes, Of course I did. 637 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 Nah. That's cool. 638 00:32:16,893 --> 00:32:19,353 Holy crap. Are you disappointed? 639 00:32:20,522 --> 00:32:23,607 - You're disappointed. - Eh. 640 00:32:23,692 --> 00:32:25,943 What? You get, like, more philandering points or something... 641 00:32:26,027 --> 00:32:27,820 if the woman's happily married? It's not that. 642 00:32:27,904 --> 00:32:29,780 It's just less of a challenge. 643 00:32:29,865 --> 00:32:32,032 It's like when you're bowling, and they put the things in the gutter. 644 00:32:32,117 --> 00:32:33,325 You're unbelievable. 645 00:32:38,874 --> 00:32:40,124 Shane. 646 00:32:40,208 --> 00:32:43,043 - Hey. - I think you need to go and help Hedy out. 647 00:32:43,128 --> 00:32:44,962 With what? She's in shock. 648 00:32:45,046 --> 00:32:46,464 We're all in shock, Tracy. No, no, no. 649 00:32:46,548 --> 00:32:49,508 Like shock shock. Like real shock. 650 00:32:49,593 --> 00:32:52,928 Okay. I'll be there in a minute. 651 00:32:53,013 --> 00:32:55,514 Look, we need to talk. Wait. What? Why? 652 00:32:57,934 --> 00:33:00,936 I don't know if your apathetic attitude is some sort of coping mechanism... 653 00:33:01,021 --> 00:33:03,147 due to the stress at hand, which is fine. 654 00:33:03,231 --> 00:33:04,815 Dude, no stress. None of this shit is real. 655 00:33:04,900 --> 00:33:08,319 Is anyone infected? Infected with what? 656 00:33:08,403 --> 00:33:10,488 With whatever's out there. 657 00:33:10,572 --> 00:33:12,156 But we don't know what's out there. 658 00:33:12,240 --> 00:33:13,866 And that's exactly what's scaring me. 659 00:33:13,950 --> 00:33:15,993 I mean, how many times have you seen on the news... 660 00:33:16,077 --> 00:33:20,664 that someone thought, like, a weather balloon was a U.F.O.... 661 00:33:20,749 --> 00:33:23,042 or a bear was a giant Sasquatch? 662 00:33:23,126 --> 00:33:26,295 Just because the media reports something— [ Can Rattling ] 663 00:33:26,379 --> 00:33:27,880 doesn't make it true. 664 00:33:27,964 --> 00:33:30,591 Don't even get me started on the supposed ‘‘moon landing." 665 00:33:32,260 --> 00:33:35,262 Have you seen any bite marks, scrapes? 666 00:33:36,556 --> 00:33:38,140 No? Uh— 667 00:33:38,225 --> 00:33:41,435 All right, well, just— if you see anyone acting weird, you let me know. 668 00:33:41,520 --> 00:33:44,730 Weirder than you're acting right now? 669 00:33:44,814 --> 00:33:47,274 We might have to make some tough decisions. 670 00:33:49,110 --> 00:33:50,611 Okay. 671 00:33:50,695 --> 00:33:52,696 I'm gonna go check on Hedy. 672 00:33:53,907 --> 00:33:55,908 Thanks. I appreciate that. 673 00:33:57,786 --> 00:34:00,037 God! I don't even know what we're looking for. 674 00:34:00,121 --> 00:34:03,082 Duck tape. Duct tape. 675 00:34:03,166 --> 00:34:05,084 That's what I said. 676 00:34:05,168 --> 00:34:07,962 Oh, yeah? Say it again. 677 00:34:08,713 --> 00:34:09,838 Duck tape. 678 00:34:09,923 --> 00:34:11,507 Duct. 679 00:34:11,591 --> 00:34:13,759 Duct tape. With a ‘‘T." 680 00:34:13,843 --> 00:34:17,054 It's for sealing ducts. 681 00:34:21,810 --> 00:34:23,811 You just blew my mind. 682 00:34:25,647 --> 00:34:28,649 Maybe you're right. Maybe this is a hoax. I hope it's a hoax. 683 00:34:28,733 --> 00:34:33,946 But the wise thing to do is let's get a radio, find out for sure. All right? 684 00:34:34,030 --> 00:34:35,948 Whatever floats your boat. Well, that floats my boat. 685 00:34:36,032 --> 00:34:40,536 Okay. Well, I can't remember the last time I bought a radio, except for my car. 686 00:34:41,746 --> 00:34:43,330 Ow. 687 00:34:48,545 --> 00:34:50,879 Hey, uh, where are your car keys? 688 00:34:50,964 --> 00:34:52,798 Huh? Your keys. 689 00:34:52,882 --> 00:34:55,926 - Where you goin', Glenn? - Nowhere. I just need your keys. 690 00:34:56,011 --> 00:34:58,387 It's the... flamingo keychain. 691 00:34:59,931 --> 00:35:01,640 Well, there's— there's two here. 692 00:35:01,725 --> 00:35:03,851 It's the bluish one. Emma and I used to— 693 00:35:03,935 --> 00:35:05,603 There's blue on both of these. 694 00:35:05,687 --> 00:35:07,021 Yeah. They're both to the same car. 695 00:35:07,105 --> 00:35:09,607 But this is hilarious. Em and I used to have this thing... 696 00:35:09,691 --> 00:35:12,359 where we'd stop by every photo booth and get pictures of- 697 00:35:12,444 --> 00:35:14,028 [ Laughs ] There's— 698 00:35:15,905 --> 00:35:18,282 [ Sirens Continue ] 699 00:35:18,366 --> 00:35:19,700 [ Exhales ] 700 00:35:21,453 --> 00:35:25,247 Hey. 701 00:35:26,041 --> 00:35:28,042 What's up? 702 00:35:28,126 --> 00:35:29,960 I, uh, saw you talking to Glenn. 703 00:35:30,045 --> 00:35:31,503 Yeah. 704 00:35:31,588 --> 00:35:33,464 What do we know about that guy? 705 00:35:33,548 --> 00:35:36,342 He's a teacher. He likes scotch. 706 00:35:37,385 --> 00:35:40,304 - Can he be trusted? - With my car keys? 707 00:35:40,388 --> 00:35:42,139 When the shit goes down. 708 00:35:42,223 --> 00:35:44,141 The shit. 709 00:35:44,225 --> 00:35:48,687 Pete, things are gonna degrade very quickly. 710 00:35:48,772 --> 00:35:50,981 The rules of society are gonna break down, 711 00:35:51,066 --> 00:35:54,401 and your life is gonna be in the hands of the people you can trust. 712 00:35:55,320 --> 00:35:56,987 Okay. 713 00:35:57,072 --> 00:35:59,073 Do you have any weapons? 714 00:35:59,157 --> 00:36:02,993 Weapons? Guns, mace, crossbows. 715 00:36:03,078 --> 00:36:04,662 Uh— 716 00:36:04,746 --> 00:36:06,872 Actually, I have some Chinese throwing stars... 717 00:36:06,956 --> 00:36:08,832 that my uncle brought back from Dallas. 718 00:36:08,917 --> 00:36:11,126 Yeah? Pretty sharp, so— 719 00:36:14,255 --> 00:36:15,964 Oh, these are nice. 720 00:36:16,049 --> 00:36:17,758 [ Metallic Ringing ] 721 00:36:20,011 --> 00:36:21,679 All right. 722 00:36:21,763 --> 00:36:23,764 Let's just keep this between us. 723 00:36:24,641 --> 00:36:26,141 Okay. 724 00:36:33,441 --> 00:36:35,943 [ Squealing ] Oh! 725 00:36:36,027 --> 00:36:37,528 Hi, Glenn. 726 00:36:37,612 --> 00:36:39,113 [ Sighs ] 727 00:36:40,198 --> 00:36:42,408 Are we going somewhere? No. 728 00:36:43,910 --> 00:36:46,036 You know, I lost my virginity in a Saab. [ Seat Belt Buckles ] 729 00:36:46,121 --> 00:36:47,955 This isn't a Saab. Just making conversation. 730 00:36:48,039 --> 00:36:50,374 Where'd you lose your virginity, Glenn? 731 00:36:50,458 --> 00:36:53,794 - ♪♪ [ Stereo: Pop ] ♪♪ - Oh, I love this song. 732 00:36:53,878 --> 00:36:58,006 ♪ I need to get out and find the love of my life ♪ 733 00:36:58,091 --> 00:36:59,383 How do you make it go to the radio? 734 00:36:59,467 --> 00:37:02,052 ♪ Things can get so good ♪ Lexi. 735 00:37:02,137 --> 00:37:04,888 [ Beeping ] 736 00:37:04,973 --> 00:37:06,890 ‘‘No user is connected"? What— 737 00:37:06,975 --> 00:37:09,727 Must be a satellite subscription. Satellite? 738 00:37:09,811 --> 00:37:12,563 Satellite radio. 200 commercial-free channels for 15 bucks a month. 739 00:37:12,647 --> 00:37:14,690 There's this new agey one I really like. 740 00:37:14,774 --> 00:37:16,567 It's called The Chakra. 741 00:37:16,651 --> 00:37:19,236 Oh, Glenn, where are you going? 742 00:37:19,320 --> 00:37:21,321 Should I take off my belt? 743 00:37:22,824 --> 00:37:26,076 - [ Beeps ] - ♪ Things can get so good— ♪ 744 00:37:26,161 --> 00:37:29,913 [ Car Alarms Blaring In Distance ] 745 00:37:29,998 --> 00:37:32,082 [ Car Alarms Blaring ] 746 00:37:34,836 --> 00:37:37,087 We should go camping soon, dude. 747 00:37:37,172 --> 00:37:39,339 We haven't been camping together in years. 748 00:37:39,424 --> 00:37:41,759 I'm gonna organize it. I'll set it up. 749 00:37:41,843 --> 00:37:43,177 Cool. 750 00:37:45,680 --> 00:37:47,097 [ Sighs ] 751 00:37:48,391 --> 00:37:49,767 I don't see anything. 752 00:37:49,851 --> 00:37:52,478 Radiation's usually invisible. No, no. 753 00:37:52,562 --> 00:37:55,022 People. I don't see anyone. 754 00:37:55,106 --> 00:37:57,191 [ Exhales ] I don't even see dogs. 755 00:37:57,275 --> 00:37:59,193 What kind of neighborhood doesn't have dogs? 756 00:37:59,277 --> 00:38:01,028 Dogs don't usually roam around neighborhoods... 757 00:38:01,112 --> 00:38:03,781 unless they're with people. 758 00:38:03,865 --> 00:38:05,616 But squirrels— I'm not seeing any squirrels. 759 00:38:05,700 --> 00:38:07,701 I don't know. I don't know, Shane. 760 00:38:10,997 --> 00:38:12,706 Hey, where did you find those? 761 00:38:14,042 --> 00:38:15,959 In a shoe box underneath the bed. 762 00:38:16,044 --> 00:38:21,340 Oh. 763 00:38:28,598 --> 00:38:31,642 So, what do you want to do— cut each strip in half? 764 00:38:31,726 --> 00:38:34,603 Two pictures each? [ Sighs ] 765 00:38:36,064 --> 00:38:38,232 No. You can keep them. 766 00:38:41,694 --> 00:38:44,112 You don't have a subscription to your satellite radio? 767 00:38:44,197 --> 00:38:46,281 Yeah, we do. No. I let it lapse. 768 00:38:46,366 --> 00:38:47,658 You did? Yeah. 769 00:38:47,742 --> 00:38:49,910 I've just been listening to my iPod and podcasting. 770 00:38:49,994 --> 00:38:54,498 - You only have satellite radio? - Yeah. Paid extra for it. 771 00:38:54,582 --> 00:38:57,251 You paid extra for less features? 772 00:38:57,335 --> 00:39:00,087 That guy at Stereo Town totally swindled me. 773 00:39:00,171 --> 00:39:03,048 - Told you not to go to Stereo Town. - It's close. 774 00:39:03,132 --> 00:39:05,259 - Closest is always best. - You went to Stereo Town? 775 00:39:07,595 --> 00:39:10,806 How long would it take for a full-blown mutation to occur? 776 00:39:10,890 --> 00:39:12,599 A mutation of what? 777 00:39:12,684 --> 00:39:14,893 - Human beings. - Never. 778 00:39:16,396 --> 00:39:19,147 No, um— No, no. Mutation. 