All language subtitles for Home Alone 5 The Holiday Heist (2012) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,097 --> 00:00:07,091 Traducerea: LionKing09/sibiu2009 Subtitr�ri-noi Team 2 00:00:07,492 --> 00:00:11,371 Da! 3 00:00:14,700 --> 00:00:20,700 Sincronizare: Agentuoo7 Subtitr�ri-Noi Team 4 00:00:21,491 --> 00:00:25,031 - Am trecut de nivelul 17! - Finn, opre�te jocul p�n� sosim! 5 00:00:25,051 --> 00:00:27,778 - Dar aceasta este o mega lupt�. - Uite c�t� z�pad�! 6 00:00:27,779 --> 00:00:30,725 Nu am avut a�a ceva �n California, categoric! 7 00:00:30,726 --> 00:00:36,390 Am v�zut o mul�ime de Cr�ciunuri, dar aici Cr�ciunul e Cr�ciun. 8 00:00:36,391 --> 00:00:38,578 �n tundra �nghe�at�, unde dragonii �i r�zboinicii 9 00:00:38,579 --> 00:00:41,565 au arme de ghea��, pe care le folosesc. 10 00:00:41,566 --> 00:00:43,114 S� revenim la realitate! 11 00:00:43,115 --> 00:00:46,771 O s� v� plac� aici! V� promit! 12 00:00:49,009 --> 00:00:52,704 F�r� �ipete. �i, Finn... opre�ti jocul. Vorbesc serios. 13 00:00:54,506 --> 00:00:55,702 Opre�te-l! 14 00:01:11,188 --> 00:01:12,187 Bine, copii. 15 00:01:13,716 --> 00:01:14,734 Bine a�i venit acas�! 16 00:01:23,477 --> 00:01:27,094 Ce crede�i? 17 00:01:33,967 --> 00:01:35,874 S� ne uit�m �n�untru. 18 00:01:37,264 --> 00:01:39,398 Haide�i, copii! 19 00:01:45,464 --> 00:01:47,299 Ce frumos! 20 00:01:47,300 --> 00:01:51,431 O s� fie ca acas�, dup� ce mut�m totul. Vede�i c�t spa�iu este! 21 00:01:52,750 --> 00:01:55,939 Cum ne putem permite a�a ceva? A murit cineva aici... sau altceva? 22 00:01:55,940 --> 00:01:58,345 - Alexis! - Vorbesc serios. 23 00:01:58,346 --> 00:02:01,542 Oamenii se sperie dac� g�sesc un cadavru �n beci. 24 00:02:01,543 --> 00:02:03,321 N-a murit nimeni! 25 00:02:03,322 --> 00:02:06,422 Am f�cut o afacere bun�, oamenii se mut�, ca �i noi! 26 00:02:07,237 --> 00:02:08,689 Poate este b�ntuit�! 27 00:02:08,690 --> 00:02:12,261 Poate suntem �ntr-un cimitir indian. 28 00:02:12,262 --> 00:02:15,780 Dac� sapi �n gr�din�, pun pariu c� vei g�si oase. 29 00:02:15,781 --> 00:02:18,191 - Alexis. - M�i! Da. 30 00:02:18,192 --> 00:02:19,833 �ncearc� doar s� te sperie, prietene. 31 00:02:20,625 --> 00:02:24,470 - Mam�! Ai auzit, sunt fantome �n cas�. - Nu, este agentul imobiliar. 32 00:02:24,471 --> 00:02:26,575 Bun� ziua! 33 00:02:26,576 --> 00:02:30,935 Tocmai terminam ultimele aranjamente. Acesta este un cadou! 34 00:02:30,936 --> 00:02:34,654 - Mul�umim! - Voi trebuie s� fi�i copiii! 35 00:02:34,655 --> 00:02:37,460 - Da, copiii! - Bine a�i venit �n Maine! 36 00:02:39,784 --> 00:02:45,281 Nu se prea descurc� ei cu oamenii, mai bine cu robo�ii virtuali �i mobilele. 37 00:02:45,552 --> 00:02:48,932 O s� v� plac� aici! V� garantez! 38 00:02:48,933 --> 00:02:51,678 Vreau s� evadez din casa asta pustie! 39 00:02:53,879 --> 00:02:56,006 Sunt at�t de dr�gu�i. 40 00:02:56,007 --> 00:02:58,740 - Catherine, uite cheia. - Mul�umesc. 41 00:02:58,741 --> 00:03:00,554 �i dac� mai ai �i alte �ntreb�ri... 42 00:03:02,566 --> 00:03:05,634 - Am o �ntrebare! - Ce este, scumpule? 43 00:03:05,635 --> 00:03:06,860 Casa este b�ntuit� de fantome? 44 00:03:08,367 --> 00:03:13,854 Fantome? �nceteaz� cu prostiile. Are... personalitate! 45 00:03:15,874 --> 00:03:17,190 Ce vrea s� �nsemne asta? 46 00:03:32,259 --> 00:03:34,858 Bine a�i venit, dle Hughes! Frumoas� ma�in�! 47 00:03:34,859 --> 00:03:37,276 Mergem la un bal sau petrecere? 48 00:03:37,277 --> 00:03:40,155 Asta e tot ce ai putut face? 49 00:03:40,352 --> 00:03:41,789 Hughes, ea e Jessica! 50 00:03:41,810 --> 00:03:44,548 Se ocup� de securitate �i supraveghere. 51 00:03:47,599 --> 00:03:50,077 Aceasta e urm�toarea �int�! 52 00:03:50,078 --> 00:03:51,622 O cas� veche �i sinistr�? 53 00:03:51,623 --> 00:03:55,700 Nu orice cas� veche �i sinistr�, drag�! 54 00:03:55,701 --> 00:03:59,170 Aceast� cas� i-a apar�inut lui Jimmy Graben. 55 00:03:59,171 --> 00:04:02,200 - Un cizmar faimos. - O s� fur�m cizme? 56 00:04:02,201 --> 00:04:07,327 El f�cea prohibi�ie cu alcool �n anii 20'. 57 00:04:07,328 --> 00:04:10,750 Cizme, alcool, nu m� intereseaz�, c�t timp sunt pl�tit. 58 00:04:10,751 --> 00:04:15,150 Jimmy Dedley era cunoscut pentru dou� lucruri. 59 00:04:15,151 --> 00:04:18,165 Primul, f�cea trafic cu alcool. 60 00:04:18,166 --> 00:04:23,937 �i al doilea, a de�inut o valoroas� oper� de art�. 61 00:04:23,938 --> 00:04:27,804 "V�duva", de Edvard Munch. 62 00:04:27,805 --> 00:04:30,079 Doamne, nu din nou... 63 00:04:30,080 --> 00:04:33,003 �n sf�r�it l-am g�sit! 64 00:04:33,004 --> 00:04:36,248 L-ai v�zut de fiecare dat�, c�nd am spart muzeul din Boston, 65 00:04:36,249 --> 00:04:41,547 banca din Londra, chiar �i la ferma de lame din Peru. 66 00:04:41,548 --> 00:04:43,524 Nu cred c� merit� a�a ceva. Eu m� retrag. 67 00:04:43,865 --> 00:04:46,794 Se merit�. 85 milioane de dolari. 68 00:04:46,795 --> 00:04:50,139 - M� bag. Asta e tot ce spun! M� bag. - Bine. 69 00:04:50,140 --> 00:04:53,321 Deci, cred c� ne-am g�sit un sp�rg�tor de seifuri. 70 00:04:53,322 --> 00:04:54,291 Da. 71 00:04:57,729 --> 00:05:00,333 - Pentru Dumnezeu. - Mi-a sc�pat ceva? 72 00:05:00,910 --> 00:05:06,832 �n ciuda sfatului meu, s-a �ndr�gostit de ultimul sp�rg�tor, �i s-a sf�r�it r�u! 73 00:05:07,033 --> 00:05:10,108 Casa este de v�nzare. 74 00:05:10,209 --> 00:05:15,304 Dac� ne gr�bim, putem intra �nainte s� se mute cineva. 75 00:05:16,763 --> 00:05:18,997 Doamn� Kathryn Baxter! 76 00:05:18,998 --> 00:05:21,403 Uite ce ne-a adus po�ta�ul! 77 00:05:21,404 --> 00:05:23,604 E de la Hogwarts sau ceva... 78 00:05:25,855 --> 00:05:31,849 E o invita�ie la o petrecere de s�pt�m�na asta la proprietatea noului meu �ef. 79 00:05:32,450 --> 00:05:34,847 �i prin "proprietate" m� refer la un munte privat... 80 00:05:34,848 --> 00:05:38,693 Uit�-te, spiridu�i, elfi, Mo� Cr�ciun. 81 00:05:38,694 --> 00:05:39,853 Copiilor o s� le plac�! 82 00:05:42,570 --> 00:05:43,673 Bun�, drag�! 83 00:05:44,883 --> 00:05:46,346 Uite ce am g�sit! 84 00:05:46,347 --> 00:05:50,146 Vechea ta ma�in� de karaoke. ��i aminte�ti de ea? 85 00:05:50,147 --> 00:05:52,705 M-am jucat cu a�a ceva c�nd eram mic�. 86 00:05:52,706 --> 00:05:55,226 Te iubesc, tati! 87 00:05:57,115 --> 00:05:58,864 E�ti a�a de enervant�! 88 00:06:00,415 --> 00:06:02,142 Ie�i afar� din camera mea! 89 00:06:06,219 --> 00:06:10,143 Vrei s� cobori s� ne aju�i la despachetat? 90 00:06:10,144 --> 00:06:12,078 - Mai degrab� a� muri. - Perfect. 91 00:06:15,572 --> 00:06:17,877 L-am luat! 92 00:06:20,834 --> 00:06:21,712 Salut! 93 00:06:21,713 --> 00:06:27,698 Te joci. Speram s� m� aju�i la despachetat. Ce spui? 94 00:06:28,199 --> 00:06:31,544 - Acum am multe chestii de ucis. - Te mai joci cu cineva? 95 00:06:35,290 --> 00:06:36,878 Este minunat. 96 00:06:37,535 --> 00:06:40,850 L-ai �nt�lnit vreodat�? 97 00:06:40,851 --> 00:06:43,844 - Nu. - E prietenul t�u? Ce �tii de el? 98 00:06:43,845 --> 00:06:47,055 - Prefer� grenadele. - Da. Cine nu le prefer�... 99 00:06:47,056 --> 00:06:52,448 Te-ai g�ndit s�-�i faci prieteni adev�ra�i? 100 00:06:53,108 --> 00:06:56,743 - De ce? - Trebuie s� mai ie�i din cas�. 101 00:06:56,744 --> 00:06:58,858 �tii, s� �ncerci ceva nou! 102 00:06:58,859 --> 00:07:01,081 S�-�i faci de cap! �tii la ce m� refer? 103 00:07:02,178 --> 00:07:05,659 M�i s� fie! Cum reu�e�te? 104 00:07:05,660 --> 00:07:10,247 Gata, �nchide, gata cu jocurile. S� mergem. Da? 105 00:07:12,568 --> 00:07:13,450 Vin! 106 00:07:19,901 --> 00:07:24,141 - Gata. Aranjez �i paharele? - Mai bine... nu. 107 00:07:31,576 --> 00:07:35,710 - E peste tot. - Da, miroase bine. 108 00:07:37,734 --> 00:07:39,548 - Un cort! - Da. 109 00:07:41,054 --> 00:07:46,978 Dup� ce ne instal�m, putem merge cu cortul. Doar doi b�rba�i �n natur�, ce zici? 110 00:07:47,078 --> 00:07:48,941 Tu ur�ti campingul. 111 00:07:48,942 --> 00:07:54,882 S� evad�m din zona de conflict! Asta va merge �n subsol. 112 00:07:57,211 --> 00:08:00,315 �i asta la fel. Vin �i eu. S� mergem! 