Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,103 --> 00:00:20,383
[theme music]
2
00:01:05,070 --> 00:01:09,169
-Seven out, wide away,
don't stay paid.
3
00:01:09,242 --> 00:01:10,313
-You're relieved, Joe.
4
00:01:10,380 --> 00:01:12,450
-It's early.
5
00:01:12,518 --> 00:01:13,339
-I said you were relieved.
6
00:01:13,415 --> 00:01:14,214
Gustavson wants to see you.
7
00:01:28,898 --> 00:01:30,828
-Joe, have a drink.
8
00:01:30,898 --> 00:01:32,307
-I usually don't drink
while I'm working the
9
00:01:32,381 --> 00:01:33,791
tables, Miss Gustavson.
10
00:01:33,865 --> 00:01:36,385
-You're through working
the tables, Joe.
11
00:01:36,450 --> 00:01:38,380
-OK, sure, I'll come
in early tomorrow.
12
00:01:38,449 --> 00:01:40,070
-She said you're through working
the tables, Joe--
13
00:01:40,139 --> 00:01:42,209
finito.
14
00:01:42,277 --> 00:01:45,097
-Hey, if this is about that guy
last night, he was just on
15
00:01:45,175 --> 00:01:46,624
a roll.
16
00:01:46,691 --> 00:01:49,831
-$50,000 of the house's money
is more than a roll, Joe.
17
00:01:49,898 --> 00:01:52,968
It's a freaking avalanche.
18
00:01:53,036 --> 00:01:53,937
Tell him the rules, Clinch.
19
00:01:54,003 --> 00:01:55,342
Tell him rule number one.
20
00:01:55,415 --> 00:01:57,176
-Customers shall not go home
with too much of Mrs.
21
00:01:57,243 --> 00:01:59,005
Gustavson's money.
22
00:01:59,071 --> 00:02:00,591
-He was watching
me real close.
23
00:02:00,657 --> 00:02:02,069
I couldn't switch the dice.
24
00:02:02,140 --> 00:02:03,169
-Well, maybe you didn't
want to, Joe.
25
00:02:03,244 --> 00:02:04,553
Maybe the guy was a
friend of yours.
26
00:02:04,622 --> 00:02:06,452
-You know me better than that.
27
00:02:06,520 --> 00:02:09,380
I don't have any friends
that I like that much.
28
00:02:09,451 --> 00:02:11,211
-Oh, that's very sad.
29
00:02:11,279 --> 00:02:13,098
But we believe you.
30
00:02:13,174 --> 00:02:14,835
Tell him why we believe
him, Clinch.
31
00:02:14,899 --> 00:02:18,029
-This big winner disappeared
last night, skipped town
32
00:02:18,106 --> 00:02:21,906
without so much as even checking
out of his hotel.
33
00:02:21,968 --> 00:02:24,338
-Ain't that a bitch.
34
00:02:24,416 --> 00:02:26,107
-Which means if you were working
with him, he skipped
35
00:02:26,175 --> 00:02:28,286
out on you, too.
36
00:02:28,347 --> 00:02:30,147
Tell him his responsibilities,
Clinch.
37
00:02:30,209 --> 00:02:31,660
-You are responsible
for your table.
38
00:02:31,728 --> 00:02:33,698
You are responsible
for the 50 grand.
39
00:02:36,866 --> 00:02:39,556
-I know you want
to pay me back.
40
00:02:39,624 --> 00:02:41,003
-50,000 is a lot of money.
41
00:02:41,072 --> 00:02:42,792
-I think that's my point, Joe.
42
00:02:42,866 --> 00:02:44,556
Yeah, I think that's
exactly my point.
43
00:02:47,417 --> 00:02:48,287
-I'll need some time.
44
00:02:48,349 --> 00:02:49,248
-Oh, sure, Joe.
45
00:02:49,314 --> 00:02:50,413
We understand that.
46
00:02:50,486 --> 00:02:53,076
Uh, tell him how much
time, Clinch.
47
00:02:53,141 --> 00:02:55,242
-You can count to five.
48
00:02:55,314 --> 00:02:56,523
Sure you can, Joe.
49
00:03:00,176 --> 00:03:02,666
Five days.
50
00:03:02,729 --> 00:03:09,629
One, two, three, four, five.
51
00:03:09,694 --> 00:03:10,103
[crack]
52
00:03:10,176 --> 00:03:11,106
[shouts]
53
00:03:11,176 --> 00:03:12,597
[murmurs]
54
00:03:17,625 --> 00:03:18,665
[phone ringing]
55
00:03:18,729 --> 00:03:19,558
FEMALE SPEAKER [OFFSCREEN]:
Good
56
00:03:19,625 --> 00:03:23,035
afternoon, West Side Orphanage.
57
00:03:23,108 --> 00:03:25,457
FEMALE SPEAKER [OFFSCREEN]: I've
got to get this job done
58
00:03:25,521 --> 00:03:26,972
before the deadline.
59
00:03:32,384 --> 00:03:34,143
-I've got Richard Ryan's
file right here.
60
00:03:34,211 --> 00:03:37,101
But I have no record of anyone
having asked for it.
61
00:03:37,177 --> 00:03:41,977
-For a doctor, uh, James Jones,
a crosstown address.
62
00:03:42,039 --> 00:03:43,460
Hey, that's all I know.
63
00:03:43,523 --> 00:03:45,862
-We're not supposed to release
orphanage files without
64
00:03:45,936 --> 00:03:47,077
authorization.
65
00:03:47,143 --> 00:03:49,722
There are laws regarding
confidentiality.
66
00:03:49,799 --> 00:03:51,728
-Guy's a doctor, sounds
sweet to me.
67
00:03:51,799 --> 00:03:53,109
-Nobody's asking you.
68
00:03:53,178 --> 00:03:55,418
-Hey, I'm just the messenger.
69
00:03:55,488 --> 00:03:58,078
-Just which company did you
say you worked for?
70
00:03:58,143 --> 00:04:03,072
-Uh, look, uh, look
for yourself.
71
00:04:03,142 --> 00:04:03,833
-Hey!
72
00:04:03,902 --> 00:04:04,622
You come back here!
73
00:04:04,695 --> 00:04:05,525
You can't take those.
74
00:04:05,591 --> 00:04:06,762
Security!
75
00:04:09,903 --> 00:04:11,282
-Right there.
76
00:04:11,350 --> 00:04:15,291
-Uh, Harold, what's
the problemo?
77
00:04:15,351 --> 00:04:16,630
-You steal that?
78
00:04:16,695 --> 00:04:18,146
-Uh, before I answer that,
Harold, have you had the
79
00:04:18,213 --> 00:04:20,552
mandatory course in prude and
appropriate use of force?
80
00:04:20,626 --> 00:04:23,977
-Stop talking trash and turn
around so I can cuff your ass.
81
00:04:24,040 --> 00:04:25,461
-I guess that means no.
82
00:04:25,523 --> 00:04:27,004
-No, lightning lips.
83
00:04:27,075 --> 00:04:30,665
-Uh, uh, Harold, this is all a
test of your security here.
84
00:04:30,730 --> 00:04:34,461
Uh, I'm an under coverage agent
with the Public Works
85
00:04:34,523 --> 00:04:36,074
Special Investigation Unit.
86
00:04:36,144 --> 00:04:37,483
Uh, cuff's are a little
tight, Harold.
87
00:04:37,558 --> 00:04:39,148
But that's OK.
88
00:04:39,213 --> 00:04:41,973
According to my stop watch, your
response time was well
89
00:04:42,041 --> 00:04:43,220
within our codes.
90
00:04:43,282 --> 00:04:45,342
You should be very happy
about this, Harold.
91
00:04:45,420 --> 00:04:46,420
-Oh, shut up.
92
00:04:46,488 --> 00:04:47,839
-Uh, Harold, you forgot
the file.
93
00:04:51,558 --> 00:04:53,218
-An under cover agent--
that's good, Richie.
94
00:04:56,041 --> 00:04:58,111
-Whoa, we in a bad mood?
95
00:04:58,179 --> 00:04:59,939
Wait, you just got back from
the island, right?
96
00:05:00,008 --> 00:05:02,217
So maybe that's it,
island fever.
97
00:05:02,283 --> 00:05:03,452
-Why the orphanage, Richie?
98
00:05:03,524 --> 00:05:06,074
-Or maybe you had a
flight with Tessa.
99
00:05:06,145 --> 00:05:08,315
You know women, who can figure
them out anymore?
100
00:05:12,490 --> 00:05:14,800
Why the orphanage, that was
the question, right?
101
00:05:14,869 --> 00:05:16,180
-Right.
102
00:05:16,249 --> 00:05:19,799
-Ah, you know, uh, return to
the old stomping ground.
103
00:05:19,870 --> 00:05:22,730
I spent a year or so there
when I was, like, five.
104
00:05:22,801 --> 00:05:24,801
Then I did this whole
foster home drill.
105
00:05:24,870 --> 00:05:27,421
Hi, kids, this is your new
foster brother, Richie.
106
00:05:27,491 --> 00:05:29,290
Treat him just like one
of the family--
107
00:05:29,352 --> 00:05:30,563
not.
