All language subtitles for Ghost.Team.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:22,438 ® Arun's collections ® 2 00:00:30,463 --> 00:00:33,699 [muttering] 3 00:00:33,701 --> 00:00:40,072 [Louis whispering] 2:46 a.m. I'm hearing what I believe to be footsteps in my living room. 4 00:00:40,740 --> 00:00:43,275 [heavy breathing] 5 00:00:47,614 --> 00:00:54,186 Proceed to move, slowly. I'm afraid that many kinds of intelligent hauntings 6 00:00:54,188 --> 00:00:56,088 are easily startled. 7 00:01:07,000 --> 00:01:11,403 I think the electro magnetic fields are disturbing the electrical. 8 00:01:11,405 --> 00:01:14,606 That would be consistent with intelligent hauntings of this sort. 9 00:01:19,446 --> 00:01:20,813 Okay. 10 00:01:24,117 --> 00:01:26,685 This is it. I'm going in. 11 00:01:26,687 --> 00:01:28,253 Hopefully, I'll catch it. 12 00:01:28,255 --> 00:01:30,055 My name is Louis Arnold. 13 00:01:30,057 --> 00:01:32,825 And I want to be the next ghost getter. 14 00:01:36,496 --> 00:01:39,264 [high pitched noise] 15 00:01:41,401 --> 00:01:44,736 [Louis] Stan? What are you doing? 16 00:01:46,172 --> 00:01:48,173 [Stan] Car got cold. 17 00:01:48,175 --> 00:01:50,075 You're sleeping in your car now? 18 00:01:50,077 --> 00:01:51,276 Trying to. 19 00:01:53,179 --> 00:01:55,781 You mind if I crash here tonight? What's with the counter? 20 00:01:55,783 --> 00:01:58,450 Just been working on the tapes for the Ghost Getters. 21 00:01:58,452 --> 00:02:00,252 How did you get stuck in the window? 22 00:02:00,254 --> 00:02:03,889 I didn't want to wake you by ringing the bell. 23 00:02:03,891 --> 00:02:06,492 This is way harder than it looks. 24 00:02:06,494 --> 00:02:08,260 Come on. There. I got your leg. 25 00:02:08,262 --> 00:02:09,628 No. That's not going to work. 26 00:02:09,630 --> 00:02:12,598 Make your body like a board. Plank it. 27 00:02:12,600 --> 00:02:14,266 Maybe we can take off your sweater. 28 00:02:14,268 --> 00:02:15,701 Don't take my clothes off. 29 00:02:15,703 --> 00:02:16,735 Don't take 'em off? 30 00:02:16,737 --> 00:02:17,703 No. It's cold. 31 00:02:17,705 --> 00:02:21,340 That's why I left the car. I might as well have stayed in the car. 32 00:02:21,342 --> 00:02:24,810 [whispering] 33 00:02:25,545 --> 00:02:26,645 This is amazing. 34 00:02:26,647 --> 00:02:30,816 If you are able to see how many investigators are here, 35 00:02:30,818 --> 00:02:32,518 can you tap that number out? 36 00:02:32,952 --> 00:02:34,620 [tapping] 37 00:02:34,988 --> 00:02:36,054 Dude. 38 00:02:36,056 --> 00:02:39,758 [mystical music playing] 39 00:02:39,760 --> 00:02:42,394 [narrator] The ghost getter team will stop at nothing 40 00:02:42,396 --> 00:02:45,597 to document evidence of the supernatural. 41 00:02:45,599 --> 00:02:48,200 Our team is made up of experts in every field. 42 00:02:48,202 --> 00:02:51,603 And soon, our team could include you. 43 00:02:51,605 --> 00:02:55,174 With H.J leaving to join the team Ghost Getters, Canada, 44 00:02:55,176 --> 00:02:58,377 we are on the hunt for a new member of our crew. 45 00:02:58,379 --> 00:03:03,182 You have just one month left to submit your best paranormal evidence, 46 00:03:03,184 --> 00:03:05,317 before it's too late. 47 00:03:07,821 --> 00:03:13,225 [Victoria] You have a desire to communicate with loved ones who have crossed over. 48 00:03:13,227 --> 00:03:14,560 [Stan] Bought a telescope. 49 00:03:15,962 --> 00:03:16,929 Yeah? 50 00:03:17,797 --> 00:03:19,798 Figured I'm on the loose end, you know? 51 00:03:20,967 --> 00:03:22,234 Think about it. 52 00:03:23,937 --> 00:03:26,805 The aliens that took Pam, 53 00:03:28,741 --> 00:03:32,878 They did whatever hypnosis or brainwashing thing they do on the police, 54 00:03:33,880 --> 00:03:37,349 so that the police don't file a police report. 55 00:03:37,351 --> 00:03:40,252 Meaning I'm the only one that's on to them. 56 00:03:40,254 --> 00:03:44,156 Meaning I'm the only one that knows. 57 00:03:44,158 --> 00:03:46,592 -Are you sure she was-- -Abducted? 58 00:03:51,464 --> 00:03:52,531 Seriously. 59 00:03:53,700 --> 00:03:54,700 How else... 60 00:03:56,069 --> 00:03:57,836 How else do you explain... 61 00:03:59,339 --> 00:04:01,907 a woman not showing up on her wedding day? 62 00:04:05,645 --> 00:04:07,179 There's so much... 63 00:04:07,181 --> 00:04:08,914 There's so much we don't understand. 64 00:04:11,551 --> 00:04:13,418 Yeah, I know. 65 00:04:27,834 --> 00:04:29,901 [beeping] 66 00:04:31,137 --> 00:04:33,572 [printing] 67 00:04:35,241 --> 00:04:38,010 [piano music playing] 68 00:05:01,868 --> 00:05:04,870 Holy shit, wow! 69 00:05:30,797 --> 00:05:32,698 [car beeping] 70 00:05:33,966 --> 00:05:35,534 ♪ 71 00:05:49,649 --> 00:05:51,550 ♪ 72 00:06:12,038 --> 00:06:13,538 I'm on a break. 73 00:06:15,842 --> 00:06:17,676 Oh, God! 74 00:06:36,229 --> 00:06:37,629 What's up? 75 00:06:40,666 --> 00:06:43,735 Do you remember when you were a little kid? 76 00:06:43,737 --> 00:06:45,771 You used to dream of growing up. 77 00:06:45,773 --> 00:06:48,840 Owning your very own printing coffee shop? 78 00:06:49,041 --> 00:06:50,108 Nope. 79 00:06:50,910 --> 00:06:52,043 Yeah, me neither. 80 00:06:55,948 --> 00:07:00,552 [bell dinging] 81 00:07:09,729 --> 00:07:11,029 Thank you. 82 00:07:11,031 --> 00:07:12,697 Can I help you? 83 00:07:12,699 --> 00:07:16,868 I need 15 of these "no trespassing" signs laminated, please. 84 00:07:19,038 --> 00:07:20,672 Teenagers swimming in your pool? 85 00:07:20,674 --> 00:07:26,011 I have a little property about an hour down route 199. 86 00:07:26,013 --> 00:07:27,879 Just a broken down old barn. 87 00:07:27,881 --> 00:07:32,350 I've been meaning to tear it down. It's dry rot, wet rot. 88 00:07:32,352 --> 00:07:35,120 There's all sorts of rotting you could get. 89 00:07:35,122 --> 00:07:37,989 Some children try to get in and stepping on nails. 90 00:07:37,991 --> 00:07:39,991 You know how they can get gas gangrene 91 00:07:39,993 --> 00:07:42,594 with the nails sticking through the bottom of their foot. 92 00:07:42,596 --> 00:07:46,965 You know, everyone's suing these days. I don't want to get a lawsuit. 93 00:07:46,967 --> 00:07:49,167 I don't want to sit in court for hours. 94 00:07:49,169 --> 00:07:50,936 [clock ticking] 95 00:07:50,938 --> 00:07:55,173 I think theres rats too. I really would rather people steered clear of it. 96 00:07:55,875 --> 00:07:58,443 Is it haunted? 97 00:07:58,445 --> 00:08:03,582 [man] Splint is, I don't want people getting a splinter either. 98 00:08:03,584 --> 00:08:07,152 Um, so what makes you think that it's haunted? 99 00:08:09,055 --> 00:08:12,324 It's just very very creepy. There's noises. I see lights. 100 00:08:12,326 --> 00:08:14,526 I'd really rather people steered clear of it. 101 00:08:14,528 --> 00:08:16,094 Do you do banners? 102 00:08:19,332 --> 00:08:21,266 [piano music playing] 103 00:08:26,539 --> 00:08:29,107 Hey! We are going ghost hunting this weekend! 104 00:08:29,109 --> 00:08:30,809 [Stan] I have plans. 105 00:08:30,811 --> 00:08:31,710 What plans? 106 00:08:31,712 --> 00:08:33,478 There's a pizza place... 107 00:08:33,480 --> 00:08:36,615 [Louis] Stan! This guy came into my shop today 108 00:08:36,617 --> 00:08:38,583 to print up some "no trespassing" signs, 109 00:08:38,585 --> 00:08:43,121 for this place he owns because of how much mysterious activity is being going on there. 110 00:08:43,123 --> 00:08:44,990 I mean, this place is a virgin site. 111 00:08:44,992 --> 00:08:48,226 Aw man, I was pretty amped for the pizza! 112 00:08:48,228 --> 00:08:51,296 Are you serious? I'm telling you that this is our chance! 113 00:08:51,298 --> 00:08:52,330 To what? 114 00:08:52,332 --> 00:08:57,736 If we can document some awesome evidence, we can maybe get on the show and then actually, 115 00:08:57,738 --> 00:08:59,671 do something with our lives. 116 00:08:59,673 --> 00:09:04,242 [Louis] Aren't you sick and tired of working shitty jobs just to make enough money 117 00:09:04,244 --> 00:09:06,545 to pay for our shitty lives? 118 00:09:06,547 --> 00:09:10,115 Maybe we can actually be great at something. 119 00:09:10,117 --> 00:09:13,051 Don't you want to know that you're not crazy? 120 00:09:13,053 --> 00:09:16,821 That there are unexplainable phenomenon out there? 121 00:09:17,990 --> 00:09:20,258 I'm not crazy. 122 00:09:20,260 --> 00:09:22,627 My fiancée was abducted by aliens. 123 00:09:26,098 --> 00:09:27,265 I know, man. 124 00:09:28,434 --> 00:09:29,834 You in? 125 00:09:31,804 --> 00:09:32,938 I'm in. 126 00:09:39,045 --> 00:09:41,513 [guitar music playing] 127 00:09:41,515 --> 00:09:43,248 E.M.F. detector. Write that down. 128 00:09:43,250 --> 00:09:44,282 Got it. 129 00:09:48,087 --> 00:09:49,788 Hey, do we write down thermal camera? 130 00:09:50,523 --> 00:09:51,990 Check. 131 00:09:58,297 --> 00:09:59,798 All those jackets are sweet. 132 00:10:00,132 --> 00:10:01,199 I know. 133 00:10:02,602 --> 00:10:05,170 Sweet jackets. 134 00:10:09,942 --> 00:10:12,043 [Louis] Okay. Read back to me what you have. 135 00:10:12,045 --> 00:10:16,114 Flashlight, mini D.V. cameras, boom mics, low level mics, 136 00:10:16,116 --> 00:10:19,451 laser thermometers, computer monitors, cables, 137 00:10:19,453 --> 00:10:21,753 thermal imaging cameras, night vision goggles, 138 00:10:21,755 --> 00:10:24,589 Geiger counters, ouija board, 139 00:10:24,591 --> 00:10:26,358 E.M.F. detectors, 140 00:10:26,360 --> 00:10:27,993 sweet jackets 141 00:10:30,696 --> 00:10:32,197 and new pants. 142 00:10:33,332 --> 00:10:35,000 Dammit, that's a lot of stuff. 143 00:10:35,002 --> 00:10:37,769 Yeah and we don't know how to use any of it. 144 00:10:39,071 --> 00:10:42,741 They have a tech specialist guy, computer genius type, you know? 145 00:10:42,743 --> 00:10:44,409 That's what we need. 146 00:10:45,978 --> 00:10:48,013 Let me ask you something, chief. 147 00:10:48,015 --> 00:10:52,450 When you watch the game, you want to feel the frickin' sweat and blood fly off the screen 148 00:10:52,452 --> 00:10:54,152 and on to you? 149 00:10:54,154 --> 00:10:57,656 Hear the crowd cheer so loud it makes your brain vibrate in your skull? 