Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,540 --> 00:03:07,160
- Ha reservado un paquete Relaxation Plus.
2
00:03:07,330 --> 00:03:08,790
Siete días, seis noches.
3
00:03:09,250 --> 00:03:13,410
Con dos masajes y dos envolturas de algas.
4
00:03:14,080 --> 00:03:16,450
Estás en la habitación 340.
5
00:03:17,370 --> 00:03:20,910
Es una suite Prestige. Panorámico.
6
00:03:21,080 --> 00:03:22,830
"Espíritu del Horizonte".
7
00:03:23,000 --> 00:03:25,870
Con una vista al mar muy hermosa, si se me permite.
8
00:03:26,040 --> 00:03:29,160
A nivel personal, me siento halagado de darle la bienvenida.
9
00:03:29,330 --> 00:03:30,330
soy un admirador
10
00:03:30,500 --> 00:03:33,040
Películas en las que actúas. - GRACIAS.
11
00:03:33,200 --> 00:03:34,870
- Que tengas una excelente estadía.
12
00:05:22,790 --> 00:05:26,120
- Te daré la toalla para que te mantengas abrigado.
13
00:05:30,120 --> 00:05:34,370
Si me permite... ¿podemos tomar una foto, por favor?
14
00:05:34,540 --> 00:05:37,950
Me encantan tus películas. Miro todo lo que haces.
15
00:05:38,120 --> 00:05:39,620
Bastante rápido.
16
00:05:40,580 --> 00:05:41,580
- ¿Ahí está ahora?
17
00:05:41,750 --> 00:05:46,410
- Sí, si es posible. Luego, al final, estarán los practicantes con nosotros.
18
00:05:46,580 --> 00:05:49,120
Así que si no te importa...
19
00:05:50,040 --> 00:05:51,830
- Podemos hacerlo después del tratamiento.
20
00:05:53,120 --> 00:05:54,450
- ¿Un segundo?
21
00:05:55,660 --> 00:05:57,160
Muchas gracias.
22
00:05:58,120 --> 00:06:00,250
Yo encenderé la máquina por ti.
23
00:06:00,620 --> 00:06:02,660
Te deseo buena atención. - GRACIAS.
24
00:06:02,830 --> 00:06:03,750
- Brincar.
25
00:06:59,950 --> 00:07:01,160
- Mierda.
26
00:07:23,500 --> 00:07:25,080
- ¡Oh, maldita sea!
27
00:07:29,200 --> 00:07:30,950
Oh. Maldición.
28
00:07:34,250 --> 00:07:36,370
- Hola ? - Sí, mi amor.
29
00:07:36,540 --> 00:07:38,580
- Ah, eres tú. Cómo estás ?
30
00:07:38,910 --> 00:07:41,370
- Sí. Nos extrañamos.
31
00:07:41,540 --> 00:07:44,080
- Espera, estoy bajo el agua. - ¿Te estoy molestando?
32
00:07:44,250 --> 00:07:46,540
- No. ¿Me das dos segundos?
33
00:07:46,700 --> 00:07:48,660
- Sí. *- Algo. Esperar.
34
00:07:49,080 --> 00:07:51,290
Esperar. ¡Ah, eso no es cierto!
35
00:07:51,450 --> 00:07:53,540
Pedro, estoy en línea. Qué deseas ?
36
00:07:53,700 --> 00:07:56,500
Vaya directamente al departamento de cultura.
37
00:07:56,660 --> 00:07:58,000
Hasta luego.
38
00:07:58,160 --> 00:08:01,250
Sí. Disculpe. Entonces. Cómo estás ?
39
00:08:01,410 --> 00:08:03,160
- Bueno, está bien. *- ¿Mmm?
40
00:08:03,330 --> 00:08:05,290
- Sí, está bien. Escuchar...
41
00:08:05,830 --> 00:08:09,910
Entonces. Allí comencé a hacer algunas...
42
00:08:10,330 --> 00:08:11,870
algunos tratamientos, es genial.
43
00:08:15,250 --> 00:08:16,540
Ahí está Morgane hablándome.
44
00:08:16,700 --> 00:08:19,120
No. No. Nunca dije eso.
45
00:08:19,290 --> 00:08:21,660
Nunca dije que no estuviéramos en el tema.
46
00:08:21,830 --> 00:08:24,250
Hacemos el tema, hacemos el tema,
47
00:08:24,410 --> 00:08:26,950
pero presento el programa de las 8 p.m., no un programa matutino.
48
00:08:27,120 --> 00:08:31,370
Entonces no lo ponemos en la apertura. Ya no sé cómo decirlo.
49
00:08:31,540 --> 00:08:33,910
Lo dije cuatro veces. vuelves a verlo
50
00:08:34,080 --> 00:08:37,080
y le dices lo que yo le dije. Lo que te dije.
51
00:08:37,250 --> 00:08:41,290
Tratamos el tema en la segunda parte de la revista. Entonces.
52
00:08:41,830 --> 00:08:45,540
Ve a decirle. Te aseguro que eventualmente lo entenderá.
53
00:08:45,700 --> 00:08:46,750
Bueno. GRACIAS.
54
00:08:46,910 --> 00:08:49,660
- ¿Quieres que te llame? *- Esperar. Hola ?
55
00:08:49,830 --> 00:08:51,330
No. Estoy en línea.
56
00:10:04,620 --> 00:10:06,000
- Maldición...
57
00:10:15,540 --> 00:10:17,040
Maldición...
58
00:10:20,200 --> 00:10:21,660
¡Maldición!
59
00:10:27,830 --> 00:10:29,830
¡Vete a la mierda! ¡Mierda!
60
00:10:35,330 --> 00:10:36,540
Maldición...
61
00:10:44,200 --> 00:10:45,580
¡Maldición!
62
00:10:47,410 --> 00:10:49,620
¿Cómo carajos para esta mierda?
63
00:11:32,080 --> 00:11:36,910
- Sí, te estoy llamando. Te lo aseguro, no es para molestarte.
64
00:11:37,080 --> 00:11:39,750
He estado intentando contactar contigo varias veces.
65
00:11:39,910 --> 00:11:42,290
Obviamente, realmente no quieres responder.
66
00:11:42,450 --> 00:11:44,370
todavía tendría...
67
00:11:44,540 --> 00:11:46,540
Quería intentarlo, tal vez,
68
00:11:46,700 --> 00:11:50,700
para hacerte reconsiderar tu decisión. Incluso si no vale la pena.
69
00:11:50,870 --> 00:11:52,790
tendría al menos
70
00:11:52,950 --> 00:11:56,290
Quería decirte que, saliendo de un show
71
00:11:56,450 --> 00:11:58,250
como acabas de hacer,
72
00:11:59,250 --> 00:12:01,000
a las cuatro semanas
73
00:12:02,450 --> 00:12:03,950
de la Primera...
74
00:12:04,120 --> 00:12:05,660
es patético.
75
00:12:07,370 --> 00:12:10,450
Entonces, es muy violento para todos.
76
00:12:10,620 --> 00:12:11,950
Para todo el equipo.
77
00:12:12,120 --> 00:12:14,790
Es violento para los otros actores.
78
00:12:14,950 --> 00:12:16,910
Con quién soñaron. estaban felices
79
00:12:17,080 --> 00:12:18,910
de... de...
80
00:12:19,370 --> 00:12:23,040
para acompañarte en tu primera vez en el escenario.
81
00:12:23,200 --> 00:12:26,910
Querían estar allí. Contigo.
82
00:12:28,330 --> 00:12:31,410
Y para mí también es muy violento, porque...
83
00:12:31,790 --> 00:12:34,500
Pensé en este programa para ti.
84
00:12:34,660 --> 00:12:37,830
A tu alrededor. Desde el principio fue para ti.
85
00:12:38,000 --> 00:12:42,200
Porque creí en ti. Creímos en ti. Juntos.
86
00:12:42,370 --> 00:12:43,580
Entonces te digo:
87
00:12:43,750 --> 00:12:46,580
Hacer lo que hiciste no tiene clase.
88
00:12:47,250 --> 00:12:49,580
Es bastante aburrido, en realidad.
89
00:12:49,750 --> 00:12:52,410
Creo que te comportaste como un pequeño.
90
00:12:52,580 --> 00:12:55,290
Tenemos derecho a tener miedo. Podemos tener miedo.
91
00:12:55,450 --> 00:12:56,870
es normal
92
00:12:57,540 --> 00:12:59,290
en este tipo de situación,
93
00:12:59,750 --> 00:13:04,160
pero no tenemos derecho a abandonar el barco como lo hizo usted. Entonces.
94
00:13:06,160 --> 00:13:07,950
Buena suerte para ti.
95
00:14:29,580 --> 00:14:31,370
- Hola. - Hola.
96
00:14:32,580 --> 00:14:34,790
- Cómo estás ? - Sí. Un poco de frio.
97
00:14:34,950 --> 00:14:36,330
- Está soplando. - Sí.
98
00:14:36,500 --> 00:14:39,910
- Lo siento, no tengo reloj. Me encontré con algo loco.
99
00:14:40,080 --> 00:14:44,250
Me encontré con un pequeño chorlito anillado. ¿Ver?
100
00:14:44,410 --> 00:14:46,500
Es un chorlito, de verdad.
101
00:14:47,080 --> 00:14:51,160
Entre la gaviota y la becada. Pequeñas aves endémicas.
102
00:14:51,330 --> 00:14:54,700
Está desapareciendo. Cuando te encuentras con uno, te detienes.
103
00:14:55,080 --> 00:14:57,830
Y te beneficias, sea lo que sea. Así que lo miré y...
104
00:14:59,410 --> 00:15:01,830
Estaba tumbado en la playa. Él no se movía.
105
00:15:02,000 --> 00:15:03,540
Normalmente está nervioso.
106
00:15:04,000 --> 00:15:06,330
Y en un momento... creo...
107
00:15:07,410 --> 00:15:09,250
Nuestros ojos se encontraron.
108
00:15:10,080 --> 00:15:12,790
Y pude leer sobre todos sus viajes. En sus ojos.
109
00:15:13,750 --> 00:15:16,080
Porque es una especie que migra.
110
00:15:17,290 --> 00:15:20,790
En fin, estuve con él, ahí estoy contigo. Todo está bien.
111
00:15:20,950 --> 00:15:22,200
Todo es alegría.
112
00:15:27,830 --> 00:15:30,910
¿Empezamos? - Sí. Llevo aquí un año y medio.
113
00:15:31,080 --> 00:15:32,910
Teníamos una cita a las tres y media.
114
00:15:33,080 --> 00:15:34,080
- Formidable.
115
00:15:34,250 --> 00:15:36,790
Rápidamente, soy docente desde hace siete años.
116
00:15:36,950 --> 00:15:39,750
Bueno, no fue mi...