113 00:08:14,101 --> 00:08:17,732 Oamenii g�sesc cadavre �n pivni�e! 114 00:08:17,733 --> 00:08:23,465 Nivelul cu pivni�a Dragonilor �i Solda�ilor, este plin cu fantome! 115 00:08:24,082 --> 00:08:29,955 �n via�a real�, o pivni�� e doar o pivni��. 116 00:08:31,731 --> 00:08:32,591 Po�i s-o faci! 117 00:09:43,427 --> 00:09:45,269 Picior Mort te prive�te! 118 00:09:55,328 --> 00:10:00,644 Jos �n pivni�� este un mesaj sinistru... 119 00:10:00,645 --> 00:10:01,970 �tiu, dar... 120 00:10:01,971 --> 00:10:06,126 Du-te afar� s� te joci, ��i va prinde bine. Te po�i juca cu b�iatul vecinului. 121 00:10:07,039 --> 00:10:10,987 Nu vreau s� m� �nt�lnesc cu nimeni. Pot s� m� duc �n camer� s� m� joc? 122 00:10:10,988 --> 00:10:13,931 �i-e fric� s� traversezi curtea �i s�-�i faci prieteni noi? 123 00:10:13,932 --> 00:10:17,290 - Dar despre ce s� vorbim? - �ntreab�-l cum se distreaz�. 124 00:10:18,871 --> 00:10:21,202 �mi pare foarte r�u! 125 00:10:39,168 --> 00:10:43,280 Deci, ce face�i aici ca s� v� distra�i? 126 00:10:43,281 --> 00:10:45,462 Multe chestii. 127 00:10:46,967 --> 00:10:50,011 Facem oameni de z�pad�, facem bulg�ri... 128 00:10:51,615 --> 00:10:56,392 Construim castele, schiem, 129 00:10:56,493 --> 00:10:59,489 facem �ngeri de z�pad�, purt�m bocanci... 130 00:10:59,490 --> 00:11:02,798 Am zis c� facem �i bulg�ri? 131 00:11:02,799 --> 00:11:07,566 M-am prins, dar este ceva ce nu implic� z�pada? 132 00:11:07,567 --> 00:11:09,258 Putem face bulg�ri! 133 00:11:11,179 --> 00:11:14,311 Po�i veni la mine, la un joc video. 134 00:11:14,506 --> 00:11:17,864 Am "Robot 3", e multiplayer, tu po�i s� fii unul dintre robo�i! 135 00:11:18,287 --> 00:11:19,424 Nu, sub nicio form�. 136 00:11:19,425 --> 00:11:20,273 De ce? 137 00:11:20,551 --> 00:11:23,382 Casa voastr� e b�ntuit�. De aia s-au mutat fo�tii proprietari. 138 00:11:23,576 --> 00:11:24,575 B�ntuit�? 139 00:11:24,576 --> 00:11:29,348 Se deschid u�ile singure, luminile se sting dintr-o dat�. 140 00:11:29,349 --> 00:11:31,451 E fantoma unui gangster care-a fost ucis acolo. 141 00:11:31,452 --> 00:11:33,673 A fost sufocat �n somn �i a murit. 142 00:11:33,674 --> 00:11:35,703 Nu e adev�rat. E o poveste. 143 00:11:35,704 --> 00:11:39,010 E adev�rat. Mama a spus c� s-a �nt�mplat demult. 144 00:11:39,211 --> 00:11:45,173 Se spune c� noaptea �l po�i auzi cum �i trage piciorul olog dup� el, 145 00:11:46,713 --> 00:11:50,027 c�ut�nd r�zbunare fa�� de oricine �ncearc� s� doarm�. 146 00:11:50,361 --> 00:11:52,948 A� vrea s� merg, dar sunt prea t�n�r ca s� mor. 147 00:11:55,246 --> 00:11:56,411 Picior Mort vegheaz�. 148 00:12:03,405 --> 00:12:09,325 Gata, b�iete, opre�te jocul �i stinge lumina. 149 00:12:11,383 --> 00:12:15,421 Bun�, drag�! ��i place noua ta camer�? 150 00:12:18,717 --> 00:12:21,555 Scoate c�tile! 151 00:12:23,372 --> 00:12:27,957 - Uite, �tiu c�-�i este greu cu mutarea... - Atunci pentru ce mai suntem aici, mam�? 152 00:12:27,958 --> 00:12:30,383 Noul meu loc de munc�. O promovare important�. 153 00:12:30,384 --> 00:12:32,264 E ceva pentru care am muncit mult. 154 00:12:32,265 --> 00:12:35,473 Dar cel mai important, am decis s� ne mut�m 155 00:12:35,573 --> 00:12:39,056 pentru c� eu �i tat�l vostru ne dorim ce e mai bine pentru voi. 156 00:12:39,156 --> 00:12:43,330 Cel mai bine... cum ar fi o tablet� roz de 32GB? 157 00:12:43,331 --> 00:12:45,570 S�rb�torile nu reprezint� doar cadouri! 158 00:12:49,036 --> 00:12:51,116 Grozav. Un Cr�ciun ratat. 159 00:12:56,342 --> 00:12:58,286 Haide, am reu�it! 160 00:12:58,287 --> 00:13:02,249 Familia Baxter s-a mutat �n Maine! 161 00:13:02,251 --> 00:13:07,121 Meyntsi, Maine, Meynontsi... 162 00:13:07,123 --> 00:13:08,453 Am gre�it cumva? 163 00:13:08,454 --> 00:13:13,314 Am distrus familia pentru un loc de munc� stupid, unde nimeni nu m� apreciaz�? 164 00:13:13,315 --> 00:13:16,476 Drag�, noi te apreciem! 165 00:13:18,773 --> 00:13:24,748 O s� fii cel mai bun vicepre�edinte care-a existat �n Maine! 166 00:13:30,009 --> 00:13:35,861 - V-am t�r�t jum�tate de �ar�! Ei m� ur�sc. - Nu-i adev�rat �i �tii asta! 167 00:13:35,862 --> 00:13:37,512 Alexis m� ur�te! 168 00:13:40,446 --> 00:13:44,908 Te ur�te, dar trebuie s� se maturizeze. 169 00:13:44,909 --> 00:13:48,073 Fiul nostru �i petrece tot timpul cu jocuri video. 170 00:13:49,630 --> 00:13:53,026 Are nevoie de un impuls, e doar pu�in mai timid... 171 00:13:53,027 --> 00:13:54,026 Nu are prieteni reali. 172 00:13:54,027 --> 00:13:57,721 Prieteni de v�rsta lui, nu solda�i spa�iali. 173 00:13:57,722 --> 00:13:59,872 Se teme �i de umbra lui. 174 00:13:59,873 --> 00:14:03,071 Are o imagina�ie bogat�, care-i problema? 175 00:14:09,653 --> 00:14:15,635 κi trage piciorul olog dup� el, c�ut�nd r�zbunare fa�� de oricine... 176 00:14:21,301 --> 00:14:26,583 - Mam�, casa e b�ntuit�! De un criminal! - Poftim? 177 00:14:26,584 --> 00:14:32,526 �n�eleg c� schimbarea poate fi grea. 178 00:14:33,426 --> 00:14:36,622 S� te mu�i nu este niciodat� u�or. 179 00:14:36,623 --> 00:14:41,103 Nu este vorba de vreo schimbare, tat�. E vorba de supravie�uire! O s� dorm aici... 180 00:14:41,104 --> 00:14:44,521 Numere norocoase! 181 00:14:46,193 --> 00:14:48,902 E�ti prea mare s�-�i fie fric� de fantome! 182 00:14:48,903 --> 00:14:52,543 Via�a este grea �i f�r� s� inventezi lucruri de care s�-�i fie team�. 183 00:14:55,233 --> 00:14:58,663 Ai auzit-o pe �efa. �napoi �n pat, vei fi bine. 184 00:14:58,664 --> 00:15:03,725 M�ine o s� regreta�i! Dac� m� sufoc� �n somn? 185 00:15:03,726 --> 00:15:05,554 �ntoarce-te �n pat! 186 00:15:07,122 --> 00:15:08,017 Bine! 187 00:15:08,721 --> 00:15:13,556 Dac� trebuie s� dorm acolo singur, iau m�suri de siguran��! 188 00:15:19,287 --> 00:15:20,691 B�t�lia 256. 189 00:15:21,015 --> 00:15:23,507 Scuturile �i scanner-ul sunt preg�tite. 190 00:15:23,508 --> 00:15:27,221 Bateriile sunt �nc�rcate, trage�i �n orice fantom�. 191 00:15:27,222 --> 00:15:29,307 Acesta e num�rul 12. 192 00:16:47,506 --> 00:16:50,972 - �ncercam s� prind fantoma! - Pentru numele lui Dumnezeu! 193 00:16:50,973 --> 00:16:52,420 �n cort? 194 00:16:52,421 --> 00:16:55,395 N-am �tiut dac� e vampir sau zombie. 195 00:16:57,021 --> 00:16:59,063 Nu vei mai pune m�na pe asta niciodat�! 196 00:16:59,064 --> 00:17:02,212 Dac� dovedesc c� e b�ntuit� casa, ne putem �ntoarce �n California! 197 00:17:02,616 --> 00:17:05,020 - E�ti un idiot! - Alexis, nu-l numi idiot pe fratele t�u. 198 00:17:05,021 --> 00:17:07,128 - Finn, ascult�... - �tii ceva? 199 00:17:07,129 --> 00:17:10,587 Drag�, sunt bine, sunt bine! 200 00:17:10,588 --> 00:17:12,470 �mi pare r�u, tat�. 201 00:17:15,404 --> 00:17:16,270 Salut, amice. 202 00:17:17,702 --> 00:17:20,899 Finn, impresionant. 203 00:17:22,455 --> 00:17:26,843 Am auzit, tat�! Era adev�rat... 204 00:17:26,844 --> 00:17:30,565 A�teapt�! Unde e? 205 00:17:30,566 --> 00:17:33,644 Afar�, �i tr�gea dup� el piciorul! 206 00:17:38,633 --> 00:17:41,789 Uite! Sunt doar crengile! 207 00:17:41,790 --> 00:17:44,028 Poate asta ai auzit. 208 00:17:45,725 --> 00:17:51,693 �tiu c� c� este ceva nou, dar ��i promit... 209 00:17:51,694 --> 00:17:55,556 n-ai de ce s� te temi! 210 00:18:03,061 --> 00:18:05,746 - E prea t�rziu! - Cineva s-a mutat deja! 211 00:18:05,747 --> 00:18:07,874 Asta n-o s� m� opreasc�! 212 00:18:07,875 --> 00:18:11,339 A�tept�m p�n� nu va fi nimeni acas�, 213 00:18:13,052 --> 00:18:14,342 �i d�m lovitura! 214 00:18:18,347 --> 00:18:22,315 Azi este o zi mare pentru to�i! O s� ne alegem bradul de Cr�ciun, 215 00:18:22,316 --> 00:18:25,710 vom cump�ra decora�iuni, �i vom decora casa �mpreun�! 216 00:18:25,946 --> 00:18:28,906 - Cum sun�? - Trebuie s� ne preg�tim, pentru fantome! 217 00:18:30,058 --> 00:18:35,232 Credeam c-ai �nv��at mai mult din jocuri, fantomele nu exist�. Mai ales de Cr�ciun... 218 00:18:35,999 --> 00:18:41,628 Spiritul Cr�ciunului trecut, al Cr�ciunului prezent, Spiritul Cr�ciunului viitor... 219 00:18:41,629 --> 00:18:43,203 De aceea o s� lu�m un brad! 220 00:18:43,204 --> 00:18:48,102 E �tiut c� Spiritul Cr�ciunului alung� toate fantomele! 