150 00:10:57,658 --> 00:11:02,394 Do you want to be so close to the action that you can almost smell the cheerleader's breath? 151 00:11:03,362 --> 00:11:04,696 Let me tell you something. 152 00:11:04,698 --> 00:11:06,431 The resolution on this mother fricker 153 00:11:06,433 --> 00:11:09,200 is so intense, it'll literally knock your eyeballs. 154 00:11:10,336 --> 00:11:12,604 So, how many you want? 155 00:11:12,606 --> 00:11:14,305 [Louis] He's a genius. 156 00:11:14,307 --> 00:11:16,941 He graduated from college two years early with an engineering degree. 157 00:11:17,143 --> 00:11:18,376 Zak! 158 00:11:18,378 --> 00:11:20,745 Hey, uncle Lou, what's up? 159 00:11:21,747 --> 00:11:23,615 Stan, what's going on? 160 00:11:23,617 --> 00:11:26,117 What do you guys need? A little phone. a little Tivo? 161 00:11:26,119 --> 00:11:28,186 We need some surveillance equipment. 162 00:11:28,188 --> 00:11:28,987 Yeah you do. 163 00:11:28,989 --> 00:11:30,488 How many stalls in the bathroom? 164 00:11:30,490 --> 00:11:32,090 -What? -What? 165 00:11:34,493 --> 00:11:36,294 No. 166 00:11:36,296 --> 00:11:37,996 We're gonna go ghost hunting. 167 00:11:39,432 --> 00:11:40,465 Sorry what? 168 00:11:40,467 --> 00:11:41,833 Ghost hunting. 169 00:11:42,334 --> 00:11:44,669 [laughing] 170 00:11:44,671 --> 00:11:46,805 Oh, no. Are you serious? You're serious! 171 00:11:46,807 --> 00:11:48,773 That's cool. You know? That's really cool. 172 00:11:48,775 --> 00:11:50,175 Ghost hunting is very cool. 173 00:11:50,177 --> 00:11:52,010 What can I help you with? You need some... 174 00:11:52,012 --> 00:11:53,611 vacuums and backpack straps? 175 00:11:53,613 --> 00:11:55,814 Zak, would you stop? 176 00:11:55,816 --> 00:11:57,282 We're making sweet jackets. 177 00:11:58,417 --> 00:11:59,851 Cool. 178 00:11:59,853 --> 00:12:01,853 This is everything we need, alright? 179 00:12:01,855 --> 00:12:04,089 Damn! That's a lot of stuff. 180 00:12:04,724 --> 00:12:06,791 We have most of this but um... 181 00:12:06,793 --> 00:12:08,960 kinda depends on how much you're willing to spend. 182 00:12:08,962 --> 00:12:12,030 That's the thing, we're kind of... 183 00:12:12,032 --> 00:12:14,799 hoping that maybe you can rent it to us or something. 184 00:12:14,801 --> 00:12:17,469 We only need it for Saturday night. 185 00:12:17,471 --> 00:12:18,737 I can hook you up. 186 00:12:18,739 --> 00:12:20,605 What's in it for me? 187 00:12:20,607 --> 00:12:24,909 Well I thought you could come along, you know. Help us operate everything, I mean. 188 00:12:24,911 --> 00:12:27,612 We do kinda need a tech genius guy. 189 00:12:27,614 --> 00:12:29,114 -Well, I am a genius. -Yeah. 190 00:12:29,116 --> 00:12:32,150 You are the tech guy. You gotta set everything up, 191 00:12:32,152 --> 00:12:34,486 You gotta teach us how to operate the cameras, 192 00:12:34,488 --> 00:12:39,357 Well look, if I come along with you, I'm not going to just sit around in front 193 00:12:39,359 --> 00:12:42,360 You know I want to be in the front lines, killing zombies. 194 00:12:42,362 --> 00:12:45,363 There's not going to be any zombies. We are not gonna kill anything, we're just 195 00:12:45,365 --> 00:12:51,169 -capturing evidence of the paranormal. -And possible alien activity. 196 00:12:52,772 --> 00:12:55,206 I have nothing else to do, so okay, I'm in. 197 00:12:55,208 --> 00:12:56,574 -Yeah? -Yeah, but... 198 00:12:56,576 --> 00:12:59,844 Look if you want to get all this equipment pro boner, 199 00:12:59,846 --> 00:13:02,213 you're gonna need to color outside the lines, okay? 200 00:13:04,216 --> 00:13:09,154 Meet me at the loading dock at 10 p.m. Come alone but bring Stan. 201 00:13:10,356 --> 00:13:12,323 [guitar music playing] 202 00:13:12,325 --> 00:13:15,260 Man I feel more alive that I've felt in months! 203 00:13:15,262 --> 00:13:16,461 Yeah, me too. 204 00:13:20,966 --> 00:13:25,003 [Stan] Sure we're not going to get in trouble for this? 205 00:13:25,005 --> 00:13:26,371 It seems like stealing. 206 00:13:26,373 --> 00:13:29,507 [Zak] We're going to be fine. Just chill out. 207 00:13:29,509 --> 00:13:32,944 We just have to get everything back here by Sunday morning and we'll be fine. 208 00:13:32,946 --> 00:13:34,746 You guys grab the stuff in the aisles, 209 00:13:34,748 --> 00:13:36,514 I'm gonna grab the stuff from the back. 210 00:13:37,383 --> 00:13:38,917 We meet back here at 0400. 211 00:13:38,919 --> 00:13:40,151 [Louis] Got it. 212 00:13:46,325 --> 00:13:48,893 -We need battery backup. -Battery back up. 213 00:13:48,895 --> 00:13:50,161 [Stan] Maybe we could use that. 214 00:13:50,163 --> 00:13:52,263 -Make sure we tell Zak. -Yeah, we'll tell Zak. 215 00:13:56,235 --> 00:13:58,970 Hey man, do you feel a weird energy in here? 216 00:13:59,705 --> 00:14:01,306 -Like, a heaviness? -Yeah, I do. 217 00:14:03,342 --> 00:14:07,846 [Stan] I feel heavy and sad and tired. 218 00:14:07,848 --> 00:14:09,080 [Louis] No, no. A presence. 219 00:14:12,051 --> 00:14:13,351 -Did you see that? -No. 220 00:14:21,427 --> 00:14:25,630 Now keep your eyes open. There's definitely something here. 221 00:14:35,674 --> 00:14:37,809 [man] On the ground! Now! 222 00:14:37,811 --> 00:14:39,844 Get on the ground! 223 00:14:39,846 --> 00:14:42,013 Go ahead and shoot me, that would be great. 224 00:14:42,715 --> 00:14:44,115 [man] Get on the ground! 225 00:14:44,117 --> 00:14:46,951 All the way down. All the way down. 226 00:14:46,953 --> 00:14:48,419 Put your hands in the air! 227 00:14:48,421 --> 00:14:50,121 Put your hands above you! 228 00:14:50,623 --> 00:14:55,126 [imitating police siren] 229 00:14:55,128 --> 00:14:57,462 Stop being such a douche. Put your mace away. 230 00:14:57,464 --> 00:14:59,230 Zak? What are you doing? 231 00:14:59,232 --> 00:15:00,565 Are you stealing? 232 00:15:00,567 --> 00:15:02,800 No, asshole. We're borrowing equipment, alright? It's cool. 233 00:15:02,802 --> 00:15:05,737 [man] I don't think it's cool. I don't think you're supposed to do that. 234 00:15:05,739 --> 00:15:10,108 I think you are supposed to be watching some monitors and goofing off. 235 00:15:10,876 --> 00:15:12,043 Alright, I'm calling the cops. 236 00:15:12,045 --> 00:15:14,045 [Louis] Wait, wait. No, look, look. 237 00:15:14,047 --> 00:15:15,847 -Ross, right? -Yes? 238 00:15:15,849 --> 00:15:17,782 I'm Louis and Zak's my nephew. 239 00:15:17,784 --> 00:15:20,985 We're actually putting together this whole team and we're 240 00:15:20,987 --> 00:15:24,289 looking for someone with your particular abilities. 241 00:15:24,291 --> 00:15:25,123 You were? 242 00:15:25,125 --> 00:15:26,791 -Yeah. -Which ones? 243 00:15:26,793 --> 00:15:29,294 Well, you're obviously tough, 244 00:15:29,296 --> 00:15:33,765 and used to dangerous situations and unknown threats. 245 00:15:33,767 --> 00:15:39,070 And you've got an eye for noticing suspicious activity on a security monitor. 246 00:15:40,172 --> 00:15:42,006 Your uncle's pretty observant. 247 00:15:42,574 --> 00:15:43,675 What's it for? 248 00:15:44,243 --> 00:15:45,543 We're um... 249 00:15:45,545 --> 00:15:48,513 We're going on a paranormal investigation. 250 00:15:48,515 --> 00:15:49,714 Like Ghost Getters? 251 00:15:49,716 --> 00:15:51,649 Yes. Exactly like Ghost Getters. 252 00:15:51,651 --> 00:15:54,585 I've got a season pass. It's one of my favorite shows. 253 00:15:54,587 --> 00:15:59,357 Look, maybe instead of calling the cops, you could join our team for the weekend. 254 00:15:59,359 --> 00:16:02,160 We promise we'll have everything back by Sunday. 255 00:16:02,162 --> 00:16:03,528 -Right Zak? -Yeah. 256 00:16:03,530 --> 00:16:05,396 Please join us and also we'll have everything back. 257 00:16:05,398 --> 00:16:07,031 I should probably just call the cops. 258 00:16:07,033 --> 00:16:11,836 [Zak] I know I give you a lot of crap because you are a mall cop and your hair looks 259 00:16:11,838 --> 00:16:14,372 like a little girl but, we need you, okay? 260 00:16:14,374 --> 00:16:16,941 Might get really hairy out there. Unlike your legs. 261 00:16:16,943 --> 00:16:19,377 And well, we could use your help. 262 00:16:20,179 --> 00:16:21,946 Look, we need a bad-ass, Ross. 263 00:16:21,948 --> 00:16:25,316 And until we find one, you are here. 264 00:16:27,019 --> 00:16:28,419 It's true. 265 00:16:28,421 --> 00:16:29,487 [snoring] 266 00:16:29,489 --> 00:16:31,289 What? 267 00:16:31,291 --> 00:16:33,358 -What'd he say? -He's fine, he's fine. 268 00:16:36,830 --> 00:16:41,032 But only because it sounds like you guys are going to be involved in a potentially 269 00:16:41,034 --> 00:16:42,533 dangerous activity and uh... 270 00:16:42,535 --> 00:16:44,969 rather not see civilians get hurt on my watch. 271 00:16:45,938 --> 00:16:47,605 You're a civilian though, 272 00:16:47,607 --> 00:16:50,308 because that badge is plastic and you work at a mall. 273 00:16:50,310 --> 00:16:54,078 [lady] I'm getting a very strong impression of a... 274 00:16:54,080 --> 00:16:57,115 couple. A young couple. This was... 275 00:16:57,117 --> 00:16:58,649 This was definitely their home. 276 00:16:58,651 --> 00:17:00,018 [man] Maybe it still is. 277 00:17:00,020 --> 00:17:01,386 What do you mean? 278 00:17:02,621 --> 00:17:04,589 Maybe, they never left. 279 00:17:08,160 --> 00:17:10,828 [Louis] It's the only thing missing you know? 280 00:17:10,830 --> 00:17:15,533 Someone who can communicate with lost souls who have crossed over. 281 00:17:16,902 --> 00:17:18,703 She's supposed to be awesome. 282 00:17:20,005 --> 00:17:22,607 Pam used to call her all the time and 283 00:17:22,609 --> 00:17:25,910 she used to tell her things no one could possibly know. 284 00:17:25,912 --> 00:17:28,479 Like one time, Pam called her, she said 285 00:17:29,214 --> 00:17:32,717 "You're gonna have your period". 286 00:17:32,719 --> 00:17:35,086 And then two weeks later, boom. 287 00:17:35,088 --> 00:17:36,621 -That's awesome -Yeah. 288 00:17:38,757 --> 00:17:40,458 Hey, hey! There she is. 289 00:17:44,897 --> 00:17:47,398 Excuse me? Miss Victoria? 