117
00:15:39,910 --> 00:15:43,410
vocación primaria. Hice bachillerato y luego gestión de BTS...
118
00:15:43,580 --> 00:15:47,120
Rápidamente me incorporé al mundo empresarial.
119
00:15:47,290 --> 00:15:49,000
Seguí mi camino.
120
00:15:49,160 --> 00:15:50,660
tomé una acción gratuita
121
00:15:50,830 --> 00:15:53,660
y proyecté mi personalidad al infinito.
122
00:15:53,830 --> 00:15:56,160
Entonces desarrollé mi...
123
00:15:56,330 --> 00:15:58,790
mi técnica deportiva. Deporte místico.
124
00:15:58,950 --> 00:16:00,790
Rápidamente, es...
125
00:16:01,950 --> 00:16:03,370
solidaridad...
126
00:16:03,540 --> 00:16:05,450
solidaridad entre
127
00:16:05,620 --> 00:16:07,580
el interior y el exterior.
128
00:16:08,120 --> 00:16:10,790
Lo mostrado, lo oculto. Lo decible, lo indecible.
129
00:16:11,620 --> 00:16:13,040
- Está bien. - ¿Lo entiendes?
130
00:16:13,200 --> 00:16:16,160
Digo "especialidad", hay que tomarlo con una pizca de sal.
131
00:16:16,750 --> 00:16:19,370
Quién domina qué, especialmente cuando tocamos...
132
00:16:19,540 --> 00:16:21,660
a cosas tan volátiles. ¿Ver?
133
00:16:22,200 --> 00:16:24,410
Y sobre todo, compartimenta.
134
00:16:24,750 --> 00:16:27,660
Entonces, no hay compartimentación en la vida.
135
00:16:27,830 --> 00:16:30,540
La vida se trata simplemente de la circulación de energía.
136
00:16:30,910 --> 00:16:32,870
Está bien ? ¿Qué estás haciendo?
137
00:16:33,830 --> 00:16:35,580
- Cómo es eso ? - En la vida.
138
00:16:38,370 --> 00:16:40,450
- Soy... soy actor.
139
00:16:41,870 --> 00:16:42,910
- DE ACUERDO.
140
00:16:43,790 --> 00:16:45,660
Está bien. Excelente.
141
00:16:46,160 --> 00:16:47,450
Tu...
142
00:16:48,000 --> 00:16:49,580
Está bien, ¿no es demasiado difícil?
143
00:16:50,080 --> 00:16:51,120
- Cómo estás.
144
00:16:51,290 --> 00:16:53,870
- Tengo un amigo que hace esto. Ella barre.
145
00:16:54,040 --> 00:16:57,120
- Sí, bueno... depende.
146
00:16:57,790 --> 00:17:00,450
- Debe hablarte entonces, lo mostrado, lo oculto.
147
00:17:00,620 --> 00:17:01,540
- Sí, claro.
148
00:17:01,700 --> 00:17:05,700
- Lo que quieres mostrar u ocultar, lo que la gente percibe de ti...
149
00:17:05,870 --> 00:17:07,790
No ? - Sí, claro.
150
00:17:07,950 --> 00:17:10,160
- Sí. El espejo del hombre. Los ojos.
151
00:17:11,450 --> 00:17:13,200
Vamos, respiremos.
152
00:17:13,700 --> 00:17:15,410
- ¿A qué vamos? - Respirar.
153
00:17:16,200 --> 00:17:19,910
Cualquier deporte comienza con la respiración, de lo contrario te asfixias.
154
00:17:20,080 --> 00:17:21,910
Párate paralelo.
155
00:17:22,870 --> 00:17:24,620
Ahí lo tienes, saca las manos de los bolsillos.
156
00:17:27,540 --> 00:17:31,080
Estamos de espaldas al viento. Déjame poner mi mano allí.
157
00:17:31,250 --> 00:17:34,700
Detrás de ti. Es para conectar contigo.
158
00:17:34,870 --> 00:17:36,500
Para que podamos respirar juntos.
159
00:17:36,830 --> 00:17:38,120
DE ACUERDO ?
160
00:17:40,370 --> 00:17:41,830
¿Estás listo? - Sí.
161
00:17:42,830 --> 00:17:44,660
¿Qué debo hacer? ¿Estoy respirando? - Sí.
162
00:17:48,500 --> 00:17:51,950
Là, tu me montres que tu respires,
mais tu respires pas.
163
00:17:52,330 --> 00:17:55,790
Sólo toma el exterior, respira...
164
00:17:56,200 --> 00:17:57,370
y devolverlo.
165
00:19:52,790 --> 00:19:54,660
- Hola ? - Sí, ¿podemos hablar?
166
00:19:54,830 --> 00:19:56,370
- Sí. Cómo estás ?
167
00:19:56,540 --> 00:20:00,000
- ¿Tienes algo de tiempo? *- Sí, adelante. Tengo dos minutos.
168
00:20:00,330 --> 00:20:03,500
- Dos minutos, es complicado decir lo que tengo que decir.
169
00:20:03,660 --> 00:20:06,290
- No, pero adelante, dímelo.
170
00:20:06,540 --> 00:20:08,700
- No, pero yo soy... yo soy...
171
00:20:10,830 --> 00:20:15,750
No puedo parar... está corriendo por mi cabeza. no puedo parar...
172
00:20:15,910 --> 00:20:17,830
para pensar en todo eso.
173
00:20:18,000 --> 00:20:20,700
- ¿Pero a todo? ¿En qué estás pensando?
174
00:20:22,080 --> 00:20:23,290
-Ben...
175
00:20:23,870 --> 00:20:26,000
a la obra.
176
00:20:28,330 --> 00:20:30,950
Sobre... irse, así...
177
00:20:32,370 --> 00:20:35,790
Muy rápidamente, habiendo chocado a todos.
178
00:20:37,370 --> 00:20:38,830
Me pregunto.
179
00:20:39,000 --> 00:20:40,080
Es...
180
00:20:40,950 --> 00:20:44,540
- ¿Pero te preguntas cómo? ¿Sobre qué?
181
00:20:47,120 --> 00:20:49,790
- Me pregunto sobre el hecho de que fue...
182
00:20:49,950 --> 00:20:52,950
fue la decisión correcta, de lo contrario...
183
00:20:53,120 --> 00:20:54,660
Me habría equivocado.
184
00:20:55,370 --> 00:20:56,620
Más...
185
00:20:59,120 --> 00:21:02,660
-¿Eh? - Pero ahí lo tienes. Pero por lo demás...
186
00:21:03,830 --> 00:21:07,500
Bueno, yo... Verás, el tipo tiene mucho talento.
187
00:21:08,040 --> 00:21:10,120
La obra fue anunciada.
188
00:21:13,660 --> 00:21:15,450
Y me fui, como sea.
189
00:21:16,250 --> 00:21:18,700
- Bueno... Vale, ¿y qué?
190
00:21:20,910 --> 00:21:24,540
- ¡Entonces nada! Estoy compartiendo mis preguntas contigo, eso es todo.
191
00:21:24,950 --> 00:21:27,830
- Pero no, de eso no hay duda.
192
00:21:28,000 --> 00:21:29,910
¿Cuál es la pregunta?
193
00:21:32,410 --> 00:21:33,910
-Ben...
194
00:21:34,080 --> 00:21:37,080
Si hay una pregunta o no, no lo sé.
195
00:21:37,250 --> 00:21:40,540
No es eso, no se trata de si hay una pregunta o no.
196
00:21:40,700 --> 00:21:42,750
No es negro ni blanco.
197
00:21:43,250 --> 00:21:44,750
Finalmente, tu...
198
00:21:45,450 --> 00:21:48,580
- No. No. La verdad es que no entiendo
199
00:21:48,750 --> 00:21:53,410
Ya ve, el expediente cerrado que plantea interrogantes a posteriori.
200
00:21:53,580 --> 00:21:56,330
Entonces ya no lo sé, en realidad...
201
00:21:56,500 --> 00:21:59,410
- Es clasificado, así que no puedo hablarte de algo...
202
00:21:59,580 --> 00:22:02,370
lo que me molesta, no me hace sentir bien. *- No.
203
00:22:02,540 --> 00:22:07,040
Pero sí, pero no sé qué decirte más que seguir adelante.
204
00:22:07,200 --> 00:22:11,540
Los proyectos que abandonamos suceden todos los días, no es gran cosa.
205
00:22:11,700 --> 00:22:14,620
Ya ves, sigues adelante y...
206
00:22:14,790 --> 00:22:16,540
Está empezando de nuevo, ¿ves?
207
00:22:16,700 --> 00:22:18,410
Estás ahí, ves,
208
00:22:18,580 --> 00:22:22,040
ponerse en forma, descansar,
209
00:22:22,200 --> 00:22:23,660
para leer los escenarios...
210
00:22:23,830 --> 00:22:27,790
Tienes guiones para leer, los directores están esperando tu respuesta.
211
00:22:27,950 --> 00:22:29,620
Para mí, ese es el objetivo.
212
00:22:29,790 --> 00:22:33,120
Trabaja, vuelve a llamar a la gente, ponte en forma.
213
00:22:33,290 --> 00:22:36,160
Y luego, lo siento, pero...
214
00:22:36,330 --> 00:22:39,290
fuiste tú quien decidió rendirse. ¿Ver?
215
00:22:39,450 --> 00:22:41,200
De nuevo, no importa.
216
00:22:41,370 --> 00:22:43,200
Y decidiste ir allí.
217
00:22:43,370 --> 00:22:45,330
Eres todo tú, tú, tú.
218
00:22:45,500 --> 00:22:49,290
- Sí, pero era importante para mí. Fue importante para mí.
219
00:22:50,040 --> 00:22:51,160
Me fui.
220
00:22:52,080 --> 00:22:56,120
- Quizás no fue tan importante exactamente. ¿Ver?
221
00:22:56,290 --> 00:22:58,580
Y ahora es así.
222
00:22:58,750 --> 00:23:01,660
Así que vas a devolver lo que te costó.
223
00:23:01,830 --> 00:23:03,330
Mucho dinero, por cierto.
224
00:23:03,500 --> 00:23:06,870
Carteles, sueldos, pérdida de ingresos para el teatro...
225
00:23:07,040 --> 00:23:10,200
Um... No te portaste mal con nadie, en realidad.
226
00:23:10,370 --> 00:23:11,700
Estás muy limpio.
227
00:23:12,040 --> 00:23:15,450
Una vez más, nadie te obligó a hacer esto.
228
00:23:15,620 --> 00:23:16,540
¿Ver?
229
00:23:16,700 --> 00:23:20,700
Mucha gente está esperando que hagas sus películas, tú las harás.
230
00:23:20,870 --> 00:23:22,000
Vas a hacerlos.