108
00:05:35,940 --> 00:05:37,080
-Come on, Tess is worried.
109
00:06:00,836 --> 00:06:04,595
-So he wouldn't tell you
why he stole the file?
110
00:06:04,664 --> 00:06:06,594
-I could guess.
111
00:06:06,664 --> 00:06:09,075
He wants to know where
he comes from.
112
00:06:09,146 --> 00:06:12,147
-Why can't they just tell him?
113
00:06:12,215 --> 00:06:16,005
-Because it's against the law.
114
00:06:16,077 --> 00:06:18,007
Besides, maybe they
don't know.
115
00:06:18,078 --> 00:06:20,937
-Why do you say that?
116
00:06:21,010 --> 00:06:22,149
-No reason.
117
00:06:24,458 --> 00:06:26,388
You look hot.
118
00:06:26,457 --> 00:06:27,727
-Art can be hard work.
119
00:06:31,768 --> 00:06:33,839
-No, I meant, you look hot.
120
00:06:36,803 --> 00:06:40,423
-Maybe we can help Richie find
out who his parents are.
121
00:06:40,492 --> 00:06:43,352
-I don't think that's
a good idea.
122
00:06:43,424 --> 00:06:44,603
-Why not?
123
00:06:50,354 --> 00:06:51,155
MACLEOD [OFFSCREEN]:
Use the gauge to--
124
00:06:51,217 --> 00:06:52,667
-Yeah, I--
125
00:06:52,734 --> 00:06:57,085
I didn't ask you for help
because it, like-- it takes a
126
00:06:57,148 --> 00:07:00,318
while to develop that ask
for help reflex, OK?
127
00:07:00,390 --> 00:07:02,319
-Did you find something in those
files that you didn't
128
00:07:02,389 --> 00:07:03,320
already know?
129
00:07:03,390 --> 00:07:04,770
-I just got a peak, you know?
130
00:07:04,837 --> 00:07:06,977
I saw a name, Emily
Ryan, deceased.
131
00:07:07,045 --> 00:07:08,675
-You think she was
your mother?
132
00:07:08,736 --> 00:07:11,184
-I don't know.
133
00:07:11,252 --> 00:07:15,012
I already knew she was dead.
134
00:07:15,080 --> 00:07:22,249
I remember, I was real
little, but--
135
00:07:22,321 --> 00:07:24,871
but, hey, I uh scored a three
pointer of my old man at the
136
00:07:24,942 --> 00:07:27,152
buzzer just before the
rent-a-cop grabbed me.
137
00:07:27,217 --> 00:07:29,728
-You learned something
about your father?
138
00:07:29,804 --> 00:07:34,845
-Yeah, um, he and Emily were
still married when she died.
139
00:07:34,908 --> 00:07:38,218
So I guess that means
he is my father.
140
00:07:38,287 --> 00:07:42,217
-Richie, if he was your father,
don't you think he
141
00:07:42,286 --> 00:07:45,797
would have contacted
you by now?
142
00:07:45,873 --> 00:07:49,425
-When I was a kid, I
made up a story.
143
00:07:49,494 --> 00:07:53,253
I pretended he was like a spy or
something, doing dangerous
144
00:07:53,322 --> 00:07:56,222
stuff behind the Iron
Curtain or whatever.
145
00:07:56,287 --> 00:07:58,458
That's why he couldn't just,
like, put in a Collect call
146
00:07:58,529 --> 00:08:01,489
and say, I want to talk to
my son, Richie Ryan, the
147
00:08:01,564 --> 00:08:04,044
all-American boy.
148
00:08:04,115 --> 00:08:08,015
-Wanna pass me that?
149
00:08:08,080 --> 00:08:10,351
-Kid stuff.
150
00:08:10,426 --> 00:08:11,535
-Now who knows?
151
00:08:11,598 --> 00:08:12,978
I mean, maybe he's
tried to find me.
152
00:08:13,047 --> 00:08:15,117
It's not like my face is
on a carton of milk.
153
00:08:18,702 --> 00:08:25,112
[shouting]
154
00:08:38,149 --> 00:08:39,351
-[groans]
155
00:08:42,150 --> 00:08:43,600
-It looks bad.
156
00:08:43,668 --> 00:08:45,079
I'll gather the men.
157
00:08:48,151 --> 00:08:49,560
Duncan.
158
00:08:49,633 --> 00:08:50,564
-Father, I--
159
00:08:50,633 --> 00:08:51,323
-No, no, no.
160
00:08:51,392 --> 00:08:53,112
Saver your strength.
161
00:08:53,186 --> 00:08:55,225
You fought well.
162
00:08:55,288 --> 00:08:56,529
You fought like a MacLeod.
163
00:08:56,600 --> 00:08:59,420
-I wanted to be part
of the victory.
164
00:08:59,496 --> 00:09:00,496
-Aye, you will.
165
00:09:00,564 --> 00:09:01,776
You'll be part of
a great victory.
166
00:09:01,841 --> 00:09:06,870
-I always thought that
there'd be more.
167
00:09:06,944 --> 00:09:08,295
-Duncan--
168
00:09:08,358 --> 00:09:11,228
Dunc--
169
00:09:11,289 --> 00:09:12,458
oh, Duncan.
170
00:09:19,531 --> 00:09:26,391
Your name will be mentioned
with honor in our homes.
171
00:09:26,462 --> 00:09:30,042
Duncan MacLeod of the
Clan MacLeod.
172
00:09:43,635 --> 00:09:46,355
We have suffered a great loss.
173
00:09:46,428 --> 00:09:52,158
We have lost a kinsman
and a son.
174
00:09:52,221 --> 00:09:56,562
He led you fearlessly, with
no though of himself.
175
00:09:56,635 --> 00:10:00,156
And now you must go back
to the fight, with no
176
00:10:00,221 --> 00:10:01,561
thought but of him.
177
00:10:01,634 --> 00:10:04,015
You have no name on your
lips but his--
178
00:10:04,083 --> 00:10:06,563
Duncan MacLeod.
179
00:10:06,636 --> 00:10:09,046
Duncan MacLeod!
180
00:10:09,118 --> 00:10:11,019
Duncan MacLeod!
181
00:10:11,084 --> 00:10:13,463
Duncan MacLeod!
182
00:10:13,532 --> 00:10:15,942
-[inaudible].
183
00:10:16,015 --> 00:10:18,396
-Duncan MacLeod!
184
00:10:18,463 --> 00:10:19,875
[screams]
185
00:10:28,291 --> 00:10:30,701
-It--
186
00:10:30,773 --> 00:10:32,774
it's a miracle.
187
00:10:32,843 --> 00:10:34,253
-No.
188
00:10:34,327 --> 00:10:37,537
It is the work of the demon
master of the world below.
189
00:10:37,603 --> 00:10:38,462
-Father.
190
00:10:38,533 --> 00:10:40,804
-No, you're no bairn of mine.
191
00:10:40,878 --> 00:10:44,089
You're not my son.
192
00:10:44,153 --> 00:10:45,564
You're not my son.
193
00:10:52,603 --> 00:10:54,533
-You think we should have
looked for him, then?
194
00:10:54,603 --> 00:10:55,423
-Who?
195
00:10:55,499 --> 00:10:57,639
-Jack Ryan, Richie's father.
196
00:10:57,706 --> 00:10:59,395
-Yes.
197
00:10:59,465 --> 00:11:01,425
Everybody should have a chance
to have a father.
198
00:11:01,498 --> 00:11:02,849
-What?
199
00:11:02,914 --> 00:11:04,083
-I wouldn't lay odds
on finding him.
200
00:11:14,604 --> 00:11:16,043
-Tell us.
201
00:11:16,121 --> 00:11:17,881
-If I started telling you
everything that ever happened
202
00:11:17,948 --> 00:11:18,809
to me--
203
00:11:18,879 --> 00:11:19,609
-Let me be the judge of that.
204
00:11:22,638 --> 00:11:25,158
-My father couldn't grasp
what had happened.
205
00:11:25,223 --> 00:11:26,254
-Who could?
206
00:11:26,328 --> 00:11:28,048
Man, he must have freaked.
207
00:11:28,120 --> 00:11:30,610
I mean, there you were all of
a sudden on your feet again,
208
00:11:30,672 --> 00:11:31,844
zombie in a kilt.
209
00:11:31,914 --> 00:11:34,154
[laughing]
210
00:11:34,223 --> 00:11:38,674
-You know, I think I was more
terrified than he was.
211
00:11:38,741 --> 00:11:43,882
We were a primitive clan,
primitive and superstitious.
212
00:11:43,950 --> 00:11:46,158
Fear ruled our lives.
213
00:11:46,223 --> 00:11:48,084
What lay on the other side of
the mountains was beyond
214
00:11:48,155 --> 00:11:50,875
imagination.
215
00:11:50,949 --> 00:11:54,429
-Then, can you blame
your father?
216
00:11:54,500 --> 00:11:57,540
-I did at first.
217
00:11:57,604 --> 00:11:59,564
There were days in that first
bit of winter in the Highlands
218
00:11:59,638 --> 00:12:01,299
that I just wanted to die.
