All language subtitles for Flunk.The.Sleepover.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:00:35,870 --> 00:00:36,703 Wat? 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,330 Ik ben gewoon bang voor je Papa gaat ons arresteren. 5 00:00:38,330 --> 00:00:40,833 Ik mag het hebben vriendinnen blijven logeren. 6 00:00:40,833 --> 00:00:42,627 Vriendinnen? 7 00:00:42,627 --> 00:00:43,962 Zijn wij dat? 8 00:00:43,962 --> 00:00:44,795 Jij wenst. 9 00:00:45,963 --> 00:00:47,382 En wat als ik dat deed? 10 00:00:47,382 --> 00:00:49,717 Alsof dat ooit zou werken. 11 00:00:51,510 --> 00:00:53,472 Nog maar vijf minuten geleden was je boos op mij. 12 00:00:53,472 --> 00:00:54,680 Omdat je een jurk hebt gestolen. 13 00:00:54,680 --> 00:00:56,057 Het was een cadeau. 14 00:00:56,057 --> 00:00:57,933 Het was $ 20 waard. 15 00:00:58,727 --> 00:01:00,562 Het is de gedachte die telt. 16 00:01:02,813 --> 00:01:04,398 Het is stelen. 17 00:01:04,398 --> 00:01:07,735 Van een liefdadigheidswinkel die kreeg het gratis, wat is het kwaad? 18 00:01:10,070 --> 00:01:11,572 Het is stelen van een goed doel. 19 00:01:14,158 --> 00:01:17,370 Dus doneer het, stuur het terug, de cirkel van het leven gaat door. 20 00:01:19,497 --> 00:01:20,748 Je weet dat je nogal schattig als je boos bent. 21 00:01:20,748 --> 00:01:21,833 Zegt jij. 22 00:01:21,833 --> 00:01:24,418 - Ik ben niet boos. - Je bent de hele tijd boos. 23 00:01:26,503 --> 00:01:29,048 Misschien is er veel om boos over te zijn. 24 00:01:29,048 --> 00:01:30,007 Zoals? 25 00:01:30,007 --> 00:01:32,552 Kleine blonde meisjes die laat je ze niet kopiëren. 26 00:01:32,552 --> 00:01:33,845 Je weet dat het tegen de regels is. 27 00:01:33,845 --> 00:01:35,472 Is dat echt waarom? 28 00:01:36,555 --> 00:01:38,057 Of is het gewoon omdat ik het vroeg? 29 00:01:39,975 --> 00:01:40,810 Het was. 30 00:01:41,978 --> 00:01:43,938 - Was het niet? - Nee. 31 00:01:43,938 --> 00:01:45,690 Dat was het, het kwam helemaal daardoor. 32 00:01:45,690 --> 00:01:46,858 Stop. 33 00:01:46,858 --> 00:01:49,943 - Oké, genoeg. - Dat zal ik doen als je het mij vertelt. 34 00:01:51,195 --> 00:01:53,657 Oké! Oké. 35 00:01:53,657 --> 00:01:54,490 Oké? 36 00:01:55,408 --> 00:01:56,325 Oké, wat? 37 00:01:57,368 --> 00:01:59,287 Oké, ik wilde je niet helpen. 38 00:01:59,287 --> 00:02:01,580 Omdat je zo'n eikel bent. 39 00:02:04,292 --> 00:02:05,418 Nee, dat was ik niet. 40 00:02:06,418 --> 00:02:07,587 Was ik dat echt? 41 00:02:08,963 --> 00:02:11,340 Ik denk dat ik je toen nog niet kende. 42 00:02:12,675 --> 00:02:14,218 Hmm, doe je dat nu? 43 00:02:17,180 --> 00:02:18,055 Moet ik? 44 00:02:20,850 --> 00:02:21,683 Dus? 45 00:02:22,560 --> 00:02:24,187 Ja? 46 00:02:24,187 --> 00:02:26,522 Wil je blijven slapen? 47 00:02:30,025 --> 00:02:32,028 Ik zou hier niet zijn als ik dat niet deed. 48 00:02:36,115 --> 00:02:36,950 Dork! 49 00:02:41,370 --> 00:02:43,372 Dus jij bent er klaar voor? 50 00:02:44,498 --> 00:02:45,458 Hè? 51 00:02:45,458 --> 00:02:46,333 Slaapfeestje? 52 00:02:47,918 --> 00:02:48,962 Tabbladen? 53 00:02:48,962 --> 00:02:50,087 Eh, vanavond? 54 00:02:51,338 --> 00:02:52,257 Ik ben behoorlijk weggevaagd. 55 00:02:52,257 --> 00:02:54,258 Ga een kopje koffie drinken of zo. 56 00:02:54,258 --> 00:02:56,218 Als ik dat doe, slaap ik de hele nacht niet. 57 00:02:56,218 --> 00:02:57,762 Is dat niet het punt? 58 00:02:57,762 --> 00:02:59,388 Je moet relaxen. 59 00:03:00,390 --> 00:03:02,058 Kijk wat films, stop je gezicht vol, 60 00:03:03,517 --> 00:03:05,478 Jaz zal er zijn. 61 00:03:05,478 --> 00:03:06,603 Jaz? 62 00:03:06,603 --> 00:03:07,813 Ze ging naar Coldstream. 63 00:03:07,813 --> 00:03:09,273 Je ontmoette haar op mijn verjaardag. 64 00:03:09,273 --> 00:03:11,025 Is zij degene die zou niet stoppen met zingen? 65 00:03:11,025 --> 00:03:13,527 O, ze heeft talent. 66 00:03:13,527 --> 00:03:14,695 Dat is één manier om het te zeggen. 67 00:03:14,695 --> 00:03:17,698 Kom op, het zal je gedachten afleiden. 68 00:03:17,698 --> 00:03:19,242 Het gaat goed met me. 69 00:03:19,242 --> 00:03:20,158 Echt? 70 00:03:20,158 --> 00:03:21,577 Waarom zou ik dat niet zijn? 71 00:03:21,577 --> 00:03:23,412 Ik weet het niet. 72 00:03:23,412 --> 00:03:25,957 Een bepaalde roodharige misschien. 73 00:03:25,957 --> 00:03:27,500 Heidi? 74 00:03:27,500 --> 00:03:29,418 Ik heb al tijden niet meer aan haar gedacht. 75 00:03:29,418 --> 00:03:31,712 Sinds de week dat je huilde. 76 00:03:31,712 --> 00:03:34,257 Ik denk dat het gewoon een hormonaal iets was. 77 00:03:34,257 --> 00:03:35,048 Het is in orde. 78 00:03:35,048 --> 00:03:36,592 We zijn allemaal gedumpt. 79 00:03:36,592 --> 00:03:38,052 Dat was ik niet. 80 00:03:38,052 --> 00:03:38,887 Ja, juist. 81 00:03:38,887 --> 00:03:40,347 Omdat ze van je heeft gestolen. 82 00:03:40,347 --> 00:03:41,513 Kun je het gewoon laten vallen? 83 00:03:42,723 --> 00:03:45,685 Sorry, ik wil haar gewoon vergeten. 84 00:03:46,978 --> 00:03:48,187 Ik kan niet alleen maar doen alsof alsof het nooit is gebeurd. 85 00:03:48,187 --> 00:03:48,980 Nee? 86 00:03:51,107 --> 00:03:52,108 Je moet omgaan met dingen, tabbladen. 87 00:03:52,108 --> 00:03:52,942 Wat is er om mee om te gaan? 88 00:03:52,942 --> 00:03:54,277 Zij was niet de persoon waarvan ik dacht dat ze dat was. 89 00:03:54,277 --> 00:03:55,110 Dus wat? 90 00:03:56,528 --> 00:03:58,948 Kom dan om voor mij te blijven slapen. 91 00:03:58,948 --> 00:03:59,948 Alsjeblieft. 92 00:03:59,948 --> 00:04:01,492 Ik ken niemand anders dat zal er zijn. 93 00:04:03,493 --> 00:04:04,828 Hoe zit het met Meriël? 94 00:04:04,828 --> 00:04:06,330 Nee. 95 00:04:06,330 --> 00:04:07,748 Ik heb haar erover verteld haar armen nu vier keer 96 00:04:07,748 --> 00:04:09,417 ze heeft niet eens geprobeerd het te repareren. 97 00:04:09,417 --> 00:04:10,377 Als ze het niet serieus neemt, 98 00:04:10,377 --> 00:04:12,378 dan heb ik het gevoel dat ik dat niet moet doen moet haar in het team zetten. 99 00:04:12,378 --> 00:04:13,713 Oké, ik vind dat behoorlijk hard. 100 00:04:13,713 --> 00:04:14,838 Dat is het leven. 101 00:04:14,838 --> 00:04:15,798 Wat is er aan de hand? 102 00:04:15,798 --> 00:04:17,008 Hoi. 103 00:04:17,008 --> 00:04:18,092 Ben je al begonnen met drinken? 104 00:04:18,092 --> 00:04:20,052 Waarom vraag je dat? 105 00:04:20,052 --> 00:04:21,178 Zijn dat karamelschijfjes? 106 00:04:21,178 --> 00:04:22,222 Ja, jij legende! 107 00:04:22,222 --> 00:04:23,347 Heb je honger? 108 00:04:23,347 --> 00:04:24,348 Ja, oh mijn god! 109 00:04:24,348 --> 00:04:25,182 Mijn ouders gingen naar 110 00:04:25,182 --> 00:04:27,643 de Great Ocean Road voor een week en heb niet eerst een winkel gedaan. 111 00:04:27,643 --> 00:04:28,978 Hoe egoïstisch. 112 00:04:28,978 --> 00:04:30,145 Ken jij Astrid? 113 00:04:30,145 --> 00:04:30,980 Hoi! 114 00:04:30,980 --> 00:04:32,940 Ik denk dat we die wiskundewedstrijd hebben gedaan 115 00:04:32,940 --> 00:04:33,817 O ja. 116 00:04:33,817 --> 00:04:34,650 Nerds. 117 00:04:35,610 --> 00:04:38,237 De zin die u zoekt, is begaafd. 118 00:04:38,237 --> 00:04:40,657 Dat is precies wat een nerd zou zeggen. 119 00:04:40,657 --> 00:04:42,450 Dus wat zijn we aan het doen? 120 00:04:42,450 --> 00:04:45,118 Verpletterd worden, er is zoveel drank. 121 00:04:45,118 --> 00:04:45,953 Koel. 122 00:04:45,953 --> 00:04:46,953 Ja, mama heeft het geprobeerd verberg al het goede. 123 00:04:46,953 --> 00:04:49,707 Maar het is zoiets als: hallo, Ik ken al je trucjes. 124 00:04:49,707 --> 00:04:51,000 Probeer het niet eens. 125 00:04:51,000 --> 00:04:53,335 God, ze behandelt me ​​alsof ik zo onvolwassen ben. 126 00:04:53,335 --> 00:04:55,045 Ik kan wel tegen mijn alcohol. 127 00:04:55,045 --> 00:04:55,880 Blijkbaar. 128 00:04:57,007 --> 00:04:58,717 Dus we dachten dat we zouden kijken een film of zoiets. 129 00:04:58,717 --> 00:05:00,843 Ja, ja, daarna alle drankspelletjes. 130 00:05:00,843 --> 00:05:03,178 God, waarom duurt het zo lang? 131 00:05:03,178 --> 00:05:05,263 Chill, ik probeerde er gewoon achter te komen... 132 00:05:07,267 --> 00:05:08,350 Wat ik wilde. 133 00:05:09,602 --> 00:05:11,103 Jullie kennen elkaar, ja? 134 00:05:12,938 --> 00:05:14,315 Dat zou je kunnen zeggen. 135 00:05:20,363 --> 00:05:21,697 Ik weet niet hoe je dit kunt drinken. 136 00:05:21,697 --> 00:05:22,573 Je raakt eraan gewend. 137 00:05:22,573 --> 00:05:24,575 God, dit is waar mijn vader van houdt. 138 00:05:24,575 --> 00:05:25,410 Eh, vies. 139 00:05:26,368 --> 00:05:28,245 De frisdranken staan ​​achterin. 140 00:05:28,245 --> 00:05:29,788 Vertraag! 141 00:05:29,788 --> 00:05:30,623 Waarom? 142 00:05:30,623 --> 00:05:32,208 Ik hoef dus niet te dragen over een uurtje naar bed. 143 00:05:32,208 --> 00:05:33,417 Misschien is dat mijn plan. 144 00:05:34,543 --> 00:05:36,712 Hallo, hallo. 145 00:05:36,712 --> 00:05:37,922 Wist je het niet? 146 00:05:37,922 --> 00:05:40,298 Hoe lang zijn jullie al... 147 00:05:40,298 --> 00:05:41,383 Eh, schat? 148 00:05:42,218 --> 00:05:45,178 Negen weken en drie? 149 00:05:45,178 --> 00:05:46,305 Drie dagen. 150 00:05:46,305 --> 00:05:48,265 Ik zei toch dat ze een wiskundenerd was. 151 00:05:48,265 --> 00:05:50,393 Ja, ze zijn verliefd. 152 00:05:50,393 --> 00:05:51,393 Het is schattig. 153 00:05:55,063 --> 00:05:56,107 Hoe zit het met jullie twee? 154 00:05:56,107 --> 00:05:57,483 Zie je iemand? 155 00:05:57,483 --> 00:05:58,275 Ik wens. 156 00:06:01,445 --> 00:06:03,030 Tabby? 157 00:06:03,030 --> 00:06:04,740 Sam Kipling vroeg me laatst mee uit. 158 00:06:04,740 --> 00:06:05,575 WHO? 159 00:06:05,575 --> 00:06:06,867 Iemand met wie ik rijd. 160 00:06:07,827 --> 00:06:09,287 Is het waar paardrijden? school is net als 161 00:06:09,287 --> 00:06:10,955 een volledig op smashfest? 162 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 Als dat zo is, ben ik geweest naar de verkeerde school gaan. 163 00:06:14,500 --> 00:06:16,002 Hoe zit het met de grammatica? 164 00:06:17,170 --> 00:06:19,213 Ja, ik bedoel, het is goed. 165 00:06:19,213 --> 00:06:20,715 Iedereen is aardig. 166 00:06:22,133 --> 00:06:23,425 Dat is niet wat ik hoorde. 167 00:06:26,762 --> 00:06:27,555 Kunnen we praten? 168 00:06:29,390 --> 00:06:30,767 Wij zijn aan het praten. 169 00:06:30,767 --> 00:06:31,600 Alsjeblieft. 170 00:06:32,518 --> 00:06:34,895 Wat dan ook. 171 00:06:37,398 --> 00:06:38,232 Hoe kun je ze allebei uitnodigen? 172 00:06:38,232 --> 00:06:39,983 Vroeger gingen ze uit. 173 00:06:39,983 --> 00:06:41,735 - Je maakt een grapje. - Ja, ik vind het geweldig. 174 00:06:47,575 --> 00:06:50,202 Het is alsof ik wordt meegesleept naar het kantoor van de directeur 175 00:06:50,202 --> 00:06:50,995 of zoiets. 176 00:06:50,995 --> 00:06:52,788 Nou ja, je zou het weten. 177 00:06:52,788 --> 00:06:54,082 Dat zou jij ook doen. 178 00:06:54,082 --> 00:06:54,915 Echt? 179 00:06:56,250 --> 00:06:57,710 Zeg wat je gaat zeggen. 180 00:06:57,710 --> 00:06:59,045 Wat doe jij hier? 181 00:06:59,962 --> 00:07:01,630 Ik word dronken. 182 00:07:01,630 --> 00:07:02,590 Wat doe jij hier? 183 00:07:02,590 --> 00:07:05,050 Ik ga rondhangen met mijn vrienden. 184 00:07:06,552 --> 00:07:08,137 Omdat je zo populair bent. 185 00:07:08,137 --> 00:07:09,388 Is dit hoe het zal zijn? 186 00:07:09,388 --> 00:07:11,348 Je zit me de hele nacht lastig te vallen? 187 00:07:11,348 --> 00:07:13,683 Dat hangt van jou af, nietwaar? 188 00:07:13,683 --> 00:07:14,852 Je kon altijd weggaan. 189 00:07:15,728 --> 00:07:16,978 Ik ben net hier. 190 00:07:16,978 --> 00:07:19,148 Ja, zodat niemand je zal missen. 191 00:07:19,148 --> 00:07:21,067 Weet je dat zeker? 192 00:07:21,067 --> 00:07:22,402 Pardon? 193 00:07:22,402 --> 00:07:24,862 Nou ja, een beetje vreemd, vind je niet? 194 00:07:24,862 --> 00:07:27,030 Ik kom opdagen voor een logeerpartijtje met vier andere meisjes, 195 00:07:27,030 --> 00:07:28,825 en jij bent toevallig een van hen. 196 00:07:28,825 --> 00:07:31,118 Hmm, dat vind ik wel vreemd. 197 00:07:31,118 --> 00:07:32,370 Echt? 198 00:07:32,370 --> 00:07:34,913 Ja, nou, jij bent degene die mij al die berichten heeft gestuurd. 199 00:07:34,913 --> 00:07:37,167 En dan ben je hier. 200 00:07:37,167 --> 00:07:38,877 Ik had geen idee dat je hier zou zijn. 201 00:07:38,877 --> 00:07:40,418 Saffraan heeft mij uitgenodigd. 202 00:07:40,418 --> 00:07:41,295 Zeker. 203 00:07:42,922 --> 00:07:44,507 Geloof wat je wilt. 204 00:07:44,507 --> 00:07:46,800 Misschien was ze aan het matchen. 205 00:07:46,800 --> 00:07:48,718 - Het is onwaarschijnlijk. - Waarom? 206 00:07:48,718 --> 00:07:50,178 Ze weet wat er is gebeurd. 207 00:07:50,178 --> 00:07:51,680 Ja? 208 00:07:51,680 --> 00:07:54,058 Wat gebeurde er precies? 209 00:07:58,812 --> 00:07:59,938 Typisch. 210 00:07:59,938 --> 00:08:01,607 Wat? Ik moet nu drinken, toch? 211 00:08:01,607 --> 00:08:03,192 Alle anderen zullen dat ook zijn. 212 00:08:05,737 --> 00:08:07,572 Ik denk dat ik niet zoals iedereen ben. 213 00:08:08,655 --> 00:08:09,448 Dat zeg je niet. 214 00:08:12,452 --> 00:08:13,410 Waar ga je heen? 215 00:08:13,410 --> 00:08:15,955 Om er nog wat te vinden interessant gesprek. 216 00:08:15,955 --> 00:08:18,457 Oh, dat ben je eigenlijk niet Ik blijf gewoon, hè? 217 00:08:18,457 --> 00:08:19,500 Nou, ik hoef niet te worden geduwd 218 00:08:19,500 --> 00:08:20,543 meer door jou, toch? 219 00:08:29,218 --> 00:08:30,595 Maar hoe zijn de spelers? 220 00:08:30,595 --> 00:08:31,637 Ik wed dat ze schattig zijn. 221 00:08:31,637 --> 00:08:33,222 Hoi! 222 00:08:33,222 --> 00:08:34,182 Wat? 223 00:08:34,182 --> 00:08:36,225 Maar natuurlijk niet zo schattig als jij. 224 00:08:37,100 --> 00:08:39,020 Ik geef niet echt geld uit veel tijd met hen. 225 00:08:39,978 --> 00:08:40,813 Saffron heeft het geprobeerd 226 00:08:40,813 --> 00:08:42,398 om mij te overtuigen om mee te doen jouw cheerleaders. 