231
00:23:22,160 --> 00:23:25,250
Ya, para saldar lo que le debes al teatro.
232
00:23:25,500 --> 00:23:28,500
Y luego, te diré, en realidad...
233
00:23:28,660 --> 00:23:33,700
No es dramático si nunca haces teatro en tu vida. ¿Ver?
234
00:23:34,200 --> 00:23:37,660
¿Quién dijo que es absolutamente necesario hacer teatro? Yo no.
235
00:23:37,830 --> 00:23:40,540
Estás en el cine, la gente te ama en el cine.
236
00:23:40,700 --> 00:23:44,450
Te lo cuentan en la calle todos los días.
237
00:23:44,620 --> 00:23:48,660
Entonces no haces teatro, no haces teatro. Así es.
238
00:25:24,120 --> 00:25:25,250
- Buen día. - Buen día.
239
00:25:25,410 --> 00:25:28,040
- Se ha dejado un mensaje para usted en recepción.
240
00:25:28,200 --> 00:25:31,040
- Muchas gracias. - Que tengas un buen resto del día.
241
00:25:49,750 --> 00:25:50,910
- Hola ?
242
00:25:52,000 --> 00:25:54,000
- Hola... ¿Alicia?
243
00:25:55,660 --> 00:25:57,910
- Sí, sí. - Soy yo.
244
00:25:58,080 --> 00:26:00,290
- Sí, ciao. - Cómo estás ?
245
00:26:00,450 --> 00:26:02,330
- Sí, está bien. Y tú ?
246
00:26:02,500 --> 00:26:04,290
- Sí, es...
247
00:26:04,450 --> 00:26:07,370
Es extraño oírte. Me hace feliz.
248
00:26:07,540 --> 00:26:08,870
- Sí, yo también.
249
00:26:09,040 --> 00:26:11,120
- Recibí tu notita.
250
00:26:11,290 --> 00:26:13,250
- Sí. - ¿No te estoy molestando?
251
00:26:13,410 --> 00:26:15,500
- No, no me molestas en absoluto.
252
00:26:15,660 --> 00:26:16,830
- Bien...
253
00:26:17,200 --> 00:26:18,330
Oh...
254
00:26:19,910 --> 00:26:21,620
Bueno escucha...
255
00:26:22,330 --> 00:26:23,580
- Es...
256
00:26:26,330 --> 00:26:27,450
- Sí, yo también.
257
00:26:28,000 --> 00:26:30,040
¿Entonces vives aquí?
258
00:26:30,200 --> 00:26:32,750
- Sí, vivo aquí. - Está bien.
259
00:26:33,660 --> 00:26:35,700
¿Cómo supiste que estaba allí?
260
00:26:40,200 --> 00:26:42,290
en un lugar como este...
261
00:26:42,450 --> 00:26:43,540
como aquí...
262
00:26:43,700 --> 00:26:46,040
todo el mundo lo sabe.
263
00:26:46,660 --> 00:26:49,200
- Quería ser discreto, pero no lo logré.
264
00:26:49,660 --> 00:26:53,040
- Y… ¿cuántos os quedáis aquí?
265
00:26:53,870 --> 00:26:56,160
- Hasta fin de semana.
266
00:27:33,580 --> 00:27:38,080
Cuando estaba en el hotel, después de recibir tu mensaje, cuando hablamos,
267
00:27:39,370 --> 00:27:40,910
Tengo...
268
00:27:41,540 --> 00:27:43,450
Estaba pensando, yo...
269
00:27:44,040 --> 00:27:46,120
Estaba pensando en lo que nos íbamos a decir el uno al otro.
270
00:27:47,660 --> 00:27:50,660
Encontré algunas cosas súper inteligentes.
271
00:27:52,080 --> 00:27:53,500
Más...
272
00:27:54,870 --> 00:27:56,620
pero ya no lo recuerdo.
273
00:27:57,080 --> 00:27:59,200
Sinceramente no sé qué...
274
00:27:59,410 --> 00:28:01,950
por dónde empezar, qué decirte. te dejo...
275
00:28:02,120 --> 00:28:04,290
Te dejaré empezar. - No tengo ni idea.
276
00:28:04,450 --> 00:28:06,160
- ¿No tienes idea? - No.
277
00:28:06,330 --> 00:28:08,160
- No tenemos nada que decirnos el uno al otro. - No.
278
00:28:08,330 --> 00:28:10,660
- Bueno, fue genial. Vamos, chao.
279
00:28:14,080 --> 00:28:16,790
No estaba seguro si me comunicaría con usted. -Ah, ¿bien?
280
00:28:16,950 --> 00:28:19,290
Para qué ? - Me dije a mí mismo...
281
00:28:19,450 --> 00:28:21,870
Puede que no le importe.
282
00:28:22,450 --> 00:28:24,660
- A mí ? - Esperar. Después me dije...
283
00:28:24,830 --> 00:28:26,580
"Lo intentaré. Ya veremos".
284
00:28:26,750 --> 00:28:28,540
- ¿Por qué, nada que hacer?
285
00:28:29,950 --> 00:28:31,750
¿De verdad te dijiste eso a ti mismo?
286
00:28:31,910 --> 00:28:34,370
No, estoy... muy feliz de verte.
287
00:28:36,790 --> 00:28:37,950
- Y...
288
00:28:40,200 --> 00:28:42,700
¿Estás aquí para preparar una película? - No.
289
00:28:42,870 --> 00:28:46,790
No, no, estoy... estoy aquí porque...
290
00:28:48,450 --> 00:28:53,290
Tuve la opción entre ir a Suiza para un suicidio asistido,
291
00:28:53,450 --> 00:28:56,950
o haz una talasoterapia aquí. Estaba más bien en...
292
00:28:57,370 --> 00:29:00,370
en la segunda opción. La talasoterapia primero.
293
00:29:01,290 --> 00:29:02,910
Después de la talasoterapia, ya veremos.
294
00:29:03,500 --> 00:29:04,620
- DE ACUERDO.
295
00:29:05,660 --> 00:29:08,120
- Tú, adelante, dímelo. ¿Vives aquí?
296
00:29:09,700 --> 00:29:11,160
Y...
297
00:29:12,370 --> 00:29:15,580
Entonces, ¿cuál es tu vida? Novia ? ¿Niños?
298
00:29:15,750 --> 00:29:16,830
¿Trabajas?
299
00:29:17,000 --> 00:29:19,330
- Entonces, vivo aquí desde hace 12 años.
300
00:29:19,870 --> 00:29:21,000
- Oh sí.
301
00:29:21,160 --> 00:29:23,000
- 12 años y medio, incluso.
302
00:29:24,080 --> 00:29:26,500
Y los dos años anteriores, justo después de París...
303
00:29:26,660 --> 00:29:28,040
- Sí ?
304
00:29:28,290 --> 00:29:30,500
- Viví en un pueblo un poco así.
305
00:29:30,660 --> 00:29:32,000
- Está bien.
306
00:29:32,160 --> 00:29:33,700
- No muy lejos de aquí.
307
00:29:34,500 --> 00:29:36,950
Y luego vinimos a vivir aquí.
308
00:29:38,250 --> 00:29:40,830
Nosotros. - Sí, solo estaba esperando.
309
00:29:42,160 --> 00:29:45,080
- Eso significa mi marido y yo. - Sí.
310
00:29:45,250 --> 00:29:47,700
- Entonces... casado. - Sí.
311
00:29:48,160 --> 00:29:50,790
- Con Xavier, doctor.
312
00:29:51,540 --> 00:29:53,410
Casado desde hace 12 años.
313
00:29:53,700 --> 00:29:56,910
- Impresionante. - Pero juntos desde hace 15 años.
314
00:29:58,120 --> 00:30:00,330
Y no niños, sino una niña.
315
00:30:00,500 --> 00:30:01,660
Emmy.
316
00:30:02,830 --> 00:30:05,080
Que ya casi tiene 15 años.
317
00:30:05,750 --> 00:30:07,370
- Oh sí. - Oh sí.
318
00:30:08,040 --> 00:30:11,370
- Está bien. - Y... acabamos de comprar una casa.
319
00:30:11,540 --> 00:30:14,540
- Excelente. - Trabajamos mucho.
320
00:30:14,910 --> 00:30:18,500
Aún queda mucho por hacer, pero me gusta.
321
00:30:19,250 --> 00:30:20,450
Y...
322
00:30:22,910 --> 00:30:25,080
como puedes escuchar...
323
00:30:25,870 --> 00:30:28,410
Todavía hablo francés igual de mal.
324
00:30:28,580 --> 00:30:31,750
- Pero no, ¿por qué? Pero hablas muy bien.
325
00:30:31,910 --> 00:30:34,750
Además, tienes un acento totalmente inaudible.
326
00:30:34,910 --> 00:30:37,750
Te lo aseguro. - Lo estoy intentando.
327
00:30:37,910 --> 00:30:39,660
- Ah sí, veo claro.
328
00:30:42,870 --> 00:30:46,830
Espera, dentro de 15 años creo que hablarás menos bien que antes.
329
00:30:47,330 --> 00:30:49,080
- Eso no es cierto. Eso no es cierto.
330
00:30:49,250 --> 00:30:50,910
- No, te estoy tomando el pelo.
331
00:30:52,250 --> 00:30:54,790
¿Y el piano? Supongo que todavía queda el piano.
332
00:30:54,950 --> 00:30:57,660
- Sí, siempre el piano. - Sí.
333
00:30:57,830 --> 00:31:01,870
- No como en París. Porque aquí no es París, pero...
334
00:31:02,410 --> 00:31:04,330
Sigue siendo mi trabajo, sí.
335
00:31:04,500 --> 00:31:05,790
- Es bueno.
336
00:31:06,500 --> 00:31:09,160
- Después la vida aquí es tranquila.
337
00:31:09,330 --> 00:31:11,910
No hay 12.000 cosas que hacer.
338
00:31:12,080 --> 00:31:13,370
- No, lo confirmo.
339
00:31:13,540 --> 00:31:16,450
- Sí. Pero existe la naturaleza. - Sí.
340
00:31:16,620 --> 00:31:17,830
- El mar.
341
00:31:19,250 --> 00:31:20,910
Estoy muy feliz.
342
00:31:22,000 --> 00:31:23,660
Entonces. - Es bueno.
343
00:31:24,410 --> 00:31:25,830
Es genial.
344
00:31:27,250 --> 00:31:29,040
¿No tienes una foto de tu hija?
345
00:31:40,660 --> 00:31:42,330
- Tengo 4.000 si quieres.
346
00:31:49,160 --> 00:31:50,540
- Oh, eso es una locura.
347
00:31:51,950 --> 00:31:53,830
El papá es pelirrojo, ¿supongo? - Sí.
348
00:31:54,000 --> 00:31:56,620
- Sí. De lo contrario, hay un problema. - Sí.