290 00:17:47,933 --> 00:17:49,133 Yeah? 291 00:17:49,135 --> 00:17:50,301 My name is... 292 00:17:50,569 --> 00:17:51,536 Wait. 293 00:17:52,271 --> 00:17:54,539 You probably know that already. 294 00:17:54,541 --> 00:17:58,943 [Louis] You probably know why we are here, don't you? 295 00:17:58,945 --> 00:18:00,344 Of course I do. 296 00:18:00,746 --> 00:18:01,746 So? 297 00:18:02,214 --> 00:18:03,347 So? 298 00:18:04,783 --> 00:18:06,084 You in? 299 00:18:06,318 --> 00:18:08,519 In? 300 00:18:08,521 --> 00:18:12,323 [Louis] I mean, we'd love to have you come along with us. 301 00:18:14,893 --> 00:18:17,161 Yes, I can see that. 302 00:18:17,896 --> 00:18:20,164 I can also see... 303 00:18:20,166 --> 00:18:22,066 -Money. -You do? 304 00:18:22,068 --> 00:18:24,869 Yeah. I see money changing hands. 305 00:18:26,271 --> 00:18:28,406 Compensation for this. 306 00:18:29,241 --> 00:18:31,142 Does it resonate with either of you? 307 00:18:33,045 --> 00:18:37,115 She maybe means that we'll probably sell our evidence or something? 308 00:18:37,683 --> 00:18:39,217 You're amazing. 309 00:18:39,751 --> 00:18:40,818 So? 310 00:18:41,487 --> 00:18:42,453 Is that a yes? 311 00:18:43,388 --> 00:18:44,555 It is. 312 00:18:45,424 --> 00:18:48,326 Oh, great! Let me tell you the details. 313 00:18:48,328 --> 00:18:52,063 Wait. I'm sorry. I'm still getting used to this. 314 00:18:52,065 --> 00:18:54,198 -You already know. -I do. 315 00:18:54,200 --> 00:18:57,034 [Louis] Well then it's all set. 316 00:18:57,036 --> 00:18:58,603 This is incredible. 317 00:18:58,605 --> 00:19:00,271 Look, I've got a pen. 318 00:19:00,273 --> 00:19:04,842 Why don't you write the details on a piece of paper. You got a piece of paper? 319 00:19:07,212 --> 00:19:08,946 And show this to noone! 320 00:19:08,948 --> 00:19:11,849 Do you understand? Show this to noone. 321 00:19:11,851 --> 00:19:15,453 Say nothing to anyone, ever. 322 00:19:15,455 --> 00:19:17,288 Those are the rules, you got it? 323 00:19:18,323 --> 00:19:20,057 Now read it out loud. 324 00:19:20,059 --> 00:19:26,497 Okay um, we're meeting at Arnold's printing copy, on Saturday, 325 00:19:26,499 --> 00:19:27,865 at 11 a.m. 326 00:19:30,536 --> 00:19:33,204 You knew all that, didn't you? 327 00:19:34,139 --> 00:19:35,773 This is unreal. 328 00:19:35,775 --> 00:19:40,545 [Louis] I don't know what to say. We are so glad to have you on board. 329 00:19:41,413 --> 00:19:43,047 [Victoria] Take the piece of paper. 330 00:19:43,049 --> 00:19:45,049 Thanks, yeah. 331 00:19:45,051 --> 00:19:47,518 -Whoa well, we'll see you then? -Mm-hmm 332 00:19:52,457 --> 00:19:54,625 Man, my heart was beating so fast. 333 00:20:00,799 --> 00:20:02,266 [bell dinging] 334 00:20:02,268 --> 00:20:03,534 [girl] Hello? 335 00:20:12,411 --> 00:20:13,844 Hey. 336 00:20:15,247 --> 00:20:17,348 Can I get a 100 copies of these? 337 00:20:19,718 --> 00:20:23,187 [Louis] Are these two sets of eyebrows for the price of one? 338 00:20:23,189 --> 00:20:25,389 [girl] Two eyebrows, ten bucks. 339 00:20:26,058 --> 00:20:27,291 Got it. 340 00:20:27,859 --> 00:20:29,427 Yeah, no problem. 341 00:20:33,131 --> 00:20:35,299 What is this stuff? 342 00:20:35,301 --> 00:20:38,636 Oh uh, it's nothing, it's just... 343 00:20:42,040 --> 00:20:43,708 Ghosts. Hmm. 344 00:20:43,710 --> 00:20:47,345 I'm sorta into paranormal investigation. 345 00:20:49,581 --> 00:20:52,350 I used to think our house was haunted when I was a kid. 346 00:20:52,352 --> 00:20:56,420 I would hear all these sounds and footsteps and sometimes I would here this... 347 00:20:56,422 --> 00:20:57,922 voice of this woman. 348 00:20:57,924 --> 00:21:01,592 So my brother and I went to all of these séances and shit. 349 00:21:01,594 --> 00:21:04,295 Kinda like summon the spirit and communicate. 350 00:21:04,297 --> 00:21:08,232 We'd take to take polaroid pictures of each other and try to see if you saw anybody 351 00:21:08,234 --> 00:21:09,500 in the background. 352 00:21:10,102 --> 00:21:11,435 Yeah, we loved it. 353 00:21:13,573 --> 00:21:19,777 Well, it turns out my dad was porking his secretary in our game room. 354 00:21:20,145 --> 00:21:21,279 Oh. 355 00:21:21,546 --> 00:21:22,747 Yeah. 356 00:21:22,749 --> 00:21:25,950 But I swear it really did sound like a ghost. 357 00:21:26,952 --> 00:21:28,486 She was a moaner. 358 00:21:29,788 --> 00:21:33,057 [imitating moans] 359 00:21:34,026 --> 00:21:36,027 Yeah. That was disgusting. 360 00:21:37,329 --> 00:21:39,530 Yeah, you probably wish it was a ghost. 361 00:21:40,032 --> 00:21:41,332 Yeah. 362 00:21:42,801 --> 00:21:43,801 Um... 363 00:21:47,172 --> 00:21:50,408 Would you ever want to come with us? 364 00:21:52,644 --> 00:21:54,011 Ghost hunting? 365 00:21:54,013 --> 00:21:55,846 Yeah, I mean... 366 00:21:55,848 --> 00:21:58,382 You've got way more experience than most of us. 367 00:21:58,384 --> 00:22:03,020 We can always use someone to do some research on the place, look into it's history. 368 00:22:05,657 --> 00:22:06,824 Okay. 369 00:22:09,094 --> 00:22:10,361 Okay. 370 00:22:16,335 --> 00:22:18,602 [birds chirping] 371 00:22:22,174 --> 00:22:25,609 [upbeat music playing] 372 00:22:25,611 --> 00:22:27,778 [Louis] Stan, come on buddy. Time to get up. 373 00:22:30,816 --> 00:22:32,083 Got a big day. 374 00:22:45,564 --> 00:22:46,964 ♪ 375 00:22:51,403 --> 00:22:53,437 Morning, team! We all good? 376 00:22:53,439 --> 00:22:55,506 Yeah, Robocop helped me carry the equipment. 377 00:22:59,044 --> 00:23:02,713 -[girl] I'll see ya next week. -Yeah, that's normal. 378 00:23:04,116 --> 00:23:05,683 Hey, morning! 379 00:23:05,685 --> 00:23:08,519 -Hey! -That's called a girl. 380 00:23:08,521 --> 00:23:12,656 Ellie, this is Ross and Zak. You guys, this is Ellie. 381 00:23:13,158 --> 00:23:14,925 And Victoria! Hey! 382 00:23:14,927 --> 00:23:18,929 Guys, this is Victoria from Victoria's Visions , you know? 383 00:23:18,931 --> 00:23:20,431 -And Stan. -Is that him? 384 00:23:21,299 --> 00:23:23,701 [Stan sobbing] 385 00:23:23,703 --> 00:23:26,704 [Louis] Yeah, he's going through a rough time right now. 386 00:23:26,706 --> 00:23:28,572 Yeah. It was nice to meet you guys. 387 00:23:28,574 --> 00:23:31,075 -Ellie is our final piece of the puzzle. -How? 388 00:23:31,077 --> 00:23:33,444 -What? -How is she the final piece of the puzzle? 389 00:23:34,613 --> 00:23:36,714 She's going to be our researcher. 390 00:23:36,716 --> 00:23:40,317 She's dug up some pretty interesting stuff actually, right? 391 00:23:40,319 --> 00:23:42,019 I also do hair and make up. 392 00:23:42,021 --> 00:23:43,220 Oh! So does Ross. 393 00:23:43,222 --> 00:23:44,755 [laughing] 394 00:23:44,757 --> 00:23:47,191 We're burning up some daylight so let's load up, people. 395 00:23:48,960 --> 00:23:51,195 I thought we agreed no women on this trip. 396 00:23:51,197 --> 00:23:55,533 They're weak. They are going to swallow us up and slow us down. 397 00:23:55,535 --> 00:23:57,635 -Okay wait, see... -Okay, it's your funeral. 398 00:23:57,637 --> 00:23:59,670 Ross, Ross, come here! 399 00:23:59,672 --> 00:24:02,807 [mellow instrumental music playing] 400 00:24:21,326 --> 00:24:24,562 [Zak] How are we supposed to kill these zombies if we don't have any shotguns 401 00:24:24,564 --> 00:24:28,365 [Louis] We are not killing zombies, Zak. We are documenting evidence 402 00:24:28,367 --> 00:24:29,667 for the paranormal. 403 00:24:29,669 --> 00:24:32,470 We are called The Ghost Team. Not The Zombie Team. 404 00:24:32,472 --> 00:24:34,171 A Ghost Team? 405 00:24:35,774 --> 00:24:36,907 Spirit Catchers? 406 00:24:36,909 --> 00:24:38,576 Was that your team at cheer camp? 407 00:24:39,744 --> 00:24:41,512 -These are free, right? -Don't touch that stuff. 408 00:24:41,514 --> 00:24:43,814 Why? What's in there? 409 00:24:43,816 --> 00:24:47,518 It's uh, tactical equipment and probably safer for everyone if we-- 410 00:24:48,220 --> 00:24:49,687 Is this a paintball gun? 411 00:24:49,689 --> 00:24:51,388 What the frik is this for? 412 00:24:51,390 --> 00:24:53,390 Dude, I play on the weekends. 413 00:24:53,392 --> 00:24:58,162 Oh, you got too old for laser tag? Had to register as a pedophile? 414 00:24:58,164 --> 00:24:59,997 No. I did not have to do that. 415 00:24:59,999 --> 00:25:02,466 Wait a minute, wait a minute. Oh, please yes! 416 00:25:02,468 --> 00:25:04,835 Are these temporary tattoos? 417 00:25:04,837 --> 00:25:06,036 Duh. 418 00:25:06,038 --> 00:25:08,072 No, they are permanent. 419 00:25:08,074 --> 00:25:11,175 I know I make fun of you because you are a huge pansy, 420 00:25:11,177 --> 00:25:12,877 but that's too much. 421 00:25:12,879 --> 00:25:16,113 They give them for free when you win. So, I guess the joke's on you. 422 00:25:16,115 --> 00:25:17,448 It means I win a lot. 423 00:25:17,450 --> 00:25:19,450 -Oh wow, congrats, good job. -Thanks. 424 00:25:19,452 --> 00:25:24,188 Do me a favor, if you see a zombie. Don't shoot him in the chest. Aim for the head. 425 00:25:24,190 --> 00:25:26,323 Otherwise they are going to come after you like... 426 00:25:26,325 --> 00:25:28,092 [imitating a zombie] 427 00:25:28,094 --> 00:25:33,130 Gotta grab a baseball bat, a hockey stick or a classic shotgun. 428 00:25:33,132 --> 00:25:34,665 [imitating gunshot] 429 00:25:34,667 --> 00:25:36,200 Ah, this was still alive. 430 00:25:36,202 --> 00:25:37,535 [imitating gunshot] 431 00:25:37,537 --> 00:25:39,403 Quit it. Stop it! 432 00:25:39,405 --> 00:25:43,541 [indistinct arguing] 433 00:25:43,543 --> 00:25:44,975 -[Louis] Hey! -[Stan] What? 434 00:25:44,977 --> 00:25:46,877 -[Louis] Knock it off. -[Ross] He started it Louis. 435 00:25:46,879 --> 00:25:49,280 [Louis] Let's chill for a minute, alright? 436 00:25:50,048 --> 00:25:51,181 Thank you. 437 00:25:51,183 --> 00:25:53,417 [Ross] Oh, jeez. Are you serious? 438 00:25:53,419 --> 00:25:55,252 Can we please not play this song again? 