219
00:12:01,362 --> 00:12:02,573
But I couldn't.
220
00:12:05,949 --> 00:12:08,500
My family problems
are history.
221
00:12:08,570 --> 00:12:10,360
Richie's are here and now.
222
00:12:14,224 --> 00:12:16,045
You know, there's a proverb
in northern India.
223
00:12:20,812 --> 00:12:24,643
If you go hunting tigers,
be sure you're
224
00:12:24,708 --> 00:12:27,298
prepared to find one.
225
00:12:27,364 --> 00:12:29,543
-Meaning, I might not
like what I find.
226
00:12:29,605 --> 00:12:31,425
-Why do you want to know this?
227
00:12:34,777 --> 00:12:37,807
After all this time, there
must be a reason why your
228
00:12:37,881 --> 00:12:39,402
father hasn't contacted you.
229
00:12:39,468 --> 00:12:40,398
-Think about that, Richie.
230
00:12:40,467 --> 00:12:42,047
-I have.
231
00:12:42,123 --> 00:12:45,332
Do you remember anything
before the orphanage?
232
00:12:45,399 --> 00:12:46,258
-Not much.
233
00:12:46,330 --> 00:12:47,500
There was a woman.
234
00:12:47,571 --> 00:12:49,191
-Your mother, Emily Ryan?
235
00:12:49,260 --> 00:12:50,091
-I don't know.
236
00:12:50,158 --> 00:12:52,637
I guess she must have been.
237
00:12:52,708 --> 00:12:54,429
I can't picture her face.
238
00:12:54,502 --> 00:12:55,952
But I remember every
Friday, we used to
239
00:12:56,020 --> 00:12:58,020
go to the post office.
240
00:12:58,088 --> 00:13:01,709
I never figured out why,
but I loved it.
241
00:13:01,778 --> 00:13:04,638
Man, I wanted to be a
mailman something
242
00:13:04,709 --> 00:13:07,569
fierce when I grew up.
243
00:13:07,641 --> 00:13:09,640
And then right down the street
there was this candy store.
244
00:13:09,708 --> 00:13:14,299
It was run by this sweet
old guy called Stubs.
245
00:13:14,365 --> 00:13:16,574
I remember Stubs because I
couldn't manage his name, so I
246
00:13:16,641 --> 00:13:18,300
used to call him Mr. Tubby.
247
00:13:18,365 --> 00:13:19,644
[laughs]
248
00:13:19,710 --> 00:13:20,919
He thought that was
hysterical.
249
00:13:20,985 --> 00:13:23,295
He was as thin as a pencil.
250
00:13:23,365 --> 00:13:25,335
She'd buy me licorice, and
he'd let me look at the
251
00:13:25,400 --> 00:13:26,430
pictures in the comics.
252
00:13:26,503 --> 00:13:28,433
After all, I couldn't
read that.
253
00:13:28,502 --> 00:13:29,642
-Why remember that?
254
00:13:29,710 --> 00:13:31,470
What was so special about
the candy store?
255
00:13:36,848 --> 00:13:40,538
-One day, Mom--
256
00:13:40,607 --> 00:13:42,018
Emily--
257
00:13:42,089 --> 00:13:46,739
was, uh, chatting with Mr.
Stubs, and suddenly she put
258
00:13:46,814 --> 00:13:48,885
her hand to her forehead
and said something
259
00:13:48,952 --> 00:13:50,883
like, I feel funny.
260
00:13:50,952 --> 00:13:55,162
And then she just fell to the
floor and didn't move.
261
00:13:59,539 --> 00:14:02,158
I thought she was playing a
game, so I'm, like, pushing
262
00:14:02,228 --> 00:14:05,018
her and laughing.
263
00:14:05,089 --> 00:14:09,160
Then the ambulance came
and lots of people
264
00:14:09,228 --> 00:14:11,088
running around and--
265
00:14:11,160 --> 00:14:14,329
and they took her away.
266
00:14:14,402 --> 00:14:20,051
Mr. Stubs picked me up in the
air, says, well, lad, what are
267
00:14:20,125 --> 00:14:21,365
they going to do with you?
268
00:14:26,228 --> 00:14:30,258
That's why I remember Mr.
Stubs' candy store.
269
00:14:30,333 --> 00:14:33,162
-What part of town
was this in?
270
00:14:33,229 --> 00:14:34,429
-You got me there.
271
00:14:34,504 --> 00:14:36,504
I was four, going on five.
272
00:14:36,573 --> 00:14:38,814
Who knew geography?
273
00:14:38,884 --> 00:14:42,164
I could barely find my
way to the bathroom.
274
00:14:42,229 --> 00:14:44,298
-Mr. Stubs' candy store.
275
00:14:44,367 --> 00:14:46,237
Well, it's a start.
276
00:14:46,298 --> 00:14:47,567
-It's not going to
be in there.
277
00:14:47,643 --> 00:14:50,023
The buy was pretty old
even back then.
278
00:14:50,091 --> 00:14:52,331
He must have cashed
his chips by now.
279
00:14:52,402 --> 00:14:54,363
-Yeah, but you said the candy
store was near a post office.
280
00:15:15,713 --> 00:15:16,642
-One second.
281
00:15:16,712 --> 00:15:17,643
Sir--
282
00:15:17,713 --> 00:15:18,852
-Wait a minute, now.
283
00:15:18,920 --> 00:15:22,570
-Excuse me, ma'am, just
give me a second.
284
00:15:22,643 --> 00:15:23,574
Now look--
285
00:15:23,644 --> 00:15:26,053
[shouting]
286
00:15:26,127 --> 00:15:28,056
[music playing]
287
00:16:53,232 --> 00:16:56,162
-Sir, could you just give
me one more second.
288
00:16:56,233 --> 00:16:58,641
-Oh, Mr. Stubs.
289
00:16:58,716 --> 00:17:00,125
-Oh, they're always
[inaudible].
290
00:17:17,612 --> 00:17:20,163
-You're going down in
three moves, Harry.
291
00:17:20,233 --> 00:17:20,923
-Mr. Stubs?
292
00:17:20,992 --> 00:17:22,852
-That's right, son.
293
00:17:22,923 --> 00:17:23,813
-My name is Richie Ryan.
294
00:17:23,889 --> 00:17:25,200
-Pleased to meet you.
295
00:17:25,268 --> 00:17:27,649
-Lady at the retirement home
said I'd find you here.
296
00:17:27,717 --> 00:17:29,096
-Every afternoon.
297
00:17:29,164 --> 00:17:32,234
-You used to run a candy store
on Baltimore Street.
298
00:17:32,302 --> 00:17:33,572
-For 30 years.
299
00:17:33,648 --> 00:17:35,167
Sold it last March.
300
00:17:35,233 --> 00:17:38,923
Now it's some sort of game store
with a bunch of weirdos
301
00:17:38,992 --> 00:17:40,503
hanging around.
302
00:17:40,578 --> 00:17:42,027
I remember your place.
303
00:17:42,095 --> 00:17:44,095
I used to come in when
I was a kid.
304
00:17:44,165 --> 00:17:45,335
What are you now, an old man?
305
00:17:45,407 --> 00:17:48,097
-No, I mean, when I
was really young.
306
00:17:48,164 --> 00:17:49,884
Do you remember Emily Ryan?
307
00:17:49,959 --> 00:17:50,789
-Emily?
308
00:17:50,855 --> 00:17:52,645
Of course.
309
00:17:52,716 --> 00:17:54,237
Oh, that's reaching back some.
310
00:17:57,510 --> 00:17:59,721
Licorice-- you used to
love licorice, right?
311
00:17:59,786 --> 00:18:00,436
-Yeah.
312
00:18:00,510 --> 00:18:01,650
-Yeah.
313
00:18:01,717 --> 00:18:04,096
Oh, you were a cute
little kid, yeah.
314
00:18:04,165 --> 00:18:07,305
Always gave you a little
extra, as I recall.
315
00:18:07,372 --> 00:18:09,962
Emily, yeah, she came
in every Friday.
316
00:18:10,028 --> 00:18:11,789
I used to cash her
check for her.
317
00:18:11,855 --> 00:18:13,365
-You have a great memory,
Mr. Stubs.
318
00:18:13,441 --> 00:18:15,551
-Oh, people who came into my
store got service with a
319
00:18:15,615 --> 00:18:18,814
capital S. Ever forgot them,
they never forgot me.
320
00:18:18,891 --> 00:18:21,820
That's the way I ran
my business.
321
00:18:21,890 --> 00:18:23,171
Poor Emily.
322
00:18:23,235 --> 00:18:25,405
Yeah, I remember that day
as if it was yesterday.
323
00:18:25,476 --> 00:18:28,478
She collapsed right in front
of me there in the store--
324
00:18:28,546 --> 00:18:29,646
brain hemorrhage.
325
00:18:29,718 --> 00:18:32,338
She was barely 30.
326
00:18:32,408 --> 00:18:35,688
-I wasn't sure if I remembered
it right.
327
00:18:35,752 --> 00:18:38,893
-I'm afraid so, lad.