349
00:31:58,200 --> 00:32:00,830
- Oh Dios... Ella es hermosa.
350
00:32:03,160 --> 00:32:04,870
Ella es muy, muy hermosa.
351
00:32:09,290 --> 00:32:10,950
Es genial.
352
00:32:12,410 --> 00:32:14,000
- GRACIAS. - Y aquí está.
353
00:32:14,160 --> 00:32:15,410
- GRACIAS.
354
00:32:17,500 --> 00:32:18,660
- Muchas gracias.
355
00:32:24,410 --> 00:32:26,580
Tengo un favor que pedirte. - Sí ?
356
00:32:26,750 --> 00:32:29,830
- ¿Sería posible dejar de tocar jazz?
357
00:32:30,000 --> 00:32:33,250
- Por supuesto. - GRACIAS. Ponte lo que quieras,
358
00:32:33,410 --> 00:32:36,290
zumba, lo que quieras, pero no...
359
00:32:36,450 --> 00:32:37,950
Tengo un problema con el jazz.
360
00:32:38,120 --> 00:32:40,580
- Yo me encargo de eso. - GRACIAS.
361
00:32:54,700 --> 00:32:56,410
Ya ves...
362
00:32:56,580 --> 00:32:58,580
Nada, ya es mejor que el jazz.
363
00:33:05,620 --> 00:33:08,040
No es verdad, hizo zumba.
364
00:33:08,200 --> 00:33:09,870
Él no entendió.
365
00:33:14,160 --> 00:33:15,660
Además, súper fuerte.
366
00:33:17,000 --> 00:33:18,500
No, lo siento, en realidad...
367
00:33:18,660 --> 00:33:20,830
Zumba era una forma de hablar.
368
00:33:21,000 --> 00:33:24,870
- Está bien. - Pon lo que quieras, pero...
369
00:33:25,040 --> 00:33:28,500
nada de jazz y nada de zumba. Y... nada de R'n'B.
370
00:33:28,660 --> 00:33:30,700
- Está bien. - Y aunque...
371
00:33:30,870 --> 00:33:35,160
Incluso si no quieres usar nada, también está bien. No necesitamos...
372
00:33:35,330 --> 00:33:38,120
- Veré si es posible. - GRACIAS. Lo siento.
373
00:33:40,750 --> 00:33:42,660
Voy a sonar como un dolor de nuevo.
374
00:33:46,000 --> 00:33:47,370
Oh...
375
00:33:49,830 --> 00:33:52,120
Impecable. Muchas gracias.
376
00:33:52,790 --> 00:33:54,950
¿Ver? Desgaste... - Sí.
377
00:33:55,660 --> 00:33:56,910
- Al llegar.
378
00:33:57,580 --> 00:33:59,000
Oh...
379
00:33:59,370 --> 00:34:00,580
¿Dónde estábamos?
380
00:34:01,450 --> 00:34:03,370
Ya no sé qué nos dijimos.
381
00:34:03,540 --> 00:34:04,620
- Tú.
382
00:34:05,160 --> 00:34:06,370
- A mí ? - Sí.
383
00:34:06,540 --> 00:34:08,290
- Alguno.
384
00:34:08,450 --> 00:34:10,790
Yo... pues escucha, yo...
385
00:34:11,830 --> 00:34:13,330
Yo también estoy bien.
386
00:34:13,790 --> 00:34:15,200
Oh...
387
00:34:16,410 --> 00:34:20,000
No todo está bien, pero todo está bien.
388
00:34:22,620 --> 00:34:24,370
- Y... - Ahí lo tienes.
389
00:34:24,620 --> 00:34:26,080
A nivel mundial.
390
00:34:26,790 --> 00:34:29,870
- ¿Qué pasa con todo? - Dios mío.
391
00:34:30,700 --> 00:34:32,950
¿Qué hay de malo en todo?
392
00:34:33,120 --> 00:34:34,620
Oh...
393
00:34:37,450 --> 00:34:41,000
Bueno, eso ya. ¿Ver? Los golfos allí.
394
00:34:41,830 --> 00:34:43,870
Pelo gris, eso. No lo sabías.
395
00:34:44,040 --> 00:34:45,660
- No. - No.
396
00:34:46,910 --> 00:34:48,870
Eso es básicamente todo eso.
397
00:34:49,290 --> 00:34:52,620
Ya cuando me miro al espejo por la mañana, es...
398
00:34:52,790 --> 00:34:54,660
Afecta un poco la moral.
399
00:34:55,620 --> 00:34:58,290
Bueno, eso sucede después del calentamiento global,
400
00:34:58,450 --> 00:35:00,370
no es muy serio. Pero bueno...
401
00:35:05,700 --> 00:35:07,040
Es...
402
00:35:08,290 --> 00:35:09,410
Entonces.
403
00:35:09,580 --> 00:35:10,870
- ¿Entonces estás bien?
404
00:35:11,040 --> 00:35:12,080
- Sí.
405
00:35:12,250 --> 00:35:14,910
Sí, no, pero está bien. No tengo nada de qué quejarme.
406
00:35:15,080 --> 00:35:18,620
De lo contrario, sería grotesco quejarme, pero...
407
00:35:20,370 --> 00:35:22,330
mordisquea. Entonces.
408
00:35:24,200 --> 00:35:27,660
- Entonces... sé que tienes un hijo. - Sí.
409
00:35:28,370 --> 00:35:29,660
Julio. - Julio.
410
00:35:29,830 --> 00:35:31,000
- Sí.
411
00:35:31,160 --> 00:35:33,410
- Y dime, ¿tu hijo está bien?
412
00:35:33,580 --> 00:35:35,790
- Sí, está bien. Él tiene...
413
00:35:36,750 --> 00:35:38,830
Tiene 11 años. Está en 6to grado.
414
00:35:39,500 --> 00:35:40,620
El...
415
00:35:40,790 --> 00:35:43,000
Aunque es un poco idiota.
416
00:35:43,160 --> 00:35:45,660
Pero yo era como él a su edad, así que...
417
00:35:45,830 --> 00:35:48,370
Finjo no preocuparme.
418
00:35:48,950 --> 00:35:50,160
Entonces.
419
00:35:50,830 --> 00:35:53,200
Pero él está bien. - Después...
420
00:35:54,250 --> 00:35:55,950
no tienes una enfermedad grave.
421
00:35:56,370 --> 00:35:58,370
- No, no lo creo.
422
00:35:58,750 --> 00:36:01,540
Me estás asustando un poco, pero... no, no lo creo.
423
00:36:01,700 --> 00:36:04,330
- Tuviste que hacer exámenes no hace mucho.
424
00:36:04,500 --> 00:36:06,790
- Sí, me conoces. - Sí.
425
00:36:07,250 --> 00:36:10,700
Entonces todo está bien por ese lado también. - Sí.
426
00:36:11,250 --> 00:36:14,160
- Sigues con la misma mujer. - Sí.
427
00:36:14,330 --> 00:36:15,580
Sí, siempre.
428
00:36:15,750 --> 00:36:18,160
- Haces cosas que amas. - Mmm.
429
00:36:19,540 --> 00:36:20,580
- Te ganas bien la vida.
430
00:36:21,500 --> 00:36:22,750
Sí ?
431
00:36:22,910 --> 00:36:25,160
- Adelante, te veo venir.
432
00:36:25,330 --> 00:36:26,950
- Todo está bien. - Sí.
433
00:36:27,120 --> 00:36:29,700
Si si. Es verdad, tienes razón. Tienes razón.
434
00:36:31,290 --> 00:36:34,790
- Y... escuché que ibas a actuar en el teatro.
435
00:36:36,910 --> 00:36:39,580
Cuando leí eso, me sentí muy feliz.
436
00:36:41,620 --> 00:36:46,250
Me dije: "¡Guau! ¡Se atreve! Lo logró".
437
00:36:48,500 --> 00:36:51,330
Haces películas, te funciona bien.
438
00:36:51,500 --> 00:36:55,080
Podrías quedarte en tu comodidad. Pero no, vete tú.
439
00:36:55,660 --> 00:36:56,950
ENTONCES...
440
00:36:58,080 --> 00:36:59,580
Lo confirmo.
441
00:37:00,500 --> 00:37:02,000
Todo está bien.
442
00:37:03,290 --> 00:37:05,830
- Ahora es mucho mejor.
443
00:37:06,000 --> 00:37:07,950
Después de todo lo que me dijiste.
444
00:37:10,290 --> 00:37:13,700
No está mal, hay que hacer un paquete. Talasoterapia + tú.
445
00:37:13,870 --> 00:37:16,750
Eso es bueno, estoy rentabilizando la estancia. Es perfecto.
446
00:37:21,160 --> 00:37:22,580
- La próxima vez,
447
00:37:22,750 --> 00:37:25,540
cuando llega la ansiedad... - ¿Sí?
448
00:37:26,040 --> 00:37:28,410
- Antes de Suiza, llámame.
449
00:37:28,580 --> 00:37:29,700
- Está bien.
450
00:37:30,580 --> 00:37:32,500
Vale, antes de Suiza, te llamo.
451
00:37:32,660 --> 00:37:35,200
Eso es bueno. Bueno.
452
00:37:36,910 --> 00:37:39,290
Siempre que pienso en Suiza, pienso en ti.
453
00:37:39,450 --> 00:37:42,160
- Sí. - Antes de Suiza, Italia.
454
00:37:42,330 --> 00:37:43,540
DE ACUERDO.
455
00:37:43,830 --> 00:37:45,540
-Y eso lo cambia todo. - Sí.
456
00:43:42,830 --> 00:43:45,160
- ¿Sabe tu marido que estuvimos juntos?
457
00:43:47,160 --> 00:43:48,290
- No.
458
00:43:50,000 --> 00:43:53,790
Él sabe que antes que él estuve con alguien que me dejó en ruinas.
459
00:43:53,950 --> 00:43:55,250
Más...
460
00:43:56,500 --> 00:43:59,620
Ya seas tú o alguien más, no hay mucha diferencia.
461
00:44:05,080 --> 00:44:07,200
Además, no le gustas como actor.
462
00:44:09,750 --> 00:44:12,250
Así que imagina si él supiera eso...
463
00:44:12,410 --> 00:44:16,000
Me recetó antidepresivos por tu culpa.
464
00:44:34,120 --> 00:44:37,660
- ¿Es por eso que querías conocernos? ¿Para decirme eso?
465
00:44:39,580 --> 00:44:42,580
- Bueno... es posible. Tal vez.
466
00:44:43,910 --> 00:44:45,120
¿Qué opinas?
467
00:44:45,540 --> 00:44:47,750
- ¿Qué pienso? - Sí.
468
00:44:49,830 --> 00:44:52,750
- Francamente, no lo entiendo realmente. De hecho...