221 00:18:49,206 --> 00:18:52,203 Gr�bi�i-v�, plec�m de �ndat� ce tat�l vostru cur��� aleea. 222 00:18:52,775 --> 00:18:53,802 Va dura ceva timp. 223 00:18:54,913 --> 00:18:57,718 Haide! Pot s� o fac. 224 00:19:07,341 --> 00:19:10,441 - Cum se conduce asta? - Amator! 225 00:19:13,064 --> 00:19:16,336 - Ce faci aici, micu�ule? - Capcane pentru fantome. 226 00:19:17,193 --> 00:19:18,860 Voi demonstra c� acest loc este b�ntuit! 227 00:19:18,861 --> 00:19:21,602 Vei vedea c�nd ne �ntoarcem acas�! 228 00:19:21,603 --> 00:19:24,635 Nu exist� fantome! F�ceam mi�to de tine. 229 00:19:24,636 --> 00:19:28,135 - Exist�. - Care-i marele t�u plan? 230 00:19:28,136 --> 00:19:30,564 �l �mpachetezi �i �l pui sub brad? 231 00:19:30,565 --> 00:19:36,475 Dac� fantoma �ncearc� s� ias� din pivni�� c�t suntem pleca�i, h�rtia se va dezlipi, 232 00:19:36,476 --> 00:19:37,883 dovad� c� fantoma este adev�rat�. 233 00:19:37,884 --> 00:19:42,693 �i dac� trece prin u��? 234 00:19:43,187 --> 00:19:44,265 Nu m� aju�i! 235 00:19:45,324 --> 00:19:49,625 Aleea e curat�. Sunte�i gata? Va fi amuzant. 236 00:20:34,641 --> 00:20:39,115 Putem sparge u�a �i s� intr�m cu m�ti cu pre�edin�i pe fa��, 237 00:20:39,285 --> 00:20:40,630 eu folosesc una cu R. Reagan. 238 00:20:41,665 --> 00:20:44,756 Deschid �i zbier: Toat� lumea la p�m�nt, nu mi�c� nimeni! 239 00:20:46,485 --> 00:20:49,861 Foarte impresionant. De ce nu taci din gur�? 240 00:20:53,012 --> 00:20:55,308 Am reu�it! 241 00:21:24,691 --> 00:21:26,307 Turt� dulce! 242 00:21:30,515 --> 00:21:34,302 Prima dat� m�n�nci capul, apoi m�inile �i picioarele. 243 00:21:34,637 --> 00:21:40,547 �ine minte, echipa mea nu las� urme, ca fantomele! 244 00:21:44,577 --> 00:21:48,581 - Am �n�eles, �efu'! - Ai �n�eles? Serios? 245 00:21:49,664 --> 00:21:53,696 La�i �n urm� murd�rie �i z�pad�, �i le m�n�nci pr�jiturile! 246 00:21:54,402 --> 00:21:59,278 Nu-mi pas� dac� e omul de turt� dulce, sau pr�jitur� de cocos cu ciocolat�. 247 00:21:59,685 --> 00:22:03,291 Pr�jiturile de cocos cu ciocolat�, erau preferatele lui Steven. 248 00:22:03,326 --> 00:22:09,297 T�ce�i am�ndoi! E important. 249 00:22:09,698 --> 00:22:11,695 N-avem voie s� gre�im. 250 00:22:16,110 --> 00:22:19,297 Trage o gur� de aer. 251 00:22:19,398 --> 00:22:23,593 Caut� o fereastr� de unde s� supraveghezi intrarea. 252 00:22:23,912 --> 00:22:25,839 Iar tu vii cu mine. 253 00:22:26,896 --> 00:22:30,686 - Pot s�-mi pun o can� cu lapte? - Acum! 254 00:22:38,740 --> 00:22:43,801 - Nu e nimic aici. - Asta ar vrea b�tr�nul s� credem. 255 00:23:11,501 --> 00:23:15,169 Tu �tii, c�teodat� m� mir de mine. 256 00:23:16,070 --> 00:23:20,388 - E r�ndul t�u, Reagan. - Preg�te�te-te s� fii uimit. 257 00:23:29,316 --> 00:23:31,816 Ca adev�ra�ii profesioni�ti. 258 00:23:51,441 --> 00:23:55,976 Privi�i aici. �mi aminte�te de... Steve. 259 00:23:59,135 --> 00:24:02,479 - Despre asta ziceam. - Ai reu�it? La o parte! 260 00:24:29,962 --> 00:24:31,853 Nu �n�eleg! 261 00:24:32,761 --> 00:24:38,723 Probabil cineva a ajuns �naintea noastr�. Toate c�ut�rile �i cercet�rile mele... 262 00:24:41,976 --> 00:24:45,043 Preaiubita mea Gigi ar trebui s� fie aici. 263 00:24:45,166 --> 00:24:46,068 Care preaiubit�? 264 00:24:46,994 --> 00:24:49,665 Trebuia s� avem �mpreun� o cas� ca asta, 265 00:24:50,201 --> 00:24:52,113 s� �mb�tr�nim �mpreun�. 266 00:24:52,572 --> 00:24:58,239 Drag�, mi-e dor de tine. Po�i s�-mi r�spunzi la apeluri? 267 00:25:02,089 --> 00:25:05,016 La naiba, trebuie s� plec. Te rog, sun�-m�. 268 00:25:06,131 --> 00:25:08,315 Cod ro�u! Cod ro�u! 269 00:25:08,435 --> 00:25:12,346 Cod ro�u! Am fost compromi�i! Fugi! Fugi! Fugi! 270 00:25:14,945 --> 00:25:17,676 C�t timp eu �i mama voastr� dezleg�m sforile, 271 00:25:17,872 --> 00:25:21,794 voi merge�i �n spate �i... 272 00:25:25,809 --> 00:25:29,871 �ine�i-l bine. 273 00:25:30,550 --> 00:25:32,257 Aten�ie! 274 00:25:51,245 --> 00:25:53,256 Petrecere de Cr�ciun. Dl Carson v� invit� la muntele s�u privat. 275 00:25:53,765 --> 00:25:56,318 Lua�i-v� �i copiii. La ora 19:00, �n 18 Decembrie. 276 00:26:10,482 --> 00:26:13,485 - E�ti sigur c� ai v�zut ceva? - Da, era aici la geam. 277 00:26:14,528 --> 00:26:17,900 Amice, ai auzit de povestea copilului care tot strig� "fantom�"? 278 00:26:17,935 --> 00:26:23,017 - Dac� mi s-a rupt haina, s-a zis cu tine! - Trebuie s� verific capcanele. 279 00:26:23,652 --> 00:26:26,601 Finn, vino aici. S� ne calm�m �i s� discut�m. 280 00:26:27,388 --> 00:26:33,171 Haide�i aici s� vede�i! Au fost �ase buc��i, acum sunt patru. 281 00:26:33,917 --> 00:26:38,565 �nseamn� c� cineva nu m-a ascultat c�nd am spus f�r� turt� dulce la micul dejun. 282 00:26:41,561 --> 00:26:45,089 Uite �i capcana de fantome! 283 00:26:45,124 --> 00:26:49,035 - Uite, fantoma au ie�it din pivni��. - E foarte sinistru. 284 00:26:49,070 --> 00:26:50,311 Nu-l �ncuraja. 285 00:26:50,524 --> 00:26:53,196 Iubitule, spune-i c� nu-i nimic de care s� se team�. 286 00:26:53,699 --> 00:26:57,169 - Ceva a rupt h�rtia. - Nimic n-a ie�it din pivni��! 287 00:26:57,452 --> 00:27:03,412 - To�i sunte�i ridicoli. - Da. Nu-i nimic acolo, voi verifica. 288 00:27:05,653 --> 00:27:09,341 - Tat�, a�teapt�! - Hai s-o rezolv�m. 289 00:27:09,576 --> 00:27:15,496 - Becul, tigaia, la drum! - Doamne iart�-m�! 290 00:27:19,995 --> 00:27:25,915 P�esc, sunt bine... 291 00:27:33,018 --> 00:27:37,490 Nu-i nimic aici. N-ave�i de ce v� teme. 292 00:27:59,368 --> 00:28:00,909 Haide�i. �nt�rziem. 293 00:28:01,692 --> 00:28:05,107 S� mergem! Alo? 294 00:28:06,760 --> 00:28:09,724 Familie? 295 00:28:12,576 --> 00:28:15,313 Noului meu �ef �i place punctualitatea. S� mergem odat�! 296 00:28:15,986 --> 00:28:19,534 M� �ntreb dac� cravata asta �mi vine bine sau e prea str�ns�? 297 00:28:20,237 --> 00:28:24,732 Vreau doar s� ajung la timp, al�turi de un so� care poart� pantaloni. 298 00:28:25,774 --> 00:28:29,352 Pantaloni! M�i s� fie! 299 00:28:34,774 --> 00:28:36,145 Alexis? 300 00:28:38,176 --> 00:28:41,619 - Plec�m la petrecere �n 5 minute. - De ce nu mi-ai spus �i mie? 301 00:28:41,654 --> 00:28:47,454 �i-am spus, noul meu �ef, petrecere, munte. Nu-�i sun� cunoscut? 302 00:28:49,519 --> 00:28:51,830 Ne-am distrat bine ieri. Chiar trebuie s-o facem din nou? 303 00:28:53,228 --> 00:28:56,007 Da, trebuie. 304 00:29:01,179 --> 00:29:03,265 Tu ce faci aici? Te-am strigat. 305 00:29:04,404 --> 00:29:08,082 - Opre�te-l! - Ultimul nivel. Aproape de victorie! 306 00:29:10,855 --> 00:29:11,984 F�r� comentarii. 307 00:29:12,189 --> 00:29:17,136 Nu! Eram pe cale s� distrug armura c�pitanului! 308 00:29:17,358 --> 00:29:20,503 Po�i s-o faci m�ine. Haide, o s� �nt�rziem. 309 00:29:20,538 --> 00:29:24,116 - De ce nu merge�i f�r� mine? - Nu e o petrecere obi�nuit�, 310 00:29:24,302 --> 00:29:26,754 ci una de Cr�ciun. Vor fi �i al�i copii acolo. 311 00:29:27,224 --> 00:29:32,497 Va trebui s� vorbesc cu ei, �i �mi vor pune �ntreb�ri... 312 00:29:32,532 --> 00:29:35,943 - Va trebui s� c�nt? - �n�eleg c� �i-e fric� de lucruri noi, 313 00:29:36,116 --> 00:29:39,660 dar refuz s� cresc un copil care se teme de orice nu se aseam�n� cu un ecran. 314 00:29:45,642 --> 00:29:48,163 �ncal��-te. Merg s-o ucid pe sora ta. 315 00:29:50,108 --> 00:29:53,990 - Ce se �nt�mpl� aici? - Cineva mi-a luat c�tile. 316 00:29:54,025 --> 00:29:57,603 - Ce? - Destul. Consiliu de familie! 317 00:29:58,019 --> 00:29:59,434 Nu ne �ntoarcem �n California. 318 00:29:59,602 --> 00:30:05,174 Nici din cauza fantomelor, nici din cauza purt�rii voastre copil�re�ti. 319 00:30:05,741 --> 00:30:11,250 O s� �nv���m s� iubim acest or�el, aceast� cas� sinistr�, pentru c� trebuie! 320 00:30:11,285 --> 00:30:16,110 Ne-ai t�r�t jum�tate de �ar�, �i acum trebuie s� z�mbim �i s� fim ferici�i, 321 00:30:16,284 --> 00:30:18,479 doar s� nu te sim�i vinovat�? 322 00:30:18,719 --> 00:30:24,660 - �i ce propui, nu vrei s� vii? - Normal, poate o s�-mi plac� casa, 323 00:30:24,895 --> 00:30:27,472 f�r� voi �n preajm� tot timpul. 