328
00:18:38,960 --> 00:18:40,890
Next thing I hear,
they'd whisked
329
00:18:40,961 --> 00:18:43,061
you off to an orphanage.
330
00:18:43,133 --> 00:18:45,131
-Wasn't there a Mr. Ryan?
331
00:18:45,201 --> 00:18:46,552
-Oh, sure, yeah.
332
00:18:46,615 --> 00:18:48,614
But they'd split up by then.
333
00:18:48,685 --> 00:18:50,994
Yeah, I still see Jack
hanging around.
334
00:18:51,063 --> 00:18:52,823
-He lives here in this city?
335
00:18:52,892 --> 00:18:55,481
-As far as I know.
336
00:18:55,547 --> 00:18:57,266
He, uh, used to be at
the Spinning Wheel
337
00:18:57,340 --> 00:19:00,889
Hotel over on Madison.
338
00:19:00,961 --> 00:19:02,340
-Uh-huh.
339
00:19:02,408 --> 00:19:04,308
[car honking]
340
00:19:04,374 --> 00:19:07,134
-Thanks very much, Mr. Stubs.
341
00:19:07,201 --> 00:19:08,341
-Nice to see you.
342
00:19:08,409 --> 00:19:10,858
-Nice to see you too.
343
00:19:10,926 --> 00:19:12,306
We're golden, MacLeod.
344
00:19:28,167 --> 00:19:32,887
It's probably a CIA front,
you know, deep cover.
345
00:19:32,962 --> 00:19:34,581
-That is about as
deep as it gets.
346
00:19:37,443 --> 00:19:37,964
Well--
347
00:19:38,031 --> 00:19:39,650
-No, Mac.
348
00:19:39,720 --> 00:19:42,170
If this is my dad, I need
to do this alone.
349
00:19:47,237 --> 00:19:49,127
On the other hand, we still
could catch the second half of
350
00:19:49,202 --> 00:19:50,203
the basketball game.
351
00:19:50,272 --> 00:19:52,582
What?
352
00:19:52,651 --> 00:19:53,860
-Richie, it's up to you.
353
00:19:58,996 --> 00:20:00,545
-He probably doesn't even
live here anymore.
354
00:20:33,135 --> 00:20:35,895
Excuse me.
355
00:20:35,964 --> 00:20:38,103
I'm looking for Jack Ryan.
356
00:20:38,168 --> 00:20:39,509
-I never heard of him.
357
00:20:39,584 --> 00:20:41,442
Then again, I only lived here
for a couple of months.
358
00:20:41,515 --> 00:20:43,064
He might have lived
here before me.
359
00:20:43,135 --> 00:20:44,826
-Who would know?
360
00:20:44,894 --> 00:20:46,484
Think he might have left the
landlord a forwarding address?
361
00:20:46,549 --> 00:20:48,479
-Are you crazy?
362
00:20:48,549 --> 00:20:51,310
You move in here, you put
your rent in the drop
363
00:20:51,376 --> 00:20:52,726
box, you move out.
364
00:20:52,790 --> 00:20:54,820
People like to remain anonymous,
you know what I
365
00:20:54,894 --> 00:20:55,344
mean?
366
00:20:55,411 --> 00:20:56,132
-Yeah.
367
00:20:56,205 --> 00:20:57,894
So you never knew him?
368
00:20:57,963 --> 00:21:00,484
-You're too young to
be a cop, kid.
369
00:21:00,550 --> 00:21:01,509
What's your interest in finding
370
00:21:01,583 --> 00:21:03,344
this Jack Ryan character?
371
00:21:03,412 --> 00:21:05,002
-I think he may be my father.
372
00:21:05,067 --> 00:21:06,107
-Maybe?
373
00:21:06,169 --> 00:21:08,790
-I never knew my folks.
374
00:21:08,860 --> 00:21:11,550
-Let me tell you something,
kid, I knew my father.
375
00:21:11,619 --> 00:21:15,099
And I wish to god I'd never
laid eyes on the bastard.
376
00:21:15,170 --> 00:21:17,820
You might be better
off not knowing.
377
00:21:17,895 --> 00:21:22,066
[groans]
378
00:21:22,136 --> 00:21:23,106
-What happened to your finger?
379
00:21:23,170 --> 00:21:26,340
-I broke it playing chess.
380
00:21:26,413 --> 00:21:27,722
Funny.
381
00:21:27,792 --> 00:21:31,372
Never thought of that
as a contact sport.
382
00:21:31,447 --> 00:21:34,517
-Listen, if you do come across
a Jack Ryan, can
383
00:21:34,584 --> 00:21:36,134
you give me a call?
384
00:21:36,205 --> 00:21:37,446
-Antiques.
385
00:21:37,516 --> 00:21:39,105
I'll keep my ears open.
386
00:21:39,170 --> 00:21:40,101
-Thanks, I appreciate it.
387
00:21:40,170 --> 00:21:41,270
Stay cool.
388
00:21:41,344 --> 00:21:43,174
Oh, listen, what's
your name, in c--
389
00:22:03,069 --> 00:22:04,968
[knocking]
390
00:22:05,034 --> 00:22:06,244
-Oh, who is it now?
391
00:22:10,551 --> 00:22:12,031
-How's the finger, Joe?
392
00:22:12,103 --> 00:22:13,413
-It hurts like hell.
393
00:22:13,482 --> 00:22:17,373
-Well, then I'm a happy man.
394
00:22:17,448 --> 00:22:18,658
Let's talk.
395
00:22:22,931 --> 00:22:25,200
Man should always take pride
in his work, Joe.
396
00:22:25,275 --> 00:22:28,726
I read books on anatomy for
months when I got this job.
397
00:22:28,794 --> 00:22:32,443
I know the human form
from head to toe.
398
00:22:32,517 --> 00:22:34,137
I know what breaks.
399
00:22:34,207 --> 00:22:36,207
I know what hurts.
400
00:22:36,276 --> 00:22:39,036
And I know what bursts when
you hit it just right.
401
00:22:41,828 --> 00:22:43,698
[chuckles]
402
00:22:50,517 --> 00:22:52,248
-You know what day this
is today, Joe?
403
00:22:52,311 --> 00:22:53,551
Huh?
404
00:22:53,621 --> 00:22:56,751
I mean, besides laundry day.
405
00:22:56,829 --> 00:22:57,939
-It's Wednesday.
406
00:22:58,001 --> 00:22:59,930
-Right.
407
00:23:00,000 --> 00:23:02,510
Day number two.
408
00:23:08,036 --> 00:23:09,447
I don't know.
409
00:23:09,518 --> 00:23:11,487
I don't see any money
around here.
410
00:23:11,553 --> 00:23:12,724
Stay where you are, Joe.
411
00:23:15,795 --> 00:23:19,754
I don't see 50 grand in neatly
stacked bills waiting for me
412
00:23:19,829 --> 00:23:21,040
to take to Mrs. Gustavson.
413
00:23:23,380 --> 00:23:25,181
-I don't know, what--
what do you got it
414
00:23:25,242 --> 00:23:25,892
hidden here in the underwear?
415
00:23:25,967 --> 00:23:27,827
Huh?
416
00:23:27,899 --> 00:23:30,249
-I haven't got it yet.
417
00:23:35,209 --> 00:23:36,939
-I'm sorry.
418
00:23:37,001 --> 00:23:38,892
I didn't quite catch that.
419
00:23:38,967 --> 00:23:42,108
-I said I haven't got
the money yet.
420
00:23:42,174 --> 00:23:43,313
-Oh.
421
00:23:43,380 --> 00:23:46,590
-[shouts]
422
00:23:46,658 --> 00:23:49,588
[groans]
423
00:23:49,657 --> 00:23:50,348
Oh, no.
424
00:23:50,416 --> 00:23:51,696
For the love of god.
425
00:23:51,761 --> 00:23:53,661
-God doesn't love you, Joe.
426
00:23:53,726 --> 00:23:55,136
Nobody loves you.
427
00:23:55,209 --> 00:23:57,489
Now you know what happens
on day two.
428
00:23:57,554 --> 00:24:00,034
-Please, please, I swear I
will get you the money.
429
00:24:00,106 --> 00:24:03,065
I know where to put my
hands on it, I swear.
430
00:24:03,140 --> 00:24:04,141
I've been talking to people.
431
00:24:04,210 --> 00:24:05,729
-Who have you been
talking to, Joe?
432
00:24:05,795 --> 00:24:07,006
-That kid.
433
00:24:07,072 --> 00:24:08,762
You must have seen him
on your way in, huh?
434
00:24:08,830 --> 00:24:09,560
He's connected.
435
00:24:09,623 --> 00:24:10,864
He's got rich friends.
436
00:24:10,934 --> 00:24:14,314
They're gonna front me
the 50, but tomorrow.
437
00:24:14,382 --> 00:24:15,561
-Well, that's great.
438
00:24:15,624 --> 00:24:18,103
But tomorrow's tomorrow,
and today's today.
439
00:24:18,175 --> 00:24:19,654
-[shouts]
440
00:24:19,727 --> 00:24:20,796
Oh!