469
00:44:59,250 --> 00:45:03,660
No lo sé, al final conociste a alguien que...
470
00:45:04,830 --> 00:45:08,580
bueno, al parecer, quien no me ama, pero alguien...
471
00:45:08,750 --> 00:45:10,620
- Muy bien, sí. - Muy bien.
472
00:45:10,790 --> 00:45:12,830
Tienes una gran hija.
473
00:45:13,870 --> 00:45:17,700
Eres feliz en lo que haces. Tienes una casa nueva.
474
00:45:17,870 --> 00:45:19,120
Estás realizado.
475
00:45:23,370 --> 00:45:26,250
Así que realmente no sé a dónde vas con esto.
476
00:45:26,410 --> 00:45:28,120
Al decirme todo eso.
477
00:45:30,040 --> 00:45:33,580
No sé. Quizás así es... como se suponía que debía ser.
478
00:45:33,750 --> 00:45:35,950
- Si te conviene pensar eso... - No.
479
00:45:36,120 --> 00:45:38,370
No, no me conviene. Esperar.
480
00:45:38,580 --> 00:45:41,160
Sólo repito lo que me dijiste ayer.
481
00:45:45,870 --> 00:45:48,950
- Para mí... sucedió lo mejor que pude.
482
00:45:49,540 --> 00:45:52,580
Quizás para usted esto debería ser así.
483
00:45:53,160 --> 00:45:57,250
Porque empezaste a tener éxito,
484
00:45:57,410 --> 00:45:59,700
tal vez fue más fácil.
485
00:46:00,250 --> 00:46:02,040
Aún más sexy,
486
00:46:02,200 --> 00:46:04,790
ir con una mujer como la tuya,
487
00:46:05,160 --> 00:46:08,620
una mujer que también es exitosa, súper hermosa...
488
00:46:09,000 --> 00:46:10,370
Acérrimo.
489
00:46:12,000 --> 00:46:16,450
En lugar de quedarme con una chica pobre como yo que no puede hacerlo.
490
00:46:17,200 --> 00:46:19,450
- ¿Una chica pobre como tú?
491
00:46:19,750 --> 00:46:20,700
- Mmm.
492
00:46:21,290 --> 00:46:23,700
- ¿Crees que eso es lo que pienso de ti?
493
00:46:25,200 --> 00:46:27,540
¿En qué estaba pensando cuando nos fuimos?
494
00:46:27,700 --> 00:46:29,950
- No nos dejamos. eres tu...
495
00:46:30,120 --> 00:46:32,120
- Vale, está bien, si quieres.
496
00:46:32,450 --> 00:46:34,290
- Te has ido. - Está bien, de acuerdo.
497
00:46:34,450 --> 00:46:36,250
Cuando fui yo quien se fue.
498
00:46:38,830 --> 00:46:42,120
Pero no me hagas decir cosas que nunca he dicho.
499
00:46:42,290 --> 00:46:43,950
¿Una chica pobre?
500
00:46:44,830 --> 00:46:48,040
Nunca dije tal cosa. Nunca lo pensé.
501
00:46:48,200 --> 00:46:51,700
Así que si eso es lo que piensas, es otra cosa.
502
00:46:54,950 --> 00:46:57,250
Y segundo, sí, no miré...
503
00:46:58,040 --> 00:47:00,580
para... saber
504
00:47:01,120 --> 00:47:04,500
cómo estabas, dónde estabas... Qué hacías, con quién.
505
00:47:04,660 --> 00:47:08,290
- No, nunca. - Entonces si quieres, está bien...
506
00:47:08,450 --> 00:47:12,950
Se puede decir que soy un idiota, un cobarde. Me gustaría disculparme.
507
00:47:13,120 --> 00:47:16,120
- Después de los 16, es fácil. - No, pero desdeñoso,
508
00:47:16,870 --> 00:47:19,200
por ti, por tu trabajo... nunca.
509
00:47:25,080 --> 00:47:26,700
- Muéstrame.
510
00:47:26,870 --> 00:47:28,790
¿Cómo te disculparías?
511
00:47:30,950 --> 00:47:32,330
- Pido disculpas.
512
00:47:36,200 --> 00:47:37,790
¿Esa es tu disculpa?
513
00:47:37,950 --> 00:47:41,160
- Pues sí. - No. Lo vamos a hacer de nuevo.
514
00:47:41,330 --> 00:47:42,700
En realidad...
515
00:47:43,750 --> 00:47:46,250
Una segunda toma. Pero realmente...
516
00:47:46,790 --> 00:47:49,290
Intenta realmente complacer a la otra persona.
517
00:47:49,450 --> 00:47:52,080
Con más intención. Más sincero.
518
00:47:53,370 --> 00:47:54,580
Vas-y.
519
00:47:57,160 --> 00:47:59,830
- Alice, de verdad, por favor perdóname.
520
00:48:00,000 --> 00:48:00,830
En realidad.
521
00:48:03,830 --> 00:48:05,040
Entonces.
522
00:48:13,410 --> 00:48:14,580
- GRACIAS.
523
00:48:26,250 --> 00:48:29,160
- ¿Puedo hacerte una última pregunta?
524
00:48:29,330 --> 00:48:31,500
- Mmm... sí, adelante.
525
00:48:31,950 --> 00:48:35,200
- ¿Si un imbécil... - ¿Sí?
526
00:48:36,160 --> 00:48:40,500
- ...se ofreció a ir a cenar esta noche, para disculparse,
527
00:48:41,410 --> 00:48:43,290
¿Aceptarías?
528
00:48:45,950 --> 00:48:49,370
- Yo le respondía: “Con mucho gusto, pero…
529
00:48:50,160 --> 00:48:52,700
“Esta noche no puedo”. - Oh...
530
00:48:53,830 --> 00:48:57,370
¿Y si además de pendejo fuera pesado?
531
00:48:57,540 --> 00:49:01,160
¿Y que sugirió que fuéramos a cenar mañana por la noche?
532
00:49:03,540 --> 00:49:07,160
- Le respondería de nuevo: “Con mucho gusto,
533
00:49:08,620 --> 00:49:10,830
"Excepto que yo tampoco podré hacerlo".
534
00:49:12,330 --> 00:49:15,450
Mañana voy a la boda de una amiga a la que quiero mucho.
535
00:49:15,620 --> 00:49:17,450
Y que también te quiere mucho.
536
00:49:18,370 --> 00:49:22,870
Porque ya le hablé de ti. Y... bueno, ahí lo tienes.
537
00:49:24,450 --> 00:49:27,450
Para ella es importante que yo esté aquí.
538
00:49:30,000 --> 00:49:33,080
- No le hables a tu marido de mí,
539
00:49:33,250 --> 00:49:35,870
pero... ¿hablas de mí con tus amigos?
540
00:49:36,040 --> 00:49:37,620
- Sí, pero sólo uno.
541
00:49:37,870 --> 00:49:40,500
Y después de todo, ella no es una amiga cualquiera.
542
00:49:48,580 --> 00:49:50,080
Tal vez...
543
00:49:50,500 --> 00:49:51,830
¿pasado mañana?
544
00:49:53,790 --> 00:49:55,540
- Pasado mañana no estaré aquí.
545
00:49:56,200 --> 00:49:57,200
-Ah.
546
00:49:58,450 --> 00:50:02,870
Entonces... tenía que ser así.
547
00:50:05,910 --> 00:50:07,750
- Salud. - SALUD.
548
00:50:07,910 --> 00:50:11,040
- En casa. - Ya sabes dónde está, ven.
549
00:50:11,200 --> 00:50:12,620
- Sabemos la dirección.
550
00:50:12,790 --> 00:50:14,330
- ¿Deberíamos llamar primero o no?
551
00:50:15,750 --> 00:50:17,870
- ¡Vamos, salud! -Alicia.
552
00:50:18,040 --> 00:50:20,830
- En casa ! - A nosotros.
553
00:50:21,000 --> 00:50:22,410
- Y a nosotros.
554
00:50:25,040 --> 00:50:27,540
- GRACIAS. - Y en el cumpleaños de tu hija.
555
00:50:27,700 --> 00:50:29,950
- Sí, sí. Está dando vueltas.
556
00:50:30,120 --> 00:50:31,250
- ¿Dónde está ella?
557
00:50:31,410 --> 00:50:32,410
- Con su novio.
558
00:50:32,580 --> 00:50:34,160
- No, entonces también...
559
00:50:34,330 --> 00:50:37,620
Quería aprovechar la oportunidad para... - ¿Está con su novio?
560
00:50:39,830 --> 00:50:42,120
- No sé si tiene novio.
561
00:50:42,290 --> 00:50:43,700
¿Tiene novio, Emmy?
562
00:50:43,870 --> 00:50:46,040
- Pero no. - ¿Lo ves?
563
00:50:47,120 --> 00:50:49,080
- Pero no. - Tienes que escuchar a mamá.
564
00:50:50,080 --> 00:50:52,040
- Bromas aparte... - En absoluto.
565
00:50:52,200 --> 00:50:55,910
- Quería que discutiéramos la propuesta de Claire.
566
00:50:57,000 --> 00:51:01,000
Quería que habláramos de ello antes de proponérselo al equipo del alcalde.
567
00:51:01,580 --> 00:51:05,410
Personalmente quería decírtelo, lo pensé mucho,
568
00:51:06,160 --> 00:51:07,750
Me lo pasé genial...
569
00:51:09,040 --> 00:51:11,080
Creo que es una gran idea.
570
00:51:11,250 --> 00:51:15,080
Eso es todo, no lo sé... Cada uno dirá lo que piensa, pero...
571
00:51:15,250 --> 00:51:19,790
Me parece súper interesante. Comparto completamente los valores.
572
00:51:19,950 --> 00:51:24,790
Considero que, apoderándose de la figura de Anne de Poudoulec,
573
00:51:24,950 --> 00:51:27,540
que ha sido extremadamente importante aquí desde el siglo XV,
574
00:51:27,700 --> 00:51:31,830
y decir: "OK... para el desfile,
575
00:51:32,200 --> 00:51:36,790
“A la joven que la interpretará este año, sugerimos que sea negra”.
576
00:51:40,540 --> 00:51:42,290
No, no lo es...
577
00:51:42,450 --> 00:51:45,250
- Disculpe. - Ahí lo tienes, eso me parece fuerte.
578
00:51:45,410 --> 00:51:48,120
Y al mismo tiempo me pregunto si...
579
00:51:48,870 --> 00:51:50,290
No es un dolor de cabeza.
580
00:51:50,870 --> 00:51:53,790
- Me uno a Xavier. No se trata de "al mismo tiempo",
581
00:51:53,950 --> 00:51:56,620
pero de repente, en el... rompe mandíbulas.
582
00:51:56,790 --> 00:51:57,870
Dividiéndolo.