227 00:08:42,398 --> 00:08:43,398 Ah, dat zou je absoluut moeten doen. 228 00:08:43,398 --> 00:08:44,400 Het is zo leuk. 229 00:08:45,233 --> 00:08:46,610 Cheerlead jij? 230 00:08:47,487 --> 00:08:49,697 Hoe kon ik dit niet weten? 231 00:08:49,697 --> 00:08:50,615 Probleem? 232 00:08:50,615 --> 00:08:54,077 Oh nee, ik weet het zeker past echt bij de pom-poms. 233 00:08:54,077 --> 00:08:55,368 Let er niet op. 234 00:08:55,368 --> 00:08:56,328 Ze is jaloers. 235 00:08:57,788 --> 00:08:59,873 Ben niet. 236 00:09:01,167 --> 00:09:02,543 Het is moeilijker dan het lijkt. 237 00:09:03,502 --> 00:09:05,337 Ja, je moet superfit zijn. 238 00:09:05,337 --> 00:09:07,632 Dat weet ik niet. 239 00:09:07,632 --> 00:09:08,632 Je vermoordt het. 240 00:09:10,677 --> 00:09:12,135 Ga dan maar door. 241 00:09:12,135 --> 00:09:13,678 Laat ons enkele bewegingen zien. 242 00:09:13,678 --> 00:09:14,888 Echt niet. 243 00:09:14,888 --> 00:09:16,807 O, ik snap het. 244 00:09:16,807 --> 00:09:17,642 Je schaamt je. 245 00:09:17,642 --> 00:09:18,892 Ik bedoel, het is logisch. 246 00:09:18,892 --> 00:09:20,728 Wij hoeven ons nergens voor te schamen. 247 00:09:20,728 --> 00:09:22,688 Wat is dan het probleem? 248 00:09:22,688 --> 00:09:24,648 Nou, misschien niet voor jou willen optreden. 249 00:09:24,648 --> 00:09:26,567 Omdat je dat niet kunt. 250 00:09:26,567 --> 00:09:27,943 Ik heb het eigenlijk gedaan wat naschoolse training 251 00:09:27,943 --> 00:09:28,777 ook. 252 00:09:28,777 --> 00:09:30,320 Ja, ik hou van trainen badmeester worden. 253 00:09:30,320 --> 00:09:33,198 Zoals iedereen ooit zou doen vertrouw je met alles. 254 00:09:33,198 --> 00:09:35,408 Denk dat ik er gewoon vol van ben. 255 00:09:35,408 --> 00:09:37,287 Oké, laten we het doen. 256 00:09:37,287 --> 00:09:38,870 Echt? 257 00:09:38,870 --> 00:09:40,957 Ja, ik bedoel, dat zou ik kunnen doen met de praktijk. 258 00:09:40,957 --> 00:09:41,748 Groot? 259 00:09:41,748 --> 00:09:43,000 Ik dacht hetzelfde. 260 00:09:47,630 --> 00:09:49,298 ♪ En ik ben nog steeds op zoek naar meer ♪ 261 00:09:49,298 --> 00:09:50,675 ♪ Mijn mensen, ze moeten stijgen ♪ 262 00:09:50,675 --> 00:09:51,675 ♪ Ik leg dat op de Heer ♪ 263 00:09:51,675 --> 00:09:52,760 ♪ Accepteer geen negeren ♪ 264 00:09:52,760 --> 00:09:53,970 ♪ Trap gewoon alle deuren in ♪ 265 00:09:53,970 --> 00:09:55,470 ♪ Garantie jongen als ik erom vraag' ♪ 266 00:09:55,470 --> 00:09:57,138 ♪ Het moet heel groot zijn ♪ 267 00:09:57,138 --> 00:09:58,932 ♪ Ik moet het speciaal voor mijn kinderen maken ♪ 268 00:09:58,932 --> 00:09:59,933 ♪ En voor de kinderen van hun kinderen ♪ 269 00:09:59,933 --> 00:10:00,935 ♪ Dat is jaren en jaren van rijkdom ♪ 270 00:10:00,935 --> 00:10:02,978 ♪ Beloofde mijn broer spoedig hij ging uit en beëindigde zijn bod ♪ 271 00:10:02,978 --> 00:10:05,605 ♪ We gaan het groter doen dan wie dan ook ooit heeft gedaan ♪ 272 00:10:05,605 --> 00:10:06,607 ♪ De kansen zijn heel groot ♪ 273 00:10:06,607 --> 00:10:07,733 ♪ Banen die heel groot zijn ♪ 274 00:10:07,733 --> 00:10:10,027 ♪ Satan probeert het een beetje mijn God is heel groot ♪ 275 00:10:10,027 --> 00:10:12,322 ♪ Bleef op de sleur nu zijn de auto's echt groot ♪ 276 00:10:12,322 --> 00:10:13,322 ♪ Ik moet het groots aanpakken ♪ 277 00:10:13,322 --> 00:10:15,240 ♪ De enige manier waarop ik kan leven ♪ 278 00:10:18,910 --> 00:10:21,580 - Ja, dat was geweldig! - Dat was zo gaaf! 279 00:10:21,580 --> 00:10:22,623 Hoe vind jij de drukte? 280 00:10:22,623 --> 00:10:23,790 Ze zijn er dol op. 281 00:10:23,790 --> 00:10:25,125 Wie zou dat niet doen? 282 00:10:25,125 --> 00:10:26,793 Tien schattige meisjes dansen voor hen. 283 00:10:28,753 --> 00:10:30,338 Geen commentaar? 284 00:10:30,338 --> 00:10:32,007 Ik wil niet het verkeerde zeggen. 285 00:10:32,007 --> 00:10:34,593 Alsof het ons toch uitmaakt wat jij denkt. 286 00:10:34,593 --> 00:10:38,597 Juist, denk ik dat is het beste. 287 00:10:38,597 --> 00:10:40,015 Wat? 288 00:10:40,015 --> 00:10:41,433 Het was gewoon zo erg. 289 00:10:41,433 --> 00:10:43,393 Het was zo erg. 290 00:10:43,393 --> 00:10:45,270 Het was het smerigste ooit. 291 00:10:46,272 --> 00:10:47,482 Luister gewoon niet naar haar. 292 00:10:47,482 --> 00:10:49,775 Ja, jij jongens zijn echt speciaal. 293 00:10:49,775 --> 00:10:51,318 Ja, speciale behoeften. 294 00:10:52,612 --> 00:10:54,738 Wie heeft dat überhaupt gechoreografeerd? 295 00:10:54,738 --> 00:10:55,572 Dat deed ik. 296 00:10:56,782 --> 00:10:59,910 Ja, nou, het was gewoon dus kijk naar mij, kijk naar mij. 297 00:10:59,910 --> 00:11:02,372 Ik bedoel, mijn oma zou het wel kunnen beter en ze heeft het geheel 298 00:11:02,372 --> 00:11:04,207 zimmerframe ding om mee om te gaan. 299 00:11:04,207 --> 00:11:06,417 Ja, het publiek klapt altijd. 300 00:11:06,417 --> 00:11:08,085 Ja, waarschijnlijk wel net als beschaamd. 301 00:11:08,085 --> 00:11:09,545 Heidi, je hoeft niet gemeen te zijn. 302 00:11:09,545 --> 00:11:13,007 Ik zeg alleen mijn eerlijke mening. 303 00:11:13,007 --> 00:11:14,717 En je zei dat je dat niet deed het maakt toch niet uit wat ik dacht, 304 00:11:14,717 --> 00:11:16,010 dus waarom maakt het uit? 305 00:11:16,010 --> 00:11:17,302 Kunnen we het gewoon over iets anders hebben? 306 00:11:17,302 --> 00:11:19,263 Hoe lang hebben jullie daar aan besteed? 307 00:11:19,263 --> 00:11:20,347 Het is een nieuwe routine. 308 00:11:21,807 --> 00:11:23,225 Kun je het nog een keer doen? 309 00:11:23,225 --> 00:11:24,227 Nee, ik moet mijn telefoon pakken. 310 00:11:24,227 --> 00:11:25,978 Ik heb dit op video nodig. 311 00:11:26,937 --> 00:11:28,772 Je moet naar een wedstrijd komen. 312 00:11:28,772 --> 00:11:30,107 O, dat zal ik doen. 313 00:11:30,107 --> 00:11:31,692 Je weet dat het gewoon een beetje leuk is. 314 00:11:31,692 --> 00:11:32,527 Ja, ga liggen. 315 00:11:34,070 --> 00:11:36,030 Hé, ik ben het er helemaal mee eens. 316 00:11:36,030 --> 00:11:37,197 En het is een veel beter gebruik 317 00:11:37,197 --> 00:11:39,075 van je tijd dan hoe heet dat? 318 00:11:39,075 --> 00:11:40,158 Bijbelclub? 319 00:11:40,158 --> 00:11:41,618 Het is een jeugdclub. 320 00:11:41,618 --> 00:11:44,163 Waar je de Bijbel bestudeert. 321 00:11:44,163 --> 00:11:45,915 Niet de hele tijd. 322 00:11:45,915 --> 00:11:46,748 Zelfs als we dat zouden doen, 323 00:11:46,748 --> 00:11:47,583 zeg je dat er is is daar iets mis mee? 324 00:11:47,583 --> 00:11:48,417 Helemaal niet. 325 00:11:49,335 --> 00:11:51,420 Je hebt het recht om te geloven wat je ook wilt geloven. 326 00:11:51,420 --> 00:11:52,295 Goed. 327 00:11:53,130 --> 00:11:54,090 Wat mij persoonlijk betreft, 328 00:11:54,090 --> 00:11:57,217 Ik geef toch de voorkeur aan vliegen spaghettimonster, maar... 329 00:11:57,217 --> 00:11:58,593 Dat is niet echt. 330 00:11:58,593 --> 00:12:00,303 Dat is wat ze zeggen over jouw religie. 331 00:12:02,598 --> 00:12:04,600 Dat is beledigend. 332 00:12:04,600 --> 00:12:07,770 Hé, ik ben niet degene die jouw God nep noemde. 333 00:12:07,770 --> 00:12:09,397 Ja, bedankt. 334 00:12:10,355 --> 00:12:11,482 Je gaat niet, hè? 335 00:12:11,482 --> 00:12:12,442 Ja, eigenlijk 336 00:12:12,442 --> 00:12:15,735 Ik vergat dat ik de choreografie voor donderdag. 337 00:12:15,735 --> 00:12:16,528 Nu? 338 00:12:17,403 --> 00:12:18,697 Sorry, Jazz. 339 00:12:18,697 --> 00:12:20,032 Helemaal vergeten. 340 00:12:20,032 --> 00:12:21,117 Het is cool. 341 00:12:21,117 --> 00:12:21,908 Een andere keer. 342 00:12:25,662 --> 00:12:26,830 Je bent ook niets vergeten. 343 00:12:26,830 --> 00:12:28,123 Heb je dat gedaan? 344 00:12:28,123 --> 00:12:29,375 Nee, mijn geheugen is prima. 345 00:12:32,712 --> 00:12:33,503 Weet je waar ik echt voor zou kunnen gaan? 346 00:12:36,965 --> 00:12:38,133 Astrid! 347 00:12:39,593 --> 00:12:41,012 Ruimte taarten. 348 00:12:41,012 --> 00:12:41,845 Leuk vinden? 349 00:12:41,845 --> 00:12:42,888 Brownies in pot. 350 00:12:42,888 --> 00:12:44,598 Ik heb eigenlijk een heel goed recept. 351 00:12:44,598 --> 00:12:45,598 Zeer heerlijk. 352 00:12:45,598 --> 00:12:46,767 We zouden het echt moeten doen. 353 00:12:46,767 --> 00:12:48,018 Echt? 354 00:12:48,018 --> 00:12:49,978 Krijgen ze niet vind je het leuk om helemaal kapot te zijn? 355 00:12:49,978 --> 00:12:52,313 Nee, nee, het is als een echt ontspannend hoog. 356 00:12:52,313 --> 00:12:54,275 Ze zal het nooit doen. 357 00:12:54,275 --> 00:12:55,818 Zegt wie? 358 00:12:55,818 --> 00:12:57,945 Je kunt niet veranderen wie je bent, toch? 359 00:12:57,945 --> 00:12:59,530 Dat is niet nodig. 360 00:12:59,530 --> 00:13:01,740 Ja, Tabby de pothead. 361 00:13:01,740 --> 00:13:03,158 Ik vind het leuk om dat te zien. 362 00:13:03,158 --> 00:13:05,243 O, onwaarschijnlijk eigenlijk. 363 00:13:05,243 --> 00:13:06,412 Ik ben helemaal weg. 364 00:13:06,412 --> 00:13:08,580 Of weet je, misschien Heidi kan ons aan elkaar koppelen. 365 00:13:10,457 --> 00:13:11,917 Wil je gaan Helemaal naar Croydon? 366 00:13:11,917 --> 00:13:13,752 Wat, ze leveren niet? 367 00:13:13,752 --> 00:13:15,295 Ja, laat me de app controleren. 368 00:13:16,130 --> 00:13:17,005 Dat zouden ze zeker moeten doen maak daar een app voor. 369 00:13:17,005 --> 00:13:18,298 Heb ik gelijk? 370 00:13:18,298 --> 00:13:19,217 Dat zou illegaal zijn. 371 00:13:19,217 --> 00:13:23,637 Nee, niet als ze het belden zoals kruidenbezorging bij jou. 372 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 Of zoiets. 373 00:13:24,888 --> 00:13:27,348 Ja, ik bedoel, de politie zou daar nooit op ingaan. 374 00:13:27,348 --> 00:13:29,477 Ja, dat zijn ze te druk met het verstikken van mensen. 375 00:13:29,477 --> 00:13:30,937 Dat doen ze hier niet. 376 00:13:30,937 --> 00:13:32,353 Lees jij het nieuws? 377 00:13:32,353 --> 00:13:34,022 Ja, elke dag. Zul jij? 378 00:13:34,940 --> 00:13:36,650 Dat is niet nodig. 379 00:13:36,650 --> 00:13:39,152 Oh, vanwege alles de ervaring uit de eerste hand? 380 00:13:40,445 --> 00:13:41,655 Hoe lang zijn jullie samen uit geweest? 381 00:13:41,655 --> 00:13:42,615 Wij niet. 382 00:13:45,658 --> 00:13:47,035 O, jij ook niet. 383 00:13:47,035 --> 00:13:48,995 Ga niet weg. 384 00:13:48,995 --> 00:13:50,330 Ah, dat ben ik niet, ik ben gewoon ga een vriend bellen 385 00:13:50,330 --> 00:13:51,290 Kijken of ze ons wat kunnen bezorgen. 386 00:13:51,290 --> 00:13:53,042 Sinds wanneer kunnen paarden telefoons gebruiken? 387 00:13:57,630 --> 00:13:58,755 Ik snap het gewoon niet. 388 00:13:58,755 --> 00:14:00,257 Ze doet veel aan paardrijden. 389 00:14:00,257 --> 00:14:02,133 Paardrijden. 390 00:14:02,133 --> 00:14:04,387 Nee, ik begrijp niet hoe de twee van jullie waren een koppel. 391 00:14:04,387 --> 00:14:05,720 Zoals helemaal. 392 00:14:06,972 --> 00:14:08,098 Waarom? 393 00:14:08,098 --> 00:14:10,392 Je bent gewoon zo anders. 394 00:14:10,392 --> 00:14:12,895 Ja, alsof jullie twee perfect zijn. 395 00:14:19,360 --> 00:14:20,903 Hé, tabbladen! 396 00:14:23,197 --> 00:14:24,030 Tabitha? 397 00:14:27,743 --> 00:14:29,160 Hoi! 398 00:14:29,160 --> 00:14:30,287 Heel erg bedankt hiervoor. 399 00:14:30,287 --> 00:14:31,122 Nou ja, geen drama. 400 00:14:31,122 --> 00:14:32,582 Ik help altijd graag vrienden. 401 00:14:32,582 --> 00:14:35,125 Nou, je bent er meteen mee bezig, nietwaar? 402 00:14:35,125 --> 00:14:36,877 Is dat niet hoe je het moet doen? 403 00:14:36,877 --> 00:14:38,503 Nou, je moet me een tip geven. 404 00:14:38,503 --> 00:14:39,338 O, het spijt me. 405 00:14:39,338 --> 00:14:42,173 Ik heb geen idee hoe je eraan komt eerlijk gezegd de hele dag door. 406 00:14:44,468 --> 00:14:45,928 - Dus? - Dus? 407 00:14:45,928 --> 00:14:47,470 Wiens huis is dit? 408 00:14:47,470 --> 00:14:49,180 - Eh, Jazz. - WHO? 409 00:14:50,432 --> 00:14:51,767 Geweldig! 410 00:14:51,767 --> 00:14:52,768 Wat, Heidi? 411 00:14:52,768 --> 00:14:55,103 Heb je vandaag nog gevochten? 412 00:14:55,103 --> 00:14:55,938 Nog niet. 413 00:14:57,732 --> 00:15:00,067 - Gaan we om met...? - Ik wist niet dat ze hier zou zijn. 414 00:15:00,067 --> 00:15:00,858 Haat je dat niet? 415 00:15:00,858 --> 00:15:02,402 Waar je ook gaat, kom je ex's tegen? 416 00:15:02,402 --> 00:15:05,113 Je bent er zo vol van. 417 00:15:05,113 --> 00:15:06,323 Dus wat wil je met deze baggy? 418 00:15:06,323 --> 00:15:08,200 Ik dacht dat jullie allemaal waren, "Roken is een zonde." 419 00:15:08,200 --> 00:15:09,618 Ik ben aan het bakken. 420 00:15:09,618 --> 00:15:10,493 Wat? 421 00:15:10,493 --> 00:15:11,287 Alleen die van jou? 422 00:15:13,247 --> 00:15:14,540 Brayden, echt waar? 423 00:15:14,540 --> 00:15:15,748 Speciale bezorging. 424 00:15:16,667 --> 00:15:18,543 O, hallo. 425 00:15:18,543 --> 00:15:19,378 Bedankt! 426 00:15:19,378 --> 00:15:20,587 Eerlijk gezegd, redder in nood. 427 00:15:20,587 --> 00:15:22,547 Kijk, ik doe wat ik kan. 428 00:15:22,547 --> 00:15:23,798 Eh, Brayden? 429 00:15:23,798 --> 00:15:25,717 Oh ja, klopt, sorry. 430 00:15:25,717 --> 00:15:27,762 Hebben jullie een recept of...? 431 00:15:27,762 --> 00:15:29,597 Ik weet hoe ik brownies moet bakken. 432 00:15:29,597 --> 00:15:30,513 Toch een goede? 433 00:15:30,513 --> 00:15:32,390 Degene die ontgrendelt al het goede van T-H-C. 434 00:15:32,390 --> 00:15:33,933 Mhmm, Jazz heeft het. 435 00:15:33,933 --> 00:15:35,268 Ja, het is een familierecept. 436 00:15:35,268 --> 00:15:36,812 Zoet. 437 00:15:36,812 --> 00:15:37,855 Dan kun je het mij laten zien. 438 00:15:39,440 --> 00:15:43,027 Mhmm, ja, de nacht ging al zo goed. 439 00:15:47,698 --> 00:15:49,073 Mhmm. 440 00:15:49,073 --> 00:15:49,908 Nee, serieus. 441 00:15:49,908 --> 00:15:51,077 Dat gaat Jack lukken. 