441
00:24:20,865 --> 00:24:25,755
[groaning]
442
00:24:25,831 --> 00:24:27,011
-Here's what we're
going to do--
443
00:24:29,450 --> 00:24:33,631
seeing as I'm such a busy man
and these little visits are so
444
00:24:33,694 --> 00:24:38,003
time consuming, I'm going to
take you at your word.
445
00:24:41,520 --> 00:24:43,661
I'm going to trust that you're
going to have the money here
446
00:24:43,727 --> 00:24:44,898
by tomorrow.
447
00:24:48,142 --> 00:24:49,561
Because if you don't--
448
00:24:49,625 --> 00:24:51,514
-[shouts]
449
00:24:51,590 --> 00:24:54,870
- --I'll have your whole hand.
450
00:24:54,934 --> 00:24:58,485
I'll cut it off, and I'll
watch you eat it--
451
00:25:03,073 --> 00:25:11,943
finger by finger, with a little
ketchup on the side.
452
00:25:15,004 --> 00:25:16,345
Have a nice day, Joe.
453
00:25:38,074 --> 00:25:39,705
-Hello.
454
00:25:39,764 --> 00:25:41,593
-Hey, how you doing?
455
00:25:41,660 --> 00:25:43,320
You, uh, you found something
already?
456
00:25:43,384 --> 00:25:45,213
-No, not exactly.
457
00:25:45,282 --> 00:25:46,971
-So it's-- it's great
to see you.
458
00:25:47,040 --> 00:25:48,490
But, like, what are
you doing here?
459
00:25:48,558 --> 00:25:50,277
-Oh, this is going to
be tough for me.
460
00:25:50,350 --> 00:25:51,900
-Uh-huh.
461
00:25:51,971 --> 00:25:55,321
-I've never been exactly
a steady guy.
462
00:25:55,384 --> 00:25:56,704
Life's never been easy.
463
00:25:56,763 --> 00:25:58,214
-Welcome to the club.
464
00:25:58,281 --> 00:26:00,802
-In fact, I spend most of my
life behind the eight ball.
465
00:26:00,868 --> 00:26:02,557
-Look, I don't mean
to be rude.
466
00:26:02,626 --> 00:26:04,556
But it's getting a
little boring.
467
00:26:04,626 --> 00:26:05,897
-[sighs]
468
00:26:05,972 --> 00:26:07,321
I lied to you earlier, kid.
469
00:26:07,385 --> 00:26:12,494
Um, I changed my name, thought
it would change my life.
470
00:26:12,558 --> 00:26:16,348
And by the time I was ready to
find you, it was too late and
471
00:26:16,420 --> 00:26:19,320
I was too old.
472
00:26:19,384 --> 00:26:25,734
You see, Richie, my real
name is Jack Ryan.
473
00:26:25,800 --> 00:26:27,039
I'm your father.
474
00:26:39,421 --> 00:26:43,010
-Now your uncle Bart, he paid
his way through school by
475
00:26:43,075 --> 00:26:44,495
picking up side bets at all the
476
00:26:44,559 --> 00:26:46,279
Cleveland Indian home games.
477
00:26:46,352 --> 00:26:48,973
He'd, uh, pick up the money from
his regulars as he went
478
00:26:49,042 --> 00:26:50,762
up and down the stadium
selling hot dogs.
479
00:26:50,834 --> 00:26:53,564
And then the next day he'd pay
the winners back by putting
480
00:26:53,628 --> 00:26:55,348
the money inside the hot
dog bun and just
481
00:26:55,421 --> 00:26:58,871
sliding it down the aisle.
482
00:26:58,938 --> 00:27:00,559
Thought you wanted to hear
about your family.
483
00:27:03,179 --> 00:27:04,900
-Why did you leave?
484
00:27:04,973 --> 00:27:08,043
-I have thought about that
for a lot of years.
485
00:27:08,110 --> 00:27:09,630
I just had this wild hair.
486
00:27:09,698 --> 00:27:11,037
I had these dreams.
487
00:27:11,110 --> 00:27:12,730
-And you didn't want a kid
around to screw them up.
488
00:27:12,801 --> 00:27:14,700
-It is not that, kid.
489
00:27:14,766 --> 00:27:16,386
The fact is--
490
00:27:16,456 --> 00:27:18,905
the fact is when my son--
491
00:27:18,974 --> 00:27:22,523
when you were born, I couldn't
have come home if I'd wanted.
492
00:27:25,870 --> 00:27:28,970
-I used to think you were a
spy on-- on some mission.
493
00:27:29,042 --> 00:27:30,972
-Well, it was something
like that.
494
00:27:31,043 --> 00:27:31,453
Mission.
495
00:27:31,524 --> 00:27:32,635
[laughs]
496
00:27:32,698 --> 00:27:34,898
Yeah, it was in Leavenworth.
497
00:27:34,973 --> 00:27:36,904
Then when I got out, my wife--
498
00:27:36,974 --> 00:27:41,765
your mother-- she'd already
taken you for parts unknown.
499
00:27:41,836 --> 00:27:44,186
She died.
500
00:27:44,250 --> 00:27:45,010
Emily died.
501
00:27:45,077 --> 00:27:46,257
I thought you knew that.
502
00:27:50,732 --> 00:27:54,112
-I'm really sorry to
hear that, kid.
503
00:27:54,180 --> 00:27:55,011
-I just--
504
00:27:55,077 --> 00:27:56,148
I just thought that since--
505
00:27:56,216 --> 00:27:58,256
-No, it's the story
of my life, kid.
506
00:27:58,318 --> 00:28:00,628
They'll put it on
my tombstone--
507
00:28:00,698 --> 00:28:03,489
old Jack Ryan never
had a clue.
508
00:28:09,180 --> 00:28:11,731
-What was she like, my mother?
509
00:28:15,250 --> 00:28:18,701
She was a real gem, kid.
510
00:28:18,768 --> 00:28:23,358
She's patient, funny.
511
00:28:23,423 --> 00:28:25,973
She had a great sense of
humor, that woman.
512
00:28:26,044 --> 00:28:28,944
And she liked kids.
513
00:28:29,010 --> 00:28:31,759
She wanted a real big family.
514
00:28:31,838 --> 00:28:33,838
Smart--
515
00:28:33,906 --> 00:28:35,256
too smart for a guy like me.
516
00:28:35,320 --> 00:28:38,010
-But you left her.
517
00:28:38,078 --> 00:28:39,429
You loved her.
518
00:28:39,493 --> 00:28:43,213
You knew she was having your
kid and you left her.
519
00:28:43,286 --> 00:28:45,386
How can anybody do that?
520
00:28:45,459 --> 00:28:48,388
-Well, it comes down to that
same thing, doesn't it, kid?
521
00:28:48,458 --> 00:28:51,118
It comes down to that one thing
that changes your whole
522
00:28:51,182 --> 00:28:52,351
life forever.
523
00:28:56,181 --> 00:28:58,422
Look, if I could live my
whole life over again--
524
00:29:03,251 --> 00:29:04,451
but at the time, I--
525
00:29:04,527 --> 00:29:05,907
I thought I was a guy
with ambition.
526
00:29:05,976 --> 00:29:08,076
And I--
527
00:29:08,149 --> 00:29:09,218
I thought I saw a chance.
528
00:29:09,287 --> 00:29:12,636
It was sitting up on
a shelf like--
529
00:29:12,700 --> 00:29:15,870
like one of those little
Russian dolls, hollow.
530
00:29:15,941 --> 00:29:16,762
You know those?
531
00:29:16,839 --> 00:29:18,258
-Yeah.
532
00:29:18,321 --> 00:29:19,901
-And you open it, and then
there's another one insight.
533
00:29:19,977 --> 00:29:21,326
Only, there's nothing there.
534
00:29:21,390 --> 00:29:24,120
And then you open the next
one and the next one and
535
00:29:24,182 --> 00:29:25,384
the next one and--
536
00:29:27,908 --> 00:29:30,078
the next thing you know you're
53 years old and you're
537
00:29:30,148 --> 00:29:32,290
holding this tiny,
little doll.
538
00:29:32,356 --> 00:29:35,596
And you look at it and it ain't
much, but you think
539
00:29:35,666 --> 00:29:39,076
maybe inside there's--
540
00:29:39,149 --> 00:29:40,289
there's a diamond.
541
00:29:46,252 --> 00:29:48,383
Come on, let me buy
you a hot dog, eh?
542
00:30:09,667 --> 00:30:12,527
-Hey, you're looking
so serious.
543
00:30:12,599 --> 00:30:13,808
-Sorry.
544
00:30:18,840 --> 00:30:20,361
Is he still here?
545
00:30:20,426 --> 00:30:22,076
-They're still out.
546
00:30:22,150 --> 00:30:24,810
They certainly have enough
to talk about.
547
00:30:24,875 --> 00:30:26,705
-Maybe.
548
00:30:26,771 --> 00:30:29,192
-What are you thinking?
549
00:30:29,254 --> 00:30:30,423
-Nothing.
550
00:30:34,184 --> 00:30:35,804
I'm going out.
551
00:30:35,875 --> 00:30:36,874
-OK.
552
00:30:36,943 --> 00:30:39,074
Don't tell me anything, ever.