583
00:51:58,040 --> 00:52:00,500
- Al mismo tiempo... discúlpeme, pero...
584
00:52:00,660 --> 00:52:04,120
Quiero decirte de nuevo, Claire, que entiendo tu idea.
585
00:52:04,290 --> 00:52:05,200
- Sí.
586
00:52:05,370 --> 00:52:07,620
- Pero no, no es una forma de hablar.
587
00:52:07,790 --> 00:52:10,040
- Sí. - Lo pensé todo el fin de semana.
588
00:52:10,200 --> 00:52:13,370
- Esto es lo interesante de este proyecto.
589
00:52:13,540 --> 00:52:17,120
Es precisamente para crear debate...
590
00:52:18,330 --> 00:52:21,830
- Me temo que no creará... Eso es precisamente.
591
00:52:22,000 --> 00:52:27,160
Me temo que nos acusarán de ser... provocativos.
592
00:54:00,120 --> 00:54:02,750
- Sí ? *- Sí ? ¿Estás bien, cariño?
593
00:54:03,120 --> 00:54:05,370
- Pues si ¿y tú? *- ¿No te estoy molestando?
594
00:54:05,540 --> 00:54:08,450
Qué estás haciendo ? - Bueno... estoy leyendo.
595
00:54:09,370 --> 00:54:11,910
- ¿Lees los guiones? ENTONCES ? - Sí.
596
00:54:12,700 --> 00:54:14,120
Bah...
597
00:54:15,580 --> 00:54:17,160
No es muy divertido.
598
00:54:18,160 --> 00:54:19,410
- Bueno, ¿por qué?
599
00:54:20,450 --> 00:54:24,620
- No conozco, hasta ahora, la comedia social...
600
00:54:27,040 --> 00:54:29,410
Bueno, no es realmente divertido.
601
00:54:29,870 --> 00:54:32,700
Y no es... no veo qué pasa...
602
00:54:33,200 --> 00:54:36,370
social, pero eso no es lo importante. Que no es...
603
00:54:36,540 --> 00:54:37,870
No nos importa, de todos modos.
604
00:54:38,500 --> 00:54:40,000
Con diálogos...
605
00:54:40,950 --> 00:54:42,370
No es posible, eso es.
606
00:54:42,910 --> 00:54:45,160
Eh... el thriller...
607
00:54:46,500 --> 00:54:48,700
Me detuve en el medio porque...
608
00:54:48,870 --> 00:54:53,040
Entendí el final antes que la mitad, siempre es molesto.
609
00:54:53,200 --> 00:54:55,160
- Para qué ? ¿Qué dice?
610
00:54:56,290 --> 00:54:59,000
- Nada, es un chico... con su...
611
00:54:59,790 --> 00:55:03,830
quién tiene un hijo discapacitado y quién realmente...
612
00:55:04,250 --> 00:55:08,000
descubre después de un tiempo que...
613
00:55:08,620 --> 00:55:13,080
que su hijo tuvo un accidente porque...
614
00:55:13,500 --> 00:55:18,200
fue su ex esposa quien tuvo... Bueno, hay algo...
615
00:55:19,870 --> 00:55:23,120
Es tan... Lo ves desde el principio. Es aburrido.
616
00:55:23,290 --> 00:55:26,120
- No lo sé, no lo he leído, pero... - Es aburrido.
617
00:55:26,290 --> 00:55:28,620
- No te preocupes por eso.
618
00:55:28,910 --> 00:55:31,330
Un tipo con un niño discapacitado...
619
00:55:31,500 --> 00:55:33,200
Sé lo que me vas a decir:
620
00:55:33,370 --> 00:55:35,750
"El director es un galán..."
621
00:55:35,910 --> 00:55:38,200
Aun así, es un muy buen creador.
622
00:55:38,830 --> 00:55:42,790
Va a ser como una serie. Estoy seguro de que será eficaz.
623
00:55:42,950 --> 00:55:45,080
Luego, una vez que hayas hecho eso,
624
00:55:45,660 --> 00:55:49,120
sorprendes con comedia social,
625
00:55:49,410 --> 00:55:53,290
que, por lo que tengo entendido, conlleva... valores de izquierda.
626
00:55:53,450 --> 00:55:57,790
Es una estupidez, pero creo que es bueno, también es bueno para los Césares.
627
00:55:57,950 --> 00:56:00,700
Creo que tenemos que pensar...
628
00:56:00,870 --> 00:56:02,000
así.
629
00:56:02,160 --> 00:56:04,330
La estrategia correcta es el thriller.
630
00:56:04,500 --> 00:56:05,950
y comedia social.
631
00:56:34,120 --> 00:56:35,700
- ENTONCES...
632
00:56:36,580 --> 00:56:40,200
Me encantaría hablar contigo, sobre ti.
633
00:56:41,080 --> 00:56:44,910
Y comenzaré con una pregunta simple.
634
00:56:45,540 --> 00:56:46,950
Cuántos años tiene ?
635
00:56:47,290 --> 00:56:49,000
- 78 años.
636
00:56:51,500 --> 00:56:53,290
Vamos, empecemos.
637
00:56:53,540 --> 00:56:54,830
- Y...
638
00:56:55,500 --> 00:56:57,250
¿Siempre has vivido aquí?
639
00:56:58,120 --> 00:57:02,580
- No, viví hasta los 18 años en Vannes.
640
00:57:02,750 --> 00:57:05,040
Después, yo...
641
00:57:05,200 --> 00:57:07,160
Conocí a mi marido.
642
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
Muy rápidamente tuvimos...
643
00:57:11,870 --> 00:57:14,500
un niño. Una niña pequeña. - Bueno.
644
00:57:14,660 --> 00:57:18,120
- Vinimos a vivir a esta región.
645
00:57:18,290 --> 00:57:19,620
Y...
646
00:57:20,620 --> 00:57:22,790
Y trabajé en la oficina de correos.
647
00:57:23,040 --> 00:57:25,000
- ¿Y qué hizo su marido?
648
00:57:25,160 --> 00:57:27,580
- Trabajó en impuestos. - Bueno.
649
00:57:27,830 --> 00:57:30,700
- Y... digamos que...
650
00:57:30,870 --> 00:57:34,660
Después de mi hija, dos años después, tuvimos un niño.
651
00:57:35,160 --> 00:57:37,370
Entonces dejé de trabajar.
652
00:57:37,540 --> 00:57:40,410
Y dos años después, tuvimos otro niño.
653
00:57:40,580 --> 00:57:42,000
- Guau. - Sí.
654
00:57:42,160 --> 00:57:44,500
- Entonces si entendí bien...
655
00:57:45,000 --> 00:57:48,120
A los 22 ya tenías 3 hijos.
656
00:57:48,370 --> 00:57:49,790
- Sí. - Sí.
657
00:57:49,950 --> 00:57:50,830
- Sí.
658
00:57:51,000 --> 00:57:53,410
- ¿Y cómo te fue con tu marido?
659
00:57:54,870 --> 00:57:57,910
- Bueno, era una buena persona, así que estuvo bien.
660
00:57:58,410 --> 00:58:00,200
Estuvo bien. Sí.
661
00:58:00,660 --> 00:58:01,910
- ¿Lo amabas?
662
00:58:03,620 --> 00:58:07,700
- Digamos que realmente no me preguntaba eso.
663
00:58:08,160 --> 00:58:11,910
Era amable y trabajador. Ya era importante.
664
00:58:12,080 --> 00:58:13,450
Y...
665
00:58:14,200 --> 00:58:19,040
Porque en mi familia mi padre era muy violento.
666
00:58:19,200 --> 00:58:21,160
Entonces ahí estaba...
667
00:58:21,330 --> 00:58:23,160
fue bastante agradable.
668
00:58:23,330 --> 00:58:26,200
Fue bastante agradable. Además...
669
00:58:26,370 --> 00:58:29,950
A mi madre le agradaba y a mí me gustaba que a mi madre le agradara.
670
00:58:33,000 --> 00:58:35,370
Después diría que físicamente,
671
00:58:37,290 --> 00:58:39,620
no fue necesariamente...
672
00:58:40,290 --> 00:58:43,370
mi ideal, pero...
673
00:58:45,330 --> 00:58:46,500
Entonces.
674
00:58:46,660 --> 00:58:49,700
Como las cosas iban bien, yo...
675
00:58:50,160 --> 00:58:54,950
No tenía ninguna pregunta sobre...
676
00:58:56,540 --> 00:59:00,160
Eso me pareció normal. Como todos, un poco.
677
00:59:00,910 --> 00:59:02,120
- Mmm.
678
00:59:03,250 --> 00:59:04,500
Y...
679
00:59:04,750 --> 00:59:07,660
Voy a hacerte una pregunta, pero...
680
00:59:07,830 --> 00:59:11,620
Me responderás o no me responderás, como quieras.
681
00:59:12,080 --> 00:59:13,160
- Sí.
682
00:59:13,330 --> 00:59:16,200
- Esta es una pregunta un poco más... íntima.
683
00:59:18,330 --> 00:59:19,700
Fue...
684
00:59:20,370 --> 00:59:24,200
¿Te resulta difícil estar en la misma cama que tu marido?
685
00:59:26,660 --> 00:59:29,370
Deja que te toque, por ejemplo.
686
00:59:29,700 --> 00:59:31,290
- Es...
687
00:59:31,450 --> 00:59:34,620
Es lo mismo, realmente no me hice esa pregunta.
688
00:59:34,790 --> 00:59:37,500
Yo... creo...
689
00:59:39,580 --> 00:59:41,660
eh, yo...
690
00:59:42,540 --> 00:59:44,160
Que no es...
691
00:59:44,330 --> 00:59:47,450
No necesariamente estaba esperando esto, pero...
692
00:59:48,250 --> 00:59:51,370
Lo hice porque... además, era...
693
00:59:51,660 --> 00:59:55,950
era parte, hasta cierto punto, del deber matrimonial.
694
00:59:56,120 --> 00:59:57,950
Pero en realidad...
695
00:59:59,200 --> 01:00:01,750
Lo que yo también diría es que...
696
01:00:03,160 --> 01:00:04,660
no es...
697
01:00:04,830 --> 01:00:08,750
No necesariamente miré a otros hombres.
698
01:00:09,290 --> 01:00:12,000
Yo era un poco...
699
01:00:12,160 --> 01:00:17,660
Miré para otro lado y...
700
01:00:19,160 --> 01:00:21,120
Y entonces, yo...
701
01:00:22,080 --> 01:00:26,120
Estaba satisfecho con la situación, porque...
702
01:00:27,660 --> 01:00:30,410
En ese momento no parecía...
703
01:00:31,830 --> 01:00:36,040
No parecía normal mirar a las mujeres.