779 00:39:19,232 --> 00:39:21,191 Mutation mutation. 780 00:39:21,276 --> 00:39:23,443 Okay, now you're just repeating the same word. 781 00:39:23,528 --> 00:39:25,696 Nuclear mutation. 782 00:39:25,780 --> 00:39:28,699 Assuming the debris was radioactive, 783 00:39:28,783 --> 00:39:31,743 exposure to the fallout would only cause DNA mutations... 784 00:39:31,828 --> 00:39:33,871 in inherited genes, 785 00:39:33,955 --> 00:39:37,708 so only children of those exposed would be affected. 786 00:39:37,792 --> 00:39:40,544 In which case, the deformities would be horrific. 787 00:39:40,628 --> 00:39:43,380 But, no, they wouldn't be mutants. 788 00:39:43,464 --> 00:39:46,884 I don't think you understand what I'm asking. 789 00:39:46,968 --> 00:39:48,677 I'll just explain it later. 790 00:39:48,761 --> 00:39:52,139 [ Glenn ] You just have a choice between more genres. 791 00:39:52,223 --> 00:39:54,558 No, but I get— Hey, duct tape. 792 00:39:54,642 --> 00:39:56,977 Did you say duct tape or duck tape? 793 00:39:57,061 --> 00:39:59,521 - What? Duct tape. - With a ‘‘T"? 794 00:39:59,606 --> 00:40:01,273 Yeah. Holy shit. 795 00:40:01,357 --> 00:40:02,941 Am I the only person that doesn't know this? 796 00:40:03,026 --> 00:40:04,735 Everyone focus up here, all right? 797 00:40:05,820 --> 00:40:08,155 No dice on the radio. 798 00:40:08,239 --> 00:40:10,782 So I think we should seal up all the cracks in the house. 799 00:40:10,867 --> 00:40:12,951 No outside air should get in at all. 800 00:40:13,036 --> 00:40:14,703 Right, Hedy? 801 00:40:17,957 --> 00:40:21,585 Well, there's only one roll. 802 00:40:21,669 --> 00:40:25,130 One-man job, so— 803 00:40:26,925 --> 00:40:29,551 Uh, oh. I'll— I'll do it. 804 00:40:29,636 --> 00:40:31,261 Good man, Glennzo. 805 00:40:31,346 --> 00:40:34,473 - We should close up all the air vents too. - I was just about to say that. 806 00:40:34,557 --> 00:40:37,267 Buck, you mind taking care of that? You're the tallest. 807 00:40:37,352 --> 00:40:39,770 I'm on it, boss. [ Lexi ] Guess what? 808 00:40:39,854 --> 00:40:42,773 Everyone, I have a surprise. Come with me. 809 00:40:42,857 --> 00:40:44,983 [ Footsteps Thumping On Stairs ] 810 00:40:45,068 --> 00:40:47,277 No, guys, I'm actually serious. I found something. Come on. 811 00:40:47,362 --> 00:40:49,279 Right here. Pete, focus. 812 00:40:49,364 --> 00:40:50,906 Okay, all right. 813 00:40:50,990 --> 00:40:52,950 Close your eyes. No. 814 00:40:53,034 --> 00:40:54,451 Close your eyes. Come on, come on. 815 00:40:54,535 --> 00:40:55,619 No peeking! 816 00:40:55,703 --> 00:40:56,995 Nope. 817 00:40:57,080 --> 00:40:59,122 Are you ready? Yes. Yep. 818 00:40:59,207 --> 00:41:00,791 Drumroll, please! No! 819 00:41:00,875 --> 00:41:02,042 Ta-da! 820 00:41:02,126 --> 00:41:05,128 - Oh, my God. I forgot about that. - A monkey? 821 00:41:05,213 --> 00:41:07,255 - No, no. It's a radio. - I just— It hit me. 822 00:41:07,340 --> 00:41:10,300 I remembered singing in the shower here to ‘‘Louie Louie" once. 823 00:41:10,385 --> 00:41:12,302 - Nice sense memory. - Gracias. 824 00:41:12,387 --> 00:41:14,221 Wait. What did you just say? 825 00:41:14,305 --> 00:41:16,139 - Gracias. - No, you said you remember... 826 00:41:16,224 --> 00:41:18,642 singing in the shower here to ‘‘Louie Louie" once. 827 00:41:18,726 --> 00:41:21,061 - Yeah. - When? 828 00:41:21,145 --> 00:41:25,565 - What? - When did you take a shower here? 829 00:41:28,903 --> 00:41:31,029 It was a long time ago? 830 00:41:31,114 --> 00:41:34,157 No, I'm sorry. Let me rephrase the question, Lexi. 831 00:41:34,242 --> 00:41:36,827 Why did you take a shower here? 832 00:41:38,496 --> 00:41:42,124 Pete? You want to help Lexi out with this question? 833 00:41:42,208 --> 00:41:44,209 Okay, guys, we cannot turn on each other right now. 834 00:41:44,293 --> 00:41:46,128 That's exactly what the enemy wants. 835 00:41:46,212 --> 00:41:47,838 I'm in agreement. 836 00:41:47,922 --> 00:41:50,215 What's everybody doing— Is that a radio? Have you tried it? 837 00:41:50,299 --> 00:41:51,842 [ Emma ] Not yet. Why not? 838 00:41:51,926 --> 00:41:53,510 'Cause I just found out... 839 00:41:53,594 --> 00:41:56,263 that my husband is fucking my best friend. 840 00:41:56,347 --> 00:41:58,223 Best friend? 841 00:41:58,307 --> 00:42:00,851 Okay, let's put a pin in that for now, why don't we, 842 00:42:00,935 --> 00:42:03,437 and find out if this works and if we're gonna live or d— 843 00:42:03,521 --> 00:42:04,855 [ Radio Clicks On ] [ Static ] 844 00:42:04,939 --> 00:42:08,692 Oh, thank God it works. [ Emergency Broadcast Tone ] 845 00:42:10,236 --> 00:42:11,945 [ Woman ] One, seven, nine, one, 846 00:42:12,030 --> 00:42:14,197 one, eight, eight, two- 847 00:42:14,282 --> 00:42:16,116 It's like Lost. Shh! 848 00:42:16,200 --> 00:42:17,701 ...Emergency Broadcast System. 849 00:42:17,785 --> 00:42:19,619 Please stay in your homes as first responders... 850 00:42:19,704 --> 00:42:22,539 address the areas within the initial blast zone. 851 00:42:22,623 --> 00:42:24,958 This is not— This is real. [ Continues, Indistinct ] 852 00:42:25,043 --> 00:42:28,962 ...United States Air Force, five, five, zero. 853 00:42:29,047 --> 00:42:32,007 Please stay in your homes and take proper precautions. 854 00:42:32,091 --> 00:42:35,218 Depending on your distance to the blast radius and toxicity levels— 855 00:42:35,303 --> 00:42:36,970 [ Gasps, Inhales ] first responders— 856 00:42:37,055 --> 00:42:39,056 Tracy, you're a first responder. Shouldn't you go? ...four to five days. 857 00:42:39,140 --> 00:42:40,891 I— [ Scoffs ] I'm not on call today. 858 00:42:40,975 --> 00:42:42,726 We need to get the fuck outta here. 859 00:42:42,810 --> 00:42:44,728 What part of ‘‘stay in your homes" do you not understand? 860 00:42:44,812 --> 00:42:46,271 This isn't my home. 861 00:42:46,355 --> 00:42:48,899 We can take up the semantics of possessive pronouns next week. 862 00:42:48,983 --> 00:42:51,943 First of all, we don't even know if that signal was from our side. 863 00:42:52,028 --> 00:42:54,279 And, four to five days. Do you know how long that is? 864 00:42:54,363 --> 00:42:55,572 Yes. 865 00:42:55,656 --> 00:42:57,407 If we stay in here for four to five days, 866 00:42:57,492 --> 00:42:59,242 we are giving everyone else a head start... 867 00:42:59,327 --> 00:43:00,827 to go out and form motorcycle gangs, 868 00:43:00,912 --> 00:43:03,580 loot and pillage all the good canned goods and shotguns. 869 00:43:03,664 --> 00:43:06,792 We're gonna go out. All we're gonna find is refried beans and motor scooters. 870 00:43:06,876 --> 00:43:08,710 I liked motor scooters. Oh, shut up. 871 00:43:08,795 --> 00:43:10,295 [ Hedy ] Hey! 872 00:43:10,379 --> 00:43:13,006 Can I have some scotch? 873 00:43:13,091 --> 00:43:16,093 Ab— Absolutely, Hedy. Help yourself. 874 00:43:16,177 --> 00:43:17,177 Hedy. 875 00:43:17,261 --> 00:43:18,845 [ Continues, Indistinct ] 876 00:43:20,014 --> 00:43:21,765 Hedy, Hedy, Hedy. 877 00:43:21,849 --> 00:43:23,600 Okay, we need to make a plan. 878 00:43:23,684 --> 00:43:25,268 A plan? Yeah, yeah. 879 00:43:25,353 --> 00:43:27,020 Me and you— that's all that matters right now. 880 00:43:27,105 --> 00:43:28,855 Tracy could be an asset 'cause she's a doctor. 881 00:43:28,940 --> 00:43:30,649 And maybe Buck knows how to work a rifle. 882 00:43:30,733 --> 00:43:32,609 But I don't know if that's just some mental association I'm making... 883 00:43:32,693 --> 00:43:34,611 because his name is Buck. 884 00:43:34,695 --> 00:43:36,613 Do have a rifle? No, no. We're gonna get one. 885 00:43:36,697 --> 00:43:40,992 There's a guns-and-ammo store down at Duvall Street right by the T.C.B.Y. 886 00:43:41,077 --> 00:43:43,620 Oh, yeah. I love that place. I know. I know. It's great. 887 00:43:43,704 --> 00:43:46,665 Right now, we need to make a break for the car and hightail it outta here. 888 00:43:46,749 --> 00:43:48,500 My uncle has that cabin in— 889 00:43:50,795 --> 00:43:52,712 I'm gonna— 890 00:43:52,797 --> 00:43:57,467 I'm gonna go get a drink. 891 00:43:58,219 --> 00:44:00,137 That's my plan. 892 00:44:00,221 --> 00:44:03,390 Drink plenty of water. Get as much water as you can, babe. All right? 893 00:44:06,686 --> 00:44:09,396 [ Sirens Wailing In Distance ] 894 00:44:10,273 --> 00:44:11,815 Oh, God. 895 00:44:11,899 --> 00:44:15,402 Hey. Look who's up and at 'em. 896 00:44:15,486 --> 00:44:18,321 I'm just closing up the vents so we don't die. 897 00:44:18,406 --> 00:44:20,157 You know, I actually used to work... 898 00:44:20,241 --> 00:44:22,242 at an air-conditioning place in high school. 899 00:44:22,326 --> 00:44:26,163 And get this. The guy who ran the place was named A.C. 900 00:44:26,247 --> 00:44:27,873 [ Chuckling ] A.C. ran an A.C. shop. 901 00:44:27,957 --> 00:44:30,000 Do you think that when we die, 902 00:44:30,084 --> 00:44:33,086 we have to wear the clothes we died in for all of eternity? 903 00:44:33,171 --> 00:44:35,672 No way. I bet we get those kickin' white robes... 904 00:44:35,756 --> 00:44:37,841 like you see in the old cartoons. 905 00:44:37,925 --> 00:44:40,886 I look awful in white. 906 00:44:40,970 --> 00:44:43,305 Maybe Emma would let me borrow some sweats. 907 00:44:43,389 --> 00:44:45,557 I bet you get a sweet-ass harp too. 908 00:44:45,641 --> 00:44:47,809 [ Sirens Continue, Louder ] 909 00:44:47,894 --> 00:44:50,645 Hmm. [ Laughs ] 910 00:44:50,730 --> 00:44:53,440 Do you have any idea how many human beings... 911 00:44:53,524 --> 00:44:55,692 are estimated to have lived and died on Earth... 912 00:44:55,776 --> 00:44:57,527 throughout all of time? 913 00:44:57,612 --> 00:44:59,070 I have absolutely no idea. 914 00:44:59,155 --> 00:45:01,990 106 billion. Wow. 915 00:45:02,074 --> 00:45:05,160 Yeah. So what you're saying is that when we die, 916 00:45:05,244 --> 00:45:09,331 we're going to a place where 106 billion people... 