439 00:26:13,071 --> 00:26:14,939 [Ellie] So why Ghost Team? 440 00:26:14,941 --> 00:26:19,910 [Louis] It's a name I thought would be cute. Not cute, but cool. 441 00:26:22,314 --> 00:26:24,582 -The Poltergeist. -That's good. 442 00:26:25,517 --> 00:26:28,152 A really good name. 443 00:26:28,154 --> 00:26:29,286 The Night Bumpers. 444 00:26:29,688 --> 00:26:31,021 Bumpers of the Night. 445 00:26:31,023 --> 00:26:32,923 [Zak] Okay, why do you do this to yourself? 446 00:26:32,925 --> 00:26:34,358 [Ross] Better than Night Watchers. 447 00:26:35,827 --> 00:26:37,695 [Louis] I think this is it. 448 00:26:37,697 --> 00:26:39,897 Guess we're going to walk from here. 449 00:26:43,134 --> 00:26:45,002 Should we start unloading? 450 00:26:45,004 --> 00:26:46,203 Yeah. But um... 451 00:26:47,238 --> 00:26:48,339 Hold on. 452 00:26:51,376 --> 00:26:52,843 [Ellie] Oh, you made T-shirts? 453 00:26:52,845 --> 00:26:53,744 Yeah. 454 00:26:53,746 --> 00:26:55,646 I thought we were making sweet jackets. 455 00:26:56,182 --> 00:27:02,953 I thought it might be cool plus, hey, you can see with these things way easier in the dark. 456 00:27:05,056 --> 00:27:06,657 Oh! These are awesome! 457 00:27:06,659 --> 00:27:07,992 -Yeah. -Yes! 458 00:27:08,560 --> 00:27:10,094 Yeah, there's plenty. 459 00:27:10,096 --> 00:27:13,764 I didn't know what sizes everybody was, so... 460 00:27:13,766 --> 00:27:15,265 Maybe we should switch. 461 00:27:16,701 --> 00:27:19,136 Think I'm going to need some help. 462 00:27:22,040 --> 00:27:24,908 [indistinct arguing] 463 00:27:25,610 --> 00:27:27,745 -Pull it down. -Pull it down? 464 00:27:42,527 --> 00:27:43,994 Look at this! This is great! 465 00:27:46,264 --> 00:27:47,765 This place is perfect. 466 00:27:52,203 --> 00:27:54,972 [eerie piano music playing] 467 00:27:57,542 --> 00:28:00,010 Oh, great! Found the murder hut. 468 00:28:05,250 --> 00:28:07,885 Hey, Zak! 469 00:28:07,887 --> 00:28:11,355 This is where we're going to set the comm check with Victoria. 470 00:28:11,357 --> 00:28:15,025 Ross, Stan, why don't you guys start rigging up the barn. 471 00:28:15,027 --> 00:28:17,961 Ellie, you and I can hit the workshops and the cabins. 472 00:28:17,963 --> 00:28:19,763 Oh and uh... 473 00:28:19,765 --> 00:28:23,333 Don't forget to take a walkie. There's no cellphone reception out here. 474 00:28:25,870 --> 00:28:28,839 Go to channel one and follow me. 475 00:28:29,974 --> 00:28:32,476 [voice over radio] Did you say comm check? 476 00:28:41,686 --> 00:28:43,454 Well, this is freaking creepy. 477 00:28:44,222 --> 00:28:45,489 [Louis] It's perfect. 478 00:28:46,524 --> 00:28:47,825 Let's get to it. 479 00:28:50,929 --> 00:28:53,097 [eerie piano music playing] 480 00:29:08,480 --> 00:29:10,481 Ooh, lovely. 481 00:29:18,523 --> 00:29:22,226 Put a camera right there. That way we get a full sweep of the room. 482 00:29:22,228 --> 00:29:22,860 Good vantage point. 483 00:29:26,331 --> 00:29:27,364 I'm glad you're here. 484 00:29:28,199 --> 00:29:29,366 Yeah, me too. 485 00:29:32,237 --> 00:29:34,505 So it smells like death. So that's good. 486 00:29:44,749 --> 00:29:46,150 Oh, Jesus! 487 00:29:46,152 --> 00:29:48,252 [voice over radio]: How are we looking, Zak? 488 00:29:48,254 --> 00:29:53,490 [voice over radio]: The sun's about to go down. So let's all rendezvous, run a comm check 489 00:29:53,492 --> 00:29:54,525 and gear up! 490 00:29:54,527 --> 00:29:56,059 Did you say comm check again? 491 00:30:00,965 --> 00:30:03,233 [Louis] Alright. I think we are ready to go. 492 00:30:03,235 --> 00:30:06,804 Zak, come out here and brief us on some of the equipment we have. 493 00:30:06,806 --> 00:30:10,374 You guys, listen carefully. This is military grade stuff we are using. 494 00:30:10,376 --> 00:30:13,944 I wasn't able to get all the equipment on your list. 495 00:30:13,946 --> 00:30:17,447 But I do have two digital cameras with night vision settings and 496 00:30:17,449 --> 00:30:19,783 I've duct taped them to a baseball helmet. 497 00:30:19,785 --> 00:30:22,252 Also reports everything you see too. 498 00:30:22,254 --> 00:30:24,955 I was able to score a thermal imaging camera. 499 00:30:24,957 --> 00:30:29,293 I had to fake an order. Some guy went home with a sub woofer. Who cares, right? 500 00:30:29,594 --> 00:30:33,263 Sound recorders, I got. 501 00:30:33,265 --> 00:30:37,334 And electro magnetic field detectors, also got, so... 502 00:30:37,336 --> 00:30:41,104 -No. This is going to work, I think. -Great. 503 00:30:41,106 --> 00:30:45,776 For the first leg we are going to stick together and then we are going to 504 00:30:45,778 --> 00:30:49,913 Everyone's going to get a different partner, different locations on the hour, 505 00:30:49,915 --> 00:30:51,415 every hour. Now remember, 506 00:30:51,417 --> 00:30:53,150 Most important part. 507 00:30:53,152 --> 00:30:56,987 It doesn't matter what you experience, If you don't catch any evidence of it. 508 00:30:56,989 --> 00:31:01,225 So, keep your cameras, your recorders rolling, always. 509 00:31:01,227 --> 00:31:05,462 With any luck, tomorrow morning we'll found some ghosts. 510 00:31:06,030 --> 00:31:08,365 [eerie music playing] 511 00:31:20,511 --> 00:31:23,247 -[Ellie] It looks like someone lived here. -Yeah. 512 00:31:24,782 --> 00:31:26,149 Maybe they never left. 513 00:31:29,320 --> 00:31:32,522 [Victoria] We must be very careful. 514 00:31:32,524 --> 00:31:37,027 Opening a doorway to the beyond can sometimes let things through 515 00:31:37,029 --> 00:31:39,897 that we just might not want to deal with. 516 00:31:42,734 --> 00:31:44,067 Spirits! 517 00:31:45,169 --> 00:31:46,270 Spirits! 518 00:31:47,705 --> 00:31:50,173 If there are any spirits present... 519 00:31:51,075 --> 00:31:53,510 let them make themselves known. 520 00:31:54,212 --> 00:31:55,412 Known! 521 00:31:55,914 --> 00:31:57,381 Come forward! 522 00:31:58,850 --> 00:32:02,653 [Victoria humming] 523 00:32:09,994 --> 00:32:11,461 [Victoria] It could take a while. 524 00:32:16,901 --> 00:32:17,834 Who's moving it? 525 00:32:17,836 --> 00:32:19,002 No one. 526 00:32:19,337 --> 00:32:20,304 [all] X. 527 00:32:24,475 --> 00:32:25,676 J. 528 00:32:28,513 --> 00:32:29,780 Seven. 529 00:32:29,782 --> 00:32:31,548 What does it mean? 530 00:32:31,550 --> 00:32:34,051 That we just moved it through a bunch of random letters? 531 00:32:34,053 --> 00:32:36,820 -What if it's some sort of a code? -Yeah, that's what I'm thinking. 532 00:32:36,822 --> 00:32:38,055 Wait, wait, wait, wait! 533 00:32:38,057 --> 00:32:40,624 Something is trying to communicate with us. It's a... 534 00:32:42,126 --> 00:32:45,095 A spirit! A lost spirit! 535 00:32:46,164 --> 00:32:48,298 The connection is very weak, uh... 536 00:32:48,300 --> 00:32:52,736 It's like a bad transistor radio! I can, I can... 537 00:32:52,738 --> 00:32:54,571 I can hear the voice. It's a uh... 538 00:32:55,406 --> 00:32:57,641 [stammering] 539 00:33:01,546 --> 00:33:03,046 The name... 540 00:33:04,349 --> 00:33:06,550 No, no, no. 541 00:33:06,552 --> 00:33:08,085 [stammering] 542 00:33:14,792 --> 00:33:19,062 Yes. Alex was coming through till you distracted me and interrupted. Please. 543 00:33:21,232 --> 00:33:22,733 He says... 544 00:33:23,434 --> 00:33:24,735 He misses you. 545 00:33:26,104 --> 00:33:29,773 But he had a tough crossing over. 546 00:33:29,775 --> 00:33:31,174 But he's at peace. 547 00:33:33,011 --> 00:33:34,578 This is such bull. 548 00:33:36,481 --> 00:33:38,281 Is Ross an adult virgin? 549 00:33:38,850 --> 00:33:40,484 -No! -Whoa! 550 00:33:40,486 --> 00:33:41,985 Shut up, Alex! 551 00:33:41,987 --> 00:33:44,654 [bickering] 552 00:33:46,090 --> 00:33:47,724 [thump and screaming] 553 00:33:53,364 --> 00:33:57,300 Grab your equipment, grab your stuff, we're gonna go check this out. 554 00:34:14,986 --> 00:34:18,221 Alright well, I think we should split up. 555 00:34:18,223 --> 00:34:22,459 Ross, Zak, why don't you guys take the comm channel for the first shift, you know? 556 00:34:22,461 --> 00:34:23,794 10-four! 557 00:34:23,796 --> 00:34:26,329 Alright Zak, let's go. Follow my lead. Stay close behind. 558 00:34:28,666 --> 00:34:32,369 Victoria, Stan, you guys head out to the garage and... 559 00:34:33,438 --> 00:34:35,439 Ellie, I guess you are with me. 560 00:34:35,441 --> 00:34:37,541 Actually, can I go with Victoria? 561 00:34:37,543 --> 00:34:39,009 Uh,yeah, sure. 562 00:34:39,011 --> 00:34:41,511 Yeah, sure. No problem. 563 00:34:42,914 --> 00:34:45,482 Stan, you are going to be here with me. 564 00:34:45,817 --> 00:34:47,084 Be careful. 565 00:34:47,785 --> 00:34:49,853 [door creaking] 566 00:34:52,090 --> 00:34:54,357 [eerie music playing] 567 00:34:57,095 --> 00:35:00,163 Well, I'm not getting any EMF readings over here. 568 00:35:01,099 --> 00:35:02,833 Maybe we should uh... 569 00:35:04,102 --> 00:35:06,536 -Maybe we should-- -I got something. 570 00:35:06,838 --> 00:35:07,804 What? 571 00:35:08,906 --> 00:35:10,474 Check this out. 572 00:35:11,542 --> 00:35:12,609 What is that? 573 00:35:13,344 --> 00:35:14,878 It's like a vapor or something. 574 00:35:17,281 --> 00:35:18,682 That's warmer than everything else. 575 00:35:22,420 --> 00:35:24,020 Oh, my God! My heart is pounding. 576 00:35:24,022 --> 00:35:25,522 Mine too. 577 00:35:25,524 --> 00:35:29,159 -Get a little closer. -I don't want to spook it. 578 00:35:29,161 --> 00:35:30,293 Roger roger. 579 00:35:37,568 --> 00:35:39,369 We are almost in it now. 580 00:35:39,371 --> 00:35:41,538 It's all around us. Look at that. 581 00:35:44,609 --> 00:35:46,643 -Give it to me, give it to me. -Okay. 582 00:35:52,216 --> 00:35:54,684 Stop stop! You're right next to it. 583 00:35:55,853 --> 00:35:57,320 It's all around us. 584 00:36:03,261 --> 00:36:04,628 You smell that? 585 00:36:09,534 --> 00:36:10,500 Yeah. 586 00:36:11,035 --> 00:36:12,469 Smells like eggs. 587 00:36:13,037 --> 00:36:14,437 Rotten eggs. 588 00:36:18,476 --> 00:36:20,744 It's tangy. 589 00:36:23,314 --> 00:36:24,648 Definitely paranormal. 590 00:36:25,183 --> 00:36:27,217 Definitely paranormal. 591 00:36:29,887 --> 00:36:31,288 Clear so far. 592 00:36:32,323 --> 00:36:34,357 You don't have to report all clear. 