442 00:15:51,077 --> 00:15:52,493 Nee, het smaakt nog steeds goed. 443 00:15:52,493 --> 00:15:53,662 Je weet niet waar je het over hebt. 444 00:15:53,662 --> 00:15:54,997 Ik kende je niet waren zo goed in bakken. 445 00:15:54,997 --> 00:15:57,457 Gebakken worden is wat hij doet. 446 00:15:57,457 --> 00:15:59,292 Je zegt dat alsof het een slechte zaak is. 447 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Het is. 448 00:16:00,293 --> 00:16:01,170 Wat dan ook. 449 00:16:01,170 --> 00:16:02,295 Ik kan alles koken. 450 00:16:02,295 --> 00:16:05,132 Bevroren pizza, noedels, hete zakken. 451 00:16:05,132 --> 00:16:06,133 Noem maar op-- 452 00:16:06,133 --> 00:16:07,927 Kunnen we gewoon draaien de hitte van dit ding? 453 00:16:07,927 --> 00:16:09,177 Geduld. 454 00:16:09,177 --> 00:16:10,637 Het zal ongeveer een half uur duren, maximaal. 455 00:16:10,637 --> 00:16:11,472 Precies. 456 00:16:11,472 --> 00:16:13,640 Wat gaan we een halfuurtje doen? 457 00:16:17,643 --> 00:16:19,397 Herinneringen ophalen, hè? 458 00:16:19,397 --> 00:16:20,730 Waarom ben je nog hier? 459 00:16:20,730 --> 00:16:22,023 Wat, dus ik snap het niet om het eigen fruit te proeven 460 00:16:22,023 --> 00:16:23,233 van mijn eigen arbeid, nu? 461 00:16:23,233 --> 00:16:24,527 Nee, dat doe je niet. 462 00:16:24,527 --> 00:16:25,860 Je hoeft niet onbeleefd te zijn, Heidi. 463 00:16:25,860 --> 00:16:26,820 Hij heeft ons een plezier gedaan. 464 00:16:26,820 --> 00:16:28,488 Ja Heidi, de gunst teruggeven. 465 00:16:28,488 --> 00:16:30,990 Dat hebben we gedaan, door hem te betalen. 466 00:16:30,990 --> 00:16:31,783 Nog steeds. 467 00:16:33,910 --> 00:16:35,203 Wat? 468 00:16:35,203 --> 00:16:36,330 Ik weet het niet, ik vind het gewoon leuk 469 00:16:36,330 --> 00:16:37,790 om te zien hoe twee exen met elkaar overweg kunnen 470 00:16:37,790 --> 00:16:39,583 zonder tegen elkaar te schreeuwen. 471 00:16:39,583 --> 00:16:41,000 Dat deden we. 472 00:16:41,000 --> 00:16:42,127 Ga met elkaar om toen we uit elkaar gingen. 473 00:16:42,127 --> 00:16:44,797 Ja, dat komt omdat ze nog steeds is hield van mij op de diepte. 474 00:16:44,797 --> 00:16:45,630 Jazz. 475 00:16:45,630 --> 00:16:46,673 Wat, niet waar? 476 00:16:48,050 --> 00:16:49,635 Waarom zijn jullie uit elkaar gegaan? 477 00:16:49,635 --> 00:16:51,553 Het maakt nu niet uit. 478 00:16:51,553 --> 00:16:52,763 Wat is er gebeurd. 479 00:16:52,763 --> 00:16:54,390 Iemand kuste iemand anders. 480 00:16:55,723 --> 00:16:57,350 Niet elke kus betekent iets. 481 00:16:57,350 --> 00:16:59,268 Kon het er niet meer mee eens zijn. 482 00:16:59,268 --> 00:17:00,937 Dus je hebt vals gespeeld? 483 00:17:00,937 --> 00:17:02,397 Zo simpel was het niet. 484 00:17:02,397 --> 00:17:05,233 Het speet me echt. 485 00:17:05,233 --> 00:17:07,318 Je kunt gewoon niet tegen passie vechten, toch? 486 00:17:07,318 --> 00:17:09,278 Ik bedoel, het is goed dat je kunt er voorbij gaan. 487 00:17:09,278 --> 00:17:10,363 Wat dan ook. 488 00:17:10,363 --> 00:17:12,698 Ik had een probleem met Karen Groen dus we staan ​​gelijk. 489 00:17:12,698 --> 00:17:15,743 Nog nooit heb ik zoiets gehoord een hartverwarmend verhaal. 490 00:17:15,743 --> 00:17:17,245 Oh mijn god, dat is wat we zouden moeten spelen. 491 00:17:17,245 --> 00:17:18,872 Wat, heb ik dat nog nooit gedaan? 492 00:17:18,872 --> 00:17:19,957 Ja! 493 00:17:19,957 --> 00:17:20,915 Een drankspel? 494 00:17:20,915 --> 00:17:21,750 Ja, waarom niet? 495 00:17:21,750 --> 00:17:22,667 Het geeft ons een excuus. 496 00:17:22,667 --> 00:17:24,085 Lief, ik ben beneden! 497 00:17:27,005 --> 00:17:28,798 Het is niet echt jouw scène, toch? 498 00:17:35,888 --> 00:17:37,140 Oké, wie gaat er eerst? 499 00:17:37,140 --> 00:17:38,933 Maakt het uit? 500 00:17:38,933 --> 00:17:40,935 Hoe zit het met de alfabetische volgorde? 501 00:17:40,935 --> 00:17:42,938 Oké, ik heb nooit... 502 00:17:42,938 --> 00:17:44,272 Eh-- 503 00:17:44,272 --> 00:17:45,732 B voor Brayden. 504 00:17:45,732 --> 00:17:48,110 Komt daarna, A voor Astrid. 505 00:17:48,110 --> 00:17:48,902 Hoe dan ook, het is prima. 506 00:17:48,902 --> 00:17:52,280 - Normaal gesproken ga ik eerst. Maakt niet uit. - Niet vanavond. 507 00:17:52,280 --> 00:17:57,285 Nooit heb ik ooit gekust een jongen die een idioot was. 508 00:18:01,832 --> 00:18:02,833 Wat? 509 00:18:02,833 --> 00:18:03,667 Het was een uitdaging. 510 00:18:03,667 --> 00:18:06,212 Hm, het is de enige manier iedereen zou je kussen. 511 00:18:06,212 --> 00:18:07,128 Wat dan ook. 512 00:18:07,128 --> 00:18:09,088 Laten we gewoon in een cirkel rondgaan. 513 00:18:09,088 --> 00:18:13,718 Oké, dat heb ik nog nooit gedaan deed het op een openbare plaats. 514 00:18:17,305 --> 00:18:18,182 Met wie? 515 00:18:19,223 --> 00:18:22,060 Zou je het niet graag willen weten. 516 00:18:22,060 --> 00:18:24,855 Dat zal ik zijn in dit tempo vernield. 517 00:18:24,855 --> 00:18:26,440 Jouw beurt dan. 518 00:18:26,440 --> 00:18:30,068 Hmm, ik heb nog nooit... 519 00:18:30,068 --> 00:18:32,153 Zorgden ervoor dat meisjes zich ongemakkelijk voelden? 520 00:18:32,153 --> 00:18:33,363 O, wacht. 521 00:18:34,322 --> 00:18:35,573 Nooit ben ik ooit gearresteerd. 522 00:18:35,573 --> 00:18:36,575 Braden! 523 00:18:36,575 --> 00:18:37,700 Wat? Legitieme vraag. 524 00:18:41,747 --> 00:18:42,580 Wat? 525 00:18:42,580 --> 00:18:43,498 Stil! 526 00:18:43,498 --> 00:18:44,708 Ik was bij een protest. 527 00:18:45,708 --> 00:18:46,918 En ik kwam er met een waarschuwing vanaf. 528 00:18:46,918 --> 00:18:47,752 Dus-- 529 00:18:48,712 --> 00:18:50,422 Is dat wat er met jou is gebeurd? 530 00:18:50,422 --> 00:18:53,133 Het was lang geleden. 531 00:18:53,133 --> 00:18:54,760 Je bent nog steeds op je best gedragsding, nu? 532 00:18:54,760 --> 00:18:55,968 Waar heb je dat gehoord? 533 00:18:55,968 --> 00:18:56,762 Bevestigd! 534 00:18:59,515 --> 00:19:00,557 Wat moet ik vragen? 535 00:19:00,557 --> 00:19:02,308 Nooit heb ik de zeep ooit laten vallen. 536 00:19:02,308 --> 00:19:05,478 Oei, dat is niet erg goed gedrag van je. 537 00:19:05,478 --> 00:19:06,272 Kom op. 538 00:19:06,272 --> 00:19:07,438 Vragen. 539 00:19:07,438 --> 00:19:08,898 Het is te veel druk. 540 00:19:08,898 --> 00:19:10,900 Je kunt alles zeggen wat je wilt. 541 00:19:10,900 --> 00:19:12,068 Zeker, er is iets dat je wilt 542 00:19:12,068 --> 00:19:13,987 om te weten of we het allemaal hebben gedaan of niet. 543 00:19:16,240 --> 00:19:17,073 Oké. 544 00:19:18,783 --> 00:19:23,788 Nooit heb ik ooit gestolen mijn vriendin of haar familie. 545 00:19:24,497 --> 00:19:25,665 Eigenlijk? 546 00:19:25,665 --> 00:19:28,168 Je kunt het nog steeds niet toegeven. 547 00:19:28,168 --> 00:19:28,960 Je bent zielig. 548 00:19:28,960 --> 00:19:29,795 Nu zijn we niet eens samen. 549 00:19:29,795 --> 00:19:30,795 Wat maakt het uit? 550 00:19:30,795 --> 00:19:31,630 Het is maar honderd dollar. 551 00:19:31,630 --> 00:19:33,173 Jongens, gewoon relaxen, kom op. 552 00:19:33,173 --> 00:19:34,173 Ik bedoel, ik had gedacht dat je dat wel zou doen 553 00:19:34,173 --> 00:19:35,092 heb het fatsoen om schoon te komen. 554 00:19:36,510 --> 00:19:38,595 Nooit heb ik ooit een relatie verpest 555 00:19:38,595 --> 00:19:41,097 door iemand te beschuldigen iets wat ze niet deden. 556 00:19:43,850 --> 00:19:46,937 Misschien moeten we een ander spel spelen? 557 00:19:46,937 --> 00:19:47,938 Ja, ik ben het ermee eens. 558 00:19:47,938 --> 00:19:48,938 Zoals strippoker. 559 00:19:48,938 --> 00:19:50,565 Goed geprobeerd, kerel. 560 00:19:50,565 --> 00:19:51,358 Dus? 561 00:19:54,235 --> 00:19:55,403 Heeft iemand zin om te gaan wandelen? 562 00:19:55,403 --> 00:19:56,822 Ja. 563 00:19:56,822 --> 00:19:57,655 Ik ben beneden. 564 00:19:59,365 --> 00:20:00,575 Ik kan mijn kont niet voelen. 565 00:20:00,575 --> 00:20:02,827 Toch lukt het je om het uit te praten. 566 00:20:08,125 --> 00:20:10,502 Ze is ermee begonnen! 567 00:20:11,503 --> 00:20:12,628 Dat deed ze! 568 00:20:17,217 --> 00:20:18,677 Kun je haar geloven? 569 00:20:18,677 --> 00:20:19,468 Kun je? 570 00:20:19,468 --> 00:20:21,680 Dat is een beetje het probleem. 571 00:20:21,680 --> 00:20:22,805 Heidi is een volledige psychopaat. 572 00:20:22,805 --> 00:20:24,600 Ik weet niet wat je zag in haar in de eerste plaats. 573 00:20:24,600 --> 00:20:27,310 - Ze is eigenlijk... - Vreselijk? 574 00:20:27,310 --> 00:20:28,312 Ze is niet wat je denkt. 575 00:20:28,312 --> 00:20:30,355 Wat, een gecertificeerde seriemoordenaar? 576 00:20:31,357 --> 00:20:32,398 Nou, weet je, je zag het hoe ze is vanavond. 577 00:20:32,398 --> 00:20:35,110 Totaal onbeleefd en rechtvaardig probeert mij op te winden. 578 00:20:35,110 --> 00:20:36,653 Weet je, ze liet Saffron huilen. 579 00:20:36,653 --> 00:20:39,363 Hmm, zo moeilijk is het echter niet. 580 00:20:39,363 --> 00:20:41,283 Ja, ik dacht dat ik dit wel kon, maar... 581 00:20:43,785 --> 00:20:46,663 Waarom zou ik alleen vanwege haar weggaan? 582 00:20:46,663 --> 00:20:48,498 - Niet doen, dat zou ze geweldig vinden. - Precies. 583 00:20:49,415 --> 00:20:50,792 Weet je, mijn zus Dani probeert het 584 00:20:50,792 --> 00:20:52,335 om dit spul de hele tijd te trekken. 585 00:20:52,335 --> 00:20:56,130 Het is alsof ze erop uit gaan waardoor we ons zo ongemakkelijk voelen. 586 00:20:56,130 --> 00:20:56,923 Waarom? 587 00:20:56,923 --> 00:20:58,800 Ik weet het niet, het is zo een machtsbeweging of zoiets. 588 00:21:00,843 --> 00:21:02,553 Weet je, ik snap het gewoon niet. 589 00:21:02,553 --> 00:21:04,430 Toen we samen waren, waren de dingen... 590 00:21:04,430 --> 00:21:05,432 Zo fout? 591 00:21:05,432 --> 00:21:06,517 Zo goed. 592 00:21:08,227 --> 00:21:09,060 Hoe zo? 593 00:21:10,395 --> 00:21:12,230 We hebben deze avond net gehad. 594 00:21:13,565 --> 00:21:16,318 En het is moeilijk uit te leggen. 595 00:21:16,318 --> 00:21:17,402 O, wat? 596 00:21:17,402 --> 00:21:19,320 Dus, op fysiek niveau? 597 00:21:19,320 --> 00:21:20,155 Eh, Brayden? 598 00:21:21,865 --> 00:21:24,617 Nou ja, voor iemand met wie je een relatie had zo'n twee hele minuten lang. 599 00:21:24,617 --> 00:21:26,160 Je lijkt behoorlijk in de war. 600 00:21:27,245 --> 00:21:28,747 Ze is als een kokosnoot. 601 00:21:28,747 --> 00:21:29,957 Een kokosnoot? 602 00:21:29,957 --> 00:21:31,458 Je hebt er toch een gehad? 603 00:21:31,458 --> 00:21:33,627 Ja, alleen wanneer Mijn baas kijkt niet. 604 00:21:33,627 --> 00:21:35,128 Als hij mij betrapte, zou ik mijn baan verliezen. 605 00:21:35,128 --> 00:21:36,505 Het zijn beeldschermen. 606 00:21:36,505 --> 00:21:37,338 Oké. 607 00:21:38,882 --> 00:21:42,218 Nou, ze is hard op de buitenkant, zacht van binnen. 608 00:21:42,218 --> 00:21:45,222 En als het op jouw valt hoofd, zou het je misschien kunnen doden? 609 00:21:45,222 --> 00:21:46,055 Ja. 610 00:21:48,933 --> 00:21:50,185 Denk je dat ik een idioot ben? 611 00:21:50,185 --> 00:21:52,853 Nee, ik denk dat jij er één bent de slimste mensen die ik ken. 612 00:21:52,853 --> 00:21:55,190 Hoe heb ik het dan zo verkeerd begrepen? 613 00:21:55,190 --> 00:21:56,065 Hoe kon ik iemand vertrouwen 614 00:21:56,065 --> 00:21:58,735 en ze hebben gewoon gelogen mij keer op keer? 615 00:21:58,735 --> 00:21:59,568 Ja, misschien ben ik het. 616 00:21:59,568 --> 00:22:01,278 Misschien ben ik gewoon een goedgelovige idioot. 617 00:22:01,278 --> 00:22:02,697 Nou ja, misschien is er meer aan de hand. 618 00:22:02,697 --> 00:22:06,535 Of ze is gewoon per ongeluk haalde het uit papa's portemonnee. 619 00:22:06,535 --> 00:22:08,245 Misschien heeft ze het niet aangenomen. 620 00:22:08,245 --> 00:22:09,620 Oh, dan is het gewoon verdwenen? 621 00:22:11,498 --> 00:22:13,250 Weet je wat, daar gaat het niet eens over. 622 00:22:13,250 --> 00:22:14,292 Het gaat mij niet om het geld. 623 00:22:14,292 --> 00:22:15,668 Als ze mij gewoon de waarheid zou het zijn als, 624 00:22:15,668 --> 00:22:16,920 Oké, laten we verder gaan. 625 00:22:16,920 --> 00:22:17,712 Oké, laten we naar binnen gaan. 626 00:22:17,712 --> 00:22:18,713 Laten we gaan klotsen. 627 00:22:18,713 --> 00:22:20,132 Ik denk dat ik gewoon ga. 628 00:22:21,550 --> 00:22:23,385 Het is niet zo'n groot probleem, toch? 629 00:22:25,970 --> 00:22:27,138 Prima, vergeet het maar. 630 00:22:27,138 --> 00:22:28,848 Ze heeft het geld niet aangenomen. 631 00:22:28,848 --> 00:22:29,640 Brayden, het is goed. 632 00:22:29,640 --> 00:22:30,600 Nee, echt. 633 00:22:30,600 --> 00:22:32,435 Ze heeft het geld niet aangenomen. 634 00:22:33,395 --> 00:22:34,228 Wat? 635 00:22:36,898 --> 00:22:38,275 Heb je het genomen? 636 00:22:38,275 --> 00:22:39,985 Hij lag daar gewoon op de grond! 637 00:22:39,985 --> 00:22:41,987 Dus je hebt het net opgehaald? 638 00:22:41,987 --> 00:22:43,447 Mensen die geld nodig hebben, gaan niet zomaar weg 639 00:22:43,447 --> 00:22:44,280 het lag rond op de grond. 640 00:22:44,280 --> 00:22:45,740 Je bent ongelooflijk. 641 00:22:45,740 --> 00:22:47,908 Ik heb je hierover gevraagd. 642 00:22:47,908 --> 00:22:50,370 Wat is er met het geheel gebeurd, "Mijn vader kocht deze schoenen voor mij 643 00:22:50,370 --> 00:22:51,622 omdat je goede cijfers hebt?" 644 00:22:51,622 --> 00:22:52,455 Wat, geloof je dat? 645 00:22:52,455 --> 00:22:53,707 Het is niet grappig! 646 00:22:53,707 --> 00:22:55,458 Nou ja, het is een beetje wanneer jij zegt het tegen mij. 647 00:22:55,458 --> 00:22:57,002 Weet je wat je hebt gedaan? 648 00:22:57,002 --> 00:22:58,043 Nou, dat dacht ik niet het zou zo groot zijn 649 00:22:58,043 --> 00:22:59,503 van een deal, toch? 650 00:22:59,503 --> 00:23:01,590 Het is niet mijn schuld, jij Vertrouw haar niet, toch? 651 00:23:01,590 --> 00:23:02,632 Ze heeft een strafblad. 652 00:23:02,632 --> 00:23:04,175 Je zou het dossier moeten hebben. 