704
01:00:36,830 --> 01:00:40,040
- Y... lo que hizo un día,
705
01:00:40,200 --> 01:00:42,250
¿Era esto posible?
706
01:00:44,040 --> 01:00:46,450
- Lo que pasó fue...
707
01:00:47,160 --> 01:00:51,120
mi marido enfermó gravemente. En serio...
708
01:00:52,410 --> 01:00:55,330
Está muerto, eso es todo. Tenía 58 años.
709
01:00:55,750 --> 01:00:57,500
Y luego...
710
01:00:59,040 --> 01:01:00,910
siguiendo eso...
711
01:01:02,160 --> 01:01:03,830
Yo, yo...
712
01:01:04,620 --> 01:01:07,500
Yo también estuve enfermo, algún tiempo después.
713
01:01:07,660 --> 01:01:09,330
Y pensé...
714
01:01:09,540 --> 01:01:13,250
que no me iba a recuperar. Fue bastante serio.
715
01:01:13,410 --> 01:01:16,450
Y en ese momento pensé.
716
01:01:16,910 --> 01:01:20,250
Yo... pensé que sería...
717
01:01:20,950 --> 01:01:24,790
que no fui honesto conmigo mismo acerca de...
718
01:01:26,660 --> 01:01:29,250
para guardar este secreto dentro de mí.
719
01:01:29,410 --> 01:01:34,330
Y que no fui honesto con, por ejemplo, mis hijos.
720
01:01:34,500 --> 01:01:36,500
o mi familia.
721
01:01:37,330 --> 01:01:39,290
Y...
722
01:01:39,450 --> 01:01:43,200
Y también me dije a mí mismo que tenía que...
723
01:01:45,160 --> 01:01:47,250
Tuve que considerar eso...
724
01:01:48,200 --> 01:01:52,040
no como algo anormal, como lo eran otras mujeres,
725
01:01:52,200 --> 01:01:53,700
que era...
726
01:01:53,870 --> 01:01:56,870
era parte de la vida...
727
01:01:57,040 --> 01:01:58,700
de ciertas personas.
728
01:01:59,200 --> 01:02:00,410
Y...
729
01:02:01,290 --> 01:02:04,370
Así que logré admitirlo un poco ante mí mismo.
730
01:02:04,950 --> 01:02:07,830
Y cuando llegué a la casa...
731
01:02:10,120 --> 01:02:12,830
en este lugar donde vivo ahora,
732
01:02:13,540 --> 01:02:17,160
Conocí a Gilberte y luego me dije que era...
733
01:02:18,910 --> 01:02:21,580
habia algo
734
01:02:21,750 --> 01:02:24,700
con... en relación con ella.
735
01:02:25,120 --> 01:02:26,450
- Sí ? - Sí.
736
01:02:29,080 --> 01:02:32,830
- ¿Gilberte es el verdadero amor por ti?
737
01:02:35,660 --> 01:02:39,160
- Yo diría que sí. Esto es amor verdadero, yo...
738
01:02:39,750 --> 01:02:42,000
podré decir que habré vivido
739
01:02:43,500 --> 01:02:45,540
un amor verdadero. Sí.
740
01:02:51,500 --> 01:02:52,910
- Eres muy hermosa.
741
01:02:54,200 --> 01:02:56,250
- Cómo ? - Eres muy hermosa.
742
01:02:57,830 --> 01:03:01,620
Te estoy mirando... - Te dejo la responsabilidad.
743
01:03:01,790 --> 01:03:03,450
Porque yo... - ¡Sí!
744
01:03:04,250 --> 01:03:05,620
Muy, muy hermoso.
745
01:03:05,790 --> 01:03:07,830
Te ves como...
746
01:03:08,290 --> 01:03:09,660
una flor.
747
01:03:09,950 --> 01:03:11,830
Una flor. - Una flor.
748
01:03:12,000 --> 01:03:13,910
- Una flor. - ¿Cuál entonces?
749
01:03:15,450 --> 01:03:18,000
- Una rosa. - Una rosa.
750
01:03:18,370 --> 01:03:19,620
- Una rosa.
751
01:03:20,580 --> 01:03:23,080
Una rosa rosada. - Eso es muy lindo.
752
01:03:23,700 --> 01:03:25,040
Es...
753
01:03:30,370 --> 01:03:33,580
Me conmueve lo que me cuentas.
754
01:03:33,750 --> 01:03:35,790
Y al mismo tiempo...
755
01:03:41,080 --> 01:03:43,790
No sé qué decirte. Así que gracias.
756
01:03:44,540 --> 01:03:45,830
- No fue nada.
757
01:06:49,040 --> 01:06:51,080
- Entonces, este matrimonio
758
01:06:51,250 --> 01:06:53,160
punto de interrogatorio.
759
01:07:32,750 --> 01:07:35,450
Me hubiera gustado mucho la coma.
760
01:07:36,450 --> 01:07:38,200
Pero me voy mañana.
761
01:07:39,080 --> 01:07:40,080
Punto.
762
01:07:49,040 --> 01:07:52,040
¿Y qué le vas a decir a tu marido?
763
01:07:52,200 --> 01:07:53,660
quien no me ama
764
01:07:54,040 --> 01:07:55,540
punto de interrogatorio.
765
01:13:01,250 --> 01:13:05,540
- Son simpáticos, son simpáticos.
766
01:13:42,830 --> 01:13:44,910
- Excelente. Espléndido.
767
01:16:59,000 --> 01:17:00,160
- Sí.
768
01:17:02,000 --> 01:17:03,450
Hasta que nos volvamos a encontrar.
769
01:17:07,290 --> 01:17:08,450
- Uno.
770
01:25:30,580 --> 01:25:33,540
- Lo suyo en los Alpes, no tengo por qué hacerlo.
771
01:25:34,250 --> 01:25:35,870
Nunca voy a llegar allí.
772
01:25:37,080 --> 01:25:39,250
No tengo su nivel en absoluto.
773
01:25:39,580 --> 01:25:41,910
Verás, él hizo atletismo,
774
01:25:42,080 --> 01:25:45,200
yo, si es para registrarme y no terminar...
775
01:25:45,540 --> 01:25:46,950
Francamente...
776
01:25:47,580 --> 01:25:49,410
Voy a parecer un idiota.
777
01:25:52,000 --> 01:25:55,500
Siguió acelerando. En cada vuelta fue más rápido.
778
01:25:56,330 --> 01:25:58,160
Tiene que entrenar todo el tiempo.
779
01:25:58,330 --> 01:26:03,370
En un momento le dije: “Francamente, me divierto más.
780
01:26:03,910 --> 01:26:06,000
"Ahí estás, eres más fuerte, eso es bueno".
781
01:26:09,750 --> 01:26:12,450
Bueno, que así sea. Huele bien de todos modos.
782
01:26:14,620 --> 01:26:16,330
Me estoy duchando.
783
01:26:19,950 --> 01:26:23,000
¡Me estoy duchando! Después comemos.
784
01:28:34,500 --> 01:28:36,370
- Disculpe... - ¿Sí?
785
01:28:36,540 --> 01:28:40,080
- Para el pescado, está marcado "camino ikejimé".
786
01:28:40,250 --> 01:28:42,000
¿Qué significa eso?
787
01:28:42,160 --> 01:28:45,000
- Recibimos peces vivos, lo cual es raro.
788
01:28:45,160 --> 01:28:48,870
Y entonces los matamos en el acto con una herramienta muy afilada.
789
01:28:49,040 --> 01:28:52,830
Agarramos el pescado y le perforamos la cabeza por encima de los ojos.
790
01:28:53,870 --> 01:28:58,040
El pez se desangrará y morirá porque le han perforado el cerebro.
791
01:28:58,500 --> 01:29:00,200
Es por el bienestar de los peces,
792
01:29:00,370 --> 01:29:05,290
él no sufre a diferencia del pescado capturado
793
01:29:05,450 --> 01:29:09,290
que permanecen en las redes de los barcos y mueren por asfixia.
794
01:29:10,160 --> 01:29:13,790
Para peces pequeños utilizamos una técnica diferente.
795
01:29:13,950 --> 01:29:17,450
Disponemos de una hoja de cuchillo que deslizamos por las branquias del pez.
796
01:29:17,620 --> 01:29:20,160
Imagínate, entre las branquias, con un golpe fuerte,
797
01:29:20,330 --> 01:29:24,040
pasamos por la cabeza y por tanto el cerebro explota.
798
01:29:24,200 --> 01:29:27,500
Pierde toda su sangre y muere. No habrá sufrido.
799
01:29:27,790 --> 01:29:30,500
- Es increíble. - Asombroso.
800
01:29:31,000 --> 01:29:33,080
Y es excepcional en términos de sabor.
801
01:29:33,250 --> 01:29:35,750
Encontramos algo que nunca antes habíamos probado.
802
01:29:36,830 --> 01:29:38,290
¿Eso te tienta? - Qué deseas ?
803
01:29:42,370 --> 01:29:45,000
- Estoy decepcionado, pero no importa. Cuscús.
804
01:29:45,160 --> 01:29:49,080
- La convenciste bien... bueno. - Sí.
805
01:29:49,250 --> 01:29:50,950
- Voy a tratar de.
806
01:29:51,200 --> 01:29:53,540
- Gracias por esta elección. Buena elección.
807
01:29:54,290 --> 01:29:56,500
Realmente soy un gran admirador de tus películas.
808
01:29:56,660 --> 01:29:58,910
- Es muy amable, gracias. - Eres...
809
01:29:59,080 --> 01:30:00,910
Mi ídolo, mi actor favorito.
810
01:30:01,080 --> 01:30:02,620
- Es muy amable, gracias.
811
01:30:02,790 --> 01:30:06,080
- Disfruto de todas las películas que has hecho. Casi.
812
01:30:06,250 --> 01:30:08,620
- Oh. - Los últimos, menos.
813
01:30:09,330 --> 01:30:12,080
Los dos últimos. es solo
814
01:30:12,250 --> 01:30:15,330
que tengo la impresión de un déjà vu.
815
01:30:15,500 --> 01:30:17,790
- ¿Un déjà vu? - Tal vez. No sé.
816
01:30:17,950 --> 01:30:20,080
Pero eso es presuntuoso de mi parte.
817
01:30:20,250 --> 01:30:21,540
- Puedo hacerlo mejor.
818
01:30:21,700 --> 01:30:23,660
- Estoy muy orgulloso de recibirte.
819
01:30:23,830 --> 01:30:25,580
- Gracias. - Estoy conmovido.
820
01:30:25,750 --> 01:30:28,120
No te molestaré más. - GRACIAS.
821
01:30:33,250 --> 01:30:34,580
Vamos, saludos.
822
01:30:47,120 --> 01:30:48,450
Qué es esto ?
823
01:30:48,620 --> 01:30:50,200
- Una cancioncilla.