593 00:36:43,034 --> 00:36:44,467 -What? -I didn't say anything. 594 00:36:45,169 --> 00:36:46,503 What? No! 595 00:36:50,107 --> 00:36:51,775 [rustling] 596 00:36:52,510 --> 00:36:53,610 What is it? 597 00:36:57,481 --> 00:36:58,448 What? 598 00:37:07,491 --> 00:37:08,792 False alarm. 599 00:37:08,794 --> 00:37:10,260 Don't do that. 600 00:37:10,262 --> 00:37:11,861 Don't get your panties in a bunch. 601 00:37:23,207 --> 00:37:25,842 Can you really communicate with the dead? 602 00:37:25,844 --> 00:37:28,778 As easily as I can communicate with the living. 603 00:37:31,182 --> 00:37:34,317 Is there somebody you want to communicate with? 604 00:37:35,519 --> 00:37:36,553 No. 605 00:37:36,555 --> 00:37:38,255 You can talk to Puerto Ricans. 606 00:37:42,193 --> 00:37:42,392 First one's free. 607 00:37:46,430 --> 00:37:49,032 That's weird. It just spiked and then went back down. 608 00:37:52,003 --> 00:37:53,970 [radio buzzing] 609 00:37:53,972 --> 00:37:58,842 [Louis] You and I will head to the stables, Zak and Stan try some EVP work in the cabin. 610 00:37:58,844 --> 00:38:01,444 Victoria, you and Ross man the comm check. 611 00:38:01,912 --> 00:38:02,912 Copy that. 612 00:38:03,748 --> 00:38:05,215 Copy that. 613 00:38:05,217 --> 00:38:08,351 I'm going to talk to you more about this, but I guess not now. 614 00:38:08,353 --> 00:38:11,087 Yeah. That's not what we are getting paid to do. 615 00:38:11,089 --> 00:38:12,856 Uh, well, we're not getting paid. 616 00:38:14,925 --> 00:38:15,992 You are not? 617 00:38:17,161 --> 00:38:19,663 Ugh, why do I get into these situations? 618 00:38:20,731 --> 00:38:22,032 I knew it. 619 00:38:22,034 --> 00:38:24,434 [door creaking] 620 00:38:39,216 --> 00:38:40,617 You know, for footprints. 621 00:38:44,922 --> 00:38:46,389 This all we get today? 622 00:38:46,391 --> 00:38:48,458 I'd be happy. 623 00:38:48,460 --> 00:38:50,393 Wait till the Ghost Getters see that! 624 00:39:01,072 --> 00:39:02,972 [eerie music playing] 625 00:39:10,081 --> 00:39:13,383 I guess we should go in there and do some EVP work. 626 00:39:13,751 --> 00:39:14,818 What is it again? 627 00:39:15,586 --> 00:39:19,322 We ask questions to the spirits. 628 00:39:19,324 --> 00:39:23,126 And then listen back to the audio recorders to see if anybody... 629 00:39:24,228 --> 00:39:25,562 said anything. 630 00:39:25,564 --> 00:39:27,063 So, talking to ourselves? 631 00:39:27,698 --> 00:39:28,998 Cool, okay. 632 00:39:39,243 --> 00:39:40,577 So what are we asking? 633 00:39:45,383 --> 00:39:47,650 Did you die in this room? 634 00:39:52,356 --> 00:39:54,591 Are you mad that you're dead? 635 00:39:59,363 --> 00:40:03,833 We should probably kill the flashlights. Electronics tend to uh, 636 00:40:03,835 --> 00:40:06,302 throw off electro magnetic field readings. 637 00:40:06,304 --> 00:40:07,470 Okay. 638 00:40:13,444 --> 00:40:17,113 [Louis] Point seven, point eight, point nine. 639 00:40:18,549 --> 00:40:21,484 Uh, wait. I think I'm getting something here. 640 00:40:23,654 --> 00:40:25,789 [rustling] 641 00:40:39,136 --> 00:40:41,971 [eerie music playing] 642 00:40:51,081 --> 00:40:52,916 -So who's Ace? -Oh. 643 00:40:52,918 --> 00:40:56,686 Sorry. It's just that you mentioned his name at the weekly session. 644 00:40:56,688 --> 00:40:58,755 -I didn't mean to... -No, it's fine. 645 00:40:59,290 --> 00:41:00,523 [Ellie] He's my brother. 646 00:41:01,258 --> 00:41:02,492 [Louis] Oh! 647 00:41:03,227 --> 00:41:05,762 So, he's passed? 648 00:41:06,764 --> 00:41:10,500 [Ellie] He had a really... rough time. 649 00:41:11,001 --> 00:41:12,335 It sucks. 650 00:41:12,337 --> 00:41:17,073 He really got into drugs and couple of years ago, he od'ed. 651 00:41:19,310 --> 00:41:23,746 I guess I like to think that people still stick around, I don't know. 652 00:41:23,748 --> 00:41:28,151 I know it's silly but I feel we need these silly things to get you through the day. 653 00:41:29,553 --> 00:41:31,221 [Louis] I don't think it's silly. 654 00:41:31,223 --> 00:41:32,655 [eerie piano music playing] 655 00:41:41,031 --> 00:41:42,198 You ghosts, suck. 656 00:41:43,934 --> 00:41:46,002 You can't make your selves visible. 657 00:41:47,071 --> 00:41:48,605 You do suck. 658 00:41:48,607 --> 00:41:51,708 You probably died because no one loved you. 659 00:41:54,345 --> 00:41:56,613 Well, one person loved you but then... 660 00:41:57,948 --> 00:42:01,551 But then she was abducted and then you... 661 00:42:01,553 --> 00:42:02,819 You realized... 662 00:42:03,854 --> 00:42:07,524 Well, no one would care if I was gone. 663 00:42:08,859 --> 00:42:15,098 So, why even take up space on the earth anymore? 664 00:42:17,535 --> 00:42:18,835 Do you hear something? 665 00:42:24,875 --> 00:42:27,043 How come you work at Micro Center? 666 00:42:28,412 --> 00:42:30,346 How come you work at Micro Center? 667 00:42:30,348 --> 00:42:36,653 You graduated with a degree in engineering in two years. That's pretty impressive. 668 00:42:36,655 --> 00:42:39,155 Shouldn't you be doing research at MIT or something? 669 00:42:39,157 --> 00:42:42,959 Yeah, I mean, sure. That could have been my path. 670 00:42:42,961 --> 00:42:47,130 But I thought I'd get some experience first in consumer electronics. 671 00:42:47,132 --> 00:42:52,902 And then I could focus on, commercial engineering. 672 00:42:52,904 --> 00:42:57,507 Invent the next blu-ray, Ethernet. 673 00:42:57,509 --> 00:43:02,211 Look at that, the tape is out. We should probably get back to the shack and switch it out. 674 00:43:02,213 --> 00:43:03,212 You go. 675 00:43:03,581 --> 00:43:04,814 I want to... 676 00:43:05,449 --> 00:43:06,716 stay here and... 677 00:43:07,418 --> 00:43:09,652 try to tune into this energy. 678 00:43:10,354 --> 00:43:11,588 Okay. 679 00:43:15,593 --> 00:43:21,664 [Stan] If you need to consume human life, take mine. 680 00:43:21,666 --> 00:43:23,299 Good luck with that. 681 00:43:29,540 --> 00:43:33,843 This is the place where we saw that thermo cloud we were telling you guys about. 682 00:43:33,845 --> 00:43:35,645 -Let's see if we can. -Are these yours? 683 00:43:38,115 --> 00:43:39,282 No! 684 00:43:47,591 --> 00:43:49,993 Louis to Ghost Team, come in. 685 00:43:49,995 --> 00:43:52,795 Has anyone been in the barn since Stan and I were here? 686 00:43:53,731 --> 00:43:54,931 [voice over radio]: Negative. 687 00:43:55,899 --> 00:43:58,067 [voice over radio]: No. 688 00:44:19,790 --> 00:44:22,091 [yelling and screaming] 689 00:44:23,160 --> 00:44:25,261 Don't do that, you dick. 690 00:44:25,263 --> 00:44:27,864 -Dude, chill out, I'm just kidding. -I know. 691 00:44:28,098 --> 00:44:29,399 Do you? 692 00:44:29,401 --> 00:44:31,167 Where's miss Cleo? 693 00:44:31,169 --> 00:44:35,104 The psychic woman? One of the four people on the trip with us? 694 00:44:35,106 --> 00:44:36,439 The lady with the hair? 695 00:44:36,441 --> 00:44:39,709 She said she felt energy coming from the barn. 696 00:44:39,711 --> 00:44:41,778 Energy? She's probably looking for spare change. 697 00:44:41,780 --> 00:44:44,013 She's about as psychic as I am. 698 00:44:44,015 --> 00:44:46,049 Hop up, I need to download this audio card. 699 00:44:46,051 --> 00:44:48,084 Alright, but I get it when you are done. 700 00:44:48,086 --> 00:44:49,152 Okay. 701 00:44:55,192 --> 00:44:56,626 What is that? 702 00:44:56,628 --> 00:45:01,264 -We did an EVP recording. It's where you record ghosts. -I know. 703 00:45:01,266 --> 00:45:07,970 It was the stupidest thing. We just talked to ourselves and sit around and Stan like... 704 00:45:11,208 --> 00:45:13,109 Wait. What's that? 705 00:45:17,081 --> 00:45:18,347 Rewind. 706 00:45:24,655 --> 00:45:25,755 What is that? 707 00:45:25,757 --> 00:45:26,989 I don't know. 708 00:45:28,926 --> 00:45:33,663 Holy shit! That is amazing. You guys, that's a great piece of evidence. 709 00:45:33,665 --> 00:45:36,099 -Can't hear what it's saying thought. -Play it again. 710 00:45:37,367 --> 00:45:40,103 [audio playing] 711 00:45:40,704 --> 00:45:42,338 Something then? 712 00:45:45,476 --> 00:45:48,144 We need to get... 713 00:45:48,779 --> 00:45:50,113 the cinnamon. 714 00:45:50,115 --> 00:45:51,848 We need to get the cinnamon. 715 00:45:51,850 --> 00:45:53,316 What the frik does that mean? 716 00:45:53,318 --> 00:45:56,219 I don't know. Maybe we should go to a grocery store. 717 00:45:58,822 --> 00:46:01,424 Ross is a pussy? 718 00:46:01,426 --> 00:46:02,492 Ross is a pussy? 719 00:46:02,494 --> 00:46:04,060 Yeah, I don't think so. 720 00:46:05,362 --> 00:46:07,296 Shut up, Zak. 721 00:46:07,298 --> 00:46:09,198 Just speaking the truth. 722 00:46:13,604 --> 00:46:15,138 We should get rid of them. 723 00:46:19,777 --> 00:46:21,244 [audio playing] 724 00:46:21,246 --> 00:46:22,245 Oh, God she's right. 725 00:46:22,247 --> 00:46:24,113 I don't think we are welcome here. 726 00:46:25,015 --> 00:46:26,983 Let's see what they want. 727 00:46:26,985 --> 00:46:29,218 Maybe we should get them cinnamon. 728 00:46:29,220 --> 00:46:31,287 [bickering loudly] 729 00:46:31,289 --> 00:46:34,724 Stay on track. We need to open up a line of communication. 730 00:46:34,726 --> 00:46:36,259 Hey, do you think we could... 731 00:46:37,628 --> 00:46:40,229 You guys, where's Victoria? 732 00:46:40,231 --> 00:46:43,533 -I don't know. Why are you looking at me? -She was with you! 733 00:46:43,535 --> 00:46:47,804 She said she wanted to look around. I thought she came in when I radioed everyone. 734 00:46:48,038 --> 00:46:49,972 Louis to Victoria, come in. 735 00:46:50,874 --> 00:46:52,141 Louis to Victoria. 736 00:46:52,143 --> 00:46:55,244 Press the button on the side, like we went over. 737 00:46:57,648 --> 00:47:00,449 Ross. Can you pause the surveillance cameras? 738 00:47:00,451 --> 00:47:04,020 She's probably in a place which we can't see. Rewind to see where she was heading. 739 00:47:04,022 --> 00:47:05,555 It's full speed. 740 00:47:09,893 --> 00:47:11,260 She's in the stables. 741 00:47:13,730 --> 00:47:15,898 -We should all go. -Yeah, yeah. 742 00:47:15,900 --> 00:47:18,301 We need to stick together. 