324 00:30:27,507 --> 00:30:33,070 Bine, sta�i acas�. Iar eu �i tat�l vostru o s� ne distr�m la petrecerea de Cr�ciun. 325 00:30:33,105 --> 00:30:36,106 - Serios? - Vre�i s� r�m�ne�i acas�? R�m�ne�i acas�! 326 00:30:37,698 --> 00:30:40,599 - Bine. - Dar o s� fie c�teva reguli �i condi�ii: 327 00:30:40,988 --> 00:30:45,312 - �n primul r�nd, �l vei supraveghea pe Finn - A�teapt�... 328 00:30:45,347 --> 00:30:48,002 - Mie �mi convine. - �i f�r� jocuri video! 329 00:30:48,037 --> 00:30:51,819 F�r� jocuri, f�r� TV, f�r� muzic�, f�r� telefon. 330 00:30:53,401 --> 00:30:55,815 - Trebuie s� le la�i telefonul. - Sunt regulile mele, f�r� telefon. 331 00:30:55,850 --> 00:30:59,197 - Doar pentru urgen�e. - Mul�umesc, drag�. Doar urgen�e. 332 00:30:59,232 --> 00:31:03,707 Ei bine, m� bucur c� toat� lumea a primit ce �i-a dorit. 333 00:31:07,052 --> 00:31:11,683 Distrac�ie pl�cut�, f�r� familie. Cr�ciun Fericit! 334 00:31:12,589 --> 00:31:14,763 Noi plec�m la petrecere, s� fi�i cumin�i. 335 00:31:25,045 --> 00:31:28,389 N-am mai v�zut-o pe mama a�a nervoas�. 336 00:31:28,700 --> 00:31:30,139 �n fine. 337 00:31:31,580 --> 00:31:37,554 - Am r�mas doar noi doi. - Dac� m� la�i �n pace, te las �n pace. 338 00:31:38,980 --> 00:31:43,441 - Dar mi-a luat joystick-ul. Ce s� fac? - Nu-mi pas�. Ce vrei. 339 00:31:44,164 --> 00:31:47,159 Suntem singuri acas�. 340 00:31:52,981 --> 00:31:57,487 Ce naiba mai vinde�i acum? 341 00:31:57,588 --> 00:32:00,584 Trebuie s�-mi fixez glezna. 342 00:32:00,619 --> 00:32:03,205 Cine e Gigi? 343 00:32:03,240 --> 00:32:06,888 - Ce? Cine e Gigi? - C�nd ai deschis seiful, ai zis: 344 00:32:06,923 --> 00:32:09,027 "Preaiubita mea Gigi ar trebui s� fie aici." 345 00:32:09,254 --> 00:32:12,717 Vreau s� �tiu ce anume c�ut�m. C�ut�m un om? 346 00:32:16,048 --> 00:32:17,232 Vino. 347 00:32:19,560 --> 00:32:24,997 Gigi a fost str�-str�bunica mea, 348 00:32:25,098 --> 00:32:28,893 �i dac� vre�i s� �ti�i, ea e "V�duva". 349 00:32:33,086 --> 00:32:39,043 Artistul s-a inspirat din frumuse�ea ei debordant�. 350 00:32:39,377 --> 00:32:45,324 �n tablou, ea st� �mpreun� cu copiii ei. Familia mea. 351 00:32:47,157 --> 00:32:52,736 A fost furat acum c��iva zeci de ani, dar �l vom g�si. 352 00:32:53,015 --> 00:32:55,214 Este al meu. 353 00:32:55,689 --> 00:32:58,131 - E�ti bine, drag�? - Da. De ce? 354 00:32:58,242 --> 00:33:02,741 Pentru c� �nc� �ii joystick-ul lui Finn. 355 00:33:04,620 --> 00:33:05,993 Mul�umesc. 356 00:33:07,984 --> 00:33:10,478 Nu �tiu. 357 00:33:10,579 --> 00:33:15,673 Finn trebuie s� se deschid�, dar s�-l l�s�m singur �n noua cas�? 358 00:33:15,708 --> 00:33:18,775 C�teva ore �i vor prinde bine. 359 00:33:20,437 --> 00:33:24,416 �i, o s� �nve�e �i ei despre responsabilitate. 360 00:33:29,526 --> 00:33:35,219 - Sar pe canapea. - Nu te aud. 361 00:33:39,795 --> 00:33:44,411 - M�n�nc "porc�rii". - Nu-mi pas�. 362 00:33:46,890 --> 00:33:52,041 - Am spart lampa. - Nu te aud, �i nu-mi pas�. 363 00:33:52,076 --> 00:33:56,934 Finn Baxter. 364 00:34:29,378 --> 00:34:35,282 Gata pentru ac�iune? Da, comandante. Totul e preg�tit. 365 00:34:37,045 --> 00:34:42,942 �n trei, doi, unu... Atac! 366 00:34:53,537 --> 00:34:54,722 Mi�to! 367 00:35:04,082 --> 00:35:06,063 - M� bucur s� te �nt�lnesc. - �i eu. 368 00:35:06,198 --> 00:35:12,172 - Uite c��i Mo�i Cr�ciun. - Bine a�i venit! Noua achizi�ie. 369 00:35:15,465 --> 00:35:19,854 - Vorbim mai t�rziu. - Mr. Carson, v� mul�umim pentru invita�ie. 370 00:35:19,889 --> 00:35:25,740 Desigur, face�i parte din familie. F�-ne o poz�. 371 00:35:29,765 --> 00:35:32,643 Albert, nu te pl�tesc ca s� flirtezi. 372 00:35:32,797 --> 00:35:36,444 Serve�te vicepre�edintele nostru cu un lichior. 373 00:35:37,466 --> 00:35:40,183 M� scuza�i, el e so�ul meu, Curtis. 374 00:35:41,538 --> 00:35:46,175 - Sunt Curtis, ce face�i? - M�i s� fie! 375 00:35:47,103 --> 00:35:53,006 Gre�eala mea, ar��i ca Albert, majordomul meu decedat. 376 00:35:54,206 --> 00:35:56,902 �i aceea�i cravat�. 377 00:36:06,996 --> 00:36:12,187 - Ai �i copii? �apte? - De fapt, doi. 378 00:36:12,608 --> 00:36:13,967 Probabil a�a e cel mai bine. 379 00:36:15,067 --> 00:36:20,767 M�nu�ele lor lipicioase... Unde sunt? 380 00:36:20,801 --> 00:36:25,606 Au vrut s� se uite la un film, �i i-am l�sat acas�. 381 00:36:25,741 --> 00:36:31,708 Grozav. Mai mult timp la dispozi�ie pentru noi. 382 00:36:33,441 --> 00:36:39,365 Am angajat cei mai buni Mo�i Cr�ciun din �ar� s� ne serveasc�. 383 00:36:39,466 --> 00:36:41,464 Uite c��iva. 384 00:36:48,078 --> 00:36:50,344 De data asta vei muri! 385 00:37:00,050 --> 00:37:03,011 Da! 386 00:37:06,572 --> 00:37:08,166 Baterie desc�rcat� 387 00:37:13,970 --> 00:37:14,810 Ce? Nu, nu bateriile! Haide, rezist�! 388 00:37:18,200 --> 00:37:22,160 Nu, nu, nu! 389 00:37:36,332 --> 00:37:40,014 Da, a�a, a�a! 390 00:37:48,114 --> 00:37:52,498 Nu se poate! 391 00:38:03,265 --> 00:38:07,270 Nu! Nu! 392 00:38:18,595 --> 00:38:21,680 Cum v� descurca�i? 393 00:38:21,715 --> 00:38:26,830 Lini�te, f�r� TV, f�r� muzic�. De fapt, citeam. 394 00:38:26,865 --> 00:38:31,315 - Sigur. - Da, �i nu e o etichet� de ruj. 395 00:38:31,350 --> 00:38:36,129 - Nu e chiar "R�zboi �i pace", dar citesc. - Bine, ce face Finn? 396 00:38:36,164 --> 00:38:42,076 - E jos, se joac� cu b�iatul vecinului. - Serios? Grozav! 397 00:38:42,211 --> 00:38:45,226 Aici a �nceput s� ning�. E suficient de cald �n cas�? 398 00:38:45,261 --> 00:38:51,184 Nu trebuie s� ne suni din 5 �n 5 minute, doar pentru urgen�e. 399 00:38:51,418 --> 00:38:55,430 - Bine. ��i dau sms c�nd plec�m. V� iubim. - �i noi. 400 00:38:56,884 --> 00:39:00,377 Acum po�i s� m� aju�i? Dureaz� doar 10 secunde! 401 00:39:01,407 --> 00:39:04,011 Bine, m� duc s�-�i aduc bateria. 402 00:39:04,219 --> 00:39:07,901 Apoi ies la Mall, dar nu trebuie s�-i spui mamei c� am ie�it! 403 00:39:07,902 --> 00:39:09,426 - De acord? - Da. 404 00:39:17,069 --> 00:39:19,365 - Ce a fost asta? - Nu fi a�a fricos! 405 00:39:22,221 --> 00:39:25,733 - Am luat-o! S� mergem! - De ce crezi tu c� sunt fantome aici? 406 00:39:25,885 --> 00:39:27,505 Am g�sit o camer� a fantomelor! 407 00:39:29,881 --> 00:39:32,158 Uite! 408 00:39:43,127 --> 00:39:46,942 - Era �nchis�! Am �ncercat eu s� o deschid! - O fantom� a deschis-o. 409 00:39:48,593 --> 00:39:50,591 Dac� �ncerci s� m� sperii, nu ai nicio �ans�! 410 00:39:52,860 --> 00:39:57,407 Doar pare c� este goal�, �n "Robo�ii 3", 411 00:39:57,411 --> 00:40:01,642 g�se�ti opt camere, care par goale, dar au o u�� secret�! 412 00:40:02,351 --> 00:40:07,347 Destul cu jocurile video, fraiere! Nu este nicio u�� secret�! Vezi? 413 00:40:09,745 --> 00:40:14,082 Sfinte! �i-am spus c� exist� �i capcane? 414 00:40:15,839 --> 00:40:16,838 Hai! 415 00:40:21,284 --> 00:40:23,397 Minunat! 416 00:40:26,479 --> 00:40:32,378 Am v�zut-o! S� ie�im! 417 00:40:34,889 --> 00:40:37,858 - E o familie ciudat�! - Da! 418 00:40:37,919 --> 00:40:41,450 Stai, stai! Hai aici! Uit�-te la asta! 419 00:40:42,814 --> 00:40:48,709 Uite! Uit�-te la ochii b�tr�nei! 420 00:40:48,810 --> 00:40:51,307 Am impresia c� se mi�c�! 421 00:40:52,955 --> 00:40:54,478 Se uit� la noi! 422 00:40:57,501 --> 00:41:01,039 Nu! Se uit� la tine! 423 00:41:16,583 --> 00:41:18,437 Era o glum�! 424 00:41:27,423 --> 00:41:29,237 Ce avem noi aici? 425 00:41:32,089 --> 00:41:36,852 Atinge-mi sticlele �i o s� regre�i! Picior Mort. 426 00:41:43,958 --> 00:41:45,287 Ce-i asta? 427 00:41:52,862 --> 00:41:55,696 Telefonul, telefonul... 428 00:41:58,672 --> 00:42:03,817 Finn, am r�mas blocat�! Deschide u�a! Finn, vino aici! 429 00:42:04,503 --> 00:42:06,273 Finn, m� auzi? 430 00:42:26,517 --> 00:42:28,515 Ce zici dac� am pleca? 431 00:42:28,614 --> 00:42:31,675 O s� ne ia ceva timp s� cobor�m muntele! 432 00:42:31,680 --> 00:42:35,877 Sun� bine! Vreau s� ajung acas� �nainte ca Finn s� fie speriat de moarte de fantome! 433 00:42:35,881 --> 00:42:39,013 - Te iubesc! - �i eu! 434 00:42:39,348 --> 00:42:43,171 - Scuz�-m�, drag�! Spune la revedere! - Aten�ie, toat� lumea, v� rog... 435 00:42:46,424 --> 00:42:49,421 Sunt ve�ti bune �i ve�ti proaste... 