917 00:45:09,415 --> 00:45:11,875 are sitting around playing the harp. 918 00:45:11,959 --> 00:45:15,462 That would be really fucking annoying. 919 00:45:15,546 --> 00:45:18,632 Well, maybe heaven is what you make it in your mind. 920 00:45:20,384 --> 00:45:21,593 No. 921 00:45:21,677 --> 00:45:24,387 ♪♪ [ Stereo: Country Rock ] ♪♪ 922 00:45:24,472 --> 00:45:26,890 ♪♪ [ Continues ] ♪♪ 923 00:45:38,653 --> 00:45:41,196 - Can I come in? - No. 924 00:45:41,280 --> 00:45:43,823 I wanna talk about this. I don't. 925 00:45:43,908 --> 00:45:46,952 Please, can I come in? No. 926 00:45:47,036 --> 00:45:48,620 It didn't mean anything, Emmers. 927 00:45:48,704 --> 00:45:50,580 I told you not to call me that. 928 00:45:52,708 --> 00:45:55,961 It happened after we'd already decided to go through with the divorce. 929 00:45:57,171 --> 00:46:00,340 - I thought it was over. - It is over. 930 00:46:04,345 --> 00:46:06,263 And it doesn't make it okay. 931 00:46:08,557 --> 00:46:11,017 [ Helicopter Whirring In Distance ] 932 00:46:13,187 --> 00:46:15,689 [ Helicopter Approaching ] 933 00:46:17,525 --> 00:46:20,235 [ Glass Rattling ] 934 00:46:20,319 --> 00:46:22,112 [ Shane ] I can't see anything. 935 00:46:23,698 --> 00:46:25,657 It's probably helicopters. 936 00:46:25,741 --> 00:46:27,450 Yeah, but are they ours or theirs? 937 00:46:27,535 --> 00:46:30,787 We still don't even know who ‘‘they" is. 938 00:46:30,871 --> 00:46:33,164 They ‘‘are"? [ Scoffs ] They ‘‘is." 939 00:46:33,249 --> 00:46:34,666 They are. Fuck this. 940 00:46:34,750 --> 00:46:37,752 I'm gonna get outta here, take a look around. No, no, no! Shane! 941 00:46:37,837 --> 00:46:40,547 - You guys, don't even try to stop me. - No! No! 942 00:46:40,631 --> 00:46:42,549 - I got him! - I wanna see what's out there! 943 00:46:42,633 --> 00:46:44,342 Curiosity killed the cat, Shane! 944 00:46:44,427 --> 00:46:47,554 And in this case, the cat died a slow and painful death from radiation poisoning. 945 00:46:47,638 --> 00:46:49,139 [ Knocking ] 946 00:46:51,225 --> 00:46:52,851 [ Woman ] Hello? 947 00:46:52,935 --> 00:46:55,312 - Gordon and Jenny. -Jenny and Gordon. 948 00:46:55,396 --> 00:46:57,105 Oh! 949 00:46:59,108 --> 00:47:02,068 [ Gasps ] Oh, shit. 950 00:47:02,153 --> 00:47:04,863 They look terrible. I like Jenny's jacket though. 951 00:47:04,947 --> 00:47:07,157 Hey, Jenny! I like your jacket! 952 00:47:07,241 --> 00:47:09,701 Thanks. Hey, uh, could you guys let us in? 953 00:47:09,785 --> 00:47:11,661 What's going on out there? 954 00:47:11,746 --> 00:47:14,497 It's bad. It's real bad. 955 00:47:14,582 --> 00:47:17,000 Can you be more specific? 956 00:47:17,084 --> 00:47:19,336 [ Exhales ] I've seen things. 957 00:47:19,420 --> 00:47:21,379 Could you maybe name one thing? 958 00:47:21,464 --> 00:47:24,382 [ Coughing ] Look, Gordon isn't doing so well. 959 00:47:24,467 --> 00:47:26,551 Do you think you could let us in, please? 960 00:47:27,762 --> 00:47:30,221 Um, actually we can't... 961 00:47:30,306 --> 00:47:32,265 'cause we already duct-taped the door. 962 00:47:32,350 --> 00:47:34,601 Well, can't you just re-tape it? 963 00:47:34,685 --> 00:47:37,729 But if we let you guys in, you'll infect us all, so— 964 00:47:37,813 --> 00:47:39,856 I'm a doctor. I don't make this shit up. 965 00:47:39,940 --> 00:47:41,941 [ Coughing ] We're not gonna last out here. 966 00:47:43,361 --> 00:47:46,780 Well, maybe you should learn to show up to things on time. 967 00:47:46,864 --> 00:47:50,116 - Huh? - Is that what this is about? 968 00:47:50,201 --> 00:47:53,453 Every brunch, Jenny. Every brunch. 969 00:47:54,455 --> 00:47:57,207 It's just really inconsiderate. 970 00:47:57,291 --> 00:48:00,126 We really tried to make it here on time. No, you didn't. 971 00:48:00,211 --> 00:48:02,670 You didn't think about punctuality... 972 00:48:02,755 --> 00:48:05,215 or how it affects other people's lives. 973 00:48:05,299 --> 00:48:08,551 Some people make dishes that are hot... 974 00:48:08,636 --> 00:48:10,428 and meant to be served... 975 00:48:10,513 --> 00:48:12,639 at the designated eating time agreed upon. 976 00:48:14,100 --> 00:48:16,101 You're still mad about that thing with Claudio, aren't you? 977 00:48:16,185 --> 00:48:18,686 Let's not rehash old wounds, Jenny. 978 00:48:18,771 --> 00:48:20,772 You've got much bigger problems now. 979 00:48:20,856 --> 00:48:23,400 It was New Year's Eve, Tracy. It just happened. 980 00:48:23,484 --> 00:48:25,235 Who— Who is Claudio? 981 00:48:25,319 --> 00:48:26,945 [ Thud, Groan ] 982 00:48:27,029 --> 00:48:30,490 Open the door, Tracy. Tracy! Okay, bye now. 983 00:48:33,077 --> 00:48:35,745 That was some cold shit, Tracy. Yeah. 984 00:48:35,830 --> 00:48:37,914 Was it? I thought it was kind of harsh. 985 00:48:37,998 --> 00:48:39,833 No. It's us or them. 986 00:48:42,711 --> 00:48:48,091 And judging by their rapid cellular deterioration, 987 00:48:48,175 --> 00:48:52,345 the toxicity level must be pretty dense and fast acting. 988 00:48:52,430 --> 00:48:54,139 But radiation usually takes weeks to— 989 00:48:54,223 --> 00:48:55,974 It's not radiation. 990 00:48:57,017 --> 00:48:59,436 The emergency broadcast said VX 991 00:49:00,771 --> 00:49:02,605 As in VX nerve gas. 992 00:49:04,024 --> 00:49:05,608 As in... 993 00:49:05,693 --> 00:49:10,113 the most toxic chemical weapon ever synthesized. 994 00:49:10,197 --> 00:49:12,699 [ Crunching ] 995 00:49:12,783 --> 00:49:15,702 That's not good, is it? 996 00:49:15,786 --> 00:49:17,620 No. It's not good. 997 00:49:17,705 --> 00:49:19,038 [ Shane ] Holy shit. 998 00:49:19,123 --> 00:49:21,666 That's the stuff from The Rock 999 00:49:23,711 --> 00:49:26,713 Well, babe, what does this mean for us? 1000 00:49:28,257 --> 00:49:30,508 It means we're all gonna be dead... 1001 00:49:30,593 --> 00:49:33,136 in, like, three hours. 1002 00:49:42,021 --> 00:49:43,771 What'd I miss? 1003 00:49:44,773 --> 00:49:47,567 [Jets Roaring Overhead ] 1004 00:49:52,072 --> 00:49:54,949 ♪♪ [ Rock, Muffled ] ♪♪ 1005 00:50:00,456 --> 00:50:03,416 Jesus, how many times have we been in this position? 1006 00:50:03,501 --> 00:50:05,376 Terrorist attack? 1007 00:50:05,461 --> 00:50:07,712 We don't know it's terrorists. 1008 00:50:07,796 --> 00:50:10,507 Yeah, well, I'll take the over on that one. 1009 00:50:10,591 --> 00:50:13,426 I mean, literally, how many times have we been in this position? 1010 00:50:14,428 --> 00:50:16,679 You locked in some place, 1011 00:50:16,764 --> 00:50:19,682 me leaning against the door trying to get you to let me in. 1012 00:50:23,312 --> 00:50:25,188 If I had a nickel. Right? 1013 00:50:30,444 --> 00:50:33,029 [ Window Motor Whirs ] 1014 00:50:34,532 --> 00:50:36,574 Pete, there's something I need to tell you. 1015 00:50:36,659 --> 00:50:37,867 What? I— 1016 00:50:37,952 --> 00:50:39,702 [ Gasps, Coughs ] 1017 00:50:39,787 --> 00:50:42,121 Ooh. Hey! Hey. 1018 00:50:43,457 --> 00:50:45,542 Is it cool if I finish this off? 1019 00:50:45,626 --> 00:50:47,752 Yeah, sure. Yeah. Yeah. 1020 00:50:47,836 --> 00:50:50,421 Thanks. Oh, one more thing. 1021 00:50:50,506 --> 00:50:53,049 Um, it's not radiation. It's a chemical weapon. 1022 00:50:53,133 --> 00:50:55,677 And Hedy's pretty sure we're all gonna be dead in a few hours. 1023 00:50:55,761 --> 00:50:57,303 Just F.Y.I. 1024 00:51:01,141 --> 00:51:02,976 ♪♪ [ Continues ] ♪♪ 1025 00:51:05,896 --> 00:51:08,064 What did she just say? 1026 00:51:14,530 --> 00:51:16,239 [ Floorboards Creak ] 1027 00:51:16,323 --> 00:51:18,074 Hey there, stranger. 1028 00:51:19,159 --> 00:51:21,869 Oh. Hey, Lexi. 1029 00:51:21,954 --> 00:51:25,957 Um, if you don't mind, I just wanted to, uh, 1030 00:51:26,041 --> 00:51:28,835 get a little alone time, if that's okay. 1031 00:51:28,919 --> 00:51:30,628 Well, Glenn, if wishes were horses, 1032 00:51:30,713 --> 00:51:32,714 it'd be Christmas every day. 1033 00:51:34,466 --> 00:51:36,843 [ Sighs ] Hedy's right. 1034 00:51:36,927 --> 00:51:39,220 We should probably live these last few moments on earth to the fullest. 1035 00:51:39,305 --> 00:51:41,097 Am I right? So you believe her now? 1036 00:51:41,181 --> 00:51:43,391 Well, either way, I say we get nuts. 1037 00:51:44,518 --> 00:51:46,519 Knock, knock. Oh, hi. 1038 00:51:46,604 --> 00:51:49,314 What's going on in here? I was just doing some stretching. 1039 00:51:49,398 --> 00:51:52,692 I was leaving. I was taking off. No, no, no, no. Glenn, stay. 1040 00:51:52,776 --> 00:51:55,612 No, no. You probably want to be alone. No, no. I insist. 1041 00:51:57,364 --> 00:51:59,782 All right, I was— Have a seat, buddy. 1042 00:51:59,867 --> 00:52:03,411 I— Okay. I'd just come in for a little alone time. 1043 00:52:03,495 --> 00:52:05,455 Thanks, honey. Oh, a little alone time with Lexi? 1044 00:52:05,539 --> 00:52:07,540 [ Stammering ] Lexi just walked in. She just came in. 1045 00:52:07,625 --> 00:52:09,125 I was in here trying to clear my head. 1046 00:52:09,209 --> 00:52:11,461 What is Tracy up to? What's she doing down there? 1047 00:52:11,545 --> 00:52:13,421 Glenn, you ever been married? 1048 00:52:13,505 --> 00:52:15,965 Uh, no, I have not. Hmm. 1049 00:52:17,217 --> 00:52:19,135 I don't— How old are you? 1050 00:52:19,219 --> 00:52:22,388 Uh, well, my license says 42. Do you know why... 1051 00:52:22,473 --> 00:52:25,683 most marriages in this country end in divorce, Glenn? 1052 00:52:27,061 --> 00:52:29,479 Uh— [ Stammering ] There's a number of reasons— 1053 00:52:29,563 --> 00:52:32,774 Because of inequalities within the marriage. That's one of the reasons. 