653 00:23:04,175 --> 00:23:05,968 Wat, dus je gaat me erbij betrekken? 654 00:23:05,968 --> 00:23:06,803 Nee, ik bedoel... 655 00:23:08,847 --> 00:23:10,265 Geen wonder dat ze mij haat. 656 00:23:11,307 --> 00:23:12,225 Het is niet jouw schuld. 657 00:23:12,225 --> 00:23:13,268 Raak mij niet aan! 658 00:23:13,268 --> 00:23:14,102 Wacht, wacht even. 659 00:23:14,102 --> 00:23:16,187 Zij is degene die heeft geplant wiet in je tas op school. 660 00:23:16,187 --> 00:23:17,105 Het maakt mij niet uit. 661 00:23:18,022 --> 00:23:19,357 Je gaat het aan niemand vertellen, toch? 662 00:23:19,357 --> 00:23:21,150 Wat, dat jij de bent grootste eikel die ik ooit heb ontmoet? 663 00:23:21,150 --> 00:23:23,237 Nee, ik denk dat ze dat al zijn Weet dat, Brayden! 664 00:23:24,695 --> 00:23:26,030 Wat dan ook, het spijt me. 665 00:23:26,030 --> 00:23:28,492 Je hebt helemaal geen bewustzijn, hè? 666 00:23:39,418 --> 00:23:43,507 Eh, dat heb ik nog nooit gedaan de hele weg naar huis gelopen 667 00:23:43,507 --> 00:23:45,133 nadat ik mijn sleutels op school had achtergelaten. 668 00:23:46,092 --> 00:23:47,218 Vreemd specifiek. 669 00:23:49,595 --> 00:23:53,057 Nooit heb ik ooit gehad een logeerpartijtje bij mij thuis. 670 00:23:53,057 --> 00:23:54,183 Ernstig? 671 00:23:55,602 --> 00:23:57,312 Jij bent degene die wilde spelen. 672 00:23:57,312 --> 00:23:59,313 Ja, nou iemand draag me liever naar bed. 673 00:23:59,313 --> 00:24:00,857 Ja, geen argumenten hier. 674 00:24:04,568 --> 00:24:05,403 Oei! 675 00:24:06,863 --> 00:24:07,697 Kom langs. 676 00:24:07,697 --> 00:24:09,573 Je hebt zulke benige ellebogen. 677 00:24:15,622 --> 00:24:16,790 Ik dacht dat je een hardloopwedstrijd had gedaan. 678 00:24:16,790 --> 00:24:18,542 Dat is meer jouw stijl, nietwaar? 679 00:24:20,793 --> 00:24:22,462 Eh, is alles in orde? 680 00:24:24,088 --> 00:24:24,923 Ja. 681 00:24:32,638 --> 00:24:36,142 Dus wat is er met Brayden gebeurd? 682 00:24:36,142 --> 00:24:37,518 Waarom maakt het jou uit? 683 00:24:37,518 --> 00:24:41,480 Je hebt gelijk. Ik niet. 684 00:24:41,480 --> 00:24:42,315 Hij moest gaan. 685 00:24:42,315 --> 00:24:43,275 Ineens? 686 00:24:45,860 --> 00:24:47,112 Oké dan 687 00:24:47,112 --> 00:24:49,655 Nog meer spacecakes voor ons. 688 00:24:54,493 --> 00:24:55,328 Wat? 689 00:24:56,370 --> 00:24:57,622 Je lijkt van streek. 690 00:24:58,665 --> 00:25:00,292 Dat is wat je wilde, toch? 691 00:25:00,292 --> 00:25:02,127 Jij bent degene die naar binnen ging 692 00:25:02,127 --> 00:25:03,127 met al die persoonlijke vragen. 693 00:25:03,127 --> 00:25:06,088 Oké, het is niet mijn schuld je vond de antwoorden niet leuk. 694 00:25:06,088 --> 00:25:07,590 Sorry. 695 00:25:07,590 --> 00:25:10,385 Krijg het niet er boos over zijn of zo. 696 00:25:10,385 --> 00:25:11,678 Het is gewoon een stom spel. 697 00:25:15,390 --> 00:25:16,600 Is dat het? 698 00:25:20,145 --> 00:25:20,978 Want als het Brayden is, 699 00:25:20,978 --> 00:25:24,440 Ik kan zeker zijn hoofd voor je inslaan. 700 00:25:24,440 --> 00:25:25,942 Misschien moet ik je daar op aanspreken. 701 00:25:25,942 --> 00:25:28,320 Eigenlijk altijd. 702 00:25:28,320 --> 00:25:29,862 Het is aardig van je. 703 00:25:29,862 --> 00:25:31,447 Soort van. 704 00:25:31,447 --> 00:25:32,948 Vervolgens bied je mij een knuffel aan. 705 00:25:32,948 --> 00:25:35,368 Ja, daar weet ik niets van. 706 00:25:35,368 --> 00:25:36,703 Je bent nooit een echte knuffelaar geweest. 707 00:25:40,290 --> 00:25:41,123 Een? 708 00:25:42,125 --> 00:25:47,130 Eén wat? 709 00:25:57,098 --> 00:25:58,892 Pas op, ik moet plassen! 710 00:26:01,310 --> 00:26:02,562 - Uh, we moeten, we moeten... - Ja-- 711 00:26:09,152 --> 00:26:10,612 Waar waren wij? 712 00:26:10,612 --> 00:26:13,407 We hoeven niet te blijven spelen. 713 00:26:13,407 --> 00:26:14,448 Waarom niet? 714 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 Nou, ik denk dat we er één verloren hebben. 715 00:26:16,325 --> 00:26:19,912 Blijkt, Jazz heeft veel dingen gedaan. 716 00:26:22,082 --> 00:26:23,792 Zijn wij slechte mensen? 717 00:26:23,792 --> 00:26:25,835 Nee, ze wilde een excuus om te drinken? 718 00:26:25,835 --> 00:26:27,253 Nou, ik ook? 719 00:26:27,253 --> 00:26:28,838 Kom op. 720 00:26:28,838 --> 00:26:31,132 Nou, het was Heidi's beurt. 721 00:26:31,132 --> 00:26:33,593 Ze vroeg je, ik heb nooit... 722 00:26:33,593 --> 00:26:35,220 wat was het? 723 00:26:35,220 --> 00:26:36,888 Ik heb mijn vriendin ooit vals beschuldigd. 724 00:26:36,888 --> 00:26:39,348 Maak je er geen zorgen over. 725 00:26:39,348 --> 00:26:40,225 Je kunt het vragen. 726 00:26:43,185 --> 00:26:44,312 Oké? 727 00:26:48,817 --> 00:26:50,818 Wacht, je hoeft alleen maar... 728 00:26:50,818 --> 00:26:52,112 jij dronk. 729 00:26:52,112 --> 00:26:53,405 Oh mijn god! 730 00:26:53,405 --> 00:26:54,363 Het spijt me, schat. 731 00:26:54,363 --> 00:26:57,658 Nooit heb ik ooit geplast zoveel in mijn hele leven. 732 00:26:58,618 --> 00:27:00,120 Ik denk niet dat die echt werkt. 733 00:27:00,120 --> 00:27:01,955 Hoe dan ook, zijn we het spelen allemaal beu? 734 00:27:01,955 --> 00:27:03,790 Nee, dat was het eigenlijk wel wordt gewoon interessant. 735 00:27:03,790 --> 00:27:05,875 Volgens mij zijn het brownies zal nu echt klaar zijn. 736 00:27:05,875 --> 00:27:07,418 Vind jij dat een goed idee? 737 00:27:07,418 --> 00:27:09,045 Nee. 738 00:27:09,045 --> 00:27:11,297 Oké, weet je dat ze dat gaat doen? eet eigenlijk het hele dienblad op. 739 00:27:11,297 --> 00:27:12,382 Niet aanbevolen. 740 00:27:13,257 --> 00:27:15,218 Ik ga even liggen. 741 00:27:17,803 --> 00:27:20,140 Dus ga je het mij vertellen of zo? 742 00:27:20,140 --> 00:27:21,015 Over? 743 00:27:22,350 --> 00:27:23,685 Waarom je net dronk. 744 00:27:26,062 --> 00:27:28,022 Oh, zeg me niet dat je me nu gelooft. 745 00:27:31,067 --> 00:27:32,443 Het maakt toch niet uit. 746 00:27:32,443 --> 00:27:34,320 Waarom zeg je altijd zulke dingen? 747 00:27:34,320 --> 00:27:36,030 - Omdat het een feit is. - Nee, dat is het niet. 748 00:27:38,492 --> 00:27:39,450 Of je me nu wel of niet gelooft 749 00:27:39,450 --> 00:27:41,452 verandert niets aan alles wat er is gebeurd. 750 00:27:43,245 --> 00:27:46,665 Nee, zoals jij wiet in mijn tas stopt? 751 00:27:46,665 --> 00:27:49,293 Je laat het klinken als ik wilde dat je gepakt werd. 752 00:27:50,378 --> 00:27:52,297 Je leek het te denken was grappig in die tijd. 753 00:27:53,382 --> 00:27:56,217 Oké, dus jij bent mij, en je bent zojuist gedoopt 754 00:27:56,217 --> 00:27:57,552 om wiet op school te hebben 755 00:27:57,552 --> 00:27:58,428 en er is een leraar die het gaat controleren 756 00:27:58,428 --> 00:27:59,720 je tas in slechts tien seconden. 757 00:27:59,720 --> 00:28:00,555 Wat doe je? 758 00:28:01,430 --> 00:28:02,265 Gooi het weg. 759 00:28:02,265 --> 00:28:03,392 Waar? 760 00:28:03,392 --> 00:28:05,102 Een van de nerds zou je erin trappen. 761 00:28:06,102 --> 00:28:06,978 Volgens mij wel. 762 00:28:08,980 --> 00:28:10,273 Ik heb het op de laatste plaats gezet 763 00:28:10,273 --> 00:28:11,482 Ik dacht dat iemand zou kijken. 764 00:28:11,482 --> 00:28:12,650 Echt? 765 00:28:12,650 --> 00:28:16,195 Ja, jij bent net als de grootste nerd ter plaatse. 766 00:28:16,195 --> 00:28:18,823 - Compleet lerarenhuisdier. - Dat is zo niet waar. 767 00:28:18,823 --> 00:28:20,075 Wat is eigenlijk de deal van mevrouw O'Brien? 768 00:28:20,075 --> 00:28:22,118 Ze is nog maar een kleintje beetje ouder dan wij? 769 00:28:22,118 --> 00:28:25,955 En ze komt naar beneden als een hoop stenen. 770 00:28:25,955 --> 00:28:26,790 En waarschijnlijk snuift ze 771 00:28:26,790 --> 00:28:28,458 wie weet wat in het weekend ook. 772 00:28:29,833 --> 00:28:30,793 Wat een hypocriet. 773 00:28:32,170 --> 00:28:34,047 Ik dacht al dat je mij erin had geluisd. 774 00:28:35,965 --> 00:28:38,718 Ja, omdat ik zo kleinzielig ben. 775 00:28:38,718 --> 00:28:39,510 Zegt het meisje 776 00:28:39,510 --> 00:28:41,763 die de school binnensloop en het bord gespoten. 777 00:28:41,763 --> 00:28:43,347 - Oké, maar Ruby verdiende... - Zien! 778 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 Dat is Ruby. 779 00:28:48,978 --> 00:28:50,062 Dus ik ben anders? 780 00:28:52,190 --> 00:28:53,775 Ja. 781 00:28:53,775 --> 00:28:55,067 Jij bent een beetje anders. 782 00:28:57,987 --> 00:28:58,947 Waarom? 783 00:29:00,907 --> 00:29:02,117 Oh, het zijn de staartjes. 784 00:29:02,117 --> 00:29:04,118 - Hoi! - Om te beginnen. 785 00:29:04,118 --> 00:29:05,745 Wat vind je überhaupt leuk aan ze? 786 00:29:05,745 --> 00:29:07,122 Ze houden mijn haar netjes. 787 00:29:07,122 --> 00:29:09,748 Ah, nou, je zou een pony moeten proberen. 788 00:29:10,583 --> 00:29:12,502 Ze zijn niet voor iedereen. 789 00:29:12,502 --> 00:29:14,337 Hoe durf je. 790 00:29:30,562 --> 00:29:32,647 - Dat was lastig. - Wat? 791 00:29:32,647 --> 00:29:33,898 Er is iets verder met die twee. 792 00:29:33,898 --> 00:29:34,982 Ik zeg het je. 793 00:29:34,982 --> 00:29:36,943 Ja, ik ben niet blind. 794 00:29:36,943 --> 00:29:38,487 Wat ze ook zullen kussen en maak het snel genoeg goed. 795 00:29:38,487 --> 00:29:40,905 Het is een beetje meer ingewikkelder dan dat. 796 00:29:40,905 --> 00:29:41,990 Hoe zou je dat weten? 797 00:29:44,450 --> 00:29:45,493 Jij sluwe kleine ding. 798 00:29:45,493 --> 00:29:46,828 Ik wist niet eens dat het Tabby was. 799 00:29:46,828 --> 00:29:48,747 - Zeker. - Eerlijk gezegd. 800 00:29:48,747 --> 00:29:50,957 Ik bedoel, ik wist dat Heidi van streek was 801 00:29:50,957 --> 00:29:54,585 over iemand, maar zij ze heeft haar naam nooit gezegd, dus... 802 00:29:54,585 --> 00:29:56,838 Ze schaamt zich waarschijnlijk. 803 00:29:56,838 --> 00:29:57,672 Waarom? 804 00:29:57,672 --> 00:29:59,382 Om uit te gaan met een brainiac. 805 00:29:59,382 --> 00:30:00,633 Hoi! 806 00:30:00,633 --> 00:30:02,010 Het is oké, hier. 807 00:30:02,010 --> 00:30:03,260 Dit zal voor sommige hersencellen zorgen. 808 00:30:03,260 --> 00:30:04,137 Nee. 809 00:30:04,137 --> 00:30:05,222 Waarom? 810 00:30:05,222 --> 00:30:06,388 Ik krijg het later. 811 00:30:06,388 --> 00:30:07,848 Oh, meer voor mij dan. 812 00:30:07,848 --> 00:30:09,017 Doe het rustig aan! 813 00:30:09,017 --> 00:30:10,017 Waarom? 814 00:30:10,017 --> 00:30:11,560 Het is nog vroeg in de nacht. 815 00:30:11,560 --> 00:30:12,853 En je punt is? 816 00:30:13,730 --> 00:30:15,022 Hoi! 817 00:30:15,022 --> 00:30:16,023 Hé, wat in vredesnaam? 818 00:30:16,023 --> 00:30:17,025 Nee! 819 00:30:17,025 --> 00:30:17,858 Wat, serieus? 820 00:30:20,612 --> 00:30:24,115 Mm, als je wilde dat ik achtervolgde Je had het gewoon moeten zeggen. 821 00:30:24,115 --> 00:30:25,658 O, dat had ik moeten doen. 822 00:30:26,868 --> 00:30:28,620 Schandelijk. 823 00:30:28,620 --> 00:30:30,288 Ik ben opgepakt. 824 00:30:30,288 --> 00:30:31,873 Je hoeft geen spelletjes te spelen, weet je? 825 00:30:31,873 --> 00:30:33,082 Dat was ik niet. 826 00:30:33,082 --> 00:30:34,667 Zeker. 827 00:30:38,212 --> 00:30:40,673 Dus wat was dat? 828 00:30:40,673 --> 00:30:41,840 Wat? 829 00:30:43,802 --> 00:30:45,387 Wil je niet dat ik dat doe? 830 00:30:47,222 --> 00:30:49,973 Oké, het is gewoon zo een beetje raar. 831 00:30:49,973 --> 00:30:51,350 Nou, dat was vroeger niet zo. 832 00:30:51,350 --> 00:30:52,185 Ik weet. 833 00:30:53,562 --> 00:30:54,603 Maar? 834 00:30:54,603 --> 00:30:56,147 Niets. 835 00:30:56,147 --> 00:30:57,273 Oké, wat is er? 836 00:30:57,273 --> 00:30:58,273 Niets. 837 00:30:58,273 --> 00:30:59,275 Wat is het? 838 00:30:59,275 --> 00:31:00,277 - Wat is het? - Niets. 839 00:31:00,277 --> 00:31:01,485 Je was zo boos op mij. 840 00:31:02,778 --> 00:31:04,197 Nou, ik weet nu de waarheid. 841 00:31:05,072 --> 00:31:05,990 Ineens? 842 00:31:09,327 --> 00:31:10,578 Het was Brayden, nietwaar? 843 00:31:12,080 --> 00:31:13,998 Zoals ik altijd zei. 844 00:31:13,998 --> 00:31:15,458 Ja, ik zou hem kunnen vermoorden. 845 00:31:15,458 --> 00:31:16,667 Hm, sta mij toe. 846 00:31:17,668 --> 00:31:20,463 Hij heeft gewoon gezworen, weet je, en hij was echt overtuigend. 847 00:31:23,090 --> 00:31:23,925 Hoi. 848 00:31:25,468 --> 00:31:26,302 Wat is het? 849 00:31:26,302 --> 00:31:27,137 Het is dom. 850 00:31:27,137 --> 00:31:28,428 Dus? 851 00:31:28,428 --> 00:31:30,765 Ik bedoel, haat je dat niet hij had zo'n macht? 852 00:31:30,765 --> 00:31:33,558 Omdat alles nodig was om te splitsen us up was een idioot. 853 00:31:34,477 --> 00:31:36,312 Oké, ik heb mijn lesje geleerd. 854 00:31:36,312 --> 00:31:38,063 Geloof niets van wat hij zegt. 855 00:31:38,063 --> 00:31:41,150 Dat zou niet moeten maakt niet uit wat iemand zegt. 856 00:31:41,150 --> 00:31:42,860 Ik kan het verleden niet veranderen, dat van Heid. 857 00:31:42,860 --> 00:31:44,487 Echt? 858 00:31:44,487 --> 00:31:46,113 Weet je, ik dacht dat je me haatte. 859 00:31:50,327 --> 00:31:52,828 Is dit het stukje dat je mij moet corrigeren? 860 00:31:52,828 --> 00:31:53,663 Ja. 861 00:31:55,457 --> 00:31:56,540 Hé, nog steeds niet? 862 00:31:56,540 --> 00:31:57,750 Zul jij? 863 00:31:57,750 --> 00:31:59,002 Je zou het weten als ik dat deed. 864 00:32:00,503 --> 00:32:02,088 De hele situatie was gekookt. 865 00:32:02,088 --> 00:32:03,757 Ze belden naar huis. 866 00:32:03,757 --> 00:32:05,048 Hoe reageerden ze? 867 00:32:05,048 --> 00:32:06,133 Ik wilde het vragen, maar... 868 00:32:07,218 --> 00:32:08,593 Laten we een brownie nemen, oké. 869 00:32:08,593 --> 00:32:11,347 Ik denk dat Jazz ze allemaal heeft opgegeten. 870 00:32:11,347 --> 00:32:12,265 Twijfelachtig. 871 00:32:13,223 --> 00:32:14,058 Zeker. 872 00:32:15,643 --> 00:32:16,935 Ik wist het. 873 00:32:16,935 --> 00:32:17,937 - Het was stier. - Wat? 874 00:32:17,937 --> 00:32:19,813 Tabby de stoner. 