743 00:47:20,704 --> 00:47:22,205 I don't think we are alone. 744 00:47:26,743 --> 00:47:28,177 Clear. 745 00:47:28,179 --> 00:47:29,946 Do you really have to walk like that? 746 00:47:29,948 --> 00:47:32,782 Yeah he does. It tells the other peacocks that he's looking to mate. 747 00:47:32,784 --> 00:47:36,452 It's a tactical entrance posture. It's standard police procedure but, 748 00:47:36,454 --> 00:47:39,155 I wouldn't expect you dorks to know anything about that. 749 00:47:39,157 --> 00:47:40,923 Well, you are not even a police officer. 750 00:47:40,925 --> 00:47:42,391 -Well, he almost was. -Shut up. 751 00:47:42,393 --> 00:47:43,926 Wait. You were a cop? 752 00:47:43,928 --> 00:47:46,562 -Almost. -Zak, shut up! 753 00:47:46,564 --> 00:47:48,731 Ross, I'm sorry. I have to tell them the story. 754 00:47:48,733 --> 00:47:50,099 Shut up, Zak! 755 00:47:50,101 --> 00:47:52,001 So he's in the police academy, right? 756 00:47:52,003 --> 00:47:55,605 And during the final exams there is a role play thing. It's a robbery scenario. 757 00:47:55,607 --> 00:47:59,375 So, people are firing blanks, the guys are taking hostages, 758 00:47:59,377 --> 00:48:00,977 Well, tell them what happened, Ross. 759 00:48:00,979 --> 00:48:02,511 -Nothing. -Ross? 760 00:48:02,513 --> 00:48:03,913 -Clear. -Be honest. 761 00:48:03,915 --> 00:48:06,449 They thought I cried, okay? Ha-ha. 762 00:48:06,451 --> 00:48:07,683 He cried. 763 00:48:07,685 --> 00:48:10,152 He bawled during his police exams. 764 00:48:10,154 --> 00:48:12,622 I wasn't bawling, I was just crying a lot. 765 00:48:12,624 --> 00:48:16,158 And it was because I was sleep deprived, okay? It was not on purpose. It was stress. 766 00:48:16,160 --> 00:48:17,960 And they flunked you because of that? 767 00:48:21,031 --> 00:48:22,665 They said I wasn't tough enough. 768 00:48:24,535 --> 00:48:28,471 Tell that to the ten-year-old he tackled him into the wall. 769 00:48:28,473 --> 00:48:29,505 Shut up, Zak. 770 00:48:29,507 --> 00:48:31,474 He was 12 and he was stealing. 771 00:48:31,476 --> 00:48:33,276 Just leave him alone. 772 00:48:33,278 --> 00:48:35,177 She's not here, it's all clear. 773 00:48:35,179 --> 00:48:37,813 We never saw her come out. Where is she? 774 00:48:37,815 --> 00:48:39,315 -Who knows... -Guys? 775 00:48:48,592 --> 00:48:50,426 [machine whirring] 776 00:48:59,436 --> 00:49:02,805 Whoa, what was that? Hold on, hold on. 777 00:49:02,807 --> 00:49:04,674 That was definitely something. 778 00:49:04,676 --> 00:49:08,110 [Victoria on tape] If there are any spirits who'd like to make contact, 779 00:49:08,578 --> 00:49:10,246 I'm here. 780 00:49:10,248 --> 00:49:12,715 It's cold, but I'm here. 781 00:49:12,717 --> 00:49:16,385 I'm willing to have a conversation. Let's do it. 782 00:49:18,322 --> 00:49:19,355 [gasps] 783 00:49:20,791 --> 00:49:22,558 What is that? 784 00:49:22,560 --> 00:49:24,193 What the hell is that? 785 00:49:26,930 --> 00:49:32,034 [Victoria on tape] It's cold but I'm here. I'm willing to have a conversation. 786 00:49:32,669 --> 00:49:34,203 Let's do it. 787 00:49:36,173 --> 00:49:39,075 It's a face. Stan! We got a face! 788 00:49:39,776 --> 00:49:43,012 A face? Like an alien face? 789 00:49:43,014 --> 00:49:46,015 [dark mysterious music playing] 790 00:49:59,563 --> 00:50:00,997 [engine spluttering] 791 00:50:00,999 --> 00:50:02,631 No, no, no. 792 00:50:02,633 --> 00:50:04,333 [engine spluttering] 793 00:50:04,335 --> 00:50:05,501 What's wrong? 794 00:50:12,042 --> 00:50:14,076 Battery's dead. 795 00:50:15,145 --> 00:50:17,346 That's impossible. We didn't leave anything on. 796 00:50:20,584 --> 00:50:21,617 What? 797 00:50:26,323 --> 00:50:28,924 Well, one of the leading theories in the field is, 798 00:50:28,926 --> 00:50:34,096 they draw on a power source to manifest themselves, like... 799 00:50:34,098 --> 00:50:37,600 camera batteries or flashlights or generators but... 800 00:50:37,602 --> 00:50:40,336 I don't know. Draining an entire car battery. That's a... 801 00:50:41,104 --> 00:50:43,305 lot of energy. 802 00:50:43,307 --> 00:50:47,143 What are we supposed to do? We can't call anybody and we can't get out of here! 803 00:50:47,145 --> 00:50:49,779 We're just supposed to wait around till we get killed? 804 00:50:50,947 --> 00:50:52,214 No. 805 00:50:54,551 --> 00:50:55,785 I'm going back in. 806 00:50:56,586 --> 00:50:58,120 Look, I... 807 00:50:58,122 --> 00:51:01,891 I put the team together. I found the place, it's my fault one of us was taken. 808 00:51:01,893 --> 00:51:04,493 I said I wanted proof of the paranormal and... 809 00:51:06,329 --> 00:51:08,464 I'm not leaving without her. 810 00:51:09,966 --> 00:51:11,267 I'm staying too. 811 00:51:12,069 --> 00:51:14,236 So what if we get killed. Who cares? 812 00:51:15,405 --> 00:51:16,472 I'm in. 813 00:51:17,808 --> 00:51:20,876 Well, I'm not waiting here alone. 814 00:51:20,878 --> 00:51:22,445 I'm not going back in there either. 815 00:51:25,482 --> 00:51:28,684 Zak, you're going to take the first shift in the comm shack. 816 00:51:28,686 --> 00:51:32,321 You tell us if you see anything at all on the surveillance camera and 817 00:51:32,323 --> 00:51:34,090 we'll come as fas as we can. 818 00:51:36,226 --> 00:51:38,494 Let's hunt some mother effing ghosts. 819 00:51:39,029 --> 00:51:41,230 [eerie music playing] 820 00:51:56,713 --> 00:51:59,281 That's what I thought... 821 00:51:59,283 --> 00:52:01,884 There's no electricity running through this place anymore. 822 00:52:03,120 --> 00:52:06,989 Exposed wiring can give out high EMF readings but, 823 00:52:06,991 --> 00:52:10,426 I don't know. I'm not getting a source for these readings. 824 00:52:19,669 --> 00:52:21,504 [humming] 825 00:52:34,818 --> 00:52:36,986 [incoherent noise] 826 00:52:36,988 --> 00:52:39,488 [screaming] 827 00:52:40,157 --> 00:52:42,558 Holy fa, holy sha. Come in! 828 00:52:42,560 --> 00:52:43,759 Somebody come in! 829 00:52:46,296 --> 00:52:49,165 Help! Somebody help me! 830 00:52:49,900 --> 00:52:52,434 Zak, we're coming! 831 00:52:52,436 --> 00:52:54,670 We're all going to die! 832 00:52:59,643 --> 00:53:01,343 Watch out, watch out! 833 00:53:02,846 --> 00:53:05,948 Zak, Zak! 834 00:53:08,985 --> 00:53:10,252 Zak! 835 00:53:12,756 --> 00:53:14,023 He's gone. 836 00:53:14,025 --> 00:53:15,524 Louis, what do we do? 837 00:53:16,026 --> 00:53:18,694 Look, hey! Calm down. 838 00:53:19,229 --> 00:53:20,596 We are going to find him. 839 00:53:21,198 --> 00:53:23,465 [eerie music playing] 840 00:53:26,036 --> 00:53:28,671 Zak! Zak! 841 00:53:30,840 --> 00:53:31,807 Zak! 842 00:53:32,943 --> 00:53:35,444 Hey man, I've been thinking. 843 00:53:36,913 --> 00:53:39,048 This is like that scene, 844 00:53:39,050 --> 00:53:41,784 where Mel Gibson sees the aliens in signs. 845 00:53:43,386 --> 00:53:45,554 What if there are crop circles out there, man? 846 00:53:48,625 --> 00:53:51,860 Do you think it's the same ones that took... 847 00:53:51,862 --> 00:53:55,864 Just give the alien thing a rest for one second. 848 00:53:55,866 --> 00:53:59,768 Two of our friends just got taken by demons. 849 00:53:59,770 --> 00:54:03,272 So it's okay to believe in ghosts, but aliens are ridiculous? 850 00:54:03,840 --> 00:54:04,873 What if they got abducted? 851 00:54:04,875 --> 00:54:06,842 No one's been abducted. 852 00:54:07,577 --> 00:54:08,844 Grow up, Stan. 853 00:54:17,554 --> 00:54:18,554 Louis? 854 00:54:18,556 --> 00:54:19,488 What? 855 00:54:25,395 --> 00:54:26,962 Guys, guys, guys. Come here. 856 00:54:29,099 --> 00:54:30,733 Look, look, look. 857 00:54:33,336 --> 00:54:35,337 Go go! This is our chance! Go! 858 00:54:37,340 --> 00:54:38,974 I see the bastard. 859 00:54:40,644 --> 00:54:41,844 See him? 860 00:54:41,846 --> 00:54:42,778 Yeah. 861 00:54:43,413 --> 00:54:45,547 Wait, don't get too far. 862 00:54:46,049 --> 00:54:47,583 [tense music playing] 863 00:54:52,889 --> 00:54:55,791 Hey, Louis. We're going around the back! 864 00:55:09,939 --> 00:55:11,440 Over here. 865 00:55:12,942 --> 00:55:14,443 Ross? 866 00:55:15,245 --> 00:55:16,712 Stan? 867 00:55:17,147 --> 00:55:18,480 Guys? 868 00:55:27,290 --> 00:55:29,425 -Oh, my God, oh, my God -No, no, no, no. 869 00:55:29,427 --> 00:55:31,493 Okay, so what do we do? 870 00:55:37,267 --> 00:55:39,068 Why doesn't it tell us what it wants? 871 00:55:39,070 --> 00:55:42,171 It wants us to leave. It wants us to get out of it's home. 872 00:55:51,915 --> 00:55:53,982 [tense music playing] 873 00:55:55,952 --> 00:56:00,622 We've been catching EMF spikes, all night long. 874 00:56:03,760 --> 00:56:05,060 But no source. 875 00:56:09,366 --> 00:56:13,001 Usually with these kinds of malevolent hauntings, 876 00:56:14,871 --> 00:56:17,539 there's inner sanctum. 877 00:56:19,142 --> 00:56:22,044 A source for paranormal energy. 878 00:56:47,971 --> 00:56:49,405 It's spiking. 879 00:56:50,306 --> 00:56:51,673 What does it mean? 880 00:57:02,919 --> 00:57:04,453 Is that... 881 00:58:22,932 --> 00:58:24,566 [gas lamp spluttering] 882 00:58:30,473 --> 00:58:32,508 [soft moans] 883 00:59:01,271 --> 00:59:03,105 [mysterious music playing] 884 00:59:10,013 --> 00:59:11,246 What is this place? 885 00:59:16,185 --> 00:59:17,753 It's a meth lab. 886 00:59:20,623 --> 00:59:22,291 Ghosts are making meth. 887 00:59:23,760 --> 00:59:27,329 They aren't ghosts. They are drug dealers. 888 00:59:33,570 --> 00:59:34,970 [microwave dings] 889 00:59:43,479 --> 00:59:44,713 Right. 890 00:59:45,748 --> 00:59:46,748 Yeah. 891 01:00:03,032 --> 01:00:07,169 We gotta keep going till we get some cell reception. 892 01:00:07,171 --> 01:00:09,838 -Are you going to leave them there? -What choice do I have? 893 01:00:09,840 --> 01:00:11,640 They are in there because of you. 894 01:00:11,642 --> 01:00:14,242 I get it. It's all my fault. 895 01:00:14,244 --> 01:00:16,044 I'm a looser, okay? 896 01:00:16,046 --> 01:00:18,547 I should have just stayed at the copy shop where I belong, 897 01:00:18,549 --> 01:00:20,215 because that's all I'm good for, right? 