1054 00:52:32,858 --> 00:52:35,485 One spouse has more money or more friends, 1055 00:52:35,569 --> 00:52:37,987 or one spouse has amorous feelings... 1056 00:52:38,072 --> 00:52:39,906 for someone outside the marriage. 1057 00:52:39,990 --> 00:52:43,826 That's when it becomes important for the couple to communicate, I think. 1058 00:52:43,911 --> 00:52:46,913 Because that's the key to a good relationship. But, Glenn, Lexi and I... 1059 00:52:46,997 --> 00:52:50,375 are the poster children for the perfect marriage. 1060 00:52:50,459 --> 00:52:52,502 Oh, thanks. You don't have to tell me that. 1061 00:52:52,586 --> 00:52:54,295 I see the love in your hearts. And do you know why? 1062 00:52:54,380 --> 00:52:56,798 Do you know why, Glenn? You love each other. 1063 00:52:56,882 --> 00:53:00,968 You're so... forgiving. Because we share. We share everything. 1064 00:53:01,053 --> 00:53:05,431 We split everything 50-50— That's good. 1065 00:53:05,516 --> 00:53:07,934 Right up the middle. 1066 00:53:08,018 --> 00:53:09,519 Oh, no, no, no. Oh, no, no. 1067 00:53:09,603 --> 00:53:11,062 No, no, no! Glenn. Oh, Glenn. 1068 00:53:11,146 --> 00:53:12,939 Absolutely not! Just try it. 1069 00:53:13,023 --> 00:53:15,650 Absolutely not! Don't freak out. 1070 00:53:15,734 --> 00:53:17,860 Absolutely not! It's only fair now. We're stuck. 1071 00:53:17,945 --> 00:53:19,529 So rude! 1072 00:53:19,613 --> 00:53:21,531 Oh, baby. Damn it. 1073 00:53:21,615 --> 00:53:24,242 I was too aggressive. I get so aggressive. No, honey. 1074 00:53:24,326 --> 00:53:26,953 We're gonna get it right. We'll get it right. 1075 00:53:27,037 --> 00:53:30,540 Who has access to VX gas? 1076 00:53:30,624 --> 00:53:32,417 The Iranians. 1077 00:53:32,501 --> 00:53:34,961 But why would the Iranians want to mess with the United States? 1078 00:53:35,045 --> 00:53:37,422 Who gives a shit, Shane? 1079 00:53:37,506 --> 00:53:38,798 Can you open that for me? 1080 00:53:38,882 --> 00:53:40,800 You don't wanna know who did this to us? 1081 00:53:41,802 --> 00:53:43,886 Does it matter? It matters to me. 1082 00:53:43,971 --> 00:53:46,597 If I'm gonna be murdered, I'd like to know by whom out of common courtesy. 1083 00:53:46,682 --> 00:53:48,933 [ Phone Rings ] 1084 00:53:49,893 --> 00:53:51,602 - It's the land line. - [ Ringing ] 1085 00:53:51,687 --> 00:53:53,438 Are you gonna get it? 1086 00:53:53,522 --> 00:53:55,398 The phone lines must be on line. 1087 00:53:56,483 --> 00:53:57,817 Hello? 1088 00:53:57,901 --> 00:53:59,861 [ Man ] Hi. May I speak to Pete Mandrake? 1089 00:53:59,945 --> 00:54:02,155 Uh, who is this? 1090 00:54:02,239 --> 00:54:04,282 This is John with Liberty Financial. What? 1091 00:54:04,366 --> 00:54:06,826 I’m calling with an exclusive one-time offer— 1092 00:54:06,910 --> 00:54:09,829 It's John from Liberty Financial. 1093 00:54:09,913 --> 00:54:12,290 Yeah, I might be interested, but where are you calling from? 1094 00:54:12,374 --> 00:54:14,584 I'm calling from the Liberty Financial call center. 1095 00:54:14,668 --> 00:54:18,087 What the fuck is going on out there? I’m sorry. I— 1096 00:54:18,172 --> 00:54:20,923 Where are you calling from? 1097 00:54:21,008 --> 00:54:23,259 [ Filipino Accent ] Manila. 1098 00:54:23,343 --> 00:54:25,428 Manila, Philippines? Yes. 1099 00:54:25,512 --> 00:54:27,805 Do you not know what's going on out there? 1100 00:54:27,890 --> 00:54:30,850 What do you mean? Isn't this on TV over there? 1101 00:54:30,934 --> 00:54:33,519 Our television is not on, sir. Turn the TV on! 1102 00:54:33,604 --> 00:54:35,438 [ Airplanes Whooshing ] Hey, Mikey. Mikey. 1103 00:54:35,522 --> 00:54:37,982 They have a television. Open the TV. 1104 00:54:38,066 --> 00:54:39,567 This guys says something on. 1105 00:54:39,651 --> 00:54:41,277 [ Speaking Filipino ] 1106 00:54:41,361 --> 00:54:43,237 Just turn it on, man. 1107 00:54:43,322 --> 00:54:45,323 Oh, holy shit! What is it? 1108 00:54:45,407 --> 00:54:47,450 Holy shit, man! Is that the Golden Gate Bridge? 1109 00:54:47,534 --> 00:54:49,327 What happened to the Golden Gate Bridge? 1110 00:54:49,411 --> 00:54:51,996 Or is that the Bay Bridge? I get them confused. What happened to either bridge? 1111 00:54:52,080 --> 00:54:54,791 Oh, man, this is fucked up. What does it look like? 1112 00:54:54,875 --> 00:54:57,293 It looks like they— [ Line Clicks, Beeping ] Hello. 1113 00:54:57,377 --> 00:55:00,171 Hello? [ Tapping Plunger ] 1114 00:55:00,255 --> 00:55:03,216 [ Beeping Tone Continues ] Nothing. 1115 00:55:03,300 --> 00:55:07,220 Man, telemarketers call at the worst time. 1116 00:55:09,348 --> 00:55:10,890 Mmm. 1117 00:55:12,684 --> 00:55:14,185 [ Sighs ] 1118 00:55:14,269 --> 00:55:16,813 [ Door Opens ] [ Exhales ] 1119 00:55:16,897 --> 00:55:18,981 Oh, hey. 1120 00:55:19,066 --> 00:55:21,526 Oh. [ Hedy Groans ] 1121 00:55:21,610 --> 00:55:23,486 Uh— [ Urinating ] 1122 00:55:24,947 --> 00:55:28,241 Do you want me to leave? No. I don't give a fuck. 1123 00:55:29,284 --> 00:55:32,995 Um— What are you doing in here, Glenn? 1124 00:55:33,080 --> 00:55:34,831 Just hangin' out, 1125 00:55:34,915 --> 00:55:37,834 trying to get a little... peace of mind. 1126 00:55:37,918 --> 00:55:41,254 Mmm, yeah. I see. What are you doing? 1127 00:55:41,338 --> 00:55:43,756 Peeing. Right. Right. 1128 00:55:45,259 --> 00:55:47,176 [ Sighs ] [ Seat Slams ] 1129 00:55:48,220 --> 00:55:50,388 Guess I don't have to flush. 1130 00:55:52,099 --> 00:55:54,350 [ Sighs ] 1131 00:55:54,434 --> 00:55:56,644 [ Pill Cases Clattering ] 1132 00:55:56,728 --> 00:55:58,521 What are you doing? 1133 00:55:58,605 --> 00:56:01,524 Well, if I'm goin' out, 1134 00:56:01,608 --> 00:56:03,901 I'm going out riding the snake. 1135 00:56:06,780 --> 00:56:10,116 ♪♪ [ Piano, Classical ] ♪♪ 1136 00:56:25,007 --> 00:56:27,425 You found music. 1137 00:56:27,509 --> 00:56:30,636 Actually, I think it's, um, automated. 1138 00:56:31,972 --> 00:56:34,807 No. I believe this is Beethoven. 1139 00:56:38,729 --> 00:56:40,479 How are you holding up? 1140 00:56:42,232 --> 00:56:44,942 You know, I never went to Europe. 1141 00:56:45,027 --> 00:56:47,904 Never. Not once. 1142 00:56:47,988 --> 00:56:49,822 I— I never even went to Montreal, 1143 00:56:49,907 --> 00:56:52,408 which I hear is very European. 1144 00:56:52,492 --> 00:56:54,243 I never went scuba diving. 1145 00:56:54,328 --> 00:56:56,412 I never went to the ballet. 1146 00:56:56,496 --> 00:56:58,456 I've never been in love. 1147 00:56:59,833 --> 00:57:02,668 [ Sobbing ] I've never even watched The Wire. 1148 00:57:04,004 --> 00:57:06,339 All of those things are overrated. 1149 00:57:08,216 --> 00:57:11,594 [ Tracy Sighs ] Except for The Wire. That's really good. 1150 00:57:11,678 --> 00:57:13,763 Last season's not very good, but— 1151 00:57:13,847 --> 00:57:15,640 Montreal? Come on. 1152 00:57:15,724 --> 00:57:17,934 Think of all the good things you've done. 1153 00:57:18,018 --> 00:57:19,852 Like what? 1154 00:57:19,937 --> 00:57:22,480 Waste countless Sundays at these... 1155 00:57:22,564 --> 00:57:25,149 stupid fucking couples' brunches? 1156 00:57:25,233 --> 00:57:27,151 How about the countless lives you've saved? 1157 00:57:27,235 --> 00:57:29,820 The people you've helped, the lives you've improved, 1158 00:57:29,905 --> 00:57:33,324 the hope you gave people. [ Inhales ] 1159 00:57:34,868 --> 00:57:37,995 Yeah, well— [ Chuckles ] Yeah, there is that. 1160 00:57:38,080 --> 00:57:41,123 I'm gonna go get that wine that we brought, 1161 00:57:41,208 --> 00:57:44,001 and I'm gonna open it, and we're gonna drink it. 1162 00:57:44,086 --> 00:57:45,753 And we're gonna light some candles, 1163 00:57:45,837 --> 00:57:48,673 and we're just going to... relax. 1164 00:57:50,300 --> 00:57:52,802 [ Exhales ] Okay? 1165 00:57:52,886 --> 00:57:54,887 Yeah. Okay. 1166 00:57:54,972 --> 00:57:56,472 Okay, good. 1167 00:57:56,556 --> 00:57:59,225 Don't think about all the stuff you didn't do, all right? 1168 00:58:00,769 --> 00:58:02,269 All righty. 1169 00:58:06,817 --> 00:58:09,402 ♪♪ [ Classical ] ♪♪ ♪♪ [ Humming ] ♪♪ 1170 00:58:12,990 --> 00:58:15,533 Hey, babe. Hi. 1171 00:58:15,617 --> 00:58:16,659 What are you doing? 1172 00:58:16,743 --> 00:58:19,662 I, uh— I'm making desert. 1173 00:58:19,746 --> 00:58:21,914 Luckily this stove runs on gas. 1174 00:58:21,999 --> 00:58:24,250 Can you pass me that decongestant right there? 1175 00:58:28,005 --> 00:58:29,505 Thank you. 1176 00:58:32,926 --> 00:58:34,677 Are you making meth? 1177 00:58:34,761 --> 00:58:37,722 No. That would take far too long, 1178 00:58:37,806 --> 00:58:39,515 and I'd need many more ingredients. 1179 00:58:39,599 --> 00:58:44,520 But this is more like a poor man's ecstasy. 1180 00:58:44,604 --> 00:58:46,856 [ Pills Rattling ] 1181 00:58:46,940 --> 00:58:49,442 The world's about to end, and you're gonna do ecstasy? 1182 00:58:49,526 --> 00:58:51,610 Is there a better time? 1183 00:58:51,695 --> 00:58:53,946 Hedy, we don't even know who did this to us. 1184 00:58:54,031 --> 00:58:55,281 We don't know if it was the North Koreans. 1185 00:58:55,365 --> 00:58:57,825 We don't know what happened to San Francisco or Chicago. 1186 00:58:57,909 --> 00:59:01,287 [ Yelling ] 1187 00:59:04,833 --> 00:59:07,626 Do you know why we never set a date... 1188 00:59:07,711 --> 00:59:09,462 for the wedding? 1189 00:59:10,630 --> 00:59:12,882 It's 'cause you worry about everything. 1190 00:59:13,967 --> 00:59:15,676 You second-guess everything. 1191 00:59:15,761 --> 00:59:18,429 I mean, I love you. I do. 1192 00:59:18,513 --> 00:59:21,390 I care about you so deeply. 1193 00:59:22,476 --> 00:59:25,061 But the thought... 