875 00:32:19,813 --> 00:32:20,898 Maak geen plezier. 876 00:32:21,815 --> 00:32:23,108 Ik zou het niet van jou doen. 877 00:32:25,778 --> 00:32:27,738 Gaan ze mij ziek maken? 878 00:32:27,738 --> 00:32:29,782 O, zeker. 879 00:32:29,782 --> 00:32:31,325 Maar je kunt die eiwitballen wel verdragen, 880 00:32:31,325 --> 00:32:33,535 - dus ik bedoel-- - Ze zijn heerlijk. 881 00:32:33,535 --> 00:32:34,495 Het is paardenvoer. 882 00:32:34,495 --> 00:32:35,622 Hoi! 883 00:32:40,585 --> 00:32:41,793 Denk je dat we ze moeten achterlaten? 884 00:32:41,793 --> 00:32:43,545 Wat maakt het uit? 885 00:32:43,545 --> 00:32:45,590 Het kan behoorlijk ongemakkelijk zijn. 886 00:32:45,590 --> 00:32:47,592 Hmm, een van hen zal binnenkort vertrekken. 887 00:32:47,592 --> 00:32:49,218 Zet er niet op in. 888 00:32:49,218 --> 00:32:50,345 Oh, er is een idee. 889 00:32:52,305 --> 00:32:53,848 Echt? 890 00:32:53,848 --> 00:32:55,808 Je wilt het gewoon niet doen omdat je weet dat ik zal winnen. 891 00:32:55,808 --> 00:32:58,310 Tabby vertrekt over vijf minuten. 892 00:32:58,310 --> 00:33:00,688 Ik weet het niet, Heidi was behoorlijk geknipt. 893 00:33:00,688 --> 00:33:01,813 Leuk, je bent bezig. 894 00:33:03,190 --> 00:33:04,192 Ik denk dat je het onderdeel vergeet 895 00:33:04,192 --> 00:33:05,818 waar je daadwerkelijk iets wint. 896 00:33:07,028 --> 00:33:10,490 Oké, als Tabby weggaat, 897 00:33:10,490 --> 00:33:11,323 Sorry. 898 00:33:11,323 --> 00:33:14,993 Als Tabby weggaat, moet je... 899 00:33:18,663 --> 00:33:19,623 Ja? 900 00:33:19,623 --> 00:33:20,458 Haast me niet. 901 00:33:20,458 --> 00:33:21,542 Je doet belachelijk. 902 00:33:21,542 --> 00:33:22,960 Je moet het huis schoonmaken. 903 00:33:22,960 --> 00:33:24,878 Oh, omdat je daar echt om geeft. 904 00:33:24,878 --> 00:33:26,088 Mijn moeder wel. 905 00:33:26,088 --> 00:33:28,215 Ik denk dat ze meer van streek zal zijn over het feit dat de drank op is. 906 00:33:28,215 --> 00:33:30,885 Ja, ik geef het jou maar weer de schuld. 907 00:33:30,885 --> 00:33:31,843 Wat? 908 00:33:31,843 --> 00:33:33,178 Dus? 909 00:33:35,097 --> 00:33:36,557 Wat wil je als je wint? 910 00:33:36,557 --> 00:33:38,058 Ik zal een liedje voor je schrijven! 911 00:33:39,810 --> 00:33:42,938 Ehm, niet beledigend bedoeld, 912 00:33:42,938 --> 00:33:47,277 maar alsof het is genomen je hebt twee jaar de tijd om te schrijven. 913 00:33:47,277 --> 00:33:48,110 Wat als-- 914 00:33:48,110 --> 00:33:49,153 drie nummers? 915 00:33:49,153 --> 00:33:52,365 Nou, ik zal een brownie kapot maken en ik kom in de zone. 916 00:33:52,365 --> 00:33:54,242 Heb jij die Uni opdracht niet. 917 00:33:55,075 --> 00:33:59,455 En de nacht is verpest. 918 00:33:59,455 --> 00:34:00,582 Sorry. 919 00:34:00,582 --> 00:34:02,458 Waarom heb je het mij niet verteld. 920 00:34:02,458 --> 00:34:04,002 Ik heb het je verteld. 921 00:34:05,002 --> 00:34:06,503 Waarom heb je het mij niet verteld voordat ik iedereen uitnodigde? 922 00:34:06,503 --> 00:34:08,005 Letterlijk gedaan. 923 00:34:08,005 --> 00:34:09,715 Nou, ik heb je niet gehoord, oké? 924 00:34:10,925 --> 00:34:11,883 Wat is er met jou? 925 00:34:11,883 --> 00:34:13,718 Mag ik niet gestresseerd zijn? 926 00:34:13,718 --> 00:34:15,178 Mensen zijn alleen maar gestresseerd 927 00:34:15,178 --> 00:34:17,515 als ze geen beslissing kunnen nemen. 928 00:34:17,515 --> 00:34:18,892 Je hebt gelijk. 929 00:34:18,892 --> 00:34:19,725 Je hebt gelijk. 930 00:34:19,725 --> 00:34:20,602 Ik stop gewoon. 931 00:34:21,727 --> 00:34:23,980 Ik denk niet dat jij kan stoppen met een opdracht. 932 00:34:23,980 --> 00:34:25,147 Nee, Uni. 933 00:34:26,690 --> 00:34:27,775 Het is volkomen logisch. 934 00:34:27,775 --> 00:34:29,152 Oh, toch? 935 00:34:29,152 --> 00:34:30,612 Ja. 936 00:34:30,612 --> 00:34:31,695 Ik zal meer tijd hebben om, 937 00:34:32,572 --> 00:34:34,282 Wanneer iets niet werkt, je moet gewoon... 938 00:34:34,282 --> 00:34:36,367 Hoe zit het met al uw kosten? 939 00:34:36,367 --> 00:34:37,285 Het collegegeld. 940 00:34:37,285 --> 00:34:38,493 Hoe ga je ze terugbetalen? 941 00:34:38,493 --> 00:34:39,662 Daar is papa voor. 942 00:34:41,247 --> 00:34:42,790 Ik help je er morgen mee. 943 00:34:42,790 --> 00:34:44,167 Wat weet jij over muziektheorie? 944 00:34:44,167 --> 00:34:46,252 Ik dacht dat ik een nerd was. 945 00:34:46,252 --> 00:34:48,253 Nee, maar de universiteit is gewoon een heel ander niveau. 946 00:34:48,253 --> 00:34:50,172 Je zou het niet begrijpen, schat. 947 00:34:50,172 --> 00:34:51,548 Denk van niet. 948 00:34:51,548 --> 00:34:52,967 Chill. 949 00:34:52,967 --> 00:34:54,135 Het is sowieso super saai. 950 00:34:54,135 --> 00:34:56,845 Het kost een fortuin, dat zou ik moeten doen zijn al eeuwen geleden gestopt. 951 00:34:56,845 --> 00:34:57,680 Om wat te doen? 952 00:35:00,517 --> 00:35:03,102 Ik dacht dat je serieus was over een carrière in de muziek. 953 00:35:03,102 --> 00:35:05,353 Ja, door optredens te geven. 954 00:35:05,353 --> 00:35:07,440 Ik zal nog zoveel meer hebben tijd om nu te oefenen. 955 00:35:16,657 --> 00:35:17,533 Jij hebt het gekocht. 956 00:35:17,533 --> 00:35:20,160 Jazz zal daar spijt van krijgen over ongeveer een half uur. 957 00:35:20,160 --> 00:35:21,245 Je zou er maar één moeten hebben, toch? 958 00:35:21,245 --> 00:35:24,415 Ja, maar voor jou, laten we gewoon een hapje eten. 959 00:35:24,415 --> 00:35:26,500 Ik kan het aan. 960 00:35:26,500 --> 00:35:28,127 - Eh, ja. - Ik kan het! 961 00:35:28,127 --> 00:35:29,378 Kijk wat er gaat gebeuren als je eet 962 00:35:29,378 --> 00:35:31,630 dat hele ding, jij bent ga naar sprookjesland. 963 00:35:31,630 --> 00:35:33,173 Ik bedoel meer dan je al bent. 964 00:35:33,173 --> 00:35:34,675 Oké, het klinkt leuk. 965 00:35:34,675 --> 00:35:35,510 En dan ongeveer tien minuten later, 966 00:35:35,510 --> 00:35:36,552 je gaat in slaap vallen. 967 00:35:37,803 --> 00:35:39,430 Maar als dat is wat je wilt 968 00:35:39,430 --> 00:35:40,263 te doen, je wilt het proberen, dat is prima. 969 00:35:40,263 --> 00:35:42,517 Ik zag een logeerkamer. 970 00:35:42,517 --> 00:35:43,935 Is dat zo? 971 00:35:43,935 --> 00:35:44,768 Ja. 972 00:35:45,770 --> 00:35:47,980 Ik zag het op zoek naar een badkamer. 973 00:35:47,980 --> 00:35:48,857 Ja? 974 00:35:48,857 --> 00:35:49,857 Het is een logeerkamer. 975 00:35:51,358 --> 00:35:52,402 Laat het mij zien. 976 00:35:52,402 --> 00:35:53,862 Nu? 977 00:35:53,862 --> 00:35:55,112 Nee, morgen. 978 00:35:55,112 --> 00:35:57,155 Het is nog steeds een soort van vroeg, vind je niet? 979 00:35:57,155 --> 00:35:58,867 Misschien zijn we urenlang niet moe. 980 00:36:00,993 --> 00:36:02,370 Of we kunnen gewoon in de lounge blijven. 981 00:36:02,370 --> 00:36:03,162 Dat is prima. 982 00:36:05,080 --> 00:36:08,083 Schroef het! 983 00:36:08,960 --> 00:36:12,588 Niet doen! 984 00:36:16,967 --> 00:36:19,012 Oh, zeg me dat ik niet aan het koken ben. 985 00:36:19,012 --> 00:36:20,597 Absoluut. 986 00:36:20,597 --> 00:36:22,138 Wat is het racket? 987 00:36:22,138 --> 00:36:24,058 Het wordt een knaller, dat beloof ik. 988 00:36:24,058 --> 00:36:24,892 Uh-huh. 989 00:36:24,892 --> 00:36:25,977 Weet jij wat de kansen zijn? 990 00:36:25,977 --> 00:36:27,728 Het maken als professioneel muzikant? 991 00:36:27,728 --> 00:36:28,938 Zoals één op de honderd. 992 00:36:28,938 --> 00:36:31,357 Ik denk dat je meer bent waarschijnlijk de loterij wint. 993 00:36:32,233 --> 00:36:34,443 Mijn oma heeft drie keer gewonnen. 994 00:36:35,527 --> 00:36:37,822 Hoe dan ook, Tabby wilde mij 995 00:36:37,822 --> 00:36:39,573 om te vragen of het cool is als we in de andere kamer hangen. 996 00:36:39,573 --> 00:36:41,825 Je weet wel, brownies en zo. 997 00:36:41,825 --> 00:36:42,618 Ja, dat is prima. 998 00:36:42,618 --> 00:36:45,287 Hoe dan ook, het is waarschijnlijk de enige smetteloze kamer in het huis. 999 00:36:45,287 --> 00:36:46,080 Oké. 1000 00:36:49,208 --> 00:36:51,210 Heidi heeft gelijk, weet je? 1001 00:36:51,210 --> 00:36:52,545 Het is supermoeilijk. 1002 00:36:52,545 --> 00:36:53,420 Wat is jouw probleem? 1003 00:36:53,420 --> 00:36:54,672 Dit is wat ik wil doen. 1004 00:36:54,672 --> 00:36:55,757 Wat ik altijd al wilde. 1005 00:36:55,757 --> 00:36:57,342 Ik heb geen probleem. 1006 00:36:57,342 --> 00:36:58,675 Ik probeer je er alleen maar op te wijzen dat... 1007 00:36:58,675 --> 00:37:00,468 Je doet echt raar. 1008 00:37:00,468 --> 00:37:02,597 Zoals sinds ik begon over het dumpen van Uni gesproken. 1009 00:37:02,597 --> 00:37:03,973 Dat ben ik niet. 1010 00:37:06,100 --> 00:37:08,518 Hmm, zie je lippen één ding zeggen, 1011 00:37:08,518 --> 00:37:12,815 maar nog steeds niet overtuigd. 1012 00:37:12,815 --> 00:37:15,233 Mag ik me geen zorgen om je maken? 1013 00:37:15,233 --> 00:37:17,612 Alleen als je denkt dat ik een fout maak. 1014 00:37:17,612 --> 00:37:18,445 Ik kan het. 1015 00:37:20,280 --> 00:37:21,323 Hm. 1016 00:37:21,323 --> 00:37:22,157 Ik kan! 1017 00:37:23,700 --> 00:37:25,285 Ja, als jij het zegt. 1018 00:37:25,285 --> 00:37:26,620 Ja, als ik het zeg. 1019 00:37:26,620 --> 00:37:29,123 Jij bent altijd degene bezig met manifesteren. 1020 00:37:29,123 --> 00:37:31,625 Geloof en het zal jouw realiteit worden. 1021 00:37:31,625 --> 00:37:34,545 Je moet meer doen dan alleen maar geloven. 1022 00:37:34,545 --> 00:37:35,797 Wat? 1023 00:37:35,797 --> 00:37:36,922 Ja, hard werken. 1024 00:37:36,922 --> 00:37:38,465 Ga elke dag je droom na. 1025 00:37:39,800 --> 00:37:41,093 Hoe noem je dit? 1026 00:37:41,093 --> 00:37:44,138 High worden en ploffen. 1027 00:37:44,138 --> 00:37:45,138 Plonsen? 1028 00:37:45,138 --> 00:37:47,808 Hé, misschien moet ik dat wel doen zet dat in mijn opdracht. 1029 00:37:47,808 --> 00:37:49,268 Ik bedoelde het niet zo. 1030 00:37:52,187 --> 00:37:54,440 Je denkt dat ik niet goed ben. 1031 00:37:54,440 --> 00:37:55,942 Leg mij geen woorden in de mond. 1032 00:37:57,025 --> 00:37:58,902 Ik denk dat je... 1033 00:38:00,070 --> 00:38:02,238 Ja, heel erg bedankt. 1034 00:38:05,075 --> 00:38:05,868 Hoi. 1035 00:38:05,868 --> 00:38:07,035 Nee, nee, nee. 1036 00:38:07,035 --> 00:38:08,245 Je hebt jezelf duidelijk gemaakt. 1037 00:38:18,213 --> 00:38:19,840 Zijn mijn ogen bloeddoorlopen? 1038 00:38:19,840 --> 00:38:20,842 Ga zo. 1039 00:38:22,802 --> 00:38:24,637 O, wauw. 1040 00:38:24,637 --> 00:38:25,930 Wat? 1041 00:38:25,930 --> 00:38:27,138 Ze zijn bruin. 1042 00:38:27,138 --> 00:38:28,515 Bruin? 1043 00:38:28,515 --> 00:38:31,268 Jouw oogkleur. 1044 00:38:33,437 --> 00:38:34,688 Het is mij nooit eerder opgevallen. 1045 00:38:36,523 --> 00:38:39,110 Misschien moet je meer naar mij kijken. 1046 00:38:39,110 --> 00:38:40,152 Vind je dit leuk? 1047 00:38:40,152 --> 00:38:43,947 Dat is te dichtbij. 1048 00:38:43,947 --> 00:38:45,657 Is dat niet waarom we hier zijn? 1049 00:38:48,493 --> 00:38:49,495 Wat was de aanleiding hiervoor? 1050 00:38:49,495 --> 00:38:51,330 Ik had verandering nodig. 1051 00:38:52,163 --> 00:38:53,540 Het past bij jou. 1052 00:38:53,540 --> 00:38:55,167 Ik dacht dat ze niet voor iedereen geschikt waren. 1053 00:38:55,167 --> 00:38:56,252 Ik was alleen maar aan het plagen. 1054 00:38:57,712 --> 00:38:59,838 Ik wil je geen complex geven. 1055 00:38:59,838 --> 00:39:01,423 Niet mogelijk. 1056 00:39:01,423 --> 00:39:03,217 Je bent niet zo stoer als je doet. 1057 00:39:03,217 --> 00:39:04,968 Nee? 1058 00:39:04,968 --> 00:39:07,345 Diep van binnen ben je gevoelig. 1059 00:39:07,345 --> 00:39:09,807 Wat moet dat betekenen? 1060 00:39:09,807 --> 00:39:10,975 Je hebt gevoelens. 1061 00:39:10,975 --> 00:39:11,808 Ja, oké. 1062 00:39:13,727 --> 00:39:14,520 Zien. 1063 00:39:15,520 --> 00:39:18,023 Ik heb genoeg van de psychoanalyse. 1064 00:39:18,023 --> 00:39:18,898 Defensief. 1065 00:39:18,898 --> 00:39:20,150 Zeer gevoelig. 1066 00:39:20,150 --> 00:39:21,527 Voorzichtig. 1067 00:39:21,527 --> 00:39:23,570 Als je doorgaat, moet ik... 1068 00:39:23,570 --> 00:39:24,405 Wat? 1069 00:39:25,613 --> 00:39:27,783 Zoek een manier om je te laten stoppen. 1070 00:39:27,783 --> 00:39:28,742 Ga dan maar. 1071 00:39:39,837 --> 00:39:41,755 Hé, kijk eens wat ik heb gevonden! 1072 00:39:41,755 --> 00:39:43,548 Ga geen ideeën opdoen. 1073 00:39:43,548 --> 00:39:44,842 Wat, je hebt geen honger. 1074 00:39:44,842 --> 00:39:46,218 Niet als ik dat niet wil. 1075 00:39:47,218 --> 00:39:49,222 Hoe vaak moet ik mijn excuses aanbieden? 1076 00:39:50,430 --> 00:39:52,390 Je weet dat ik denk dat je getalenteerd bent, toch? 1077 00:39:52,390 --> 00:39:53,767 Ja, getalenteerd genoeg om de rest door te brengen 1078 00:39:53,767 --> 00:39:55,518 van mijn leven met een uitkering, blijkbaar. 1079 00:39:56,812 --> 00:39:58,938 Weet je, soms wel het maakt niet uit hoe goed je bent. 1080 00:39:58,938 --> 00:40:01,233 Het universum is gewoon oneerlijk. 1081 00:40:01,233 --> 00:40:02,652 Ik ben een grote meid. 1082 00:40:02,652 --> 00:40:04,320 Ja, maar mijn punt is dat, 1083 00:40:05,278 --> 00:40:08,282 denk je niet dat het zo is Zin om een ​​back-upplan te hebben? 1084 00:40:08,282 --> 00:40:09,950 Nee, want zo ben je altijd veilig. 1085 00:40:09,950 --> 00:40:12,118 Dat ben je nooit echt ga je tot alles verplichten. 1086 00:40:13,745 --> 00:40:17,625 Hmm, nou, ik ga naar de woonkamer, dus... 1087 00:40:17,625 --> 00:40:19,127 Wacht, wacht! 1088 00:40:19,127 --> 00:40:21,045 Ik heb hier nog niet van geproefd. 1089 00:40:22,880 --> 00:40:25,257 Hoeveel schat je Ik kan in één keer eten? 1090 00:40:25,257 --> 00:40:26,467 Ik denk dat ik het hele ding zou kunnen doen. 1091 00:40:26,467 --> 00:40:28,385 Oké, daar word je ziek van. 1092 00:40:28,385 --> 00:40:30,137 Jazz? 1093 00:40:30,137 --> 00:40:32,097 - Er zit hier nog meer. -Jazz, serieus! 