898 01:00:20,217 --> 01:00:21,316 That's not what I mean. 899 01:00:21,318 --> 01:00:23,518 At least I can go get some help. 900 01:00:23,520 --> 01:00:24,586 They'll be dead by then. 901 01:00:24,588 --> 01:00:26,355 What am I supposed to do? 902 01:00:26,357 --> 01:00:30,659 The only thing I'm good at is making copies and going on message boards, 903 01:00:30,661 --> 01:00:33,595 with other idiots who just want to talk about poltergeists all day while sitting 904 01:00:33,597 --> 01:00:35,364 on their fat asses at home. 905 01:00:35,566 --> 01:00:40,869 All I know is how to do hair and nails but you don't see me acting like a fricking pussy. 906 01:00:41,838 --> 01:00:44,840 Look, we may not be living large lives here, 907 01:00:44,842 --> 01:00:47,109 But it doesn't make us small people. 908 01:00:58,721 --> 01:01:01,323 How did your dad's secretary sound, again? 909 01:01:01,325 --> 01:01:02,391 What? 910 01:01:04,794 --> 01:01:07,663 [upbeat instrumental music playing] 911 01:01:07,665 --> 01:01:12,768 Since there's no power running through the barn, I just assumed that readings were paranormal. 912 01:01:16,639 --> 01:01:19,241 I didn't think that there might be... 913 01:01:19,776 --> 01:01:21,543 another power source. 914 01:01:21,545 --> 01:01:22,744 Do you know the plan? 915 01:01:22,746 --> 01:01:23,979 I'll wait for your signal. 916 01:01:31,988 --> 01:01:34,089 -Can we at least get some water? -No. 917 01:01:34,957 --> 01:01:37,693 Not till you tell me how many of you are out there. 918 01:01:37,695 --> 01:01:40,262 Told you, it's just us. 919 01:01:40,264 --> 01:01:42,230 I don't think so. 920 01:01:42,232 --> 01:01:45,333 My boys tell me they saw at least five of you. 921 01:01:45,802 --> 01:01:47,335 What are you doing out here anyway? 922 01:01:48,738 --> 01:01:52,374 Doing a ghost hunt. 923 01:01:55,078 --> 01:01:56,945 What, like a... 924 01:01:56,947 --> 01:01:58,346 Paranormal Specialists? 925 01:01:58,681 --> 01:02:00,115 That show sucks. 926 01:02:00,117 --> 01:02:01,316 I like that show. 927 01:02:09,392 --> 01:02:12,094 [muttering and whispering] 928 01:02:14,397 --> 01:02:15,831 Shut up! 929 01:02:17,567 --> 01:02:19,134 Shut up! 930 01:02:20,036 --> 01:02:23,038 You call your boys off, man. 931 01:02:23,040 --> 01:02:25,474 [loud deep moan] 932 01:02:28,878 --> 01:02:30,612 I'm freaking out. 933 01:02:30,614 --> 01:02:31,880 [loud wailing] 934 01:02:32,148 --> 01:02:34,249 [yelling] 935 01:02:34,251 --> 01:02:35,751 [utensils falling] 936 01:02:36,486 --> 01:02:38,920 I will gut every one of you. 937 01:02:38,922 --> 01:02:41,389 [Victoria] I told you this place was haunted. 938 01:02:41,391 --> 01:02:42,958 Spirits! 939 01:02:42,960 --> 01:02:46,661 Spirits! Use me as a vessel. 940 01:02:46,663 --> 01:02:49,264 Deliver your message! 941 01:02:49,266 --> 01:02:53,235 You have angered us! Leave us alone! 942 01:02:53,237 --> 01:02:56,071 -What's wrong with her? -We're going to possess your soul. 943 01:02:56,506 --> 01:02:57,939 [chair breaking] 944 01:03:00,109 --> 01:03:01,943 [people yelling] 945 01:03:04,647 --> 01:03:05,947 Hold on, hold on. 946 01:03:07,083 --> 01:03:08,483 Hey, guys! 947 01:03:10,587 --> 01:03:14,723 No. Not on your life. Come on. We've got to be really quiet. 948 01:03:15,792 --> 01:03:17,259 [power charging] 949 01:03:18,694 --> 01:03:20,495 Oh! A back up generator! 950 01:03:20,497 --> 01:03:21,797 Who turned it on? 951 01:03:21,799 --> 01:03:24,232 [door creaking] 952 01:03:28,172 --> 01:03:33,175 You are the guy who printed all those "no trespassing" signs. 953 01:03:33,177 --> 01:03:34,309 Yes, I did. 954 01:03:34,311 --> 01:03:36,578 Which is technically what you are doing. 955 01:03:36,580 --> 01:03:38,280 What are you doing here, anyway? 956 01:03:38,848 --> 01:03:40,315 We are hunting ghosts. 957 01:03:40,883 --> 01:03:42,417 This is your lab? 958 01:03:42,419 --> 01:03:43,451 Mm-hmm. 959 01:03:43,453 --> 01:03:44,553 Why, I mean, 960 01:03:44,555 --> 01:03:46,421 why would you do something like this? 961 01:03:46,423 --> 01:03:48,623 Why are you hunting ghosts? 962 01:03:48,625 --> 01:03:51,359 Aw, I thought you knocked him out. 963 01:03:51,361 --> 01:03:54,863 I don't know how hard you got to hit someone to knock em out. Do you? 964 01:03:54,865 --> 01:03:56,264 Come on, Stan. Back me up. 965 01:03:56,266 --> 01:03:57,866 We're all learning on the job, Zak. 966 01:03:57,868 --> 01:04:01,837 I can go to the boat, get a gun and shoot 'em in the head. 967 01:04:01,839 --> 01:04:04,206 No, come on. Don't! You don't have to do this. 968 01:04:04,208 --> 01:04:05,207 Shut up! 969 01:04:06,642 --> 01:04:09,945 Why don't you drown 'em one by one on the slop sink, 970 01:04:09,947 --> 01:04:11,713 then dump them in the marsh? 971 01:04:11,715 --> 01:04:15,317 You don't have to do this. We could help you escape. 972 01:04:15,319 --> 01:04:20,222 I get free rent, free board, all the free meth you want! 973 01:04:20,224 --> 01:04:21,857 We're living the dream, bro. 974 01:04:21,859 --> 01:04:23,725 Sorry, Ghost Team. 975 01:04:23,727 --> 01:04:26,728 -No no, There's got to be something we could do. -No, no. Please. 976 01:04:26,730 --> 01:04:28,563 [yelling and bickering] 977 01:04:36,439 --> 01:04:40,208 [imitating police siren] 978 01:04:41,143 --> 01:04:43,511 You're right. It is time to say goodbye. 979 01:04:43,513 --> 01:04:45,947 But to yourselves. 980 01:04:46,816 --> 01:04:48,350 Kill him, Roberto. 981 01:04:50,853 --> 01:04:53,588 [action music playing] 982 01:04:54,624 --> 01:04:57,092 [grunts] 983 01:05:05,401 --> 01:05:07,602 [shuffling and grunting] 984 01:05:24,120 --> 01:05:25,587 [yelling] 985 01:05:29,058 --> 01:05:31,960 We got it, we did it. Awesome. 986 01:05:31,962 --> 01:05:34,229 This fool, is going to die. 987 01:05:37,667 --> 01:05:39,701 Everybody, chill. 988 01:05:40,569 --> 01:05:41,803 Shut up! 989 01:05:41,805 --> 01:05:43,038 Drop it. 990 01:05:46,876 --> 01:05:48,443 You want to die? 991 01:05:50,579 --> 01:05:51,947 Yesterday, 992 01:05:53,215 --> 01:05:55,050 the answer would have been "yes". 993 01:05:57,920 --> 01:05:59,154 But today... 994 01:05:59,922 --> 01:06:01,623 it's just a" maybe". 995 01:06:01,625 --> 01:06:05,460 [screaming loudly] 996 01:06:19,976 --> 01:06:22,010 [utensils banging] 997 01:06:23,112 --> 01:06:25,146 Hey! Not another step! 998 01:06:26,682 --> 01:06:28,016 Come on, let's go. 999 01:06:28,384 --> 01:06:30,385 Sorry, guys. 1000 01:06:31,587 --> 01:06:34,255 You know what? I will kick you in the neck. 1001 01:06:39,962 --> 01:06:41,496 We're going to come for you. 1002 01:06:43,265 --> 01:06:47,602 [yelling] 1003 01:06:53,609 --> 01:06:56,444 Open the door. Push it, push it. 1004 01:07:01,117 --> 01:07:03,618 Oh, yeah! Zak can hack the security code. 1005 01:07:03,620 --> 01:07:04,986 -Come on, come on. -What? 1006 01:07:04,988 --> 01:07:06,388 Yeah, you're the computer genius. 1007 01:07:06,390 --> 01:07:07,956 I'm not a genius. I'm an idiot. 1008 01:07:07,958 --> 01:07:09,824 No! You graduated from... 1009 01:07:09,826 --> 01:07:11,459 I didn't graduate, okay? 1010 01:07:11,461 --> 01:07:12,660 I failed out. 1011 01:07:12,662 --> 01:07:15,663 I'm 27, I live with my mom and I work at micro center. 1012 01:07:15,665 --> 01:07:17,532 -I'm a screw up. -What? 1013 01:07:17,534 --> 01:07:23,104 No! Look at us! We all are. We believe in you, okay? 1014 01:07:28,778 --> 01:07:30,745 [screaming] 1015 01:07:30,747 --> 01:07:32,113 -You okay? -It's fine! 1016 01:07:32,748 --> 01:07:34,082 You can do this! 1017 01:07:34,750 --> 01:07:37,719 [muttering] 1018 01:07:43,592 --> 01:07:45,427 [zapping] 1019 01:07:45,694 --> 01:07:47,328 [yelling] 1020 01:07:48,464 --> 01:07:49,564 [zapping] 1021 01:07:49,566 --> 01:07:50,899 [screaming] 1022 01:07:50,901 --> 01:07:52,167 You can do it. 1023 01:08:01,844 --> 01:08:03,745 [tense music playing] 1024 01:08:05,114 --> 01:08:07,282 I think if I can reverse the current, 1025 01:08:07,284 --> 01:08:08,550 [beeping] 1026 01:08:08,951 --> 01:08:10,285 Oh, my God. 1027 01:08:11,921 --> 01:08:14,122 [door mechanism unlocking] 1028 01:08:14,623 --> 01:08:17,625 [cheering] 1029 01:08:20,129 --> 01:08:21,663 Come on, come on. 1030 01:08:23,699 --> 01:08:25,366 Go! Go! 1031 01:08:25,668 --> 01:08:27,502 [coughing] 1032 01:08:34,143 --> 01:08:37,112 [indistinct conversations] 1033 01:08:38,080 --> 01:08:40,915 You go this way. We'll draw them this way. 1034 01:08:40,917 --> 01:08:43,618 Come get us, you ugly stupid snakes! 1035 01:08:52,595 --> 01:08:54,195 Come on, buddy. 1036 01:08:55,531 --> 01:08:57,899 [yelling] 1037 01:09:03,739 --> 01:09:05,440 [thump] 1038 01:09:06,342 --> 01:09:07,809 [panting] 1039 01:09:07,811 --> 01:09:08,843 What do we do? 1040 01:09:14,950 --> 01:09:16,317 I don't know. 1041 01:09:16,319 --> 01:09:18,553 We've got to figure it out, really fast. 1042 01:09:22,458 --> 01:09:26,628 Close the door! Through the window. 1043 01:09:28,164 --> 01:09:29,731 -Do you see anything? -Nothing. 1044 01:09:30,032 --> 01:09:31,266 Sure? 1045 01:09:34,103 --> 01:09:35,436 We're dead. 1046 01:09:36,906 --> 01:09:38,773 We are not dead. 1047 01:09:44,713 --> 01:09:46,548 [tense music playing] 1048 01:09:49,451 --> 01:09:51,519 Maybe he didn't see us. 1049 01:09:51,987 --> 01:09:53,988 [loud banging] 1050 01:09:53,990 --> 01:09:55,523 Oh, shit! 1051 01:10:00,462 --> 01:10:01,963 Go away! 1052 01:10:01,965 --> 01:10:03,264 They are zombies. 1053 01:10:03,266 --> 01:10:05,967 -Did you bring tattoos? -Yeah, what about em? 1054 01:10:05,969 --> 01:10:07,769 You are really good at paintball, right? 1055 01:10:07,771 --> 01:10:09,604 Yeah, ha-ha, very funny Zak. 1056 01:10:09,606 --> 01:10:11,906 You are really at paintball, right? 1057 01:10:11,908 --> 01:10:13,374 Are you okay? Don't be humble. 1058 01:10:13,376 --> 01:10:15,009 I'm awesome. I'm fricking awesome. 1059 01:10:15,011 --> 01:10:16,911 So let's kick some fricking ass. 1060 01:10:24,053 --> 01:10:26,287 Hey! Do you believe in aliens? I do. 1061 01:10:26,289 --> 01:10:28,356 On march 27th, my wife was abducted. 