436 00:42:50,349 --> 00:42:56,317 Vestea rea este c� aceast� micu�� furtun� de z�pad�... 437 00:42:58,764 --> 00:43:04,663 a blocat temporar toate drumurile de cobor�re de pe munte. 438 00:43:05,876 --> 00:43:08,100 Scuza�i-m�, domnule. Pentru c�t timp? 439 00:43:09,049 --> 00:43:12,631 - Bun� �ntrebare, Carla! - Catherine, de fapt! 440 00:43:12,767 --> 00:43:18,555 Pentru cei care n-o cunosc, Carla Baxter e noul vicepre�edinte! 441 00:43:22,095 --> 00:43:28,050 �i despre c�t timp sunt drumurile �nchise, habar n-am... 442 00:43:32,057 --> 00:43:37,954 Dar vestea bun� este c� avem destul lichior pentru toat� lumea. 443 00:43:38,554 --> 00:43:41,151 �mparte, Mo�ule! 444 00:43:57,067 --> 00:44:01,133 Sunt aici! Hei, Finn! Sunt jos! 445 00:44:02,818 --> 00:44:06,008 Cine naiba construie�te o cas� ca asta? E a�a ciudat! 446 00:44:06,696 --> 00:44:08,856 De ce vorbesc de una singur�? 447 00:44:10,697 --> 00:44:11,696 Alexis! 448 00:44:14,106 --> 00:44:16,625 Ai ie�it? 449 00:44:24,463 --> 00:44:27,612 O s� mai r�m�nem un timp aici. Este pizza �n congelator. 450 00:44:27,782 --> 00:44:29,627 Fii sigur� c� Finn e �n pat p�n� la 22:00. 451 00:44:29,861 --> 00:44:31,859 Ei bine, �n�elegerea e �n�elegere! 452 00:44:35,391 --> 00:44:37,410 Totul e �n regul�. Distrac�ie pl�cut�. Nu v� face�i griji. 453 00:44:39,201 --> 00:44:42,033 �nseamn� c� va trebui s� ne sim�im c�t mai bine! 454 00:44:42,489 --> 00:44:44,637 Da, ��i aduc ni�te lichior! 455 00:44:52,546 --> 00:44:53,995 Nu... 456 00:44:54,663 --> 00:45:00,577 Ai prea multe grenade! 457 00:45:09,145 --> 00:45:11,143 Accept� invita�ia pentru conversa�ie audio... 458 00:45:11,314 --> 00:45:14,593 M� bate de fiecare dat�, cum naiba face? 459 00:45:14,921 --> 00:45:16,802 - Sandy? - Sunt Andy! 460 00:45:18,756 --> 00:45:22,613 - Ce v�rst� ai, tipule? - Zece. 461 00:45:22,858 --> 00:45:27,851 Dac� �tiam c� e�ti doar un copil, nu te b�team de at�tea ori. 462 00:45:28,008 --> 00:45:29,135 Ce dac� sunt copil? 463 00:45:29,255 --> 00:45:33,245 Nu, e�ti bun, trebuie doar s� �nve�i cum s�-�i conservi muni�ia! 464 00:45:33,466 --> 00:45:36,078 - �tii ce �nseamn� s�-�i conservi? - Sunt copil, dar nu-s idiot! 465 00:45:36,305 --> 00:45:40,042 - Da, scuze! - Cum ai devenit a�a de bun? 466 00:45:40,078 --> 00:45:44,638 Practic�! Trebuie s� dedici jocului c�te 10-14 ore pe zi! 467 00:45:44,945 --> 00:45:47,721 - S� fie o prioritate! - P�rin�ii nu m� las� dec�t o or� pe zi! 468 00:45:48,640 --> 00:45:51,054 Asta e problema ta, eu locuiesc singur! 469 00:45:51,311 --> 00:45:56,777 Joci jocuri video tot timpul? �i nu te pune nimeni s� faci curat? 470 00:45:57,009 --> 00:46:01,535 - Cel mai bun lucru din facultate. - Uimitor! 471 00:46:02,189 --> 00:46:06,497 Eu am cerut noul joc cu robo�i de Cr�ciun. Tu ce-�i dore�ti? 472 00:46:06,524 --> 00:46:10,662 Nu prea s�rb�toresc Cr�ciunul, din moment ce locuiesc singur. 473 00:46:10,936 --> 00:46:12,387 �i nu-�i vizitezi familia de Cr�ciun? 474 00:46:12,722 --> 00:46:18,172 Nu, nu am bani s�-mi iau bilet de avion... 475 00:46:18,736 --> 00:46:21,705 - Nu s�rb�tore�ti Cr�ciunul? - �l petrec singur. 476 00:46:24,366 --> 00:46:29,392 - Singur, nu e cu adev�rat Cr�ciun! - Niciodat� nu m-am g�ndit la asta! 477 00:46:30,054 --> 00:46:36,025 - O s�-�i �in eu companie! Juc�m? - Sigur. O s�-�i dau ni�te sfaturi. 478 00:46:43,476 --> 00:46:45,038 Trebuie s� pleci? 479 00:46:45,620 --> 00:46:51,576 - Crezi �n fantome? - Cred c� pe planet� sunt multe mistere. 480 00:46:53,559 --> 00:46:56,880 Da. E doar o creang�. Doar o creang�. 481 00:47:13,952 --> 00:47:14,951 Picior Mort! 482 00:47:28,729 --> 00:47:32,430 - Perimetrul e liber! - Nicio mi�care! Totul �n regul�. 483 00:47:32,604 --> 00:47:36,756 Nu v� alarma�i, dar mi s-a p�rut c� e cineva la fereastra de sus. 484 00:47:37,530 --> 00:47:40,065 O lumin�, o umbr�... 485 00:47:40,108 --> 00:47:42,106 Un om din ora� mi-a zis c� aceast� cas� e b�ntuit�! 486 00:47:42,384 --> 00:47:44,585 Ho�ul care a furat tabloul str�-str�bunicii tale a fost omor�t �n aceast� cas�. 487 00:47:44,586 --> 00:47:45,792 A fost omor�t �n aceast� cas�! 488 00:47:46,107 --> 00:47:49,595 Poate nu dore�te ca cineva s�-i ating� tabloul. 489 00:47:49,861 --> 00:47:52,693 Poate ar trebui s� chem�m un preot s� sfin�easc� casa �nainte. 490 00:47:52,963 --> 00:47:56,133 - Nu fi ridicol�! - Nu vreau s� sup�r o fantom�! 491 00:47:56,395 --> 00:48:02,000 Intr�m indiferent dac� sunt fantome sau nu, ia-�i sculele. �i tu! Haide! 492 00:48:03,291 --> 00:48:06,929 - Prietene, m� auzi? - E fantom�, s-a �ntors! 493 00:48:07,595 --> 00:48:09,695 Te-ai uitat la vreun film de groaz� sau ceva? 494 00:48:09,696 --> 00:48:14,999 Orice ai face, nu sta p�n� t�rziu s� te ui�i la filme de groaz�. 495 00:48:15,034 --> 00:48:19,121 Pare o idee bun�, dar evit� s� faci asta. 496 00:48:19,156 --> 00:48:22,899 - Trebuie s� rezolv cumva! - S� te ascunzi sub p�tur� c�teodat� ajut�! 497 00:48:23,324 --> 00:48:25,175 Nu ajut�! M� �ntorc imediat. 498 00:48:39,084 --> 00:48:42,045 - Spuneai c� sunt la petrecerea de Cr�ciun! - E fantoma! 499 00:48:42,805 --> 00:48:43,804 Fantoma! 500 00:48:47,709 --> 00:48:48,708 E imposibil! 501 00:48:49,699 --> 00:48:53,071 �tiu ce e. Un sistem de securitate, asta e tot. 502 00:48:53,413 --> 00:48:56,883 - Poate n-au au plecat to�i la petrecere! - Nu fi ridicol�! 503 00:48:57,265 --> 00:49:02,697 Mo� Cr�ciun, elfi, lichior de ou�. Cei din ora�ele mici ador� prostiile astea. 504 00:49:03,293 --> 00:49:07,122 - Nu sunt sigur, simt o fantom�. - Cred c-o simt �i eu. 505 00:49:07,310 --> 00:49:10,778 Nu exist� fantome, voi asculta�i ce spune�i? 506 00:49:10,977 --> 00:49:12,911 Haide�i! 507 00:49:15,328 --> 00:49:18,178 Nu intru �ntr-o cas� b�ntuit� noaptea, nu-s nebun. 508 00:49:18,514 --> 00:49:20,768 �i eu am un c�rcel la genunchi. 509 00:49:20,851 --> 00:49:22,850 Cod Ro�u! Cod Ro�u! 510 00:49:22,927 --> 00:49:25,295 �ntoarce�i-v�! �napoi! 511 00:49:34,600 --> 00:49:37,195 A func�ionat! Fantoma a plecat! 512 00:49:46,761 --> 00:49:49,786 - Ce-i asta? - Finn! 513 00:49:59,456 --> 00:50:00,455 Alexis! 514 00:50:03,084 --> 00:50:04,083 E�ti acas�? 515 00:50:06,078 --> 00:50:09,576 - Finn! Finn! - Mam�? 516 00:50:10,080 --> 00:50:12,078 Tat�? 517 00:50:13,971 --> 00:50:15,969 Finn... 518 00:50:18,786 --> 00:50:19,785 Finn... 519 00:50:21,784 --> 00:50:25,515 - E�ti bine? - Alexis? 520 00:50:26,118 --> 00:50:27,458 Scoate-m� de aici! 521 00:50:28,919 --> 00:50:31,570 - Sunt blocat� �n pivni��! - �n camera secret�? 522 00:50:31,584 --> 00:50:37,527 - Da! Te-am tot strigat, t�nt�l�ule! - Sunt �n baie. Credeam c� e�ti la mall. 523 00:50:37,791 --> 00:50:41,552 Mi-a� dori s� fiu la mall! Unde sunt mama �i tata? 524 00:50:41,689 --> 00:50:45,034 - Au trimis un mesaj, o s� �nt�rzie! - Minunat... 525 00:50:46,649 --> 00:50:50,735 E at�t de sinistru aici! Trebuie s� m� sco�i afar�, acum! 526 00:51:13,177 --> 00:51:15,176 Vin! 527 00:51:16,531 --> 00:51:18,530 Nu m� poate auzi. 528 00:51:19,475 --> 00:51:22,872 Te scot eu cumva, promit! Tot nu m� poate auzi! 529 00:51:27,205 --> 00:51:29,203 Salut, Finn! 530 00:51:31,370 --> 00:51:34,876 Vrei s� faci bulg�ri cu mine? �ncerc s� fac un bulg�re perfect! 531 00:51:35,147 --> 00:51:39,303 Nu pot! Sora mea e blocat� �n pivni��. trebuie s� cump�r ceva s-o scot. 532 00:51:39,491 --> 00:51:42,833 - Tare! - Ne vedem mai t�rziu! 533 00:52:19,187 --> 00:52:24,603 Cost� 2.152 de dolari �i 71 de cen�i! 534 00:52:26,892 --> 00:52:32,853 - Pentru cine s� completez cecul? - Accept�m cecuri doar de la adul�i! 535 00:52:34,116 --> 00:52:35,914 Mi-am uitat portofelul �n ceilal�i pantaloni! 536 00:52:36,978 --> 00:52:42,954 Ce pot cump�ra de 1 dolar �i 68 cen�i? 537 00:52:44,769 --> 00:52:48,097 S�rb�tori fericite! Cr�ciun Fericit! 538 00:52:53,785 --> 00:52:57,878 - Scuza�i! - U�urel, unde te gr�be�ti? Arde ceva? 539 00:53:23,085 --> 00:53:28,696 Expresso, un capucino cu extra fri�c�! 540 00:53:28,913 --> 00:53:31,210 Mul�umesc, dar tot nu-mi sur�de ideea de a intra �ntr-o cas� b�ntuit� noaptea. 