824
01:30:51,410 --> 01:30:54,700
- Una cancioncilla. - Sí. Es realmente...
825
01:30:55,120 --> 01:30:57,450
una cosa muy pequeña.
826
01:30:57,750 --> 01:31:00,330
Dejé el teléfono al lado del piano.
827
01:31:00,500 --> 01:31:02,540
- ¿Es tuyo? - Sí, pero es...
828
01:31:02,700 --> 01:31:04,200
- ¿Lo compusiste tú?
829
01:31:04,370 --> 01:31:05,910
- Sí. - Está bien.
830
01:31:06,370 --> 01:31:09,120
- No es de gran calidad. - No importa.
831
01:32:16,750 --> 01:32:18,500
Es magnífico.
832
01:32:20,500 --> 01:32:22,040
- Es una cosita.
833
01:32:22,200 --> 01:32:25,290
- No es poca cosa, es magnífico, Alice.
834
01:32:25,830 --> 01:32:28,250
- No sé. - Pero sí, es sublime.
835
01:32:30,290 --> 01:32:31,540
- GRACIAS.
836
01:32:32,540 --> 01:32:33,830
Tu es gentil.
837
01:32:34,450 --> 01:32:36,450
- No, no soy amable, yo...
838
01:32:37,200 --> 01:32:39,410
No se trata de ser amable.
839
01:32:41,160 --> 01:32:45,790
No lo digo por ser amable. Realmente creo que es hermoso.
840
01:32:58,540 --> 01:32:59,910
¿Qué es?
841
01:33:07,790 --> 01:33:11,700
- Todo esto existe... sólo en mi teléfono.
842
01:33:16,200 --> 01:33:18,910
En mi cabeza también, sí.
843
01:33:21,290 --> 01:33:23,620
En papeles pequeños, pero...
844
01:33:23,950 --> 01:33:26,120
está realmente escondido en mí.
845
01:33:29,620 --> 01:33:30,790
Y eso es todo.
846
01:33:35,330 --> 01:33:36,830
- ¿Por qué dices eso?
847
01:33:38,080 --> 01:33:39,290
- No sé.
848
01:33:39,750 --> 01:33:41,660
Pero no es para nadie.
849
01:33:45,410 --> 01:33:48,250
Y es mi culpa si no es para nadie.
850
01:33:52,790 --> 01:33:53,950
Mmm.
851
01:34:02,120 --> 01:34:05,370
Me metí en un hoyo. Solo.
852
01:34:12,200 --> 01:34:13,950
Incluso aquí, es...
853
01:34:14,120 --> 01:34:15,830
no se trata de ser...
854
01:34:16,200 --> 01:34:19,450
por venir a vivir aquí, lo cual me arrepiento.
855
01:34:29,290 --> 01:34:31,950
Es no haber vuelto a salir.
856
01:34:34,160 --> 01:34:35,700
Eso lo lamento.
857
01:34:37,950 --> 01:34:40,870
Después tuve a mi hija... y luego...
858
01:34:42,790 --> 01:34:43,750
Ahí, aseguré.
859
01:34:46,080 --> 01:34:47,290
Y...
860
01:34:47,790 --> 01:34:49,040
Ya voy...
861
01:34:52,450 --> 01:34:53,700
Ya voy...
862
01:34:57,580 --> 01:35:00,370
No puedo sacarme cosas.
863
01:35:01,080 --> 01:35:02,410
¿Lo entiendes?
864
01:35:09,200 --> 01:35:12,120
Tuve... tuve un montón de...
865
01:35:15,200 --> 01:35:16,790
No sé sobre...
866
01:35:17,290 --> 01:35:18,870
ideas.
867
01:35:20,000 --> 01:35:24,790
Pero después todo quedó escondido dentro de mí, así.
868
01:35:26,290 --> 01:35:30,160
Realmente escondido en lo más profundo de mí.
869
01:35:35,160 --> 01:35:38,120
Pero probablemente sea culpa mía.
870
01:35:41,790 --> 01:35:45,410
Es normal que no te quedes con alguien como yo.
871
01:35:45,580 --> 01:35:48,830
- No puedes decir tal cosa. No tiene nada que ver con eso.
872
01:35:50,120 --> 01:35:52,700
- Pero sí. Lo sé.
873
01:35:54,410 --> 01:35:57,500
Hay gente como tú y hay gente como yo.
874
01:35:58,750 --> 01:36:00,540
Y yo soy así.
875
01:37:18,330 --> 01:37:19,620
- ¿Qué sucede contigo?
876
01:37:22,540 --> 01:37:25,500
- ¿Por qué no fuiste a casa ayer?
877
01:37:27,040 --> 01:37:29,120
- Yo... - ¿Por qué?
878
01:37:30,830 --> 01:37:32,620
- Bueno, no me volví a ir.
879
01:37:40,200 --> 01:37:42,160
- Te irás algún día.
880
01:37:48,290 --> 01:37:49,750
Sí ? - Sí.
881
01:37:54,330 --> 01:37:56,910
-¿Y cuál es la idea? ¿Es qué?
882
01:37:59,660 --> 01:38:02,370
De todos modos, no es importante para ti.
883
01:38:02,950 --> 01:38:04,950
Vas a recuperar tu hermosa vida.
884
01:38:05,370 --> 01:38:07,200
Tu trabajo es genial.
885
01:38:10,290 --> 01:38:12,410
La vida es fácil para ti.
886
01:38:14,950 --> 01:38:17,330
Tomas, tiras.
887
01:38:18,660 --> 01:38:19,750
Te vas.
888
01:38:28,580 --> 01:38:31,080
- ¿De verdad quieres que termine así?
889
01:38:33,370 --> 01:38:34,620
- No sé.
890
01:38:35,700 --> 01:38:37,080
Quizás sí.
891
01:38:45,620 --> 01:38:47,370
- Eres consciente de que es...
892
01:38:49,410 --> 01:38:52,040
¿Es muy espeluznante lo que estás haciendo?
893
01:38:53,700 --> 01:38:55,330
- La vida es así.
894
01:38:56,040 --> 01:38:57,620
A veces es sombrío.
895
01:38:58,410 --> 01:38:59,660
Muy espeluznante.
896
01:39:09,790 --> 01:39:10,830
- DE ACUERDO.
897
01:41:48,700 --> 01:41:50,620
Sí, Alice, soy yo.
898
01:41:50,790 --> 01:41:54,620
Yo... no sé si escucharás este mensaje.
899
01:41:54,790 --> 01:41:57,200
o si no lo escuchas, pero yo...
900
01:41:58,080 --> 01:41:59,290
Tengo...
901
01:41:59,870 --> 01:42:04,330
No supe responder cuando me preguntaste por qué no había vuelto a casa.
902
01:42:04,830 --> 01:42:08,750
No estoy seguro de poder responder más, pero...
903
01:42:09,200 --> 01:42:11,580
pero obviamente fue una mala idea.
904
01:42:11,790 --> 01:42:14,700
Una muy mala idea, por cierto. Para no volver a irme.
905
01:42:15,870 --> 01:42:17,370
Esta vez, yo...
906
01:42:17,540 --> 01:42:20,500
No voy a esperar 15 años para pedirte perdón.
907
01:42:22,620 --> 01:42:24,160
Por eso te pido perdón.
908
01:42:27,410 --> 01:42:28,620
De lo contrario...
909
01:42:29,370 --> 01:42:31,120
Quería decirte...
910
01:42:32,330 --> 01:42:34,660
No voy a hacer la obra.
911
01:42:35,000 --> 01:42:39,910
Dejé el proyecto. Como... un perdedor, se podría decir.
912
01:42:41,250 --> 01:42:44,410
Y... la única razón es...
913
01:42:45,200 --> 01:42:46,620
Es porque tengo miedo.
914
01:42:48,370 --> 01:42:49,950
Miedo a fracasar.
915
01:42:50,120 --> 01:42:51,370
Miedo a...
916
01:42:51,540 --> 01:42:53,200
por no estar a la altura.
917
01:42:53,540 --> 01:42:54,870
Miedo a desagradar.
918
01:42:56,250 --> 01:42:59,540
No es muy glorioso, pero bueno... así es.
919
01:43:00,540 --> 01:43:04,330
Pero ahí lo tienes, tengo mi pequeño éxito con mis películas, mi club de fans.
920
01:43:04,660 --> 01:43:08,120
La verdad es que soy un tipo normal y corriente.
921
01:43:08,540 --> 01:43:09,580
Entonces.
922
01:43:10,700 --> 01:43:13,580
Sólo quería decírtelo antes de irme.
923
01:43:13,750 --> 01:43:16,290
Para ser al menos tan honesto como tú.
924
01:43:18,000 --> 01:43:19,330
Adiós, Alicia.
925
01:46:04,700 --> 01:46:06,830
- HOLA. - HOLA.
926
01:46:09,580 --> 01:46:10,580
- Cómo estás ?
927
01:46:14,870 --> 01:46:16,750
Me dije a mí mismo que...
928
01:46:16,910 --> 01:46:18,370
por una vez...
929
01:46:18,870 --> 01:46:21,120
Sería bueno separarse adecuadamente.
930
01:46:38,950 --> 01:46:40,580
Fue bueno verte.
931
01:46:45,250 --> 01:46:46,750
Estoy feliz
932
01:46:46,910 --> 01:46:48,950
por no tener miedo de hacerlo.
933
01:46:49,660 --> 01:46:50,830
Todo estuvo bien.
934
01:46:55,250 --> 01:46:57,330
Bueno, no lo hice fácil.
935
01:46:57,500 --> 01:46:59,290
la tarea para después, pero...
936
01:46:59,620 --> 01:47:01,290
De esa manera, no te arrepientes.
937
01:47:13,120 --> 01:47:14,700
- Fue buena esta coincidencia.
938
01:47:16,040 --> 01:47:17,290
- Más...
939
01:47:18,120 --> 01:47:20,160
No es en absoluto una coincidencia.
940
01:47:23,040 --> 01:47:25,540
Estaba completamente organizado.
941
01:47:29,540 --> 01:47:31,120
Pensé que un día
942
01:47:31,290 --> 01:47:34,660
habrías necesitado talasoterapia, entonces...
943
01:47:36,040 --> 01:47:38,000
Vine a vivir aquí.
944
01:47:38,700 --> 01:47:41,700
Encontré un marido, tuve un hijo.
945
01:47:42,790 --> 01:47:44,870
Y mandé construir un hotel.
946
01:47:48,830 --> 01:47:52,160
Es mucha planificación volver a verte.
947
01:48:39,160 --> 01:48:41,790
Pero me prometes que nunca volverás.
948
01:48:48,500 --> 01:48:49,620
DE ACUERDO ?
949
01:55:07,870 --> 01:55:10,830
Subtitulado TITRAFILM67864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.