1194 00:59:25,145 --> 00:59:27,688 of planning a major event with you? 1195 00:59:27,773 --> 00:59:31,233 That makes me want to claw my fucking eyes out. 1196 00:59:31,318 --> 00:59:34,361 And look at you now. I mean, we're gonna die. 1197 00:59:34,446 --> 00:59:37,448 Like, we're gonna die soon, 1198 00:59:37,532 --> 00:59:40,284 and you're worried about Koreans. 1199 00:59:40,368 --> 00:59:42,703 Well, what do you suggest I do? 1200 00:59:42,788 --> 00:59:45,039 I would, you know, suggest that... 1201 00:59:45,123 --> 00:59:47,583 we have a little fun. 1202 00:59:47,667 --> 00:59:50,586 I mean, remember that one time when we went to Cancún... 1203 00:59:50,670 --> 00:59:52,713 and we found the midget with the marijuana... 1204 00:59:52,798 --> 00:59:54,840 and we got all freaky? 1205 00:59:54,925 --> 00:59:58,302 Babe, we are not in Cancún. 1206 00:59:58,386 --> 01:00:00,471 We're in the middle of World War III. 1207 01:00:03,809 --> 01:00:08,771 Then I think it's only fair I tell you... [ Pill Cases Clattering ] 1208 01:00:08,855 --> 01:00:10,940 that this whole ‘‘end of the world" thing... 1209 01:00:11,024 --> 01:00:14,235 has really got me re-examining our relationship. 1210 01:00:14,319 --> 01:00:17,780 And... frankly, 1211 01:00:17,864 --> 01:00:19,281 I'm out. 1212 01:00:19,366 --> 01:00:20,825 Out of what? 1213 01:00:20,909 --> 01:00:22,660 I'm done with us. 1214 01:00:22,744 --> 01:00:24,954 You're done? Yep. 1215 01:00:25,038 --> 01:00:26,580 The wedding's off. 1216 01:00:26,665 --> 01:00:29,041 [ Deep Breath ] 1217 01:00:33,171 --> 01:00:34,797 You know what? 1218 01:00:34,881 --> 01:00:37,299 You can't cancel a wedding if you didn't set a date! 1219 01:00:38,385 --> 01:00:40,052 Watch me. [ Clinks ] 1220 01:00:42,013 --> 01:00:43,722 Enjoy your drugs. 1221 01:00:45,308 --> 01:00:47,518 Do you think we'll be angels in heaven? 1222 01:00:48,562 --> 01:00:51,605 Hell, yeah— Heaven, yeah, we will. 1223 01:00:51,690 --> 01:00:53,691 Do you think there's an angel band? 1224 01:00:53,775 --> 01:00:56,318 I know there is, and we're gonna be a part of it. 1225 01:00:56,403 --> 01:00:58,237 'Cause guess what they need. What? 1226 01:00:58,321 --> 01:01:00,865 A glockenspielist. [ Laughing ] 1227 01:01:02,868 --> 01:01:06,412 ♪♪ [ Stereo: Folk Rock ] ♪♪ 1228 01:01:08,290 --> 01:01:10,958 [ Sighs ] ♪♪ [ Man Singing, Indistinct ] ♪♪ 1229 01:01:13,587 --> 01:01:15,754 What happened to us? 1230 01:01:17,048 --> 01:01:18,841 I don't know. 1231 01:01:18,925 --> 01:01:21,093 We were so good. 1232 01:01:21,178 --> 01:01:24,346 Right? Yeah. 1233 01:01:24,431 --> 01:01:26,724 Couples' brunch. What about it? 1234 01:01:26,808 --> 01:01:30,352 You were always so excited about 'em. 1235 01:01:30,437 --> 01:01:33,063 You know, making sure the right people came, 1236 01:01:33,148 --> 01:01:36,400 trying all kinds of new cheese and wine. 1237 01:01:37,611 --> 01:01:39,570 I— I didn't care. 1238 01:01:39,654 --> 01:01:42,448 I mean, I didn't want any part in the planning. 1239 01:01:42,532 --> 01:01:45,618 I— I barely even wanted to show up. 1240 01:01:46,786 --> 01:01:50,706 And that's— that's our marriage right there. 1241 01:01:50,790 --> 01:01:53,542 Yeah, you were always trying new things. 1242 01:01:53,627 --> 01:01:56,378 Rock climbing, painting and... 1243 01:01:56,463 --> 01:01:57,630 knitting. 1244 01:01:57,714 --> 01:02:01,342 Crocheting. See? Crocheting. 1245 01:02:01,426 --> 01:02:02,801 I just coasted along. 1246 01:02:02,886 --> 01:02:05,054 I just got... 1247 01:02:05,138 --> 01:02:07,306 wrapped up in what I was doing. 1248 01:02:09,142 --> 01:02:10,643 I'm sorry. 1249 01:02:12,646 --> 01:02:14,480 I appreciate that. 1250 01:02:15,732 --> 01:02:17,274 But... 1251 01:02:17,359 --> 01:02:21,612 I mean, I organize because I don't trust anyone else to do it. 1252 01:02:21,696 --> 01:02:23,239 And I do all those other things... 1253 01:02:23,323 --> 01:02:27,451 because I'm looking for something that I like. 1254 01:02:27,535 --> 01:02:30,913 Some version of me, I guess, that I like. 1255 01:02:32,457 --> 01:02:36,669 You know, for the record, 1256 01:02:36,753 --> 01:02:39,171 I liked the first version of you. Yeah, I know. 1257 01:02:39,256 --> 01:02:41,006 But maybe that's part of the problem. 1258 01:02:42,008 --> 01:02:43,926 We got married so young, Pete. 1259 01:02:44,010 --> 01:02:46,929 And we were together all the time, which was— 1260 01:02:47,013 --> 01:02:49,473 And it was so good for so long, but— 1261 01:02:49,557 --> 01:02:54,270 It's like I don't even know a me that has— that's different from us. 1262 01:02:54,354 --> 01:02:57,982 Because It's just been Pete and Emma this and Pete and Emma that. 1263 01:02:58,066 --> 01:03:01,110 And never just Emma, and I... 1264 01:03:01,194 --> 01:03:03,028 needed to figure that out. 1265 01:03:03,989 --> 01:03:06,365 And in-in retrospect, 1266 01:03:06,449 --> 01:03:09,118 possibly, filing for divorce was... 1267 01:03:09,202 --> 01:03:11,161 a drastic way to do that. 1268 01:03:13,039 --> 01:03:14,748 And I'm sorry. 1269 01:03:21,423 --> 01:03:24,466 You kept one. Yeah. 1270 01:03:24,551 --> 01:03:26,677 What do you say? 1271 01:03:26,761 --> 01:03:28,595 Can we get back together... 1272 01:03:28,680 --> 01:03:31,348 the last couple hours of our existence? 1273 01:03:34,060 --> 01:03:37,062 So, like an agreement? 1274 01:03:37,147 --> 01:03:39,231 Yeah, like an agreement. 1275 01:03:42,652 --> 01:03:43,652 Okay. 1276 01:03:45,196 --> 01:03:47,031 [ Laughs ] 1277 01:03:47,115 --> 01:03:49,700 So, what did you need to tell me? What? 1278 01:03:49,784 --> 01:03:53,203 When Tracy came in, you said there was something you needed to tell me. 1279 01:03:54,831 --> 01:03:56,415 Was there? 1280 01:03:56,499 --> 01:03:58,709 ♪♪ [ Piano, Romantic ] ♪♪ 1281 01:04:03,590 --> 01:04:04,715 Madame? 1282 01:04:04,799 --> 01:04:06,508 Do you have anything else? 1283 01:04:06,593 --> 01:04:08,635 Oh. Madame, 1284 01:04:08,720 --> 01:04:13,390 I assure you this vintage is fantastic. [ Pouring Wine ] 1285 01:04:13,475 --> 01:04:17,603 And the last year, I think, they're making this. 1286 01:04:17,687 --> 01:04:19,605 Then cheers. 1287 01:04:23,860 --> 01:04:25,611 [ Smacks Lips ] Mmm! 1288 01:04:28,656 --> 01:04:30,407 Wow. You and me, huh? 1289 01:04:31,409 --> 01:04:33,369 Imagine what could've happened. 1290 01:04:33,453 --> 01:04:36,538 I think we would have dated for about a year— 1291 01:04:36,623 --> 01:04:38,457 Mm-hmm. and then gotten married. 1292 01:04:38,541 --> 01:04:40,250 Wow. Fast. 1293 01:04:40,335 --> 01:04:42,544 Well, I mean, it felt right, you know? 1294 01:04:42,629 --> 01:04:44,713 And we had a very nice wedding. 1295 01:04:44,798 --> 01:04:48,425 Uh, nothing too fancy, but a destination wedding. 1296 01:04:48,510 --> 01:04:50,010 Oh, yeah. Uh, Hawaii. 1297 01:04:50,095 --> 01:04:53,138 - Kauai, to be exact. - Kauai. 1298 01:04:53,223 --> 01:04:56,809 And then we had kids. Lots of kids. 1299 01:04:56,893 --> 01:04:58,477 Lots of kids. Lots of kids. 1300 01:04:58,561 --> 01:05:00,521 Lots of kids. Seven. We had seven kids. 1301 01:05:00,605 --> 01:05:02,564 Damn. Damn! 1302 01:05:02,649 --> 01:05:04,233 They all went to Ivy League schools. Of course. 1303 01:05:04,317 --> 01:05:06,443 How about that? On scholarship. On scholarship. 1304 01:05:06,528 --> 01:05:08,237 The boys were— 1305 01:05:08,321 --> 01:05:10,447 You took 'em to space camp, so they became astronauts. 1306 01:05:10,532 --> 01:05:11,615 [ Chuckles ] Yep. 1307 01:05:11,699 --> 01:05:14,785 The girls became... senators? 1308 01:05:25,964 --> 01:05:29,508 To a good life. 1309 01:05:31,010 --> 01:05:32,761 - [ Footsteps Thumping ] - Where's Buck? 1310 01:05:32,846 --> 01:05:36,640 Uh, he's upstairs in the bedroom with Lexi. 1311 01:05:36,724 --> 01:05:38,725 Sorry. Oh, hello. Cute. 1312 01:05:38,810 --> 01:05:40,102 [ Glenn ] I'd knock first. 1313 01:05:40,186 --> 01:05:43,772 I really like being alive, honey. I know. 1314 01:05:43,857 --> 01:05:45,858 It's gonna be even better when we're in heaven. Trust me. 1315 01:05:45,942 --> 01:05:48,610 What if we come back as animals? 1316 01:05:48,695 --> 01:05:52,948 Hmm. Then I will come back as a starfish. [ Laughing ] 1317 01:05:53,032 --> 01:05:55,200 [ Emma ] Come on, Pete. 1318 01:05:55,285 --> 01:05:57,286 Hey. We're done if you guys need the room. 1319 01:05:57,370 --> 01:05:59,288 Oh, hey, guys. But we'll go again if you guys want in. 1320 01:05:59,372 --> 01:06:01,373 - Put some clothes on. - Why bother, man? 1321 01:06:01,458 --> 01:06:03,167 Let's go out the way we came in. 1322 01:06:03,251 --> 01:06:04,960 Put some god damn clothes on before I punch you in the face. 1323 01:06:05,044 --> 01:06:06,170 Okay, okay. Pete— 1324 01:06:06,254 --> 01:06:07,796 What is the bee in your bonnet? 1325 01:06:07,881 --> 01:06:09,631 Do you know he and Emma slept together? 1326 01:06:09,716 --> 01:06:11,800 - Yeah. - Yeah, that's right. 1327 01:06:11,885 --> 01:06:14,219 What? Wait. What? 1328 01:06:14,304 --> 01:06:16,805 I knew about it before it happened. I gave him the thumbs-up. 1329 01:06:16,890 --> 01:06:18,390 I texted her while we were making out. 1330 01:06:18,475 --> 01:06:20,309 Drunkenly. Let's remember that. 1331 01:06:20,393 --> 01:06:22,311 Gave me the thumbs-up. We always give each other the thumbs-up. 1332 01:06:22,395 --> 01:06:24,730 - So you knew about me and Lexi? - Yeah. It was my idea. 1333 01:06:26,941 --> 01:06:29,860 - Your idea? - Yeah, dude. I felt bad 'cause your wife cheated on you. 1334 01:06:29,944 --> 01:06:33,071 My wife was cheating on me with you, Buck! You! [ Lexi ] That's not the same. 1335 01:06:33,156 --> 01:06:35,824 Cheating is cheating. It doesn't make a difference if it was me. 1336 01:06:35,909 --> 01:06:38,494 So that's why you slept with Pete? 1337 01:06:38,578 --> 01:06:41,497 We thought it would help with peace of mind if he ever found out. 1338 01:06:41,581 --> 01:06:44,416 [ Screaming ] Okay, okay! Stop! Stop it! 1339 01:06:44,501 --> 01:06:46,293 - [ Lexi ] No, no. Everything is fine! - Get off of him! 1340 01:06:46,377 --> 01:06:47,878 ♪♪ [ Chord ] ♪♪ Emma! 1341 01:06:47,962 --> 01:06:51,548 - Look what I found! - [ Arguing, Shouting ] 1342 01:06:51,633 --> 01:06:53,509 Are those my clothes? Yes. 1343 01:06:53,593 --> 01:06:54,843 We should have a dance party. 