1094 00:40:32,097 --> 00:40:33,140 Stop! 1095 00:40:34,183 --> 00:40:35,058 Kijk, ik heb het je verteld. 1096 00:40:35,058 --> 00:40:35,893 Krachten van zelfvertrouwen. 1097 00:40:46,112 --> 00:40:47,738 Oké, nu ben ik in paniek. 1098 00:40:47,738 --> 00:40:48,613 Wat? 1099 00:40:49,823 --> 00:40:51,742 Oh mijn god, heb je een optreden geboekt? 1100 00:40:52,618 --> 00:40:54,035 Jazz! 1101 00:40:54,035 --> 00:40:54,828 Eh, hallo. 1102 00:40:54,828 --> 00:40:55,662 Universum? 1103 00:40:55,662 --> 00:40:58,665 Ik wil graag een miljoen dollars, een platencontract... 1104 00:40:58,665 --> 00:40:59,500 Shh. 1105 00:40:59,500 --> 00:41:00,625 Eh, een bubbelbad. 1106 00:41:00,625 --> 00:41:01,877 Oh, en een poedel! 1107 00:41:01,877 --> 00:41:02,878 Jazz! 1108 00:41:02,878 --> 00:41:04,255 Sst! 1109 00:41:11,178 --> 00:41:15,390 Oh mijn god, stop! 1110 00:41:15,390 --> 00:41:17,727 Heb je ooit iemand ontmoet die zo... 1111 00:41:17,727 --> 00:41:18,810 Luidruchtig? 1112 00:41:18,810 --> 00:41:20,437 Dat is een mooie manier om het te zeggen. 1113 00:41:20,437 --> 00:41:22,523 Ik ken haar nog niet echt. 1114 00:41:22,523 --> 00:41:24,233 Ja, ik ook niet. 1115 00:41:24,233 --> 00:41:25,943 Denk je dat ze dat zullen doen? Merk je dat we weg zijn? 1116 00:41:25,943 --> 00:41:27,570 Ik denk niet dat ze het zullen merken of er iets om geven. 1117 00:41:27,570 --> 00:41:29,280 Ze zaten allemaal over elkaar heen. 1118 00:41:29,280 --> 00:41:30,697 Dat is schandelijk, nietwaar? 1119 00:41:30,697 --> 00:41:32,032 O ja. 1120 00:41:32,032 --> 00:41:32,867 Zijn-- 1121 00:41:32,867 --> 00:41:34,033 goor. 1122 00:41:36,412 --> 00:41:37,580 Hoe was het? 1123 00:41:39,540 --> 00:41:42,333 Toen je met je ouders te maken kreeg? 1124 00:41:42,333 --> 00:41:43,168 Echt? 1125 00:41:43,168 --> 00:41:44,628 Wil je daar nu over praten? 1126 00:41:44,628 --> 00:41:46,255 Ik ben gewoon nieuwsgierig. 1127 00:41:46,255 --> 00:41:48,590 Ach, het maakt je echt uit. 1128 00:41:50,968 --> 00:41:52,218 Prima, ehm. 1129 00:41:54,388 --> 00:41:56,057 Niet iedereen is zo cool als Nathan. 1130 00:41:56,890 --> 00:41:57,892 Wat zeiden ze? 1131 00:41:58,975 --> 00:41:59,768 Goed gedaan Heidi, 1132 00:41:59,768 --> 00:42:01,728 weer een telefoontje van de school en de politie zou erbij betrokken kunnen zijn. 1133 00:42:01,728 --> 00:42:03,188 Ik moet je uitkering verhogen. 1134 00:42:04,147 --> 00:42:04,940 Maar heb je het uitgelegd? 1135 00:42:04,940 --> 00:42:06,817 met hen, zoals je het mij hebt uitgelegd? 1136 00:42:06,817 --> 00:42:07,777 Het heeft geen zin. 1137 00:42:08,735 --> 00:42:09,820 Maar wat als je... 1138 00:42:09,820 --> 00:42:11,363 Tabbladen! 1139 00:42:11,363 --> 00:42:13,323 Mag ik dat echt niet vragen? 1140 00:42:13,323 --> 00:42:14,533 Lees de kamer. 1141 00:42:16,743 --> 00:42:18,578 Nou, dat waren ze waarschijnlijk maakte me gewoon zorgen om jou. 1142 00:42:18,578 --> 00:42:20,038 Wat maakt dat je dat zegt? 1143 00:42:24,502 --> 00:42:27,045 Nathan maakt zich zorgen jij als je bij mij bent. 1144 00:42:27,045 --> 00:42:28,505 Nou, ze hebben ook naar mijn huis gebeld. 1145 00:42:28,505 --> 00:42:29,340 Hm. 1146 00:42:30,423 --> 00:42:32,092 Ik denk dat ik officieel een slechte invloed heb. 1147 00:42:32,092 --> 00:42:33,385 Dat heb ik niet gezegd. 1148 00:42:33,385 --> 00:42:34,177 Dat was niet nodig. 1149 00:42:34,177 --> 00:42:36,513 Het is vrij duidelijk. 1150 00:42:36,513 --> 00:42:37,973 Nou, het komt wel goed. 1151 00:42:37,973 --> 00:42:41,018 Ik ga, ik moet gewoon met hem praten. 1152 00:42:41,018 --> 00:42:42,603 Vertel hem dat we, 1153 00:42:44,145 --> 00:42:45,897 weer praten. 1154 00:42:45,897 --> 00:42:47,273 Praten? 1155 00:42:48,108 --> 00:42:49,025 Zijn wij dat niet? 1156 00:42:49,025 --> 00:42:50,987 Ik weet het niet, vertel het mij maar. 1157 00:42:51,945 --> 00:42:54,698 Waarom maak je Zijn deze gesprekken zo moeilijk? 1158 00:42:54,698 --> 00:42:56,617 Misschien ben je gewoon verlegen. 1159 00:42:56,617 --> 00:42:58,702 Of misschien vind je het gewoon leuk om mij te zien kronkelen. 1160 00:43:01,038 --> 00:43:03,748 Dus moeten we een praatje maken? 1161 00:43:05,000 --> 00:43:07,418 Wil je dat? 1162 00:43:07,418 --> 00:43:08,295 Dat doe ik nu. 1163 00:43:08,295 --> 00:43:09,547 Nou, dan maar even kletsen. 1164 00:43:13,008 --> 00:43:15,010 - Zijn wij-- - Vrienden? 1165 00:43:17,638 --> 00:43:18,722 Vrienden met voordelen? 1166 00:43:20,432 --> 00:43:21,267 Liefhebbers? 1167 00:43:22,142 --> 00:43:23,643 Precies. 1168 00:43:23,643 --> 00:43:25,020 Vertel het mij. 1169 00:43:25,020 --> 00:43:28,232 Ik hou niet zo van etiketten. 1170 00:43:28,232 --> 00:43:29,400 Je maakt een grapje, toch? 1171 00:43:36,115 --> 00:43:41,120 ♪ Het oude leven achterlatend ♪ 1172 00:43:42,120 --> 00:43:47,125 ♪ Probeer de nieuwe eens ♪ 1173 00:43:47,835 --> 00:43:49,545 Dat zouden we waarschijnlijk moeten doen ga terug naar de salon. 1174 00:43:49,545 --> 00:43:51,713 Waarom zou ik dat willen doen? 1175 00:43:51,713 --> 00:43:52,965 Je begrijpt het idee niet echt 1176 00:43:52,965 --> 00:43:54,173 van een logeerpartijtje, jij ook? 1177 00:43:55,258 --> 00:43:57,093 Ik lig in bed, nietwaar? 1178 00:43:57,093 --> 00:43:59,095 Ja, maar we zijn maar met z'n tweetjes. 1179 00:43:59,095 --> 00:44:00,722 Hoeveel mensen doen dat wil je hier naar binnen? 1180 00:44:00,722 --> 00:44:03,642 Ja, omdat ik dol ben op swingen! 1181 00:44:05,435 --> 00:44:06,770 Het was een grap. 1182 00:44:06,770 --> 00:44:08,980 Wat dan ook, laten we gewoon gaan bakken. 1183 00:44:08,980 --> 00:44:10,148 Waarom? 1184 00:44:10,148 --> 00:44:10,982 Omdat het leuk zal zijn. 1185 00:44:10,982 --> 00:44:13,277 Ja, maar we hadden net de brownies. 1186 00:44:13,277 --> 00:44:14,820 Ja, en ze hebben F-all gedaan. 1187 00:44:16,322 --> 00:44:18,740 Denk je dat Brayden heeft ons opgelicht? 1188 00:44:18,740 --> 00:44:21,285 Ja, dat deed hij wel een beetje behoorlijk snel weglopen. 1189 00:44:21,285 --> 00:44:22,118 Hm. 1190 00:44:22,953 --> 00:44:24,497 Er is maar één manier om daar achter te komen. 1191 00:44:24,497 --> 00:44:27,290 Hé, wat als we gaan kijken? wat Tabby en Heidi aan het doen zijn. 1192 00:44:27,290 --> 00:44:28,458 En hun plezier verpesten? 1193 00:44:31,295 --> 00:44:32,295 Zeg geen woord. 1194 00:44:41,138 --> 00:44:42,638 Waar lach je om? 1195 00:44:42,638 --> 00:44:45,225 Nee, niets. 1196 00:44:45,225 --> 00:44:46,685 Ja, oké. 1197 00:44:46,685 --> 00:44:49,438 Ik had gewoon een flashback. 1198 00:44:49,438 --> 00:44:52,607 Voor jou en Saffraan. 1199 00:44:52,607 --> 00:44:54,067 Ja, ja, oké. 1200 00:44:54,067 --> 00:44:57,153 Je kleine hiphopding doen. 1201 00:44:57,153 --> 00:44:58,030 Ja, oké. 1202 00:44:58,030 --> 00:45:01,575 Weet je, je zou waarschijnlijk lid kunnen worden van een club. 1203 00:45:01,575 --> 00:45:02,658 Misschien wel. 1204 00:45:02,658 --> 00:45:03,702 Misschien ben je gewoon jaloers. 1205 00:45:03,702 --> 00:45:05,495 Waar zou ik jaloers op zijn? 1206 00:45:05,495 --> 00:45:06,788 Mijn bewegingen. 1207 00:45:06,788 --> 00:45:08,248 Jouw bewegingen? 1208 00:45:08,248 --> 00:45:10,208 Hoe weet je dat ik dat niet heb gedaan heb ik zelf bewegingen? 1209 00:45:10,208 --> 00:45:11,210 Nou, dat doe ik niet. 1210 00:45:11,210 --> 00:45:12,962 Ik heb nog nooit iets gezien. 1211 00:45:12,962 --> 00:45:14,505 Hm. 1212 00:45:14,505 --> 00:45:16,005 Ja, dat heb je niet. 1213 00:45:16,005 --> 00:45:18,342 Misschien moet je meer delen, Heid's. 1214 00:45:18,342 --> 00:45:21,845 Wat zou vind je het leuk dat ik deel? 1215 00:45:21,845 --> 00:45:24,388 Dat ik stiekem maar een meesterlijke balletdanser? 1216 00:45:25,557 --> 00:45:27,350 Ik weet niet of ik meer talenten heb. 1217 00:45:28,518 --> 00:45:29,352 Misschien wel. 1218 00:45:33,357 --> 00:45:34,775 Heb je iets wat je me wilt vertellen? 1219 00:45:34,775 --> 00:45:35,900 Niet echt. 1220 00:45:35,900 --> 00:45:36,735 Rechts. 1221 00:45:36,735 --> 00:45:38,112 Ja, je hebt niets? 1222 00:45:38,112 --> 00:45:40,780 Ik ben een loden doos, schat. 1223 00:45:40,780 --> 00:45:42,032 Ben jij een labox? 1224 00:45:42,032 --> 00:45:44,158 - Looddoos. - Leiding? 1225 00:45:44,158 --> 00:45:48,872 O mijn god. 1226 00:45:48,872 --> 00:45:51,500 Nou, ik denk van wel heb meer dan je zegt. 1227 00:45:51,500 --> 00:45:54,377 Ik dacht dat je dat was zou de slimme moeten zijn. 1228 00:45:54,377 --> 00:45:56,963 Ik denk dat je slim bent. 1229 00:45:56,963 --> 00:45:58,257 Ik denk dat je slimmer bent dan je denkt. 1230 00:46:00,050 --> 00:46:00,883 Mm-hmm. 1231 00:46:04,930 --> 00:46:05,763 Er is meer. 1232 00:46:08,433 --> 00:46:09,433 Er is meer wat? 1233 00:46:09,433 --> 00:46:10,852 Er is meer voor jou. 1234 00:46:10,852 --> 00:46:11,687 Zit er bij jou ook meer in? 1235 00:46:11,687 --> 00:46:13,355 Of heb je een geheime rappersoonlijkheid 1236 00:46:13,355 --> 00:46:14,690 dat past bij jouw hiphop? 1237 00:46:14,690 --> 00:46:16,400 - Misschien wel... - Beweegt. 1238 00:46:16,400 --> 00:46:17,483 Ik zou het graag willen proberen. 1239 00:46:19,778 --> 00:46:21,488 Ik denk dat ik wel een rap kan rocken. 1240 00:46:21,488 --> 00:46:22,530 Denk je dat je een rap kunt rocken? 1241 00:46:22,530 --> 00:46:23,907 Ja. 1242 00:46:25,408 --> 00:46:26,993 Ik zou kunnen krumpen. 1243 00:46:27,828 --> 00:46:29,120 - Ik weet het niet. - Dat zou ik graag willen zien. 1244 00:46:29,120 --> 00:46:30,580 Ga door, doe wat krump. 1245 00:46:30,580 --> 00:46:32,123 Ik doe het als je me wat bewegingen laat zien. 1246 00:46:32,123 --> 00:46:33,792 Ik ga niet voor je optreden. 1247 00:46:33,792 --> 00:46:36,587 Ja, oké, goed gespeeld. 1248 00:46:36,587 --> 00:46:38,380 - Vind je die leuk, hè? - Mm-hmm. 1249 00:46:39,422 --> 00:46:40,298 Ik weet het niet, dat wil je waarschijnlijk niet 1250 00:46:40,298 --> 00:46:42,885 presteren omdat je dat zou doen waarschijnlijk gewoon ineenkrimpen. 1251 00:46:42,885 --> 00:46:44,595 En dat zou vervelend voor je zijn. 1252 00:46:44,595 --> 00:46:47,263 - Het, nou... - Maar jij kent die van Heid. 1253 00:46:47,263 --> 00:46:48,973 Ik denk het wel zou beschamend zijn. 1254 00:46:48,973 --> 00:46:51,227 Soms is het goed om schaam je voor Heid. 1255 00:46:51,227 --> 00:46:52,227 - Ik wil dit niet doen. - Kom op. 1256 00:46:52,227 --> 00:46:54,897 Het begint met een zwaai 1257 00:46:55,980 --> 00:46:57,232 - Ja, dit is echt leuk. - Ja, oké. 1258 00:46:57,232 --> 00:46:58,817 Ja, oké, ik zet muziek op. 1259 00:46:58,817 --> 00:47:00,943 Het wordt leuk. 1260 00:47:00,943 --> 00:47:01,820 - Het kan maar beter goed zijn. - Oké. 1261 00:47:01,820 --> 00:47:03,780 - Het kan maar beter goed zijn. - Oké, haal diep adem. 1262 00:47:03,780 --> 00:47:05,198 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 1263 00:47:13,082 --> 00:47:14,583 Hoeohoe. Ik hou hiervan. 1264 00:47:14,583 --> 00:47:18,837 Hei-di, dans alsjeblieft met mij. 1265 00:47:21,047 --> 00:47:22,715 Je bent belachelijk. 1266 00:47:22,715 --> 00:47:23,550 Alsjeblieft! 1267 00:47:24,508 --> 00:47:25,843 Kijk, ik doe het. 1268 00:47:25,843 --> 00:47:27,930 Kijk, ik ben trots op je. 1269 00:47:27,930 --> 00:47:29,765 Mm-hmm. 1270 00:47:29,765 --> 00:47:32,350 Kijk, je moet het gewoon proberen. 1271 00:47:32,350 --> 00:47:33,810 Oei! 1272 00:47:33,810 --> 00:47:35,020 Oké, ik snap het. 1273 00:47:35,020 --> 00:47:36,688 Het spijt me. 1274 00:47:36,688 --> 00:47:38,898 Ik kon het niet laten. 1275 00:47:38,898 --> 00:47:40,942 De opening was daar. 1276 00:47:42,277 --> 00:47:45,863 Ja, oké. 1277 00:47:49,577 --> 00:47:53,330 Maar nu staar ik alleen maar rechtstreeks in Jezus. 1278 00:47:54,707 --> 00:47:57,333 - Nou, hij houdt van je. - Hij is er altijd. 1279 00:47:57,333 --> 00:47:58,543 Hij is er altijd. 1280 00:47:58,543 --> 00:48:00,337 Ik bedoel, dat ben je altijd welkom bij bijbelclub. 1281 00:48:01,630 --> 00:48:03,048 Niet doen. 1282 00:48:03,048 --> 00:48:05,300 Breng dat alsjeblieft niet naar dit moment. 1283 00:48:07,928 --> 00:48:11,598 Bovendien is het een jeugdclub. 1284 00:48:11,598 --> 00:48:12,723 O, zwijg. 1285 00:48:15,018 --> 00:48:17,728 Het is echt niet zo erg als je denkt. 1286 00:48:17,728 --> 00:48:18,605 Mm-hmm? 1287 00:48:18,605 --> 00:48:19,438 Mm-hmm. 1288 00:48:20,648 --> 00:48:22,985 Ja, dat is het echt niet zo erg als je denkt. 1289 00:48:22,985 --> 00:48:24,402 Weet je, dat is eigenlijk zo wat mensen over mij zeggen. 1290 00:48:24,402 --> 00:48:26,280 Nou, het is waar. 1291 00:48:26,280 --> 00:48:27,822 Je bent niet zo slecht als ze denken. 1292 00:48:27,822 --> 00:48:28,907 Mm-hmm. 1293 00:48:28,907 --> 00:48:31,117 Ja, ik denk dat je boven het gemiddelde zit. 1294 00:48:31,117 --> 00:48:32,035 Boven het gemiddelde? 1295 00:48:32,035 --> 00:48:33,120 Ja, ik bedoel, op zijn minst. 1296 00:48:33,120 --> 00:48:35,080 - Dus je weet dat het... - Mhmm. 1297 00:48:35,080 --> 00:48:36,498 Dat zijn grote woorden. 1298 00:48:36,498 --> 00:48:38,125 Kijk eens naar deze zet. 1299 00:48:38,125 --> 00:48:39,208 Is het bovengemiddeld? 1300 00:48:39,208 --> 00:48:40,168 Ja, ik bedoel... 1301 00:48:40,168 --> 00:48:41,002 Ik ben er vrij zeker van dat dat zo is een bovengemiddelde zet. 1302 00:48:41,002 --> 00:48:42,712 Het is een bovengemiddelde zet. 1303 00:48:43,588 --> 00:48:46,215 Het is op de grens van professioneel. 1304 00:48:47,092 --> 00:48:49,177 Ik kan dat zeggen, omdat ik juich nu echt, dus... 1305 00:48:49,177 --> 00:48:51,178 Ik weet niet of je mijn hebt gezien moordenaar beweegt van vroeger. 1306 00:48:51,178 --> 00:48:53,057 Ja, mijn kleine cheerleader. 1307 00:48:53,057 --> 00:48:54,598 Je leek behoorlijk onder de indruk. 1308 00:48:55,892 --> 00:48:57,978 - Ik was-- - Misschien zelfs geïntimideerd. 