541 00:53:31,385 --> 00:53:33,398 Ce s� m� fac cu voi, clovnilor? 542 00:53:33,558 --> 00:53:37,342 V-am angajat s� intr�m �ntr-o cas� goal�, 543 00:53:37,443 --> 00:53:40,939 s� lu�m un tablou �i s� disp�rem. V� rog! 544 00:53:41,466 --> 00:53:44,082 - Mai mul�i bani! - Da, mai mul�i bani! 545 00:53:44,198 --> 00:53:46,628 Mai mul�i bani? Glumi�i! 546 00:53:46,746 --> 00:53:52,690 Dup� halul �n care sunte�i, �i amatori pe deasupra? 547 00:53:53,049 --> 00:53:56,986 Acum dori�i o parte mai mare din c�tig? 548 00:53:57,157 --> 00:53:59,155 Te cred c� o vrei pe Gigi �napoi. 549 00:54:01,279 --> 00:54:06,718 Am avut o �n�elegere! 25% pentru tine, 25% pentru el �i 50% pentru mine! 550 00:54:07,005 --> 00:54:10,003 �n�elegerea s-a schimbat, de c�nd cu fantoma. 551 00:54:10,044 --> 00:54:14,353 50% pentru mine, 50% pentru Jessica, 25% pentru tine! 552 00:54:18,659 --> 00:54:24,631 O s� �mp�r�im la 3, altfel plecam �i po�i s�-�i iei adio de la Gigi... 553 00:54:27,783 --> 00:54:29,781 Femeie nemiloas� ce e�ti! 554 00:54:34,112 --> 00:54:39,702 - Vrei s� m� aju�i s� termin castelul? - Nu pot! Ho�ii �ncearc� s� intre �n cas�! 555 00:54:39,779 --> 00:54:43,117 - Sunt singurul care �i poate opri! - Grozav! Pe mai t�rziu! 556 00:55:02,419 --> 00:55:04,418 Serios? 557 00:55:04,779 --> 00:55:06,777 Alexis! 558 00:55:07,943 --> 00:55:09,941 Casa ne este atacat�. Vor s� ne jefuiasc�. 559 00:55:11,558 --> 00:55:13,972 �sta nu este un joc de-al t�u, Finn! 560 00:55:14,107 --> 00:55:17,854 �tiu c� am gre�it referitor la fantome �nainte, dar sunt ho�i care... 561 00:55:17,889 --> 00:55:20,953 Termin� cu abera�iile �i scoate-m� de aici! 562 00:55:20,988 --> 00:55:23,189 Sau g�se�te pe cineva care poate... 563 00:55:29,185 --> 00:55:30,801 Ce e, prietene? Mai ai nevoie de sfaturi? 564 00:55:30,836 --> 00:55:33,415 Ni�te ho�i �mi atac� casa, �i nu �tiu ce s� fac. 565 00:55:33,450 --> 00:55:35,008 - Despre ce joc vorbe�ti? - Sunt aproape. 566 00:55:35,043 --> 00:55:37,461 Cum �i pot opri s� intre? 567 00:55:37,496 --> 00:55:40,712 Sun� ca la jocul de ap�rare a ora�ului! 568 00:55:40,747 --> 00:55:44,172 - Nivelul 17 din "Robo�ii 3". - Exact! 569 00:55:44,207 --> 00:55:46,164 Care sunt atuurile personajului t�u? 570 00:55:46,199 --> 00:55:48,350 Bun la capcane. 571 00:55:48,385 --> 00:55:54,014 Dar s� nu faci doar una sau dou�, secretul e s� surprinzi inamicul! 572 00:55:54,049 --> 00:55:57,252 Trebuie s� analizez locul �i inamicii. �i s� pun capcanele. 573 00:55:57,287 --> 00:56:01,804 ��i trebuie capcane inteligente! 574 00:56:01,839 --> 00:56:03,814 Ca �i grenadele cu impulsuri! 575 00:56:03,849 --> 00:56:07,813 Mi-ai aflat secretul! Ce arsenal ai? 576 00:56:07,848 --> 00:56:12,646 N-am nimic, tot ce mi-am permis e un ghem de sfoar�! 577 00:56:12,681 --> 00:56:16,008 Trebuie s�-�i spun c� jocul �sta e uimitor! 578 00:56:16,043 --> 00:56:19,667 - Va trebui s� ne descurc�m cu asta. - Pot s� folosesc lucrurile din jur! 579 00:56:19,701 --> 00:56:24,671 Despre asta e vorba �n joc, s� te folose�ti de ce ai �i s� g�se�ti resurse noi! 580 00:56:24,706 --> 00:56:26,699 Pot s� fac asta. 581 00:56:26,734 --> 00:56:29,261 Normal c� po�i, e�ti cel mai de�tept copil pe care l-am cunoscut! 582 00:56:29,496 --> 00:56:35,418 Dac� ai nevoie de sfaturi �n plus, eu sunt online �n urm�torii opt-zece ani. 583 00:56:37,251 --> 00:56:40,283 - �tii ce-mi spune tata tot timpul? - Ce? 584 00:56:40,318 --> 00:56:44,245 Trebuie s� mai �i ie�i din cas�! S� te bucuri de via�a real�! 585 00:56:44,280 --> 00:56:46,024 E cel mai bun joc posibil, corect? 586 00:58:24,808 --> 00:58:27,926 Singurul lucru de speriat din casa asta... sunt eu! 587 00:58:39,575 --> 00:58:41,799 Privi�i aici. 588 00:58:41,834 --> 00:58:45,645 Vezi, casa e b�ntuit�! Fantoma s-a �ntors! 589 00:58:45,680 --> 00:58:49,315 Serios? Fantoma a folosit �i g�leata? 590 00:58:49,350 --> 00:58:51,028 - Are dreptate! - Haide acum! 591 00:58:51,063 --> 00:58:53,744 - Concentra�i-v�! - Bine! 592 00:58:53,779 --> 00:58:59,365 O ga�c� de sp�rg�tori nu poate fi oprit� de o pat� de ghea��! 593 00:58:59,400 --> 00:59:03,340 Urma�i-m�! 594 00:59:08,964 --> 00:59:12,391 Cred c� asta e cea mai u�oar� metod� de a intra! 595 00:59:17,891 --> 00:59:19,981 Gr�be�te-te! 596 00:59:26,419 --> 00:59:29,573 - Ceva o blocheaz�! - Ceva supranatural... 597 00:59:29,608 --> 00:59:32,505 Mai taci �i ajut-o! 598 00:59:42,996 --> 00:59:44,209 Hai! 599 00:59:52,942 --> 00:59:54,637 Nu v� mai prosti�i! 600 00:59:54,672 --> 00:59:58,432 Jessica, �nconjoar� perimetrul casei! Vezi dac� e vreo fereastr� deschis�! 601 00:59:58,467 --> 01:00:02,663 Iar tu, dle Pre�edinte, intr� �n garaj! 602 01:00:02,698 --> 01:00:04,609 Casa asta g�nde�te singur�. 603 01:00:04,644 --> 01:00:07,091 Spre deosebire de cineva pe care �l cunosc. 604 01:00:20,820 --> 01:00:22,817 Nu. 605 01:01:12,326 --> 01:01:13,570 La ce te holbezi? 606 01:01:23,214 --> 01:01:24,465 Am intrat. 607 01:01:25,942 --> 01:01:28,379 Du-te �i deschide u�a din fa��. 608 01:02:14,108 --> 01:02:15,464 Nu mi-e fric� de nicio fantom�. 609 01:02:19,567 --> 01:02:22,589 Ajut�-m�, Rudolph. 610 01:03:05,698 --> 01:03:06,901 Acum ce mai spui? 611 01:03:23,180 --> 01:03:24,449 Casa m-a prins! 612 01:03:51,805 --> 01:03:52,942 Vai! 613 01:04:45,945 --> 01:04:47,029 Ho�i de tablouri? 614 01:04:47,030 --> 01:04:51,794 Super! Capcanele mele func�ioneaz�. 615 01:04:51,829 --> 01:04:56,025 Am c�utat pe internet �i n-am g�sit jocul pe care-l joci. 616 01:04:56,060 --> 01:05:00,480 Nu e joc, e realitate. De aceea e a�a grozav. 617 01:05:00,515 --> 01:05:02,166 Da. Scuze. 618 01:05:04,629 --> 01:05:09,023 Stai! Chiar e�ti un copil de 10, r�mas singur acas�, 619 01:05:09,058 --> 01:05:14,189 �i ho�i adev�ra�i �ncearc� s� dea o spargere? 620 01:05:14,224 --> 01:05:18,185 Da, �i sora mea este �nchis� �n pivni�� momentan. Trebuie s� plec. 621 01:05:18,220 --> 01:05:24,008 Stai! Trebuie s� sun la poli�ie, pe p�rin�ii t�i, sau pe Jack Bauer. 622 01:05:24,043 --> 01:05:25,568 Unde locuie�ti? 623 01:05:25,603 --> 01:05:29,737 Scuze, dar n-ar trebui s�-�i dau informa�ia asta. 624 01:05:29,772 --> 01:05:31,858 Str�inii pot fi periculo�i. 625 01:05:31,893 --> 01:05:37,878 - Ho�ii �ncearc� s�-�i intre �n cas�! - Trebuie s� plec. Nivelul doi. 626 01:05:39,297 --> 01:05:41,503 Finn? Finn? 627 01:05:45,895 --> 01:05:49,778 - Finn? - Capcanele func�ioneaz�. 628 01:05:49,813 --> 01:05:53,197 útia sunt ho�i de obiecte de art�. Vor s� fure tabloul. 629 01:05:53,232 --> 01:05:55,260 Ceea ce �nseamn� c� vin direct la mine. 630 01:05:55,295 --> 01:05:59,260 Trebuie s� suni la poli�ie. Sun� p�rin�ii, sun� un adult. 631 01:05:59,295 --> 01:06:00,807 M� auzi? 632 01:06:00,842 --> 01:06:03,933 �i-a murit bateria. �ncarc�-l mai bine data viitoare. 633 01:06:05,396 --> 01:06:07,524 E �n regul�, ei cred c� sunt o fantom�. 634 01:06:07,559 --> 01:06:10,194 Nu-mi pas� nici dac� cred c� e�ti Mo� Cr�ciun. 635 01:06:10,229 --> 01:06:13,249 Nu te teme. Dac� ajung la tine, aplic�m Planul B. 636 01:06:13,284 --> 01:06:15,774 Despre ce plan B vorbe�ti? 637 01:06:20,557 --> 01:06:25,465 Bun�, sunt Alexis. Momentan nu pot r�spunde. L�sa�i un mesaj �i v� sun eu. 638 01:06:25,500 --> 01:06:29,000 - Tot mesageria vocal�? - Ceva nu este �n regul�. 639 01:06:29,035 --> 01:06:31,248 Trebuie s� le aud vocile. 640 01:06:31,283 --> 01:06:35,235 Poate s-au pus deja �n pat. E cam t�rziu. 641 01:06:35,270 --> 01:06:40,328 Se poate, dar vreau s� aud de la ei c� sunt �n regul�. 642 01:06:40,363 --> 01:06:42,219 �tiu, dar... 643 01:06:42,254 --> 01:06:44,692 Aten�ie toat� lumea, v� rog! 644 01:06:44,727 --> 01:06:47,982 E timpul pentru ve�ti bune. 645 01:06:49,245 --> 01:06:54,181 Drumurile vor fi deschise peste 3 zile, maxim 4. 646 01:06:54,216 --> 01:06:56,591 Dezastrul va trece. 647 01:06:56,626 --> 01:06:58,243 Dle Carson, dle Carson. 648 01:06:58,278 --> 01:07:01,850 Dac� ave�i ceva �ntreb�ri, �ntreba�i majordomul meu. 649 01:07:01,885 --> 01:07:04,713 Nu, nu, regret. Eu nu lucrez aici. 650 01:07:04,748 --> 01:07:09,688 Dle, trei zile e inacceptabil. Oamenii trebuie s� mearg� acas�. 