553
00:30:45,220 --> 00:30:47,810
Richie looks for his long lost
father, Richie finds his long
554
00:30:47,875 --> 00:30:48,454
lost father.
555
00:30:48,530 --> 00:30:50,530
It's too easy.
556
00:30:50,599 --> 00:30:51,949
-Why would he do it?
557
00:30:52,014 --> 00:30:54,733
They aren't giving out medals
to runaway fathers.
558
00:30:54,806 --> 00:30:56,076
-Maybe he wants something
else.
559
00:30:59,772 --> 00:31:01,083
I want to ask around.
560
00:31:25,255 --> 00:31:29,114
-You did that like you
had lots of practice.
561
00:31:29,186 --> 00:31:30,907
-Oh, and you are?
562
00:31:30,980 --> 00:31:32,980
-Oh, just another
friend of Joe's.
563
00:31:33,050 --> 00:31:35,430
-Oh, I thought Jack
Ryan lived here.
564
00:31:35,498 --> 00:31:37,387
-Jack Ryan?
565
00:31:37,462 --> 00:31:39,082
Maybe that is his real name.
566
00:31:39,153 --> 00:31:41,153
A traveling men like him
needs a lot of names.
567
00:31:41,222 --> 00:31:43,221
They get used up in a hurry.
568
00:31:43,290 --> 00:31:44,981
-What do you want with him?
569
00:31:45,049 --> 00:31:47,150
-For a man who just broke
in here, you sure do
570
00:31:47,222 --> 00:31:49,391
ask a lot of questions.
571
00:31:49,462 --> 00:31:51,123
Joe--
572
00:31:51,186 --> 00:31:52,877
Jack, if you like--
573
00:31:52,946 --> 00:31:56,876
wanted some advice on his
financial future.
574
00:32:00,084 --> 00:32:01,985
Doesn't look like he's going
to show up, though.
575
00:32:06,429 --> 00:32:09,569
Always nice to meet a mutual
friend of Joe's--
576
00:32:09,635 --> 00:32:12,386
Jack's, whatever.
577
00:32:12,463 --> 00:32:13,643
-Nice meeting you.
578
00:32:50,051 --> 00:32:52,431
[car honking]
579
00:32:52,499 --> 00:32:54,980
-So this guy's, like, nuts
because of the fake I made.
580
00:32:55,051 --> 00:32:57,191
So I go in for a clean lay-up.
581
00:32:57,258 --> 00:33:00,077
-You know, if I had known that
you like basketball so much, I
582
00:33:00,155 --> 00:33:00,844
would have got us tickets.
583
00:33:00,914 --> 00:33:04,053
-No, that's OK.
584
00:33:04,119 --> 00:33:05,710
Living here OK for you?
585
00:33:05,776 --> 00:33:10,225
-Yeah, well, it's not
exactly Trump Tower.
586
00:33:10,293 --> 00:33:11,603
-Mac.
587
00:33:11,672 --> 00:33:12,532
-I let myself in.
588
00:33:12,603 --> 00:33:14,643
I hope you don't mind.
589
00:33:14,708 --> 00:33:16,386
-No, no.
590
00:33:16,465 --> 00:33:18,125
So-- so you're Mac, huh?
591
00:33:18,189 --> 00:33:21,499
Richie's been telling me a
lot about you, but I'm
592
00:33:21,569 --> 00:33:23,639
glad to meet you.
593
00:33:23,707 --> 00:33:25,807
You've taken real good
care of my boy.
594
00:33:25,880 --> 00:33:27,839
-Yeah, I wanted to
meet you too.
595
00:33:27,914 --> 00:33:30,744
-Yeah, well, now you have.
596
00:33:30,809 --> 00:33:32,601
I guess this place doesn't give
a very good impression.
597
00:33:32,672 --> 00:33:34,953
-Hey, guy lives where he can.
598
00:33:35,017 --> 00:33:36,497
Mac's been around.
599
00:33:36,569 --> 00:33:39,049
-Yeah, I can tell that
just looking at him.
600
00:33:39,121 --> 00:33:40,671
-You look like you've
been around too.
601
00:33:40,742 --> 00:33:42,842
-You should hear some
of his stories.
602
00:33:42,915 --> 00:33:44,434
-Oh, I'd like that.
603
00:33:44,501 --> 00:33:46,601
JOE [OFFSCREEN]: Nothing that
would impress a guy like you.
604
00:33:46,673 --> 00:33:48,884
-Well, you never know.
605
00:33:48,949 --> 00:33:50,708
Truth can be stranger
than friction.
606
00:33:50,776 --> 00:33:51,958
-Yeah, that is what they said.
607
00:33:55,466 --> 00:33:56,816
-Well, I guess I'd
better get going.
608
00:33:56,879 --> 00:33:58,120
-Hey, come on, stick around.
609
00:33:58,190 --> 00:34:00,081
Jack will tell you about
my cousins and stuff.
610
00:34:00,156 --> 00:34:01,196
-Yeah, sure, sure.
611
00:34:01,259 --> 00:34:02,838
Uh, there's no need for
you to rush off.
612
00:34:02,916 --> 00:34:04,986
-Another time.
613
00:34:05,053 --> 00:34:07,603
Oh, there was a guy in
here looking for you,
614
00:34:07,674 --> 00:34:09,224
big guy, long hair.
615
00:34:09,295 --> 00:34:12,195
Said he was your financial
advisor.
616
00:34:12,259 --> 00:34:16,289
-He-- he's just an old pal
of mine, a real joker.
617
00:34:16,364 --> 00:34:18,393
-Well, nice to meet you, Jack.
618
00:34:22,157 --> 00:34:23,777
Richie's a good kid.
619
00:34:23,847 --> 00:34:25,816
-You don't have to
tell me that.
620
00:34:25,880 --> 00:34:27,050
-Good.
621
00:34:33,364 --> 00:34:34,673
-Listen, I uh--
622
00:34:34,744 --> 00:34:36,983
I need to go ask him a couple
things about work.
623
00:34:37,054 --> 00:34:38,154
I'll be right back.
624
00:34:38,227 --> 00:34:39,086
-OK.
625
00:34:39,158 --> 00:34:40,367
I'll just straighten up here.
626
00:34:40,432 --> 00:34:41,294
-No, Mac--
627
00:34:41,364 --> 00:34:42,674
Mac, Mac, Mac.
628
00:34:42,743 --> 00:34:44,534
Hey, hey, what was that
all about in there?
629
00:34:44,605 --> 00:34:46,846
You treated him like
he was rat poison.
630
00:34:46,917 --> 00:34:47,647
-Rich, he's a--
631
00:34:47,709 --> 00:34:49,390
-He's my old man, OK?
632
00:34:49,468 --> 00:34:50,888
He may not be much
in your eyes.
633
00:34:50,950 --> 00:34:52,391
But he's all I got here.
634
00:34:52,468 --> 00:34:54,717
If I can make it work,
what is your problem?
635
00:34:57,536 --> 00:35:00,156
-We'll talk later, OK?
636
00:35:00,226 --> 00:35:04,537
-[sighs]
637
00:35:04,606 --> 00:35:06,987
Yeah, later.
638
00:35:14,330 --> 00:35:15,149
-Yes, I--
639
00:35:15,227 --> 00:35:17,577
I'll need it by next Friday.
640
00:35:17,641 --> 00:35:19,391
Yes.
641
00:35:19,469 --> 00:35:20,848
That would be perfect.
642
00:35:20,917 --> 00:35:22,087
Goodbye.
643
00:35:24,606 --> 00:35:26,776
Oh, that was quite a walk.
644
00:35:26,849 --> 00:35:28,398
-Yeah, well, we had to go
to a couple stores.
645
00:35:28,469 --> 00:35:29,959
Jack needed some things.
646
00:35:30,021 --> 00:35:33,980
Uh, listen, Tessa, um,
I know this is weird.
647
00:35:34,056 --> 00:35:36,956
But I was wondering if Jack
could stay here for a few
648
00:35:37,021 --> 00:35:38,050
days.
649
00:35:38,123 --> 00:35:39,224
-If it's any bother,
any at all, I--
650
00:35:39,297 --> 00:35:42,397
I can stay somewhere else.
651
00:35:42,468 --> 00:35:43,819
-What happened to
your apartment?
652
00:35:43,883 --> 00:35:45,712
-Well, I'm a little overdue
with the rent.
653
00:35:45,780 --> 00:35:48,470
And the landlord was
taking my things.
654
00:35:48,538 --> 00:35:53,508
-Jack's between jobs, just
a couple of days, honest.
655
00:35:53,573 --> 00:35:54,673
-We'll have to ask Mac.
656
00:35:54,745 --> 00:35:55,885
-Yeah.
657
00:35:55,953 --> 00:35:57,712
Where'd he go anyway?
658
00:35:57,780 --> 00:35:59,061
-Your drink, Mrs. Gustavson.
659
00:35:59,124 --> 00:36:01,814
-He wasn't there, but
somebody else was--
660
00:36:01,884 --> 00:36:04,744
a man who said he was looking
for Jack Ryan.