1309 00:48:57,978 --> 00:48:59,103 Wauw! 1310 00:48:59,103 --> 00:49:00,313 Geïntimideerd? 1311 00:49:01,188 --> 00:49:02,357 Ja. 1312 00:49:02,357 --> 00:49:03,358 Misschien. 1313 00:49:03,358 --> 00:49:04,150 Ja. 1314 00:49:05,027 --> 00:49:07,153 Dat kunnen wij, wij kunnen u dat laten geloven. 1315 00:49:07,153 --> 00:49:07,988 Zeker. 1316 00:49:11,032 --> 00:49:13,577 Waarom hebben we dit niet eerder gedaan? 1317 00:49:13,577 --> 00:49:15,162 We hadden niet het juiste liedje. 1318 00:49:17,288 --> 00:49:18,832 Ik denk niet dat het zo simpel is. 1319 00:49:20,458 --> 00:49:22,460 Misschien wel. 1320 00:49:25,422 --> 00:49:27,007 Of misschien kunnen we de soundtrack veranderen. 1321 00:49:27,007 --> 00:49:32,012 Waarom moet het, waarom kan het niet Ben je gewoon op dit moment? 1322 00:49:32,012 --> 00:49:35,432 In plaats van te focussen op dingen die je niet kunt veranderen? 1323 00:49:35,432 --> 00:49:37,058 Want dit moment eindigt. 1324 00:49:39,018 --> 00:49:41,355 Het zal sneller eindigen als je dit blijft doen. 1325 00:49:41,355 --> 00:49:42,355 Oké, prima. Ik ben hier. 1326 00:49:42,355 --> 00:49:43,148 Ik ben hier. 1327 00:49:44,817 --> 00:49:46,317 Alsjeblieft? 1328 00:49:46,317 --> 00:49:47,777 Draai er nog maar één rond. 1329 00:49:47,777 --> 00:49:49,403 Ik ben terug. Ik ben terug. 1330 00:49:49,403 --> 00:49:50,238 Ik ben terug op dit moment. 1331 00:49:52,532 --> 00:49:54,492 Oké, oké, shh, shh. 1332 00:49:54,492 --> 00:49:55,493 Shh, het zal grappig zijn. 1333 00:49:55,493 --> 00:49:56,495 Sst! 1334 00:49:56,495 --> 00:49:57,828 Het zal grappig zijn, oké. 1335 00:50:00,665 --> 00:50:03,085 Sorry, verkeerde kamer. 1336 00:50:05,003 --> 00:50:06,547 Jij woont hier. 1337 00:50:06,547 --> 00:50:07,380 Ik weet. 1338 00:50:08,298 --> 00:50:09,507 Ik weet. 1339 00:50:09,507 --> 00:50:11,385 Hé, wauw. 1340 00:50:12,260 --> 00:50:13,803 We waren gewoon aan het rondhangen. 1341 00:50:13,803 --> 00:50:15,180 Waarom moet je zo zijn? 1342 00:50:15,180 --> 00:50:16,723 Je kunt het mij vertellen. 1343 00:50:16,723 --> 00:50:17,890 Wie kuste wie? 1344 00:50:17,890 --> 00:50:19,600 Waarom gaan we niet wat drinken? 1345 00:50:19,600 --> 00:50:20,727 Ja! Goed idee. 1346 00:50:20,727 --> 00:50:22,103 Dat is een goed idee. 1347 00:50:22,103 --> 00:50:22,937 Kun je deze twee geloven? 1348 00:50:22,937 --> 00:50:24,147 We hadden het helemaal mis. 1349 00:50:24,147 --> 00:50:25,440 Waarover? 1350 00:50:25,440 --> 00:50:26,400 Mag ik het zeggen? 1351 00:50:26,400 --> 00:50:27,400 Ik ga het zeggen. 1352 00:50:27,400 --> 00:50:28,568 Ja, zeg het maar. 1353 00:50:28,568 --> 00:50:30,070 We hadden een weddenschap afgesloten om het te zien 1354 00:50:30,070 --> 00:50:32,488 wie van jullie twee zou dat doen eigenlijk als eerste weg. 1355 00:50:33,573 --> 00:50:34,698 Plezier. 1356 00:50:34,698 --> 00:50:36,117 Ik wist dat dit ging gebeuren. 1357 00:50:36,117 --> 00:50:37,868 Ben je niet blij dat je haar kwam opzoeken? 1358 00:50:37,868 --> 00:50:39,412 Laten we iets te eten voor je halen. 1359 00:50:39,412 --> 00:50:41,957 Ik dacht dat je zei van niet Wist je dat ik hier zou zijn? 1360 00:50:41,957 --> 00:50:43,458 Dacht je dat het het lot was? 1361 00:50:43,458 --> 00:50:45,210 Jij bent erger dan zij! 1362 00:50:45,210 --> 00:50:46,503 Vertelt ze de waarheid? 1363 00:50:47,712 --> 00:50:50,382 Ik bedoel, ik wist het niet je zou hier zeker zijn. 1364 00:50:52,717 --> 00:50:53,843 Je wilde mij zien. 1365 00:50:53,843 --> 00:50:55,262 Stil. 1366 00:50:55,262 --> 00:50:56,555 Het is oké. 1367 00:50:57,472 --> 00:51:00,058 Je kunt mij zien zoveel je wilt. 1368 00:51:00,058 --> 00:51:00,850 Later. 1369 00:51:01,977 --> 00:51:03,145 Later? 1370 00:51:03,145 --> 00:51:04,603 Of later, later? 1371 00:51:05,813 --> 00:51:07,107 We zijn op een logeerpartijtje. 1372 00:51:07,107 --> 00:51:08,775 Dus? 1373 00:51:08,775 --> 00:51:09,943 Er is een tijd en plaats. 1374 00:51:10,818 --> 00:51:11,945 Sinds wanneer kan het jou schelen? 1375 00:51:11,945 --> 00:51:13,363 Je hebt me ooit verteld dat je heb ooit je eerste bong gehad 1376 00:51:13,363 --> 00:51:14,405 op een kinderspeelplaats. 1377 00:51:14,405 --> 00:51:15,490 Hé, oké. 1378 00:51:15,490 --> 00:51:16,323 Je waardeert het niet. 1379 00:51:16,323 --> 00:51:17,325 Het is een goede plek om te relaxen. 1380 00:51:17,325 --> 00:51:20,662 Je hebt een glijbaan, kijk naar de hemel. Denken. 1381 00:51:20,662 --> 00:51:21,663 Ik dacht dat je een intellectueel was? 1382 00:51:21,663 --> 00:51:24,582 Oh ja, waarom dan wel jij verandert van onderwerp. 1383 00:51:24,582 --> 00:51:25,667 Jij bracht het ter sprake. 1384 00:51:26,668 --> 00:51:28,920 Ik dacht dat het gewoon leuk zou zijn. 1385 00:51:28,920 --> 00:51:31,255 Nou ja, ze hebben de sfeer behoorlijk verpest. 1386 00:51:31,255 --> 00:51:32,048 Denk je niet? 1387 00:51:33,007 --> 00:51:34,092 Zijn jullie dat allemaal? 1388 00:51:35,385 --> 00:51:37,428 Ja, oké. 1389 00:51:37,428 --> 00:51:38,930 De nacht is nog jong. 1390 00:51:45,187 --> 00:51:46,437 Kom op. 1391 00:51:46,437 --> 00:51:47,438 Kom op. 1392 00:51:47,438 --> 00:51:48,898 Ik ga. 1393 00:51:48,898 --> 00:51:51,652 Schat, kun je mij ook wat chips geven? 1394 00:51:51,652 --> 00:51:52,985 Nog iets anders? 1395 00:51:52,985 --> 00:51:56,405 Eh, ja, en lollies, eigenlijk als je die kunt vinden. 1396 00:51:57,282 --> 00:51:58,115 Tabby? 1397 00:51:58,115 --> 00:51:59,533 Heidi? 1398 00:51:59,533 --> 00:52:01,035 Nee, bedankt. 1399 00:52:01,035 --> 00:52:03,120 Ze hebben al gekregen wat ze wilden. 1400 00:52:04,873 --> 00:52:07,625 Oh god, waar was dat voor? 1401 00:52:07,625 --> 00:52:09,585 Je zag er ongemakkelijk uit. 1402 00:52:10,920 --> 00:52:13,088 Dus jullie vinden elkaar leuk nu een paar of wat? 1403 00:52:15,175 --> 00:52:16,802 We nemen contact met u op. 1404 00:52:16,802 --> 00:52:18,595 Oh, dus gewoon een aansluiting dan? 1405 00:52:18,595 --> 00:52:19,762 Ik snap het. 1406 00:52:19,762 --> 00:52:20,930 Dat is het niet. 1407 00:52:20,930 --> 00:52:22,015 Het is oké. 1408 00:52:22,015 --> 00:52:23,015 Maak je geen zorgen. 1409 00:52:23,015 --> 00:52:25,393 Soms ben je gewoon heb spanning, weet je? 1410 00:52:25,393 --> 00:52:26,978 Dat je het gewoon moet loslaten, 1411 00:52:26,978 --> 00:52:28,438 betekent niet dat je moet trouwen. 1412 00:52:28,438 --> 00:52:30,648 Zal nooit gebeuren. 1413 00:52:30,648 --> 00:52:32,442 Dus ze heeft je dan eindelijk vergeven? 1414 00:52:33,818 --> 00:52:35,862 Er viel niets te vergeven. 1415 00:52:35,862 --> 00:52:40,367 Dit is hetzelfde als daarmee tijd met, hoe heet hij? 1416 00:52:40,367 --> 00:52:41,952 Owen? 1417 00:52:41,952 --> 00:52:43,787 Dat is het echt niet. 1418 00:52:43,787 --> 00:52:44,662 Ja. 1419 00:52:44,662 --> 00:52:45,580 Wie is Owen? 1420 00:52:45,580 --> 00:52:46,748 Haar ex. 1421 00:52:46,748 --> 00:52:49,000 Of ben je eigenlijk ooit officieel geweest? 1422 00:52:49,000 --> 00:52:50,752 Ik weet niet waar je bent het verkrijgen van uw informatie. 1423 00:52:50,752 --> 00:52:52,212 Eh, Saleha Phillips. 1424 00:52:52,212 --> 00:52:54,297 Ze is zo'n roddel. 1425 00:52:54,297 --> 00:52:55,340 Is zij? 1426 00:52:55,340 --> 00:52:56,800 Schatje, kan dat? Haal me nog een brownie? 1427 00:52:56,800 --> 00:52:58,302 Ik denk niet dat ze werken. 1428 00:53:00,595 --> 00:53:01,972 Voel je nog iets? 1429 00:53:03,640 --> 00:53:04,473 Nee. 1430 00:53:09,687 --> 00:53:12,398 Ik ga even een luchtje scheppen. 1431 00:53:19,613 --> 00:53:24,577 ♪ Kin omhoog, schat, morgen een nieuw jaar, kleine schat ♪ 1432 00:53:26,580 --> 00:53:27,663 Heb je het niet koud? 1433 00:53:29,165 --> 00:53:30,708 Het was mij niet opgevallen. 1434 00:53:32,960 --> 00:53:35,297 Nou, ik zat te denken om wat thee op te zetten. 1435 00:53:37,048 --> 00:53:38,633 Ben je veertig of zo? 1436 00:53:38,633 --> 00:53:41,135 Wat is er mis met thee? 1437 00:53:41,135 --> 00:53:43,972 Het is voor oude mensen, dat is alles. 1438 00:53:53,565 --> 00:53:55,108 Het is hier lekker rustig. 1439 00:53:56,192 --> 00:53:56,985 Het was. 1440 00:53:58,068 --> 00:54:00,530 Oké, nu weet ik dat je raar doet. 1441 00:54:00,530 --> 00:54:01,530 Waarom? 1442 00:54:01,530 --> 00:54:03,700 Omdat ik gewoon een Een paar minuten voor mezelf? 1443 00:54:06,035 --> 00:54:07,453 Nee. 1444 00:54:07,453 --> 00:54:09,998 Want sinds de vermelding van Owen jij... 1445 00:54:09,998 --> 00:54:10,832 WHO? 1446 00:54:12,625 --> 00:54:14,793 Nou, dat is wat je wilt weten. 1447 00:54:14,793 --> 00:54:15,628 Is het niet? 1448 00:54:16,672 --> 00:54:17,963 Het kan mij niets schelen. 1449 00:54:19,132 --> 00:54:20,925 Hij was gewoon iemand met wie ik uitging, zoals... 1450 00:54:20,925 --> 00:54:21,885 Wat dan ook. 1451 00:54:28,850 --> 00:54:30,602 Is het omdat ik ex's heb? 1452 00:54:30,602 --> 00:54:31,895 Of is het het mannending? 1453 00:54:33,145 --> 00:54:34,688 Waarom zou dat ertoe doen? 1454 00:54:36,650 --> 00:54:37,733 Nou, dat zou niet moeten. 1455 00:54:41,487 --> 00:54:42,947 Ik weet. 1456 00:54:47,160 --> 00:54:49,120 Jij bent degene die ik wil. 1457 00:54:49,120 --> 00:54:51,748 Begin niet te zingen, alsjeblieft. 1458 00:54:51,748 --> 00:54:54,042 Dat doe ik niet als je naar binnen laat gaan. 1459 00:54:54,042 --> 00:54:55,668 Serieus, ik heb zoiets van, ijskoud. 1460 00:55:04,718 --> 00:55:07,972 Ik niet, het is niet mijn bedoeling om zo boos te worden. 1461 00:55:10,767 --> 00:55:14,562 Over, ik weet het niet, gewoon domme dingen. 1462 00:55:16,690 --> 00:55:17,773 Doe het dan niet. 1463 00:55:20,402 --> 00:55:21,652 Het is niet zo eenvoudig. 1464 00:55:30,537 --> 00:55:31,747 Waarom moest je dat doen? 1465 00:55:31,747 --> 00:55:33,038 Wat doen? 1466 00:55:33,038 --> 00:55:34,332 Breng Tabby's ex's ter sprake. 1467 00:55:34,332 --> 00:55:36,167 Geen probleem. 1468 00:55:36,167 --> 00:55:37,918 Waarom is Heidi weggelopen? 1469 00:55:37,918 --> 00:55:39,170 Omdat ze gevoelig is. 1470 00:55:40,255 --> 00:55:41,588 Ze is niet de enige. 1471 00:55:41,588 --> 00:55:42,423 Hè? 1472 00:55:43,967 --> 00:55:44,758 Maakt niet uit. 1473 00:55:44,758 --> 00:55:45,718 Nee, wat bedoel je? 1474 00:55:47,387 --> 00:55:48,220 Ga je die delen? 1475 00:55:48,220 --> 00:55:49,972 Wanneer je begint goed tegen mij praten. 1476 00:55:51,140 --> 00:55:53,518 - Je bent zo... - Wat? 1477 00:55:53,518 --> 00:55:56,228 De laatste tijd, alles waar je om geeft wordt gewoon kapot. 1478 00:55:56,228 --> 00:55:57,063 Ja, je hebt gelijk. 1479 00:55:57,063 --> 00:55:58,272 Laat me even naar de afkickkliniek gaan. 1480 00:55:58,272 --> 00:55:59,732 Zien? 1481 00:55:59,732 --> 00:56:01,483 Wanneer ben je zo'n oude vrouw geworden? 1482 00:56:01,483 --> 00:56:03,403 Toen je je als een kind begon te gedragen. 1483 00:56:13,705 --> 00:56:16,623 O, Jezus. We moeten terug naar bed gaan. 1484 00:56:16,623 --> 00:56:18,502 Ik heb gewoon honger. 1485 00:56:18,502 --> 00:56:20,170 Nu zullen ze tenminste niet staren. 1486 00:56:20,170 --> 00:56:22,880 Dus wat wil je doen? 1487 00:56:22,880 --> 00:56:23,840 Eerlijk gezegd? 1488 00:56:24,923 --> 00:56:27,343 Ik zou kaas op toast echt kunnen vermoorden. 1489 00:56:27,343 --> 00:56:28,428 Nou, help jezelf. 1490 00:56:28,428 --> 00:56:29,387 Nee, het is onbeleefd. 1491 00:56:31,138 --> 00:56:33,767 Kies gewoon iets zodat we naar bed kunnen gaan. 1492 00:56:38,730 --> 00:56:41,398 Jazz maakte geen grapje. 1493 00:56:41,398 --> 00:56:42,233 Hier. 1494 00:56:53,870 --> 00:56:55,037 Wat? 1495 00:56:55,037 --> 00:56:57,373 Ik weet het niet, ik denk alleen maar iemand moet vergeven worden. 1496 00:56:57,373 --> 00:56:58,917 Omdat je dacht dat je trek zou krijgen. 1497 00:56:58,917 --> 00:57:00,502 Ik niet. 1498 00:57:00,502 --> 00:57:01,710 Ik heb toevallig gewoon honger. 1499 00:57:01,710 --> 00:57:03,045 Ik ga een broodje maken. 1500 00:57:04,213 --> 00:57:06,132 Bruin of wit? 1501 00:57:06,132 --> 00:57:07,842 Ik hou van beide. 1502 00:57:07,842 --> 00:57:08,760 Natuurlijk doe je dat. 1503 00:57:10,595 --> 00:57:11,637 Blijf je dat doen? 1504 00:57:11,637 --> 00:57:12,722 Wat? 1505 00:57:12,722 --> 00:57:13,557 Weet je wat. 1506 00:57:14,723 --> 00:57:18,603 Ik kan geen eenvoudige vraag stellen vraag over uw voorkeur? 1507 00:57:23,983 --> 00:57:26,152 Wat is die blik? 1508 00:57:26,987 --> 00:57:27,987 Ik snap het nu pas. 1509 00:57:30,865 --> 00:57:32,325 Hm? 1510 00:57:32,325 --> 00:57:34,952 Ik begrijp waarom je bent zoals je bent. 1511 00:57:36,453 --> 00:57:38,748 Onthoud dat ik een mes vasthoud. 1512 00:57:38,748 --> 00:57:39,582 Zeker. 1513 00:57:40,875 --> 00:57:42,002 Laat je mij dat doen? op je kleine theorie 1514 00:57:42,002 --> 00:57:44,212 of ga je er gewoon mee aan de slag? 1515 00:57:45,505 --> 00:57:47,590 Ik bedoel, het is een heel moeilijke keuze, maar... 1516 00:57:50,510 --> 00:57:51,343 prima. 1517 00:57:53,137 --> 00:57:54,763 Ik denk dat je bang bent. 1518 00:57:54,763 --> 00:57:55,598 Raad het nog eens. 1519 00:57:56,807 --> 00:57:59,393 Je wilt het niet krijgen pijn zoals je eerder deed. 1520 00:57:59,393 --> 00:58:00,853 Klopt dat? 1521 00:58:00,853 --> 00:58:03,397 Ja, daarom denk je zo echt grappig over dingen. 1522 00:58:04,440 --> 00:58:06,442 Goed gedaan, je zou therapeut moeten worden. 1523 00:58:06,442 --> 00:58:07,277 Ik ging niet aan de slag. 1524 00:58:07,277 --> 00:58:08,570 Waarom breng je het dan ter sprake? 1525 00:58:08,570 --> 00:58:10,905 Want als je zo boos bent, Ik moet iets zeggen. 1526 00:58:10,905 --> 00:58:13,323 Je bent high. 1527 00:58:13,323 --> 00:58:14,367 Dat ben ik niet. 1528 00:58:15,368 --> 00:58:18,203 En zelfs als ik dat wel was, dan nog maakt mij niet verkeerd. 1529 00:58:18,203 --> 00:58:19,830 Eet gewoon. 1530 00:58:19,830 --> 00:58:20,665 Bedankt. 1531 00:58:20,665 --> 00:58:21,498 Je beet in mijn vinger. 