1344 01:06:54,928 --> 01:06:56,011 No, no, no! Get off me! 1345 01:06:56,095 --> 01:06:58,514 - Oh! Are we wrestling? - [ Lexi ] Yes! 1346 01:06:58,598 --> 01:07:00,724 - Me too! - What the hell? 1347 01:07:00,808 --> 01:07:02,684 - Yay! - Please, you guys! 1348 01:07:02,769 --> 01:07:05,062 [ Hedy Laughing, Shouting ] 1349 01:07:06,189 --> 01:07:07,898 [ Wind Blowing ] 1350 01:07:07,982 --> 01:07:09,399 Everyone out. Oh, shit! 1351 01:07:09,484 --> 01:07:10,984 Out, out, out! Get out! 1352 01:07:11,069 --> 01:07:12,903 Come on, come on! Close the door! Close the door! 1353 01:07:12,987 --> 01:07:14,321 Quickly, Pete! 1354 01:07:14,405 --> 01:07:16,615 [ Gasps ] [ Panting ] 1355 01:07:17,617 --> 01:07:20,077 [ Gasping ] 1356 01:07:22,622 --> 01:07:25,040 You know what? 1357 01:07:25,124 --> 01:07:27,125 I'm gonna go set up the glockenspiel... 1358 01:07:27,210 --> 01:07:29,169 so we can have our dance party. 1359 01:07:30,964 --> 01:07:32,714 I'm gonna go find the duct tape... 1360 01:07:32,799 --> 01:07:35,467 so we can seal up this door, okay? 1361 01:07:35,552 --> 01:07:37,219 And, Pete, 1362 01:07:37,303 --> 01:07:39,596 sorry I broke your window, man. 1363 01:07:39,681 --> 01:07:41,098 Ah. [ Pete ] It's okay, buddy. 1364 01:07:41,182 --> 01:07:43,600 It's okay. 1365 01:07:43,685 --> 01:07:45,435 I love you. 1366 01:07:46,980 --> 01:07:48,772 Emma, I never meant— It's okay. 1367 01:07:48,856 --> 01:07:50,107 Really? Yeah. 1368 01:07:50,191 --> 01:07:52,234 I never meant to— It's okay. 1369 01:07:52,318 --> 01:07:53,402 Really? 1370 01:07:53,486 --> 01:07:56,280 I swear, if I ever run around with your husband again— 1371 01:07:56,364 --> 01:07:57,906 whether it's Pete or some new guy— 1372 01:07:57,991 --> 01:07:59,658 I will give you a heads-up. 1373 01:07:59,742 --> 01:08:01,493 I appreciate that. 1374 01:08:07,500 --> 01:08:10,252 Pete, look, I— 1375 01:08:10,336 --> 01:08:13,171 You made a mistake, and I made a mistake. 1376 01:08:14,340 --> 01:08:16,425 - Can we just— - You wanna dance? 1377 01:08:17,719 --> 01:08:20,053 Yeah. Yeah? 1378 01:08:20,138 --> 01:08:21,680 I do. 1379 01:08:22,599 --> 01:08:24,391 Mmm— But not, like, right here. 1380 01:08:24,475 --> 01:08:25,934 Yeah, that's a good idea. 1381 01:08:26,019 --> 01:08:27,603 [ Hedy ] One, two, three, four! [ Drumsticks Beating Time ] 1382 01:08:27,687 --> 01:08:29,605 ♪ When I'm walkin', I strut my stuff ♪ 1383 01:08:29,689 --> 01:08:31,690 ♪ And I'm so strung out ♪ 1384 01:08:31,774 --> 01:08:34,109 ♪ I'm high as a kite I just might ♪ 1385 01:08:34,193 --> 01:08:35,986 ♪ Stop to check you out ♪ ♪ Stop to check you out ♪ 1386 01:08:36,070 --> 01:08:39,448 ♪♪ [ Singing Continues ] ♪♪ Then the guy starts throwing them at me. 1387 01:08:39,532 --> 01:08:41,241 And there's a whole bowl of these mints. 1388 01:08:41,326 --> 01:08:43,285 And I'm running out, 1389 01:08:43,369 --> 01:08:45,996 and I'm saying to him, ‘‘Excuse me"— I'm trying to still be nice. 1390 01:08:46,080 --> 01:08:49,333 ‘‘Those aren't my pants. They're not"— 1391 01:08:49,417 --> 01:08:51,168 I mean, what am I— 1392 01:08:51,252 --> 01:08:52,794 ♪♪ [ Singing Continues ] ♪♪ 1393 01:08:52,879 --> 01:08:56,048 That's so bad. Mmm, well— 1394 01:08:58,968 --> 01:09:01,053 [ Glenn ] Oh! What the fuck? 1395 01:09:01,137 --> 01:09:03,305 Why aren't you dancing? What? 1396 01:09:03,389 --> 01:09:05,807 Why aren't you dancing? All right, all right. 1397 01:09:05,892 --> 01:09:08,435 Put them thingies down and come and dance now. Wait, wait. No, no. 1398 01:09:08,519 --> 01:09:09,895 Yes, yes, yes! Could we just wait? 1399 01:09:09,979 --> 01:09:12,064 Couldn't we just— Give me a second. All right. 1400 01:09:12,148 --> 01:09:14,524 ♪ Let me go on ♪ 1401 01:09:14,609 --> 01:09:18,236 ♪ Big hands, I know you're the one ♪ [ Hedy Whooping ] 1402 01:09:20,406 --> 01:09:22,699 Guys, I think I see a plume of smoke in the distance. 1403 01:09:22,784 --> 01:09:24,826 ♪ When I'm walkin', I strut my stuff ♪ 1404 01:09:24,911 --> 01:09:26,870 ♪ And I'm so strung out ♪ 1405 01:09:26,954 --> 01:09:28,163 ♪ I'm high as a kite— ♪♪ 1406 01:09:28,247 --> 01:09:30,749 [ Crows Cawing ] 1407 01:09:33,503 --> 01:09:36,088 ♪♪ [ ‘‘House of the Rising Sun" ] ♪♪ 1408 01:09:51,145 --> 01:09:55,315 ♪ There is a house ♪ 1409 01:09:55,400 --> 01:09:59,528 ♪ In New Orleans ♪ 1410 01:09:59,612 --> 01:10:01,697 ♪ They call ♪ 1411 01:10:01,781 --> 01:10:05,534 ♪ The Rising Sun ♪ 1412 01:10:07,620 --> 01:10:11,873 ♪ And it's been the ruin ♪ 1413 01:10:11,958 --> 01:10:16,002 ♪ Of many a poor boy ♪ 1414 01:10:16,087 --> 01:10:20,590 ♪ And God, I know ♪ 1415 01:10:20,675 --> 01:10:22,467 ♪ I'm one ♪ 1416 01:10:24,637 --> 01:10:28,056 ♪♪ [ Glockenspiel ] ♪♪ 1417 01:10:38,735 --> 01:10:41,695 [ Together ] ♪ Mothers ♪ 1418 01:10:41,779 --> 01:10:43,071 ♪ Tell your children— ♪ 1419 01:10:43,156 --> 01:10:44,239 No! 1420 01:10:44,323 --> 01:10:45,907 - What the fuck? - What gives? 1421 01:10:45,992 --> 01:10:48,910 - [ Others Shouting ] - Shut up! 1422 01:10:48,995 --> 01:10:51,496 Now, if you guys wanna sing ‘‘Kumbaya" as the world's about to end, 1423 01:10:51,581 --> 01:10:53,457 then be my guest! 1424 01:10:53,541 --> 01:10:56,710 But I'm not gonna just sit in here and lay down like a dog. 1425 01:11:01,007 --> 01:11:02,799 Now, the way I see it, 1426 01:11:02,884 --> 01:11:04,926 we have an hour, maybe two, 1427 01:11:05,011 --> 01:11:06,762 before the air runs out. 1428 01:11:06,846 --> 01:11:09,014 So if we're gonna make a move, it's gotta be right now. 1429 01:11:09,098 --> 01:11:11,433 Yeah, but what move is that? 1430 01:11:11,517 --> 01:11:13,101 I'm taking the SUV, and I'm getting outta here. 1431 01:11:13,186 --> 01:11:15,312 Where are you gonna go? 1432 01:11:15,396 --> 01:11:17,272 I don't know. 1433 01:11:17,356 --> 01:11:18,482 Is that my backpack? Yeah. 1434 01:11:18,566 --> 01:11:20,358 If I roll up the windows, kill the AC, 1435 01:11:20,443 --> 01:11:22,444 it'll give me some time. 1436 01:11:22,528 --> 01:11:25,113 Not long, but... 1437 01:11:25,198 --> 01:11:27,699 maybe enough time to find something, anything. 1438 01:11:29,577 --> 01:11:32,120 And it might be a fool's errand, 1439 01:11:32,205 --> 01:11:33,663 but I'm not gonna regret it. 1440 01:11:33,748 --> 01:11:36,458 'Cause I'll know that if I die, 1441 01:11:36,542 --> 01:11:39,044 at least I died trying. 1442 01:11:41,339 --> 01:11:43,048 Who's with me? 1443 01:11:43,132 --> 01:11:44,966 [ Door Slams ] [ Murmuring, Clearing Throats ] 1444 01:11:45,051 --> 01:11:49,137 Good? Okay, everybody take calm, short breaths to conserve air. 1445 01:11:49,222 --> 01:11:51,807 And keep the talking to a minimum. Right. 1446 01:11:51,891 --> 01:11:53,850 Starting now. 1447 01:11:53,935 --> 01:11:55,393 Are we ready? 1448 01:11:56,687 --> 01:11:59,272 Here we go. [ Ignition Clicks ] 1449 01:12:04,237 --> 01:12:07,656 Say, Glenn, when you checked my radio earlier, 1450 01:12:07,740 --> 01:12:09,449 did you remember to turn the car off after? 1451 01:12:09,534 --> 01:12:12,786 Lexi— Lexi was in here listening to music. 1452 01:12:12,870 --> 01:12:15,413 Lexi. Lexi was listening— 1453 01:12:15,498 --> 01:12:17,415 We were in here too. Oh, my gosh. 1454 01:12:17,500 --> 01:12:20,836 ♪♪ [ Classical, Melancholy ] ♪♪ 1455 01:12:20,920 --> 01:12:25,590 ♪♪ [ Glockenspiel: Single Note Repeating ] ♪♪ 1456 01:12:41,148 --> 01:12:44,693 I know I'm new to the group, but... 1457 01:12:44,777 --> 01:12:49,322 I think we should set the table and... 1458 01:12:49,407 --> 01:12:52,325 eat like we were supposed to. 1459 01:12:52,410 --> 01:12:54,995 You know, I think we should eat and drink... 1460 01:12:55,079 --> 01:12:57,581 and swap stories, 1461 01:12:57,665 --> 01:13:00,500 you know, and-and— and enjoy couples' brunch... 1462 01:13:03,462 --> 01:13:05,255 the way we were meant to. 1463 01:13:07,842 --> 01:13:10,093 I can be down for that. 1464 01:13:10,177 --> 01:13:12,512 It would be a shame to see my quiche go to waste. 1465 01:13:12,597 --> 01:13:15,807 Yeah. Well, then let's do it. 1466 01:13:15,892 --> 01:13:17,642 Is your quiche vegan? Yes. 1467 01:13:19,020 --> 01:13:21,396 How about you, Shane? You hungry? 1468 01:13:21,480 --> 01:13:24,566 Nah, I'm good. [ Hedy ] Come on, Shane. 1469 01:13:24,650 --> 01:13:26,902 When the North Koreans come... 1470 01:13:26,986 --> 01:13:30,322 and they take you away to some makeshift camp, 1471 01:13:30,406 --> 01:13:32,991 they're probably not gonna feed you anything more than gruel... 1472 01:13:33,075 --> 01:13:34,951 for, like, days. 1473 01:13:35,036 --> 01:13:37,245 North Korean food does suck. 1474 01:13:37,330 --> 01:13:39,915 Okay, okay. Well, great. 1475 01:13:39,999 --> 01:13:41,499 Right? Mm-hmm. Yeah. 1476 01:13:41,584 --> 01:13:44,127 Okay, good. Let's— Let's do this. 1477 01:13:44,211 --> 01:13:47,631 I'm gonna go grab some wine. Yeah? 1478 01:13:49,508 --> 01:13:50,800 Okay. 1479 01:13:50,885 --> 01:13:54,512 [ Wind Whistling ] 1480 01:13:54,597 --> 01:13:56,097 ♪♪ [ Piano, Classical ] ♪♪ [ Emma ] Okay, I got one. 1481 01:13:56,182 --> 01:13:58,099 Uh, something I've never told anyone. 