661
00:36:04,815 --> 00:36:06,154
-Maybe he was.
662
00:36:06,228 --> 00:36:07,369
Maybe he got the
wrong address.
663
00:36:07,436 --> 00:36:08,885
-Or maybe he knows sometimes
we don't.
664
00:36:14,781 --> 00:36:17,851
Hey, you followed me.
665
00:36:17,918 --> 00:36:20,579
Maybe you weren't looking
for Joe, huh?
666
00:36:20,642 --> 00:36:22,713
May you were looking for me.
667
00:36:22,781 --> 00:36:25,131
-I just want some information
about the man living in that
668
00:36:25,194 --> 00:36:27,714
apartment, whatever
his name is.
669
00:36:30,746 --> 00:36:33,125
-He owes you money, right?
670
00:36:33,194 --> 00:36:36,224
Well, get in line,
or get lost.
671
00:36:36,299 --> 00:36:38,338
-What do you know about
Joe Scanlon, or uh--
672
00:36:38,401 --> 00:36:39,402
-Hey, I told you--
673
00:36:39,470 --> 00:36:48,891
[grunts]
674
00:36:48,954 --> 00:36:50,714
-Go for your gun and I'll
make you eat it.
675
00:36:55,332 --> 00:36:58,123
Can I ask you a question?
676
00:36:58,195 --> 00:37:00,085
-Joe Scanlon worked for me.
677
00:37:00,161 --> 00:37:02,131
Now he owes me a lot of money.
678
00:37:02,195 --> 00:37:04,224
And just remember, if you're
trying to collect from him
679
00:37:04,299 --> 00:37:05,719
too, we're first.
680
00:37:05,783 --> 00:37:07,962
-Thank you.
681
00:37:08,022 --> 00:37:09,604
-Oh, get up, Clinch.
682
00:37:09,678 --> 00:37:13,088
You're making a spectacle
of yourself.
683
00:37:13,161 --> 00:37:15,611
-Hey.
684
00:37:15,678 --> 00:37:17,578
Where did you learn that?
685
00:37:17,644 --> 00:37:18,954
-From the people that
invented it.
686
00:37:25,541 --> 00:37:26,721
-I uh--
687
00:37:29,127 --> 00:37:31,397
[laughing]
688
00:37:31,472 --> 00:37:32,682
-Hope you won't be
too uncomfortable
689
00:37:32,748 --> 00:37:34,057
sleeping on the floor.
690
00:37:34,127 --> 00:37:37,297
-I could sleep lengthwise on
a railroad tie and have.
691
00:37:37,369 --> 00:37:38,849
I'm just afraid to
breathe in here.
692
00:37:38,920 --> 00:37:41,231
I might break something that
costs more than my life is
693
00:37:41,300 --> 00:37:42,339
worth.
694
00:37:42,402 --> 00:37:43,473
-This ain't even the
expensive stuff.
695
00:37:43,541 --> 00:37:45,301
Come look at this.
696
00:37:45,369 --> 00:37:48,059
This is my favorite,
solid gold.
697
00:37:50,955 --> 00:37:53,645
-That's beautiful.
698
00:37:53,714 --> 00:37:54,884
-So's the price.
699
00:37:56,852 --> 00:37:59,922
-How can you be so sure
he's not Jack Ryan.
700
00:37:59,990 --> 00:38:02,510
He's told Richie so many things
about his life, about
701
00:38:02,577 --> 00:38:03,437
his mother.
702
00:38:03,507 --> 00:38:07,157
-He's sold you too, hasn't he?
703
00:38:07,232 --> 00:38:08,542
He's a con man.
704
00:38:08,610 --> 00:38:09,921
He wants something.
705
00:38:09,991 --> 00:38:10,821
-What?
706
00:38:10,887 --> 00:38:13,197
-Tessa, take a look around.
707
00:38:13,265 --> 00:38:14,126
He sees the shop.
708
00:38:14,196 --> 00:38:17,296
He sees Richie living here.
709
00:38:17,370 --> 00:38:18,960
He sees a meal ticket.
710
00:38:19,025 --> 00:38:21,675
-You can't see any other
reason, can you?
711
00:38:21,749 --> 00:38:24,369
This man left his wife,
his family.
712
00:38:24,439 --> 00:38:26,509
Maybe he wants something
he lost.
713
00:38:26,578 --> 00:38:28,987
-And you believe that?
714
00:38:29,060 --> 00:38:30,720
-People can change.
715
00:38:30,785 --> 00:38:33,924
-Oh, they sure can.
716
00:38:33,991 --> 00:38:36,721
It takes centuries.
717
00:38:36,784 --> 00:38:38,375
-I hate arguing with you.
718
00:38:38,439 --> 00:38:39,539
You always bring up that--
719
00:38:39,612 --> 00:38:41,092
-Oh, Tessa, come on.
720
00:38:41,164 --> 00:38:42,753
- --for 400 years you've been
looking over your shoulder,
721
00:38:42,818 --> 00:38:43,508
and now you--
722
00:38:43,578 --> 00:38:44,747
you don't trust anybody.
723
00:38:44,819 --> 00:38:46,128
He's just a human being.
724
00:38:50,302 --> 00:38:51,512
I'm sorry.
725
00:38:57,681 --> 00:39:00,300
I didn't mean it like that.
726
00:39:00,371 --> 00:39:01,581
-It's OK.
727
00:39:05,095 --> 00:39:07,755
It's just--
728
00:39:07,820 --> 00:39:11,300
it's Richie we've got
to worry about now.
729
00:39:11,371 --> 00:39:15,922
This Jack or Joe, he became a
father too quickly, just when
730
00:39:15,993 --> 00:39:19,132
he needed a place to hide.
731
00:39:19,199 --> 00:39:20,509
Someone's got to
talk to Richie.
732
00:39:20,578 --> 00:39:22,958
-Can't it wait until morning?
733
00:39:35,026 --> 00:39:38,538
-Yeah, I can wait
till morning.
734
00:39:52,096 --> 00:39:53,276
Richie.
735
00:40:02,682 --> 00:40:05,273
What's the matter?
736
00:40:05,338 --> 00:40:06,228
-He took it.
737
00:40:06,303 --> 00:40:07,544
He took the mask.
738
00:40:18,028 --> 00:40:20,228
-I gave the police a full
description of the mask.
739
00:40:20,304 --> 00:40:24,164
And if Jack or Joe or whatever
his name is--
740
00:40:24,235 --> 00:40:25,406
-Now they're out there
in the car laughing
741
00:40:25,476 --> 00:40:27,166
their ass off at me.
742
00:40:27,235 --> 00:40:28,826
-Nobody's laughing
at you, Richie.
743
00:40:28,890 --> 00:40:31,610
-It's not like I really believed
he was my father.
744
00:40:31,684 --> 00:40:32,203
It's not.
745
00:40:32,270 --> 00:40:33,610
[laughs]
746
00:40:33,684 --> 00:40:34,853
I mean, yeah, the old guy lays
down a pretty good line.
747
00:40:34,925 --> 00:40:36,686
But who do you think you're
talking to here?
748
00:40:39,615 --> 00:40:41,305
Made up all that stuff
about my mother, too.
749
00:40:41,373 --> 00:40:43,964
He probably didn't
even know her.
750
00:40:44,029 --> 00:40:45,779
Like it really matters
where you come from.
751
00:40:45,857 --> 00:40:49,136
-Richie, it matters.
752
00:40:53,615 --> 00:40:54,825
Of course it matters.
753
00:41:04,857 --> 00:41:08,238
-Hey, they smell a tusker.
754
00:41:08,305 --> 00:41:09,475
Steady, lads.
755
00:41:14,789 --> 00:41:16,209
-Father.
756
00:41:16,270 --> 00:41:17,720
-It's the devil.
757
00:41:17,789 --> 00:41:21,728
-Father, it is me, Duncan.
758
00:41:36,237 --> 00:41:38,687
You know me, do you not.
759
00:41:38,754 --> 00:41:42,724
He recognizes me, but my own
flesh and blood does not.
760
00:41:42,789 --> 00:41:45,279
They let me wander away
from all men.
761
00:41:45,340 --> 00:41:48,230
-You'll not beguile me thus,
be ye from heaven or hell.
762
00:41:48,306 --> 00:41:49,546
-I am your son!
763
00:41:49,617 --> 00:41:50,306
-No!
764
00:41:50,376 --> 00:41:51,475
And you never were.
765
00:41:53,996 --> 00:41:57,658
The night my lady wife gave
birth to my only son stillborn
766
00:41:57,721 --> 00:42:01,131
was brought into a chamber by a
peasant woman, a bore child,
767
00:42:01,203 --> 00:42:03,132
to replace that which
was lost.
768
00:42:03,203 --> 00:42:04,233
-I do not believe you.
769
00:42:04,307 --> 00:42:08,037
-It's the truth, or God
strike me dead.
770
00:42:08,100 --> 00:42:11,690
And when the midwife looked into
your eyes, aye, for it
771
00:42:11,755 --> 00:42:15,995
was you the peasant brought in,
she cringed back in fear
772
00:42:16,066 --> 00:42:19,656
and said you were a changeling
left by the forest demons, and
773
00:42:19,721 --> 00:42:21,401
we shall cast you out
for the dogs.