651 01:07:09,723 --> 01:07:11,437 Eu trebuie s� ajung acas� acum! 652 01:07:11,472 --> 01:07:14,097 Am doi copii minuna�i acas�, pe care nu pot s�-i contactez, 653 01:07:14,132 --> 01:07:15,818 a�a c� trebuie s� plec acum. 654 01:07:15,819 --> 01:07:21,189 Nu-mi pas� dac� e un snowmobil, un elicopter, indiferent. �l conduc. 655 01:07:21,224 --> 01:07:24,543 Nu mai e o urgen�� pentru petrecere, este urgen�a unei mame. 656 01:07:24,578 --> 01:07:28,735 Vreau s� ajung acas� la copiii mei, �n�elege�i? 657 01:07:28,770 --> 01:07:34,146 Scuza�i-m�, e mai important dec�t serviciul, dori�i s� m� concedia�i, sunte�i liber. 658 01:07:45,680 --> 01:07:51,636 De fapt, cunosc ni�te p�durari care �mi sunt datori. 659 01:07:53,470 --> 01:07:56,868 - Mul�umim! - Mul�umim! 660 01:07:58,010 --> 01:08:01,780 Ajutor. Scoate-m� de aici. 661 01:08:03,129 --> 01:08:05,596 Hughes, ajut�-m�. Repede. 662 01:08:10,448 --> 01:08:12,368 Ar��i groaznic. 663 01:08:12,403 --> 01:08:14,653 Ajutor, scoate�i-m� de aici! 664 01:08:14,688 --> 01:08:17,100 Eu o iau de un picior, tu de cel�lalt. 665 01:08:17,135 --> 01:08:18,882 O tragem la trei... 666 01:08:18,917 --> 01:08:21,787 Unu, doi, trei... 667 01:08:32,601 --> 01:08:35,788 - Nu mai zbiera! - Nu m� mai �ntinde! 668 01:08:38,948 --> 01:08:41,720 Nu te mai zbate! 669 01:08:41,755 --> 01:08:43,210 Cum �ndr�zne�ti? 670 01:08:52,952 --> 01:08:55,709 Rapid, dar cu grij�. 671 01:08:59,154 --> 01:09:01,466 Cine este? 672 01:09:01,501 --> 01:09:04,671 - Dn� Baxter, v� sun din partea fiului dvs. - Cine e�ti? 673 01:09:04,706 --> 01:09:07,399 Nu m� cunoa�te�i, dar vreau s� v� spun c� fiul dvs este bine. 674 01:09:07,434 --> 01:09:09,241 De unde �mi cuno�ti fiul? 675 01:09:09,276 --> 01:09:13,248 - E mai complicat, ne-am cunoscut pe net. - Poftim? 676 01:09:13,283 --> 01:09:16,033 Nu m-am exprimat corect. 677 01:09:16,068 --> 01:09:18,473 Cine e�ti �i de unde ai num�rul meu? 678 01:09:18,508 --> 01:09:21,552 Am spart profilul lui Finn �i am luat informa�ia de la cartea de credit. 679 01:09:21,587 --> 01:09:23,456 M� tem c� i se va �nt�mpla ceva r�u. 680 01:09:25,063 --> 01:09:27,594 - �mi amenin�i fiul? - Poftim? 681 01:09:28,687 --> 01:09:33,693 Ce? Nu! Numele meu este Simon Hessler, �i fiica dvs este �nchis� �n pivni��. 682 01:09:33,728 --> 01:09:35,815 - Mi-ai r�pit copiii? - Poftim? 683 01:09:35,850 --> 01:09:37,946 Nu, �tiu c� sun� aiurea, dar... 684 01:09:37,981 --> 01:09:39,930 O s� sun la poli�ie, psihopatule! 685 01:09:39,965 --> 01:09:42,225 L�sa�i-m� s� v� explic. 686 01:09:42,260 --> 01:09:44,442 O s� te distrug! 687 01:09:45,901 --> 01:09:48,375 Nu �sta era planul meu. 688 01:09:50,966 --> 01:09:53,282 Ce naiba s-a �nt�mplat aici? 689 01:09:54,708 --> 01:09:57,078 E fantoma. Am �nfuriat-o. 690 01:09:57,113 --> 01:10:00,325 Mai taci! Trebuie s� g�sim o cale s� intr�m �n cas�. 691 01:10:01,334 --> 01:10:03,660 Uite o fereastr� deschis�. 692 01:10:06,029 --> 01:10:08,706 Haide s� o ajut�m. 693 01:10:17,915 --> 01:10:22,382 Ce naiba faci? Nu trage, �mpinge. 694 01:10:22,417 --> 01:10:24,521 Vrem s� intr�m �n cas�. 695 01:10:31,121 --> 01:10:32,463 Ce ai p��it? 696 01:10:40,277 --> 01:10:42,232 D�-te de pe mine! 697 01:10:43,954 --> 01:10:46,054 Spatele meu... 698 01:10:47,339 --> 01:10:48,711 Mul�umesc mult. 699 01:10:51,817 --> 01:10:53,008 Ce? 700 01:11:01,812 --> 01:11:03,123 Rudolph. 701 01:11:23,554 --> 01:11:25,479 Sim�i ceva? 702 01:11:25,514 --> 01:11:28,090 De parc� ne-ar privi... 703 01:11:39,541 --> 01:11:41,099 Hai s� ie�im de aici. 704 01:12:02,207 --> 01:12:04,942 - Ce faci? - Fursecuri. 705 01:12:04,977 --> 01:12:06,633 Nu le m�nca! 706 01:12:06,668 --> 01:12:11,028 Sunt mai sensibil. C�nd mi-e fric� �mi trebuiesc dulciuri. 707 01:12:11,063 --> 01:12:13,115 Nu le m�nca! 708 01:12:43,111 --> 01:12:44,608 Ar��i ca Mo� Cr�ciun. 709 01:13:11,419 --> 01:13:14,794 Foarte bine. Foarte amuzant. Cine-i acolo? 710 01:13:16,009 --> 01:13:17,966 Arat�-te! 711 01:13:18,001 --> 01:13:22,048 Eu nu cred �n fantome. 712 01:13:24,829 --> 01:13:27,706 Da, bun� �mecherie. 713 01:13:27,741 --> 01:13:31,312 �tiu c� vrei s� m� faci s� cred �n fantome, 714 01:13:31,347 --> 01:13:34,739 dar nu vei reu�i, eu nu cred �n ele! 715 01:13:41,017 --> 01:13:45,879 Cine �ndr�zne�te s�-mi p�trund� pe teritoriu �i s� spun� c� nu crede? 716 01:13:45,914 --> 01:13:48,530 O s�-�i demonstrez... 717 01:13:48,565 --> 01:13:52,322 c� exist! 718 01:14:00,475 --> 01:14:02,847 Spiritul lui Picior Mort. 719 01:14:06,219 --> 01:14:08,805 Vei crede �n mine! 720 01:14:28,335 --> 01:14:30,392 Tu nu e�ti o fantom�! 721 01:14:30,427 --> 01:14:34,016 E�ti doar un copil mic �i r�u. 722 01:14:34,907 --> 01:14:37,835 Nu, nu. Nu! 723 01:15:16,884 --> 01:15:20,568 �n picioare! �n picioare! Unde sunt copiii? 724 01:15:22,034 --> 01:15:24,752 A�i f�cut o gre�eal�! 725 01:15:24,787 --> 01:15:28,361 - Eu doar joc jocuri video. - M�inile! 726 01:15:34,340 --> 01:15:36,525 V-am spus c� nu exist� nicio fantom�. E acel groaznic... 727 01:15:36,560 --> 01:15:40,681 Uite-l! 728 01:15:40,716 --> 01:15:43,487 Prinde�i-l! Prinde�i-l! 729 01:16:02,020 --> 01:16:04,417 Te-am prins! 730 01:16:04,452 --> 01:16:06,486 L-ai prins? L-ai prins! 731 01:16:08,027 --> 01:16:10,128 Bag�-l �n�untru. 732 01:16:14,066 --> 01:16:17,012 - Tu stai aici �i p�ze�te-l. - Cu mare pl�cere. 733 01:16:17,047 --> 01:16:18,702 Hughes �i cu mine mergem dup� tablou. 734 01:16:21,741 --> 01:16:23,906 Sf�r�itul jocului, copile. 735 01:16:25,218 --> 01:16:27,588 Trebuia s� �tiu c� o s� r�m�nem bloca�i. 736 01:16:27,623 --> 01:16:30,431 �n mun�ii din Maine. Pe bune? 737 01:16:30,466 --> 01:16:33,719 E bine. Imediat ajungem. 738 01:16:33,754 --> 01:16:35,131 Sunt copii de�tep�i. 739 01:16:46,631 --> 01:16:51,763 Finn, m� auzi? E timpul pentru planul B. Aproape au intrat. 740 01:16:53,215 --> 01:16:55,173 Finn? 741 01:16:55,308 --> 01:16:57,760 Finn? 742 01:17:00,053 --> 01:17:01,525 Lini�te�te-te! 743 01:17:01,560 --> 01:17:04,591 Sora mea e �n cas�. Poate fi foarte rea. 744 01:17:04,626 --> 01:17:08,227 - Serios? �mi asum riscul. - S� nu spui c� nu te-am avertizat. 745 01:17:08,262 --> 01:17:10,516 Stai jos �i pune-�i centura. 746 01:17:18,659 --> 01:17:23,259 Steve, alo? 747 01:17:23,294 --> 01:17:27,844 Da, da. Speram c-o s� m� suni. 748 01:17:29,476 --> 01:17:32,172 Putem s-o lu�m de la cap�t... 749 01:17:32,207 --> 01:17:34,456 m� refer... 750 01:17:35,809 --> 01:17:39,506 Dispari, monstru mic. 751 01:17:39,541 --> 01:17:42,134 A�teapt�! Steve? Opre�te-te! 752 01:17:42,169 --> 01:17:47,497 Nu, nu tu. Un mic monstru care e aici. 753 01:17:47,532 --> 01:17:49,628 Nu, nu tu, Steve. 754 01:17:49,663 --> 01:17:52,498 S�-�i explic. 755 01:17:52,533 --> 01:17:54,171 A�teapt�! 756 01:17:55,294 --> 01:17:58,956 Las�-m� s�-�i explic. 757 01:18:00,065 --> 01:18:02,513 Steve! 758 01:18:03,841 --> 01:18:06,062 Stai! 759 01:18:06,097 --> 01:18:08,723 Stai, o s�-�i par� r�u! 760 01:18:10,254 --> 01:18:12,403 Te omor! 761 01:18:17,910 --> 01:18:19,783 Nici s� nu te g�nde�ti! 762 01:18:21,479 --> 01:18:23,811 Da. 763 01:18:26,709 --> 01:18:29,417 Alo, Jess? Alo? 764 01:18:29,452 --> 01:18:32,748 Las-o balt�! N-am nevoie de asta! 765 01:18:32,782 --> 01:18:38,718 C�nd ai v�zut prima dat� seiful, nu �i-a trecut prin minte s� scrii codul? 766 01:18:38,853 --> 01:18:43,169 Aproape am reu�it. N-am mai deschis acest tip de seif, dar �mi voi nota. 767 01:18:43,204 --> 01:18:46,348 Poate vei dori s� te �ntorci m�ine s�-l deschizi din nou. 768 01:18:46,383 --> 01:18:52,332 Nu pot s�-mi dau seama dac� e�ti sarcastic, sau dac� e�ti idiot. Ce tic�los! 769 01:18:53,466 --> 01:18:55,326 Vede�i despre ce vorbeam? 770 01:18:55,361 --> 01:19:01,072 Infrac�iunea se petrece acum �n Maine, �i aia sunt ho�i reali. 771 01:19:02,236 --> 01:19:07,945 Nu vreau s� v� �nv�� eu, dar a�i confundat locul cu un decalaj de vreo 4.500 de km. 772 01:19:09,071 --> 01:19:11,661 Asta este! 773 01:19:11,696 --> 01:19:14,727 Nu, au deschis seiful! 