1482 01:13:58,184 --> 01:14:00,602 When I used to work at that pizza place in college, 1483 01:14:00,686 --> 01:14:03,647 um, I used to take money from the register. 1484 01:14:03,731 --> 01:14:06,650 Wow. Really? Mm-hmm, yep. 1485 01:14:06,734 --> 01:14:08,777 Why? So I could steal it, Pete. 1486 01:14:08,861 --> 01:14:11,947 Why do you think? All right. Yeah, granted, but— 1487 01:14:12,031 --> 01:14:14,991 How much— How much did you take? Uh, you know, 1488 01:14:15,076 --> 01:14:17,786 probably just, like, three grand. 1489 01:14:17,870 --> 01:14:20,455 [ All Exclaiming ] [ Pete ] Just like, three grand? 1490 01:14:20,539 --> 01:14:23,208 And I'm— I'm impressed. That's— Wow. Thank you. 1491 01:14:23,292 --> 01:14:24,793 [ Buck ] Okay. I've got one. 1492 01:14:24,877 --> 01:14:27,921 This is something I've never told anyone. 1493 01:14:30,508 --> 01:14:32,342 I fucking love Love Actually. 1494 01:14:32,426 --> 01:14:35,178 There's nothing wrong with that. I'm serious. I watch it every Christmas. 1495 01:14:35,262 --> 01:14:37,055 Why are you ashamed of that? I love that movie. 1496 01:14:37,139 --> 01:14:38,640 I'm not anymore. I'm free now. 1497 01:14:38,724 --> 01:14:40,475 You worked through it. I'm proud of you. 1498 01:14:40,559 --> 01:14:42,560 - I think I killed somebody. - [ Chattering Stops ] 1499 01:14:44,021 --> 01:14:45,897 This one night, I was driving home, 1500 01:14:45,982 --> 01:14:49,150 and this homeless guy just stepped right out in front of me. 1501 01:14:49,235 --> 01:14:50,902 Bam. 1502 01:14:52,154 --> 01:14:54,239 And I just took off. 1503 01:14:57,535 --> 01:15:02,580 Well, you know, I'm sure there was nothing you could've done. 1504 01:15:02,665 --> 01:15:04,874 Oh, no, there was. 1505 01:15:04,959 --> 01:15:06,710 He was still breathing when I left. 1506 01:15:08,921 --> 01:15:11,047 [ Footsteps Descending Stairs ] [ Tracy ] Glenn? 1507 01:15:11,132 --> 01:15:14,134 I'll be up in a minute. 1508 01:15:14,218 --> 01:15:16,261 Glenn, what are you doing down here? Everybody— 1509 01:15:24,937 --> 01:15:27,230 Tracy, are you familiar with the Rapture? 1510 01:15:27,940 --> 01:15:30,191 The band... 1511 01:15:30,276 --> 01:15:32,110 or the Blondie song? 1512 01:15:33,779 --> 01:15:36,406 The prophecies in the Book of Revelations. 1513 01:15:36,490 --> 01:15:38,742 No, I don't like where this is going. 1514 01:15:38,826 --> 01:15:41,036 At the end of times, all true believers... 1515 01:15:41,120 --> 01:15:42,871 who are alive before Armageddon— 1516 01:15:42,955 --> 01:15:44,914 which is the final battle of the Apocalypse, 1517 01:15:44,999 --> 01:15:47,876 which... has clearly started— 1518 01:15:47,960 --> 01:15:52,672 will be taken by God from Earth to heaven. 1519 01:15:53,591 --> 01:15:56,384 All the non believers... 1520 01:15:56,469 --> 01:16:00,013 will be forced to walk a hell on earth... 1521 01:16:00,097 --> 01:16:02,390 for a seven-year period of tribulations... 1522 01:16:02,475 --> 01:16:04,684 in which they will sit in judgement. 1523 01:16:04,769 --> 01:16:07,604 I fear for all of you. 1524 01:16:07,688 --> 01:16:11,816 I love you, Tracy, and I love your friends. 1525 01:16:11,901 --> 01:16:14,319 I have huge love for them, 1526 01:16:15,654 --> 01:16:17,489 and I want to help with their judgement. 1527 01:16:18,449 --> 01:16:20,825 Tracy, I... 1528 01:16:21,994 --> 01:16:24,746 would like to ask you... 1529 01:16:24,830 --> 01:16:28,416 to sit beside me at the marriage supper of the Lamb. 1530 01:16:28,501 --> 01:16:30,293 [ Whimpers ] 1531 01:16:31,128 --> 01:16:34,297 [ Quavering Voice ] Oh, man. 1532 01:16:36,842 --> 01:16:38,009 Well— 1533 01:16:42,681 --> 01:16:44,516 [ Sighs ] 1534 01:16:44,600 --> 01:16:46,643 Honey? Oh, whoa! 1535 01:16:47,561 --> 01:16:48,895 Yeah. 1536 01:16:50,564 --> 01:16:52,065 [ Emma ] Honey? Yeah. 1537 01:16:52,149 --> 01:16:54,359 He's crazy. Who's crazy? 1538 01:16:54,443 --> 01:16:56,319 He's crazy. Glenn. 1539 01:16:56,403 --> 01:16:58,404 I think he's really cool. I do. Yeah. 1540 01:16:58,489 --> 01:17:00,115 - I think- - No. No, no, no. 1541 01:17:00,199 --> 01:17:02,909 He's certifiable. He belongs in a tiny little padded room... 1542 01:17:02,993 --> 01:17:04,702 with one tiny little window. 1543 01:17:04,787 --> 01:17:06,454 [ Footsteps Approaching ] 1544 01:17:07,665 --> 01:17:09,249 [ Chuckling ] Hey. 1545 01:17:09,333 --> 01:17:11,334 - I found some wine. - [ Emma ] Great. - [ Pete ] Perfect timing. 1546 01:17:14,588 --> 01:17:16,548 And I'm sure, Tracy, 1547 01:17:16,632 --> 01:17:19,592 that you are probably just... 1548 01:17:19,677 --> 01:17:21,845 taking one thing about that person... 1549 01:17:21,929 --> 01:17:23,805 and blowing it out of proportion. 1550 01:17:23,889 --> 01:17:26,224 No! No. No, I'm not. I'm not. 1551 01:17:26,308 --> 01:17:29,227 You always think that I am, but I never am. I never am. 1552 01:17:29,311 --> 01:17:32,856 I know you think that I'm some sad, pathetic character from a Cathy cartoon... 1553 01:17:32,940 --> 01:17:35,275 or a sitcom that Brooke Shields would've been in. 1554 01:17:35,359 --> 01:17:39,070 But it's true. It's always true! 1555 01:17:39,155 --> 01:17:40,196 He poisoned your wine, by the way. 1556 01:17:40,281 --> 01:17:42,073 - [ Gags ] - What? He did what? 1557 01:17:43,951 --> 01:17:45,994 Guilty as charged. 1558 01:17:46,078 --> 01:17:47,912 What the fuck? Glenn, you're a guest in this house. 1559 01:17:47,997 --> 01:17:50,331 - That is not fucking cool, dude. - No! 1560 01:17:50,416 --> 01:17:52,834 - Okay. Everybody calm down. - You calm down! 1561 01:17:52,918 --> 01:17:57,213 I am calm, Shane. I'm extremely calm. 1562 01:17:57,298 --> 01:17:59,257 - We can see that, Glenn. - What's in this? 1563 01:17:59,341 --> 01:18:01,926 Well, I crushed up about 40 sleeping pills... 1564 01:18:02,011 --> 01:18:04,179 and, uh, 30 muscle relaxants. 1565 01:18:04,263 --> 01:18:08,391 And then I put in a— a good heaping amount of rat poison. 1566 01:18:08,475 --> 01:18:11,019 Are you trying to kill us? 1567 01:18:11,103 --> 01:18:13,605 Yes, Hedy, I'm trying to kill you. 1568 01:18:13,689 --> 01:18:17,275 Oh, well, then that would do the trick. 1569 01:18:17,359 --> 01:18:18,610 Uh, what were you thinking, Glenn? 1570 01:18:18,694 --> 01:18:22,113 That Jesus Christ— sorry— is gonna put us all on trial? 1571 01:18:22,198 --> 01:18:24,365 You're paraphrasing. She's paraphrasing. 1572 01:18:24,450 --> 01:18:27,035 Oh, okay. My bad. My bad. Let me rephrase that. 1573 01:18:27,119 --> 01:18:30,747 Johnny Crazy Balls over here is gonna save us all from seeing Armageddon. 1574 01:18:30,831 --> 01:18:33,625 That movie was awesome. So that is what is going to happen? 1575 01:18:33,709 --> 01:18:36,044 Okay, let me rephrase that. Please. 1576 01:18:38,005 --> 01:18:39,464 This is very serious. 1577 01:18:39,548 --> 01:18:42,634 Every one of you sitting at this table... 1578 01:18:42,718 --> 01:18:46,346 will sit before St. Peter as he judges you... 1579 01:18:46,430 --> 01:18:48,598 to see whether you gain entrance into heaven. 1580 01:18:48,682 --> 01:18:52,268 Now, I am going to heaven. That is a fact. 1581 01:18:52,353 --> 01:18:57,232 I desperately want you all to join me there. 1582 01:18:57,316 --> 01:19:00,401 if you drink this wine, you stand a far greater chance... 1583 01:19:00,486 --> 01:19:03,655 of spending the rest of eternity in heaven. 1584 01:19:06,200 --> 01:19:08,701 - Wow. You were right. - You see? 1585 01:19:08,786 --> 01:19:10,495 You see? Do you see? 1586 01:19:10,579 --> 01:19:12,580 Is shit in the Bible, or are you making this up? 1587 01:19:12,665 --> 01:19:14,374 ‘‘No one knows the days or hours, 1588 01:19:14,458 --> 01:19:16,167 [ Together ] not even the angels in heaven." 1589 01:19:16,252 --> 01:19:19,087 Matthew 24:36. 1590 01:19:19,171 --> 01:19:21,881 Lexi. Yes. 1591 01:19:23,008 --> 01:19:24,759 You see, Buck, I teach this for a living, 1592 01:19:24,843 --> 01:19:26,511 so I know what I'm talking about. 1593 01:19:26,595 --> 01:19:29,639 - I thought you said you teach history. - Because I do teach history. 1594 01:19:29,723 --> 01:19:31,933 I teach Bible history. That is history. 1595 01:19:32,017 --> 01:19:34,435 You didn't put that in your Internet profile, now, did ya? 1596 01:19:34,520 --> 01:19:35,979 I thought you met at a grocery store. 1597 01:19:36,063 --> 01:19:37,772 I don't wanna be the one to say this, 1598 01:19:37,856 --> 01:19:39,941 but I think Glenn might actually be on to something. 1599 01:19:40,025 --> 01:19:43,361 What? Have you gone fuckin' insane too? No offense. 1600 01:19:45,614 --> 01:19:48,950 Purely from a biological standpoint, 1601 01:19:49,034 --> 01:19:50,868 when the nerve gas slips into the house— 1602 01:19:50,953 --> 01:19:53,705 and it will eventually slip into the house— 1603 01:19:53,789 --> 01:19:55,832 we are all going to go through a very long... 1604 01:19:55,916 --> 01:19:59,794 and a very painful ordeal. 1605 01:19:59,878 --> 01:20:02,005 - Ordeal? What do you mean ‘‘ordeal"? - Yeah. 1606 01:20:02,089 --> 01:20:03,965 That sounds ominous. I don't like ominous. 1607 01:20:04,049 --> 01:20:06,509 Deets, please. [ Emma ] Yeah. 1608 01:20:07,386 --> 01:20:10,305 Okay. Uh, well, 1609 01:20:10,389 --> 01:20:13,891 you might start with blurred vision and a headache. 1610 01:20:15,477 --> 01:20:18,396 Move quickly to nausea, 1611 01:20:18,480 --> 01:20:21,482 intense vomiting and diarrhea. 1612 01:20:21,567 --> 01:20:23,943 That would be followed by copious sweating, 1613 01:20:24,028 --> 01:20:26,237 involuntary muscle twitching. 1614 01:20:26,322 --> 01:20:28,531 ♪♪ [ Woman Singing ♪♪ “Ave Maria” ] Then there's the blindness, 1615 01:20:28,615 --> 01:20:31,242 dyspnea and seizures. 1616 01:20:33,370 --> 01:20:36,539 The initial violent contractions... 