774
00:42:24,756 --> 00:42:27,585
-But you did not.
775
00:42:27,653 --> 00:42:30,062
-No.
776
00:42:30,135 --> 00:42:35,235
I saw the look on my lady's face
and we took you in and
777
00:42:35,308 --> 00:42:36,727
banished the midwife.
778
00:42:36,790 --> 00:42:39,791
May God forgive me.
779
00:42:39,859 --> 00:42:43,731
We buried my wee son and
put you in his place.
780
00:42:43,791 --> 00:42:48,310
And no man ever knew you
were not of my blood.
781
00:42:48,377 --> 00:42:49,688
You are my heir.
782
00:42:49,756 --> 00:42:52,166
-And where do I come from?
783
00:42:52,239 --> 00:42:54,169
Where do I come from?
784
00:42:54,239 --> 00:42:55,280
Where do I come from?
785
00:42:55,343 --> 00:42:57,721
Where do I come from?
786
00:42:57,791 --> 00:43:00,661
Where do I come from?
787
00:43:00,722 --> 00:43:02,132
Where?
788
00:43:02,205 --> 00:43:05,134
Where do I come from?
789
00:43:05,204 --> 00:43:06,375
Where?
790
00:43:13,205 --> 00:43:17,474
I am Duncan MacLeod of
the Clan MacLeod!
791
00:43:17,550 --> 00:43:21,039
-You never found out who
your real parents were?
792
00:43:21,101 --> 00:43:23,791
-No.
793
00:43:23,861 --> 00:43:29,000
But after a couple of hundred
years, you get over it.
794
00:43:29,068 --> 00:43:30,688
One day so will you.
795
00:43:30,758 --> 00:43:33,377
-Yeah, it's me, Joe Scanlon.
796
00:43:33,448 --> 00:43:35,587
I got something for you that's
worth more than what I owe
797
00:43:35,654 --> 00:43:38,895
you, a lot more.
798
00:43:38,964 --> 00:43:41,134
Yeah, I'll be there, but the
cops are looking for me.
799
00:43:41,205 --> 00:43:42,405
It's going to take a while.
800
00:43:46,205 --> 00:43:48,096
Yeah, I said I'll be there.
801
00:43:59,345 --> 00:44:00,964
-Mac, Richie's gone.
802
00:44:05,276 --> 00:44:06,475
-I think I knew where.
803
00:44:12,380 --> 00:44:14,829
-Joe, Jack, whoever you
are, open the door.
804
00:44:14,897 --> 00:44:16,066
Let me in, now!
805
00:44:22,966 --> 00:44:24,135
-Airport.
806
00:44:28,828 --> 00:44:30,207
Oh, damn.
807
00:44:30,276 --> 00:44:32,166
Damn it, kid.
808
00:44:32,242 --> 00:44:34,142
-Come on, buddy.
809
00:44:34,207 --> 00:44:35,376
The airport.
810
00:44:38,655 --> 00:44:41,066
-Well, what have we here?
811
00:44:41,137 --> 00:44:45,137
-Everybody's looking for our
man, Joe, including this guy.
812
00:44:45,208 --> 00:44:46,237
-Friend of yours?
813
00:44:46,311 --> 00:44:47,211
-Never hear of him.
814
00:44:47,276 --> 00:44:50,686
-Hey, be nice to
Mrs. Gustavson.
815
00:44:50,759 --> 00:44:52,759
Scanlon said he was getting
the money from this guy.
816
00:44:52,828 --> 00:44:54,968
-So you decided to cut
out the middle man.
817
00:44:55,036 --> 00:44:55,855
-Yeah, why not?
818
00:44:55,932 --> 00:44:56,973
-Money?
819
00:44:57,036 --> 00:44:58,135
Hey, this guy ripped
off my friends.
820
00:44:58,207 --> 00:45:00,448
He put on his afterburners
and split.
821
00:45:00,518 --> 00:45:02,829
-And I hope for your sake
that isn't true.
822
00:45:02,898 --> 00:45:04,448
-It isn't.
823
00:45:04,518 --> 00:45:05,829
I've got what you want.
824
00:45:08,622 --> 00:45:11,001
And it is worth four times
what I owe you.
825
00:45:11,070 --> 00:45:13,241
-If that thing's as hot as I
think it is, we'll be lucky to
826
00:45:13,312 --> 00:45:14,763
fence it for 10% of that.
827
00:45:14,829 --> 00:45:16,068
-Then I'll fence it myself.
828
00:45:16,139 --> 00:45:17,239
I can do better than that.
829
00:45:17,312 --> 00:45:18,522
-What?
830
00:45:18,588 --> 00:45:20,478
And leave Bart Simpson
here as collateral?
831
00:45:20,553 --> 00:45:21,243
-Oh, no deal.
832
00:45:21,312 --> 00:45:22,352
The kid leaves now.
833
00:45:22,414 --> 00:45:24,005
He'll keep his mouth shut.
834
00:45:24,071 --> 00:45:25,732
-Who is he to you?
835
00:45:25,795 --> 00:45:28,554
-He's my dad.
836
00:45:28,623 --> 00:45:31,102
-Run, kid.
837
00:45:31,174 --> 00:45:32,354
[shouts]
838
00:45:38,761 --> 00:45:40,661
[grunting]
839
00:45:58,141 --> 00:45:58,930
-Here you go, MacLeod.
840
00:45:59,003 --> 00:46:00,143
-Thanks.
841
00:46:12,038 --> 00:46:13,277
-You OK?
842
00:46:13,348 --> 00:46:15,208
-Yeah, I am.
843
00:46:15,279 --> 00:46:17,168
-I know, I know.
844
00:46:17,244 --> 00:46:18,315
-Look, I'm sorry.
845
00:46:18,383 --> 00:46:19,073
-It's OK.
846
00:46:19,140 --> 00:46:20,450
-We're leaving now.
847
00:46:20,520 --> 00:46:22,620
RICHIE [OFFSCREEN]: You did
what you had to do.
848
00:46:22,693 --> 00:46:24,523
[laughs]
849
00:46:28,900 --> 00:46:30,549
-Clinch, you're fired.
850
00:46:37,176 --> 00:46:39,666
-Hey, Richie.
851
00:46:39,728 --> 00:46:41,169
Is this a seasonal thing
that we rearrange
852
00:46:41,245 --> 00:46:42,456
everything in here?
853
00:46:42,521 --> 00:46:44,212
-An artist should never
grow complacent.
854
00:46:49,245 --> 00:46:50,315
Change is good.
855
00:46:50,384 --> 00:46:51,903
-You compensating for me?
856
00:46:51,969 --> 00:46:53,240
-Right.
857
00:46:53,315 --> 00:46:54,764
Did Joe get off all right?
858
00:46:54,831 --> 00:46:56,071
-I put him on a bus to Tucson.
859
00:46:56,142 --> 00:46:58,171
-What's in Tucson?
860
00:46:58,245 --> 00:47:02,316
-A little doll with
a diamond in it.
861
00:47:02,383 --> 00:47:05,623
I uh, I saw Mr. Stubs in the
park on my way back.
862
00:47:05,694 --> 00:47:08,664
I wanted to ask him more
stuff about my mother.
863
00:47:08,728 --> 00:47:10,660
Turns out that check she
got every Friday was
864
00:47:10,729 --> 00:47:12,138
from a foster agency.
865
00:47:12,211 --> 00:47:16,791
She was a foster mother,
my foster mother.
866
00:47:16,867 --> 00:47:20,597
So I guess I'll never know
where I came from.
867
00:47:20,660 --> 00:47:22,900
-I'm so sorry, Richie.
868
00:47:22,971 --> 00:47:27,930
-Hey, you get to decide
who you are.
869
00:47:28,006 --> 00:47:29,175
Not many people get
that chance.
870
00:47:40,419 --> 00:47:46,318
[engine revving]
871
00:47:46,385 --> 00:47:47,454
-Got her tuned up nice.
872
00:47:47,524 --> 00:47:48,903
They'll hear you coming now.
873
00:47:48,971 --> 00:47:49,661
-I noticed.
874
00:47:49,730 --> 00:47:50,830
-[chuckles]
875
00:47:50,902 --> 00:47:52,451
Kind of makes a statement,
you know?
876
00:47:52,523 --> 00:47:54,903
-Yeah, well, what am I saying
when I make this statement?
877
00:47:54,971 --> 00:47:59,731
I don't know, uh, here I am,
world, something like that.
878
00:47:59,800 --> 00:48:01,109
-Well, that's your statement.
879
00:48:01,178 --> 00:48:05,528
My statement is more, I'm
just passing through.
880
00:48:05,593 --> 00:48:08,863
-Ah, you're just passing
through.
881
00:48:08,937 --> 00:48:11,248
Hey, you want me to
tune it back down?
882
00:48:11,317 --> 00:48:13,737
It's your car.
883
00:48:13,800 --> 00:48:15,010
Just one more time.
884
00:48:17,731 --> 00:48:20,831
-Go for it.
60876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.