1062 01:10:28,724 --> 01:10:30,725 Alright, girl... 1063 01:10:31,126 --> 01:10:32,427 [spraying] 1064 01:10:33,162 --> 01:10:34,796 [yelling and screaming] 1065 01:10:35,531 --> 01:10:37,298 Come on! 1066 01:10:40,869 --> 01:10:42,270 What was that? 1067 01:10:44,006 --> 01:10:45,373 It was terrible. 1068 01:10:47,209 --> 01:10:51,379 [paint ball gun shots] 1069 01:10:59,588 --> 01:11:01,322 [yelling] 1070 01:11:24,146 --> 01:11:29,450 [groaning and coughing] 1071 01:11:33,789 --> 01:11:35,657 You alright? 1072 01:11:53,842 --> 01:11:55,610 [screaming] 1073 01:11:56,612 --> 01:11:59,213 -Where's Louis? -We don't know. 1074 01:11:59,215 --> 01:12:00,648 We don't know where he is. 1075 01:12:16,498 --> 01:12:18,833 [old man] Here's how it's gonna work. 1076 01:12:18,835 --> 01:12:21,969 I'm going to take this boat out on to the ocean. 1077 01:12:21,971 --> 01:12:26,474 You're going to go home and forget about everything that happened here. 1078 01:12:27,810 --> 01:12:30,478 Okay, but what about her? 1079 01:12:30,979 --> 01:12:32,947 She's my collateral. 1080 01:12:32,949 --> 01:12:36,417 If I see a police boat or anything else, I shoot her. 1081 01:12:38,454 --> 01:12:39,921 And if we let you go? 1082 01:12:41,657 --> 01:12:42,690 She lives. 1083 01:12:49,832 --> 01:12:50,965 Fine. 1084 01:12:52,468 --> 01:12:56,371 On second thought, I think I'll kill you all. 1085 01:12:56,805 --> 01:12:58,239 No! 1086 01:12:58,241 --> 01:12:59,974 Your father says he's sorry. 1087 01:13:01,076 --> 01:13:04,011 He's sorry he wasn't there for you that day. 1088 01:13:04,013 --> 01:13:07,348 That he didn't tell you that he loved you, more often. 1089 01:13:07,350 --> 01:13:08,783 because he did. 1090 01:13:08,785 --> 01:13:12,954 He wanted you to grow up strong and independent. 1091 01:13:12,956 --> 01:13:16,057 He'll never forget that thing you two did. 1092 01:13:16,992 --> 01:13:19,594 That one time when you did it. 1093 01:13:19,596 --> 01:13:23,431 Later, when things were different, 1094 01:13:23,433 --> 01:13:25,967 he thought about the thing that you did. 1095 01:13:25,969 --> 01:13:30,705 And the feelings that he felt while you did it, together. 1096 01:13:32,174 --> 01:13:34,942 He wants you to know that in his heart, 1097 01:13:34,944 --> 01:13:38,813 you'll always be thinging in that place together. 1098 01:13:39,782 --> 01:13:41,048 Just you and him. 1099 01:13:41,683 --> 01:13:43,651 And whoever else was there. 1100 01:13:43,653 --> 01:13:44,585 Daddy! 1101 01:13:45,020 --> 01:13:46,454 I love you! 1102 01:13:47,022 --> 01:13:48,756 You do? 1103 01:13:51,627 --> 01:13:52,927 Eh. 1104 01:13:53,896 --> 01:13:55,596 [paintball gun shot] 1105 01:13:56,298 --> 01:13:57,999 Oh, yeah! 1106 01:13:58,333 --> 01:13:59,734 Good shot! 1107 01:14:00,002 --> 01:14:01,169 Oh, shoot! 1108 01:14:01,737 --> 01:14:03,204 Uh-oh! 1109 01:14:03,206 --> 01:14:04,539 Yeah, he's choking. 1110 01:14:07,843 --> 01:14:09,977 You need the Heimlich or something? 1111 01:14:11,413 --> 01:14:12,880 Throw down the gun! 1112 01:14:16,084 --> 01:14:17,852 Any other weapons on you? 1113 01:14:18,086 --> 01:14:19,187 No? 1114 01:14:25,227 --> 01:14:26,861 Alright, here we go. 1115 01:14:28,964 --> 01:14:32,700 [grunts] 1116 01:14:39,041 --> 01:14:40,508 Oh, come on! 1117 01:14:41,577 --> 01:14:42,910 Hit my mouth! 1118 01:14:43,846 --> 01:14:44,879 You okay? 1119 01:14:45,514 --> 01:14:47,882 Yeah, I'm okay. 1120 01:14:50,018 --> 01:14:52,286 Yeah. Sucks, doesn't it? 1121 01:14:52,288 --> 01:14:54,922 Maybe you'll think twice before messing with the Ghost Team! 1122 01:14:56,792 --> 01:14:57,758 [loud explosion] 1123 01:14:57,760 --> 01:14:59,193 Oh, my God. 1124 01:15:04,099 --> 01:15:05,800 Left my utility belt in there. 1125 01:15:14,409 --> 01:15:15,810 Pretty incredible. 1126 01:15:21,049 --> 01:15:22,216 I gotta admit, Ross. 1127 01:15:23,652 --> 01:15:25,119 Pretty fricking bad-ass. 1128 01:15:25,487 --> 01:15:26,754 Thanks. 1129 01:15:29,558 --> 01:15:31,192 Oh, my God. Are you crying? 1130 01:15:31,426 --> 01:15:32,627 No. 1131 01:15:33,695 --> 01:15:35,429 It's the smoke from the fire. 1132 01:15:35,431 --> 01:15:36,931 Shut up, shut up. 1133 01:15:39,368 --> 01:15:40,968 Thanks. 1134 01:15:40,970 --> 01:15:43,938 You really are psychic, aren't you? 1135 01:15:43,940 --> 01:15:49,277 I've been listening to people whine about their problems over the phone for 20 years. 1136 01:15:49,279 --> 01:15:51,579 I know daddy issues when I see them. 1137 01:15:56,251 --> 01:15:57,885 I know what happened. 1138 01:16:02,824 --> 01:16:05,092 [Ross] It's just a cool looking fire. 1139 01:16:05,794 --> 01:16:07,295 It's just a bad-ass fire. 1140 01:16:08,096 --> 01:16:09,730 It's the heat, really. 1141 01:16:10,065 --> 01:16:11,098 [sobbing] 1142 01:16:11,800 --> 01:16:13,768 Just thinking about kicking ass. 1143 01:16:16,138 --> 01:16:19,840 [phone ringing] 1144 01:16:27,249 --> 01:16:29,183 You get cell reception out here? 1145 01:16:33,522 --> 01:16:37,158 We kicked so much zombie ass. They are coming at us like, "Die, you undead bastards." 1146 01:16:37,160 --> 01:16:38,526 [imitating gunshots] 1147 01:16:38,528 --> 01:16:40,861 You really took those guys out without a real gun? 1148 01:16:41,096 --> 01:16:42,129 Affirmative. 1149 01:16:42,631 --> 01:16:43,965 Pretty bad-ass, son. 1150 01:16:44,433 --> 01:16:45,733 Excuse me. 1151 01:16:46,335 --> 01:16:48,302 Excuse me, I... 1152 01:16:48,304 --> 01:16:51,372 I filed a missing person's report couple of months ago, 1153 01:16:51,374 --> 01:16:55,042 missing person due to alien activity. I just wanted to cancel that. 1154 01:16:55,044 --> 01:16:56,344 Yeah because um... 1155 01:16:57,512 --> 01:17:00,114 Well, you can just radio the boys and... 1156 01:17:00,116 --> 01:17:03,884 call off the search, you know? Bring the dogs back in. 1157 01:17:04,252 --> 01:17:05,753 Yeah. 1158 01:17:05,755 --> 01:17:08,623 Just tell those guys they can go home and get some sleep. 1159 01:17:09,858 --> 01:17:12,226 See their families, and you're beautiful. 1160 01:17:12,228 --> 01:17:13,494 Sorry. 1161 01:17:13,496 --> 01:17:14,662 That's okay. 1162 01:17:16,064 --> 01:17:19,767 But anyway, just, this is going to be the case that got away. 1163 01:17:19,769 --> 01:17:21,402 So just tell them to stand down. 1164 01:17:21,404 --> 01:17:22,870 -Okay? -Right. 1165 01:17:23,405 --> 01:17:24,772 Ma'am. 1166 01:17:25,307 --> 01:17:27,141 I ran your license. 1167 01:17:27,143 --> 01:17:32,146 It seems you have a warrant out for credit card fraud. 1168 01:17:35,884 --> 01:17:38,786 Your father wants you to know that he loves you. 1169 01:17:48,864 --> 01:17:51,098 Well, guess we are free to go. 1170 01:17:52,334 --> 01:17:54,035 We should take off then. 1171 01:17:57,506 --> 01:17:59,040 What's wrong? 1172 01:18:00,475 --> 01:18:01,409 I guess, 1173 01:18:02,577 --> 01:18:04,945 I'm just disappointed. 1174 01:18:04,947 --> 01:18:07,848 For a while there, I really thought we had found something. 1175 01:18:09,117 --> 01:18:10,251 There was, 1176 01:18:11,019 --> 01:18:12,186 more out there. 1177 01:18:13,689 --> 01:18:15,056 You know... 1178 01:18:16,425 --> 01:18:19,827 The deadline to submit the tape isn't till the end of the month. 1179 01:18:20,495 --> 01:18:22,997 You know, for the Ghost Getters? 1180 01:18:22,999 --> 01:18:25,800 What are you guys doing next weekend? 1181 01:18:26,535 --> 01:18:27,902 You know... 1182 01:18:27,904 --> 01:18:30,471 I think the food court at the mall is haunted for real. 1183 01:18:30,473 --> 01:18:34,408 Totally. I 've heard noises coming from it. 1184 01:18:35,844 --> 01:18:38,479 Smelt like, there might be ghosts or something. 1185 01:18:38,481 --> 01:18:41,982 -If my bowels act up, I won't be there. -You'll be there. 1186 01:18:54,863 --> 01:18:58,733 [Louis] Oh, by the way, Zak, I just realized we kinda killed all of your equipment. 1187 01:18:58,735 --> 01:19:00,334 Yeah, I'm pretty freaked. 1188 01:19:00,336 --> 01:19:02,903 I guess I'll have to apply to college. 1189 01:19:03,071 --> 01:19:05,773 At least I can crash at my uncle's couch. 1190 01:19:06,274 --> 01:19:08,209 [laughing] 1191 01:19:08,211 --> 01:19:12,747 ♪ I have just closed My eyes again ♪ 1192 01:19:14,082 --> 01:19:18,419 ♪ Climbed aboard The Dream Weaver train ♪ 1193 01:19:21,123 --> 01:19:26,994 ♪ Driver take away My worries of today ♪ 1194 01:19:28,096 --> 01:19:33,267 ♪ And leave tomorrow behind ♪ 1195 01:19:33,269 --> 01:19:36,871 ♪ Dream Weaver ♪ 1196 01:19:36,873 --> 01:19:42,076 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1197 01:19:47,282 --> 01:19:50,551 ♪ Dream Weaver ♪ 1198 01:19:50,553 --> 01:19:55,356 ♪ I believe we can reach The morning light ♪ 1199 01:19:58,927 --> 01:20:03,063 ♪ Fly me high Through the starry skies ♪ 1200 01:20:05,200 --> 01:20:09,336 ♪ Or maybe To an astral plane ♪ 1201 01:20:12,140 --> 01:20:17,011 ♪ Cross the highways Of fantasy ♪ 1202 01:20:19,014 --> 01:20:23,083 ♪ Help me To forget today's pain ♪ 1203 01:20:24,286 --> 01:20:28,055 ♪ Dream Weaver ♪ 1204 01:20:28,057 --> 01:20:32,827 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1205 01:20:38,366 --> 01:20:41,468 ♪ Dream Weaver ♪ 1206 01:20:41,470 --> 01:20:46,373 ♪ I believe we can reach The morning light ♪ 1207 01:20:49,544 --> 01:20:54,315 ♪ Though the dawn May be coming soon ♪ 1208 01:20:56,151 --> 01:21:00,120 ♪ There still may be Some time ♪ 1209 01:21:03,091 --> 01:21:08,162 ♪ Fly me away To the bright side Of the moon ♪ 1210 01:21:10,065 --> 01:21:15,102 ♪ And meet me On the other side ♪ 1211 01:21:18,940 --> 01:21:22,076 ♪ Dream Weaver ♪ 1212 01:21:22,078 --> 01:21:27,314 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1213 01:21:30,986 --> 01:21:35,122 ♪ Dream Weaver ♪ 1214 01:21:35,124 --> 01:21:41,128 ♪ I believe you can get me Through the night ♪ 1215 01:21:45,133 --> 01:21:48,535 ♪ Dream Weaver ♪ 1216 01:21:58,480 --> 01:22:02,216 ♪ Dream Weaver ♪ 1217 01:22:40,889 --> 01:22:44,425 [instrumental music playing] 103763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.