1617 01:20:36,623 --> 01:20:39,584 will turn into sustained super-contractions, 1618 01:20:39,668 --> 01:20:43,087 which results in the paralysis of all the muscles in your body. 1619 01:20:43,172 --> 01:20:46,799 And ultimately it's the paralysis of the diaphragm muscle... 1620 01:20:46,884 --> 01:20:50,053 that leads to death by asphyxiation. 1621 01:20:51,764 --> 01:20:56,059 If we're lucky, we could lose consciousness before some of that. 1622 01:20:56,143 --> 01:20:57,935 If we're lucky. 1623 01:20:58,020 --> 01:21:00,021 ♪♪ [ Continues ] ♪♪ 1624 01:21:00,105 --> 01:21:01,689 So. 1625 01:21:02,608 --> 01:21:03,858 Well, I'm in. 1626 01:21:03,942 --> 01:21:05,526 Till death do us part. Mm-hmm. 1627 01:21:05,611 --> 01:21:09,364 Seriously? We're just gonna go all Jones town on this? 1628 01:21:09,448 --> 01:21:12,075 Did you not just hear that laundry list she just rattled off? 1629 01:21:12,159 --> 01:21:15,703 I don't even know what a ‘‘disnepsis" is, but I don't fuckin' want it. 1630 01:21:15,788 --> 01:21:18,039 It's gonna be a lot less painful to drink the wine. 1631 01:21:18,123 --> 01:21:19,540 Yes. 1632 01:21:19,625 --> 01:21:23,503 Well, it— it might be better than me falling into enemy hands, 1633 01:21:23,587 --> 01:21:26,464 given my knowledge ofAmerican pop culture... 1634 01:21:26,548 --> 01:21:30,093 and the industrial-military complex, but— 1635 01:21:30,177 --> 01:21:31,552 Do you have any white? 1636 01:21:31,637 --> 01:21:33,471 I'm sorry? 1637 01:21:34,598 --> 01:21:36,432 If this is gonna be my last drink on earth, 1638 01:21:36,517 --> 01:21:39,185 I just don't really care for merlot. 1639 01:21:39,269 --> 01:21:40,978 [ Glenn ] Can— Can I jump in? 1640 01:21:41,063 --> 01:21:42,939 When I was down there, and I— 1641 01:21:43,023 --> 01:21:45,066 I had some of the wine before I put all the stuff in it. 1642 01:21:45,150 --> 01:21:47,402 And, um, it's pretty good merlot. 1643 01:21:47,486 --> 01:21:49,612 - It really is. - I'm sure it is, but still— 1644 01:21:49,696 --> 01:21:51,781 Shane, will you just drink the fucking red wine? 1645 01:21:53,826 --> 01:21:56,702 Wait, wait, wait, wait. I mean— 1646 01:21:56,787 --> 01:21:58,121 It kind of makes sense, but— 1647 01:21:58,205 --> 01:22:00,081 Can we all agree that I'm right? That he's fucking crazy? 1648 01:22:00,165 --> 01:22:02,166 - Oh, yeah. - Duly noted. 1649 01:22:02,251 --> 01:22:04,335 [ Glenn ] Well, can I tell you someone else... 1650 01:22:04,420 --> 01:22:06,337 who was considered the F-word crazy? 1651 01:22:06,422 --> 01:22:09,132 Was Saul of Tarsus, so— 1652 01:22:12,553 --> 01:22:14,303 What do you think? 1653 01:22:15,681 --> 01:22:17,098 No. No? 1654 01:22:17,182 --> 01:22:18,766 No. 1655 01:22:18,851 --> 01:22:20,601 I mean, what— 1656 01:22:20,686 --> 01:22:22,895 What if a SWAT team comes bursting through the door... 1657 01:22:22,980 --> 01:22:25,440 at the last minute to save our lives? 1658 01:22:25,524 --> 01:22:29,944 What if this vegan stew has some sort of immunity to the chemical... 1659 01:22:30,028 --> 01:22:31,904 and we're all gonna be just fine? 1660 01:22:31,989 --> 01:22:33,990 What if— What if we survive? 1661 01:22:34,074 --> 01:22:37,869 I mean, is that completely out of the question here? 1662 01:22:38,954 --> 01:22:40,830 I just don't want to lose hope. 1663 01:22:42,875 --> 01:22:46,252 You're right. I'm with you. 1664 01:22:48,881 --> 01:22:51,632 Oh, you guys are so sweet. 1665 01:22:51,717 --> 01:22:53,551 So have fun shitting blood, 1666 01:22:53,635 --> 01:22:55,386 and let's do this. 1667 01:22:57,306 --> 01:22:59,182 I don't know. I— 1668 01:22:59,266 --> 01:23:02,768 I don't know. I kind of... want to do it if everybody else is gonna do it. 1669 01:23:02,853 --> 01:23:06,564 But then maybe I should stay with Pete and Emma. I— 1670 01:23:08,942 --> 01:23:10,902 No. I don't know what we were thinking. Never mind. 1671 01:23:10,986 --> 01:23:13,154 - Really? I don't wanna— - No, no, no. We're with you guys. 1672 01:23:13,238 --> 01:23:14,489 We're in. Yeah, we're in. 1673 01:23:14,573 --> 01:23:16,741 - Okay. - [ Glenn ] Okay. 1674 01:23:18,911 --> 01:23:21,162 I will see you all... 1675 01:23:22,080 --> 01:23:23,831 at the pearly gates. 1676 01:23:23,916 --> 01:23:25,333 I'm Jewish, by the way. 1677 01:23:25,417 --> 01:23:27,919 What? 1678 01:23:28,003 --> 01:23:31,255 Okay, um, let me take the moment to say... 1679 01:23:31,340 --> 01:23:34,050 Thank you all for coming today. Yeah. Thanks, guys. 1680 01:23:34,134 --> 01:23:37,011 Everyone's been a really great friend. [ Mouthing Words ] 1681 01:23:37,095 --> 01:23:38,513 Honestly. [ Mouthing Words ] 1682 01:23:38,597 --> 01:23:40,890 This is the best one of these things we've ever had. 1683 01:23:40,974 --> 01:23:42,141 [ Chuckles ] 1684 01:23:49,441 --> 01:23:51,275 Oh, no. Please no. Don't. 1685 01:23:56,323 --> 01:23:59,033 So, how should we go about this? 1686 01:24:00,118 --> 01:24:01,869 On three? 1687 01:24:01,954 --> 01:24:03,829 On three, or roshambo style? 1688 01:24:03,914 --> 01:24:05,790 Like, ‘‘One, two, three, go." 1689 01:24:05,874 --> 01:24:08,793 We'll just do one, two, three, go. Drink. 1690 01:24:08,877 --> 01:24:10,545 Not saying ‘‘drink." Just— 1691 01:24:10,629 --> 01:24:13,881 Say the words ‘‘One, two, three, go." 1692 01:24:13,966 --> 01:24:15,800 - And then we'll drink. - Perfect. 1693 01:24:19,972 --> 01:24:21,973 ♪♪ [ "Ave Maria" Continues ] ♪♪ 1694 01:24:22,057 --> 01:24:24,058 Glennzo? 1695 01:24:24,142 --> 01:24:25,893 You want me to say it? 1696 01:24:25,978 --> 01:24:28,062 It's your gig, bro. 1697 01:24:29,815 --> 01:24:33,317 [ Exhales ] Thank you, Buck. 1698 01:24:35,487 --> 01:24:39,073 Okay. Okay. Okay. Okay. 1699 01:24:39,157 --> 01:24:40,658 [ Hedy Exhales ] 1700 01:24:43,120 --> 01:24:45,580 One, two— 1701 01:24:45,664 --> 01:24:47,999 Wait. Quick- Quick question. Sorry. 1702 01:24:48,083 --> 01:24:51,210 Um, is it okay to take one sip, 1703 01:24:51,295 --> 01:24:52,920 or do we have to chug the whole thing? 1704 01:24:53,005 --> 01:24:55,423 I would chug it. It's better safe than sorry. 1705 01:24:55,507 --> 01:24:57,174 - Chug. - Okay. Okay, sorry. 1706 01:24:57,259 --> 01:24:59,135 Continue. Okay. 1707 01:24:59,219 --> 01:25:01,304 [ Exhales ] I'm gonna start over again. 1708 01:25:01,388 --> 01:25:03,639 I'm not gonna continue from there. I think it could be confusing. 1709 01:25:03,724 --> 01:25:05,474 From one? From one. 1710 01:25:05,559 --> 01:25:07,226 Okay. 1711 01:25:14,693 --> 01:25:18,696 [ Glenn ] One, two, three, go. 1712 01:25:19,323 --> 01:25:26,287 ♪ Ave Maria ♪ 1713 01:25:26,371 --> 01:25:28,289 Okay. Seriously, what's the deal? 1714 01:25:28,373 --> 01:25:30,458 I was waiting to see if everybody else did it. 1715 01:25:30,542 --> 01:25:31,959 I was doing the same thing. That's what I did. 1716 01:25:32,044 --> 01:25:33,669 Yeah. We were too. Yeah. 1717 01:25:33,754 --> 01:25:35,671 Okay. Let's do this for real. 1718 01:25:35,756 --> 01:25:38,716 - Let's really do this, okay? - Why didn't you drink this last time? 1719 01:25:38,800 --> 01:25:41,886 Because I suspected that was gonna happen, and I was right, so— 1720 01:25:43,263 --> 01:25:44,805 Okay. 1721 01:25:52,939 --> 01:25:55,066 [ No Audible Dialogue ] 1722 01:25:57,194 --> 01:25:59,570 ♪♪ [ Ends ] ♪♪ 1723 01:26:01,948 --> 01:26:03,574 Are we doing this, or what? 1724 01:26:03,659 --> 01:26:05,993 ♪♪ [ "1812 Overture" ] ♪♪ 1725 01:27:07,597 --> 01:27:09,056 ♪♪ [ Ends ] ♪♪ 1726 01:27:09,141 --> 01:27:11,642 ♪♪ [ Alt Rock ] ♪♪ 1727 01:27:20,861 --> 01:27:23,821 ♪ Things are lookin’ up ♪ 1728 01:27:23,905 --> 01:27:27,908 ♪ We’re going strong ♪ 1729 01:27:27,993 --> 01:27:30,828 ♪ We’re making the move ♪ 1730 01:27:32,164 --> 01:27:36,083 ♪ We’re taking ’em one by one ♪ 1731 01:27:36,168 --> 01:27:42,965 ♪ Things are lovely when they go wrong ♪ 1732 01:27:43,049 --> 01:27:45,843 ♪ And on and on ♪ 1733 01:27:47,304 --> 01:27:51,307 ♪ Forever until they’ve gone ♪ 1734 01:27:52,350 --> 01:27:54,935 ♪ It’s a disaster, baby ♪ 1735 01:27:55,020 --> 01:27:58,397 ♪ I know things have been tough lately ♪ 1736 01:27:58,482 --> 01:28:05,279 ♪ And we know there's no relief for us in sight ♪ 1737 01:28:07,199 --> 01:28:09,617 ♪ It’s a disaster, baby ♪ 1738 01:28:09,701 --> 01:28:13,287 ♪ I know that I drive you crazy ♪ 1739 01:28:13,371 --> 01:28:15,164 ♪ The world's at the end of days ♪ 1740 01:28:15,248 --> 01:28:17,792 ♪ So I guess you’re here to stay ♪ 1741 01:28:17,876 --> 01:28:20,294 ♪ Yeah, things are looking up ♪ 1742 01:28:20,378 --> 01:28:24,131 ♪ It won’t be long ♪ 1743 01:28:24,216 --> 01:28:28,260 ♪ Still moving on ♪ 1744 01:28:28,345 --> 01:28:32,097 ♪ Till the atmosphere’s completely gone ♪ 1745 01:28:32,182 --> 01:28:35,142 ♪ Things are lovely ♪ 1746 01:28:35,227 --> 01:28:37,770 ♪ When you’re alone ♪ 1747 01:28:39,022 --> 01:28:43,150 ♪ Nowhere to go ♪ 1748 01:28:43,235 --> 01:28:46,570 ♪ Disaster all around ♪ 1749 01:28:47,906 --> 01:28:50,407 ♪ It’s a disaster, baby ♪ 1750 01:28:50,492 --> 01:28:54,078 ♪ I know that I drive you crazy ♪ 1751 01:28:54,162 --> 01:28:55,913 ♪ The world's at the end of days ♪ 1752 01:28:55,997 --> 01:28:57,832 ♪ So I guess we’re here to stay ♪ 1753 01:28:57,916 --> 01:28:59,375 ♪ The world's at the end of days ♪ 1754 01:28:59,459 --> 01:29:01,669 ♪ So I guess we’re here to stay ♪ 1755 01:29:01,753 --> 01:29:03,170 ♪ The world's at the end of days ♪ 1756 01:29:03,255 --> 01:29:06,173 ♪ So I guess we’re here to stay ♪ 1757 01:29:20,689 --> 01:29:24,024 [ Drink Pouring ] 1758 01:29:24,109 --> 01:29:25,609 [ Glass Clinks ] 1759 01:29:36,413 --> 01:29:37,955 [ Man ] Cheers. 138790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.