774 01:19:14,762 --> 01:19:17,693 Sunt a�a de �nc�ntat! 775 01:19:17,728 --> 01:19:19,747 Opri�i-v�, sau o s�-l rup �n buc��i. 776 01:19:19,782 --> 01:19:23,157 Ce? �nc� un copil? Voi ie�i�i din pere�i? 777 01:19:23,192 --> 01:19:26,320 Copii ie�ind din pere�i... 778 01:19:26,355 --> 01:19:28,635 Nu literalmente. P�ze�te u�a. 779 01:19:28,670 --> 01:19:33,618 Dr�, nici n-ai idee c�te probleme mi-a�i creat. 780 01:19:33,653 --> 01:19:36,798 �tiu c� pictura e valoroas� pentru voi, �nc�t depune�i a�a mult efort s-o ave�i. 781 01:19:36,833 --> 01:19:40,309 Un tablou rupt poate fi lipit la loc, 782 01:19:40,344 --> 01:19:43,625 nu pot spune la fel pentru feti�e. 783 01:19:45,188 --> 01:19:48,568 - Mai repede, repede. - Ai grij�, drag�. 784 01:19:48,603 --> 01:19:52,580 - �ncet, �ncet! - Sunt acolo? 785 01:19:52,615 --> 01:19:53,704 Da. 786 01:19:56,671 --> 01:19:58,533 Extraordinar! 787 01:19:58,568 --> 01:20:01,646 Nu pot s� cred c� ai f�cut-o. Uit�-te la ea! 788 01:20:01,681 --> 01:20:04,418 - Z�pada e grozav�. - Mul�umesc. 789 01:20:04,453 --> 01:20:07,841 Supravegheaz-o. M� duc la sora mea. 790 01:20:07,842 --> 01:20:11,430 - Da, domnule! - Finn? E�ti acolo Planul B. 791 01:20:11,465 --> 01:20:13,822 Finn, e�ti acolo? 792 01:20:13,857 --> 01:20:15,649 Nu te poate ajuta. 793 01:20:15,684 --> 01:20:18,303 D�-mi tabloul �i nimeni n-o s� p��easc� nimic. 794 01:20:21,578 --> 01:20:25,201 Chiar mai frumos dec�t �mi imaginam. 795 01:20:25,236 --> 01:20:27,428 Serios? Cred c� e oribil. 796 01:20:27,463 --> 01:20:30,035 Acest tablou �mi apar�ine. 797 01:20:30,070 --> 01:20:33,251 Familia mea a intrat �n nemurire. 798 01:20:33,286 --> 01:20:36,516 Ca s� ne aduc� aminte care este locul nostru pe p�m�nt. 799 01:20:36,551 --> 01:20:38,329 Pentru totdeauna! 800 01:20:38,364 --> 01:20:41,448 Stai, dac� p�strezi tabloul, cum m� mai pl�te�ti? 801 01:20:41,483 --> 01:20:44,327 - Despre asta vom vorbi mai t�rziu. - Nu m� face s�-mi pun masca lui R. Reagan. 802 01:20:44,362 --> 01:20:46,700 Vin, surioar�. 803 01:20:46,735 --> 01:20:49,481 Finn, aplic� planul B. 804 01:21:07,179 --> 01:21:09,452 A reu�it! A reu�it! 805 01:21:10,641 --> 01:21:13,850 Deschide u�a, idiotule. 806 01:21:13,885 --> 01:21:16,454 Eu intru �n seifuri, nu ies din ele. 807 01:21:16,489 --> 01:21:19,949 Mai po�i lucra la asta, �n �nchisoare. 808 01:21:25,174 --> 01:21:28,587 - Am reu�it, fr��ioare. - A func�ionat? 809 01:21:28,622 --> 01:21:30,125 Perfect! 810 01:21:34,742 --> 01:21:37,950 Copile, ce se �nt�mpl�? 811 01:21:37,985 --> 01:21:40,603 Nu m� pot mi�ca. 812 01:21:40,638 --> 01:21:43,646 Ce ai f�cut? 813 01:21:51,860 --> 01:21:53,454 Mi�ca�i, mi�ca�i! 814 01:21:59,444 --> 01:22:01,023 Fi�i serio�i! Nu din nou. 815 01:22:10,137 --> 01:22:13,869 - Mam�! - Copii, sunte�i bine? 816 01:22:13,904 --> 01:22:17,379 - Suntem bine. - Ne-am f�cut griji pentru voi. 817 01:22:17,414 --> 01:22:20,818 - Suntem bucuro�i s� v� vedem. - E toat� lumea bine? 818 01:22:20,853 --> 01:22:24,326 Da, dar sunt doi tipi r�i �nchi�i �n pivni��. 819 01:22:24,361 --> 01:22:28,008 - Poftim? - Nu-�i face griji. Nimic de speriat. 820 01:22:28,043 --> 01:22:30,095 Oameni r�i? 821 01:22:31,455 --> 01:22:35,483 Ajutor! Scote�i-m� de aici! 822 01:22:53,485 --> 01:22:56,548 Vrei s� renun�i �i la Jessica? 823 01:22:56,583 --> 01:23:00,397 Trebuia s� r�m�n la vechea mea echip�. 824 01:23:00,432 --> 01:23:04,174 Am avut-o pe Gigi a mea. Am �inut-o �n m�ini. 825 01:23:05,202 --> 01:23:09,094 A disp�rut, a�a c� uit-o. 826 01:23:10,350 --> 01:23:14,550 Finn, ��i datorez scuze. 827 01:23:14,585 --> 01:23:19,343 Tu ai spus c-ai auzit ceva, �i trebuia s� te credem. 828 01:23:19,378 --> 01:23:20,657 Trebuia s� am �ncredere �n tine. 829 01:23:20,692 --> 01:23:23,997 E �n regul�. N-a fost nimic s� nu m� descurc. 830 01:23:24,032 --> 01:23:26,376 Vrei s� spui c� nu �i-a fost fric�? 831 01:23:26,411 --> 01:23:28,174 La �nceput mi-a fost, 832 01:23:28,209 --> 01:23:33,265 dar imagina�ia poate ajuta mult c�nd nu �i-e fric� de ea. 833 01:23:33,300 --> 01:23:36,439 Dar tu, Alexis? 834 01:23:36,474 --> 01:23:40,203 Da, mi-a fost fric�, dar n-a fost plictisitor deloc. 835 01:23:40,238 --> 01:23:42,489 Prieteni, e de necrezut. 836 01:23:42,823 --> 01:23:48,810 Tabloul din pivni�� a fost identificat ca ultima capodoper� a lui Edvard Munch. 837 01:23:51,237 --> 01:23:52,982 - Cine? - Munch. 838 01:23:53,017 --> 01:23:56,538 Scandinavul care a pictat �i "�ip�tul". 839 01:23:56,573 --> 01:23:58,652 Ce anume? 840 01:23:58,687 --> 01:24:00,818 "�ip�tul". A�a. 841 01:24:00,853 --> 01:24:02,930 Tat�! 842 01:24:02,965 --> 01:24:05,277 �nceteaz�! 843 01:24:05,312 --> 01:24:10,671 A fost furat de la muzeu �n 1918, �i se credea c� e pierdut. 844 01:24:10,706 --> 01:24:16,019 E estimat la 85 milioane de dolari. 845 01:24:16,054 --> 01:24:21,703 Exist� o recompens�, a�a-i? 846 01:24:21,738 --> 01:24:24,983 Ei, partea amuzant� este 847 01:24:25,018 --> 01:24:29,291 c� ne-au dat asta pentru g�sirea tabloului. 848 01:24:33,495 --> 01:24:39,430 - Patru abonamente la muzeu. - Excep�ie s�rb�torile �i duminica. 849 01:24:40,094 --> 01:24:42,767 Foarte dr�gu�. 850 01:24:42,802 --> 01:24:44,391 Asta nu e recompens�! 851 01:24:44,426 --> 01:24:49,890 Le-am salvat tabloul, �i ei ne trimit la muzeu? 852 01:24:49,925 --> 01:24:54,048 Sezonul acesta nu �ine partea material�, ci de familie, �i suntem to�i bine. 853 01:24:54,083 --> 01:24:56,930 - Aceast� recompens� este suficient�. - Da, �ntr-adev�r. 854 01:24:56,965 --> 01:24:59,513 �nc� ceva... 855 01:24:59,548 --> 01:25:04,990 Ho�ii erau c�uta�i �n multe state, am primit o recompens� de 30.000 de dolari. 856 01:25:10,062 --> 01:25:13,304 Cump�r�turi pentru toat� lumea! 857 01:25:19,297 --> 01:25:21,498 Vreau s�-�i mul�umesc c� l-ai ajutat pe fiul meu, Simon. 858 01:25:21,533 --> 01:25:24,366 Eu doar i-am dat c�teva sfaturi. Restul a f�cut singur. 859 01:25:24,401 --> 01:25:28,236 �mi pare r�u de faza cu r�pirea. 860 01:25:28,271 --> 01:25:32,697 Am auzit c� poli�i�tii �i-au dat cu spray cu piper. Cu mult spray... 861 01:25:34,129 --> 01:25:37,988 - �i-au f�cut doar datoria. - Vrem s� ne revan��m. 862 01:25:38,023 --> 01:25:41,679 Finn ne-a spus c� nu-�i permi�i s�-�i vizitezi familia �n acest an. 863 01:25:41,714 --> 01:25:43,929 Ei bine, da. 864 01:25:45,108 --> 01:25:47,866 Vrem s�-�i cump�r�m un bilet de avion p�n� acas�. 865 01:25:47,901 --> 01:25:49,854 S�-�i petreci Cr�ciunul cu familia. 866 01:25:49,889 --> 01:25:54,148 Serios? Incredibil! 867 01:25:54,183 --> 01:25:57,857 - Cr�ciun Fericit! - Cr�ciun Fericit! 868 01:25:57,892 --> 01:26:00,423 - Vrei s� ne juc�m? - Da, s-o facem! 869 01:26:01,753 --> 01:26:03,176 Am o arm� nou�. 870 01:26:08,563 --> 01:26:11,118 Pachetul complet "Robo�ii 3", �mbun�t��it! 871 01:26:12,600 --> 01:26:14,460 Cu mai multe nivele, online! 872 01:26:19,967 --> 01:26:24,135 Ce-am primit! Tableta roz! 873 01:26:25,042 --> 01:26:29,697 Cr�ciun Fericit. M� bucur c� ave�i grij� de mine. 874 01:26:31,175 --> 01:26:32,504 �i aici este... 875 01:26:36,250 --> 01:26:37,627 Amice... 876 01:26:38,865 --> 01:26:42,652 "Camping �i pescuit", pentru noi doi. Ce crezi? 877 01:26:42,687 --> 01:26:45,650 - Frumos. - Pe care o s�-l joci primul? 878 01:26:52,860 --> 01:26:56,730 C�nd ne �ntoarcem, �mi ar��i locul secret? 879 01:26:56,764 --> 01:26:59,286 Bine�n�eles! M� �nve�i cum s� construiesc o cetate de z�pad�? 880 01:26:59,440 --> 01:27:00,270 Bine�n�eles! 881 01:27:00,637 --> 01:27:03,102 Nu pot s� cred c�t de frumoas� e z�pada. 882 01:27:03,137 --> 01:27:04,928 Asta ��i tot spuneam. 883 01:27:23,083 --> 01:27:25,804 - Sta�i l�ng� perete. - Uita�i-v� la aparat. 884 01:27:26,838 --> 01:27:28,191 Nu z�mbi. 885 01:27:29,522 --> 01:27:30,792 Urm�torul. 886 01:27:34,410 --> 01:27:35,347 Urm�torul. 887 01:27:35,350 --> 01:27:41,345 Traducerea: LionKing09 sibiu2009 Subtitr�ri-noi Team 888 01:27:41,670 --> 01:27:47,670 Sincronizare: Agentuoo7 Subtitr�ri-Noi Team 73603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.