1532 00:58:21,498 --> 00:58:22,458 Ow. 1533 00:58:22,458 --> 00:58:23,835 Sorry. 1534 00:58:30,132 --> 00:58:33,177 Het zal mij nooit lukken om morgenochtend op te staan. 1535 00:58:33,177 --> 00:58:34,553 Je beseft dat dat niet hoeft. 1536 00:58:34,553 --> 00:58:36,388 Ik moet de stallen uitmesten. 1537 00:58:36,388 --> 00:58:37,223 Heet! 1538 00:58:37,223 --> 00:58:39,600 Het is een rijdend ding. 1539 00:58:39,600 --> 00:58:40,435 O, dat heeft u gelijk. 1540 00:58:40,435 --> 00:58:41,518 Voor? 1541 00:58:41,518 --> 00:58:43,395 Baas rond de paarden. 1542 00:58:43,395 --> 00:58:44,230 Wat? 1543 00:58:44,230 --> 00:58:45,188 Vind je het leuk om erop te rijden? 1544 00:58:45,188 --> 00:58:46,440 Voor hen zorgen? 1545 00:58:46,440 --> 00:58:49,193 Het zijn wilde dieren. Ze zouden gratis moeten zijn. 1546 00:58:49,193 --> 00:58:50,570 Waarom probeer je ruzie met mij te maken? 1547 00:58:50,570 --> 00:58:53,698 Ik niet. Ik zeg het maar. 1548 00:58:53,698 --> 00:58:55,408 Een wild dier kun je niet temmen. 1549 00:58:55,408 --> 00:58:57,118 Maar eigenlijk kan dat wel. 1550 00:58:57,118 --> 00:59:00,162 Ja, maar dat is gewoon wat ze willen dat je denkt. 1551 00:59:00,162 --> 00:59:01,122 Wat bedoel je? 1552 00:59:01,998 --> 00:59:05,710 Ze kunnen je elk moment afzetten. 1553 00:59:05,710 --> 00:59:07,212 Konden ze dat niet? 1554 00:59:07,212 --> 00:59:08,087 Ik heb de controle. 1555 00:59:09,130 --> 00:59:10,047 Ja? 1556 00:59:10,047 --> 00:59:11,173 Ja. 1557 00:59:11,173 --> 00:59:12,008 Ja? 1558 00:59:12,008 --> 00:59:13,133 Ja. 1559 00:59:15,093 --> 00:59:17,180 Oké, jij hebt de controle. 1560 00:59:21,142 --> 00:59:22,352 Er is eigenlijk iets dat ik wil 1561 00:59:22,352 --> 00:59:24,895 om het je te vragen, en je zult het niet leuk vinden. 1562 00:59:24,895 --> 00:59:25,730 Probeer mij. 1563 00:59:27,023 --> 00:59:27,898 Oké, maar wees niet in paniek 1564 00:59:27,898 --> 00:59:31,068 want het is net geweest al eeuwen in mijn gedachten en 1565 00:59:31,068 --> 00:59:33,028 Oké, ik ga het gewoon vragen. 1566 00:59:33,028 --> 00:59:35,448 Hoe wist je hoeveel geld er was? 1567 00:59:35,448 --> 00:59:36,907 Hm? 1568 00:59:36,907 --> 00:59:39,743 Als Brayden het meegenomen heeft, hoe wist je dat dan? 1569 00:59:39,743 --> 00:59:41,453 En zeg niet dat ik het je verteld heb Omdat ik weet dat ik dat niet deed. 1570 00:59:41,453 --> 00:59:42,788 Ik heb het gevonden. 1571 00:59:42,788 --> 00:59:43,665 Het geld? 1572 00:59:43,665 --> 00:59:45,583 Ja, groen, glanzend ding. 1573 00:59:45,583 --> 00:59:47,877 Ik vond het op de vloer. 1574 00:59:47,877 --> 00:59:49,295 Je dacht er niet aan om het mij te vertellen? 1575 00:59:49,295 --> 00:59:51,630 Niet destijds. 1576 00:59:51,630 --> 00:59:52,423 Waarom niet? 1577 00:59:55,343 --> 00:59:56,260 Ben je in de verleiding gekomen? 1578 00:59:57,303 --> 00:59:58,888 Wie zou dat niet zijn? 1579 00:59:58,888 --> 00:59:59,680 Mij! 1580 00:59:59,680 --> 01:00:00,682 O, alsjeblieft. 1581 01:00:00,682 --> 01:00:02,433 Iedereen zegt dat: als ik geld vond 1582 01:00:02,433 --> 01:00:04,310 aan de kant van de weg, Ik zou het bij de politie melden. 1583 01:00:04,310 --> 01:00:06,437 Maar eigenlijk doet niemand dat. 1584 01:00:06,437 --> 01:00:09,315 En zelfs als ze dat wel deden, de varkens zou het toch maar in zijn zak steken. 1585 01:00:09,315 --> 01:00:11,192 We hebben het over mijn Maar papa's geld, toch? 1586 01:00:11,192 --> 01:00:13,443 Nou ja, om de een of andere reden zijn we dat ook. 1587 01:00:15,572 --> 01:00:16,697 Ik moest het gewoon vragen. 1588 01:00:18,198 --> 01:00:22,870 Hoe vaak kan Ik verwacht dat je dit ter sprake brengt? 1589 01:00:22,870 --> 01:00:24,830 Misschien nog maar twee- of driehonderd meer. 1590 01:00:26,498 --> 01:00:27,583 Ik kijk liever naar een andere 1591 01:00:27,583 --> 01:00:29,210 van de dansroutines van Saffron. 1592 01:00:29,210 --> 01:00:30,795 Oké, dat was wreed. 1593 01:00:30,795 --> 01:00:32,422 - Ze zuigt, ze zuigt. - Het was wreed. 1594 01:00:32,422 --> 01:00:33,630 Je moet het toegeven, ga door, geef het toe. 1595 01:00:33,630 --> 01:00:34,840 Ze zoog. 1596 01:00:34,840 --> 01:00:39,178 Nou, ik, haar choreografie zou creatiever kunnen zijn. 1597 01:00:39,178 --> 01:00:40,597 Heel diplomatiek. 1598 01:00:41,805 --> 01:00:43,557 Wat dacht je nog meer? 1599 01:00:43,557 --> 01:00:44,892 Van je dansen? 1600 01:00:45,810 --> 01:00:47,562 Ja, vond je dat ik er goed uitzag? 1601 01:00:47,562 --> 01:00:48,897 Hoe ga ik antwoorden 1602 01:00:48,897 --> 01:00:50,440 dat zonder je een enorm ego te geven. 1603 01:00:50,440 --> 01:00:51,273 Dus dat deed je! 1604 01:00:51,273 --> 01:00:53,693 Je vond dat ik er goed uitzag! 1605 01:00:53,693 --> 01:00:54,985 Of je aan het huilen maken. 1606 01:00:54,985 --> 01:00:56,945 Het is oké, ik kan het aan. 1607 01:01:03,535 --> 01:01:06,080 Je bent zo'n idioot. 1608 01:01:10,585 --> 01:01:12,670 Ga je überhaupt iets zeggen? 1609 01:01:12,670 --> 01:01:14,463 Jij bent degene die wilde praten. 1610 01:01:14,463 --> 01:01:16,673 Je hoeft niet te draaien alles in een gevecht. 1611 01:01:16,673 --> 01:01:17,925 Jij ook niet. 1612 01:01:17,925 --> 01:01:18,760 Dat was ik niet. 1613 01:01:18,760 --> 01:01:19,552 Goed. 1614 01:01:23,097 --> 01:01:24,098 Ik ga de huid opmaken. 1615 01:01:25,057 --> 01:01:26,392 Natuurlijk ben je dat. 1616 01:01:29,145 --> 01:01:30,855 Ik had het hier. 1617 01:01:30,855 --> 01:01:32,315 Heb je dat gedaan? 1618 01:01:32,315 --> 01:01:33,315 Je hebt mij gezien. 1619 01:01:34,483 --> 01:01:36,777 Ik weet het niet meer. 1620 01:01:37,987 --> 01:01:39,738 Misschien zit het aan de voorkant. 1621 01:01:48,372 --> 01:01:49,207 Kunnen we dit morgen gewoon doen? 1622 01:01:49,207 --> 01:01:50,040 Nee, ik wil nu roken. 1623 01:01:50,040 --> 01:01:51,542 Waarom, wij heb de brownies al gehad. 1624 01:01:51,542 --> 01:01:52,752 Want dat is hetzelfde. 1625 01:01:52,752 --> 01:01:53,878 Waar bent u naar op zoek? 1626 01:01:53,878 --> 01:01:54,795 Het onkruid. 1627 01:01:54,795 --> 01:01:56,255 O, mijn god. Ik begrijp het niet. 1628 01:01:56,255 --> 01:01:57,507 Typisch. 1629 01:01:57,507 --> 01:01:58,548 Wat? 1630 01:01:58,548 --> 01:01:59,383 Gras. 1631 01:01:59,383 --> 01:02:00,593 Eén van de meest waarschijnlijke stoffen 1632 01:02:00,593 --> 01:02:01,843 spoorloos te verdwijnen. 1633 01:02:01,843 --> 01:02:02,970 Wat betekent dat? 1634 01:02:02,970 --> 01:02:04,472 Dit gebeurt altijd. 1635 01:02:04,472 --> 01:02:05,598 Je moet het gezien hebben. 1636 01:02:05,598 --> 01:02:07,183 Sorry. 1637 01:02:10,728 --> 01:02:11,562 Wat? 1638 01:02:13,355 --> 01:02:14,732 Ze meende het niet. 1639 01:02:14,732 --> 01:02:15,567 Nietwaar? 1640 01:02:15,567 --> 01:02:16,775 Dat zou ze niet doen. 1641 01:02:16,775 --> 01:02:17,568 Heidi? 1642 01:02:18,568 --> 01:02:21,405 Denk je dat ik het heb meegenomen? 1643 01:02:21,405 --> 01:02:22,532 Nou, dat heeft iemand gedaan. 1644 01:02:23,867 --> 01:02:25,325 Laat het gewoon gaan. 1645 01:02:25,325 --> 01:02:26,327 Ja, dat ga ik niet doen. 1646 01:02:26,327 --> 01:02:27,745 Ik kan Brayden altijd weer bellen. 1647 01:02:27,745 --> 01:02:29,580 Nou, we hebben geen contant geld. 1648 01:02:29,580 --> 01:02:30,998 Kom op, Heidi, waar is het? 1649 01:02:31,915 --> 01:02:35,168 Wat? 1650 01:02:35,168 --> 01:02:35,962 Niets. 1651 01:02:37,045 --> 01:02:38,755 Jij ook niet. 1652 01:02:38,755 --> 01:02:39,590 Ik wil gewoon naar bed. 1653 01:02:39,590 --> 01:02:41,217 Rot op, dat ben ik niet zal in de buurt van mensen zijn 1654 01:02:41,217 --> 01:02:42,218 die denken dat ik een dief ben. 1655 01:02:42,218 --> 01:02:43,135 Ontspannen. 1656 01:02:43,135 --> 01:02:44,012 Oké, dat heeft niemand gezegd. 1657 01:02:44,012 --> 01:02:45,805 Eh, dat deed ze gewoon. 1658 01:02:45,805 --> 01:02:48,057 Heidi is mee geweest ik vrijwel de hele nacht. 1659 01:02:49,017 --> 01:02:49,975 Ik ga weg. 1660 01:02:49,975 --> 01:02:50,977 Wachten! 1661 01:02:53,312 --> 01:02:54,147 Waar heb je dat gevonden? 1662 01:02:54,147 --> 01:02:55,773 Dat deed ik niet. 1663 01:02:57,442 --> 01:02:58,733 Wacht even. 1664 01:02:58,733 --> 01:02:59,943 Je had genoeg. 1665 01:02:59,943 --> 01:03:00,778 Dus jij nam het? 1666 01:03:00,778 --> 01:03:02,655 Je zou de alcohol afschaffen een dronken persoon, nietwaar? 1667 01:03:02,655 --> 01:03:03,948 Ja, ik heb geen oppas nodig. 1668 01:03:03,948 --> 01:03:06,367 Ja, nou, dat doe je wel een beetje. 1669 01:03:06,367 --> 01:03:07,202 Pardon? 1670 01:03:07,202 --> 01:03:08,828 Dit doe je de hele tijd. 1671 01:03:08,828 --> 01:03:09,787 Maak je een grapje? 1672 01:03:16,252 --> 01:03:18,087 Dus dat was lastig. 1673 01:03:19,255 --> 01:03:20,882 Ja. 1674 01:03:20,882 --> 01:03:22,467 Geen probleem, toch? 1675 01:03:22,467 --> 01:03:23,550 Dat heb ik niet gezegd. 1676 01:03:25,093 --> 01:03:26,762 Je hebt niets gezegd. 1677 01:03:26,762 --> 01:03:27,597 Dat deed ik. 1678 01:03:28,932 --> 01:03:29,723 Niet als het er toe deed. 1679 01:03:29,723 --> 01:03:30,558 Ja, dat deed ik. 1680 01:03:31,475 --> 01:03:33,310 Je aarzelde. 1681 01:03:33,310 --> 01:03:34,853 Ik zag je. 1682 01:03:34,853 --> 01:03:36,063 Je weet dat ik dat deed. 1683 01:03:38,107 --> 01:03:39,858 Je zou mijn rug moeten hebben. 1684 01:03:39,858 --> 01:03:40,860 Je wordt verondersteld mij te verdedigen. 1685 01:03:40,860 --> 01:03:44,072 - We hebben dit besproken. - En ik geloof je. 1686 01:03:44,072 --> 01:03:46,032 Nee, dat doe je niet. 1687 01:03:46,032 --> 01:03:47,242 En dat deed je niet. 1688 01:03:48,242 --> 01:03:49,660 En dat zal nooit veranderen. 1689 01:03:49,660 --> 01:03:51,245 Ja, dat is zo. 1690 01:03:51,245 --> 01:03:53,038 Wat is er gebeurd in de verleden, het is vergeten. 1691 01:03:53,038 --> 01:03:53,873 Het is. 1692 01:03:54,998 --> 01:03:57,000 Waarom twijfel je dan nog steeds aan mij? 1693 01:03:57,000 --> 01:03:57,793 Ik weet het niet. 1694 01:03:57,793 --> 01:03:59,378 Het was een fractie van een seconde reactie. 1695 01:04:02,715 --> 01:04:06,218 Zodat je het weet, dit geheel De nacht dat je zo zelfvoldaan bent geweest. 1696 01:04:06,218 --> 01:04:08,930 Je weet wel, mij psychoanalyseren. 1697 01:04:08,930 --> 01:04:11,390 Jij bent niet de de enige die dat kan. 1698 01:04:11,390 --> 01:04:12,850 Ik wil het niet hebben nog een ruzie met jou. 1699 01:04:12,850 --> 01:04:14,227 Nou, dat is het. Dat is het precies. 1700 01:04:14,227 --> 01:04:15,937 Je vermijdt conflicten. 1701 01:04:15,937 --> 01:04:18,063 Alles moet zo zijn prima en correct en aardig. 1702 01:04:18,063 --> 01:04:20,650 En jouw probleem met het is dat het nep is. 1703 01:04:20,650 --> 01:04:22,318 En als je het doet, jij bent ook nep. 1704 01:04:22,318 --> 01:04:24,487 Ik ben altijd eerlijk tegen je geweest. 1705 01:04:24,487 --> 01:04:26,613 In je hoofd heb je altijd gelijk. 1706 01:04:26,613 --> 01:04:27,990 En je doet nooit iets verkeerd. 1707 01:04:27,990 --> 01:04:29,283 Je doet nooit iets verkeerd. 1708 01:04:29,283 --> 01:04:30,367 Je maakt nooit fouten. 1709 01:04:30,367 --> 01:04:32,202 En het is altijd de schuld van iedereen. 1710 01:04:32,202 --> 01:04:33,453 Oké, prima. 1711 01:04:33,453 --> 01:04:36,082 Denk je dat ik ongelijk heb? 1712 01:04:36,082 --> 01:04:37,917 Ik ben super geduldig met je geweest. 1713 01:04:39,377 --> 01:04:41,212 Ja, daar is het weer. 1714 01:04:41,212 --> 01:04:42,588 Het is mijn schuld. 1715 01:04:42,588 --> 01:04:43,965 Ik denk dat je gewoon bent op zoek naar een reden. 1716 01:04:43,965 --> 01:04:44,840 Waarvoor? 1717 01:04:44,840 --> 01:04:46,967 Deze hele nacht, jij gewoon, zo voelt het 1718 01:04:46,967 --> 01:04:48,177 het voelt alsof je rechtvaardig bent op zoek naar een reden. 1719 01:04:48,177 --> 01:04:49,345 Het ene probleem na het andere. 1720 01:04:49,345 --> 01:04:50,178 Ten eerste is het de bi... 1721 01:04:50,178 --> 01:04:53,765 Als ik het niet wilde doen dit, ik zou het gewoon zeggen. 1722 01:04:53,765 --> 01:04:55,350 Dus? 1723 01:04:55,350 --> 01:04:56,185 Zul jij? 1724 01:05:00,480 --> 01:05:02,190 Waarom praten we dan eigenlijk? 1725 01:05:02,190 --> 01:05:03,608 Want dat is wat je wilde. 1726 01:05:03,608 --> 01:05:04,693 Ik wil niet spelen al deze hersenspellen. 1727 01:05:04,693 --> 01:05:06,862 Niemand speelt hersenspelletjes. 1728 01:05:06,862 --> 01:05:08,488 Oh ja, duidelijk. 1729 01:05:08,488 --> 01:05:11,075 Vergeet het. 1730 01:05:13,118 --> 01:05:14,287 Ik had gelijk. 1731 01:05:14,287 --> 01:05:15,245 Je bent doodsbang. 1732 01:05:16,747 --> 01:05:17,540 Misschien. 1733 01:05:22,002 --> 01:05:23,003 Waarom ben je zo boos? 1734 01:05:23,003 --> 01:05:24,047 Hm, ik weet het niet. 1735 01:05:24,047 --> 01:05:26,048 Misschien omdat jij mij hebt gemaakt ziet eruit als een totale idioot. 1736 01:05:26,048 --> 01:05:27,425 Dat heb je jezelf aangedaan. 1737 01:05:27,425 --> 01:05:28,925 Jij bent net zo slecht als zij. 1738 01:05:28,925 --> 01:05:30,593 Is dit jouw ding? Jij en Heidi? 1739 01:05:30,593 --> 01:05:31,720 Vind je het leuk om van je vriendinnen te stelen? 1740 01:05:31,720 --> 01:05:34,390 Ik nam het van je af zodat je niet ziek wordt. 1741 01:05:34,390 --> 01:05:35,307 Ja, blijf dat zeggen. 1742 01:05:35,307 --> 01:05:36,350 Dat is belachelijk. 1743 01:05:36,350 --> 01:05:37,352 Ik weet. 1744 01:05:37,352 --> 01:05:39,353 Vroeger werden we stoned de hele tijd samen. 1745 01:05:39,353 --> 01:05:41,022 Ja, niet elke avond. 1746 01:05:41,022 --> 01:05:42,398 Je bent zo'n baby. 1747 01:05:44,233 --> 01:05:45,067 Ja, ga verder. 1748 01:05:45,067 --> 01:05:46,152 Ren terug naar Melissa. 1749 01:05:48,153 --> 01:05:49,572 Ja? 1750 01:05:49,572 --> 01:05:51,157 Misschien moet je echt naar mij luisteren. 1751 01:05:51,157 --> 01:05:53,450 O, ik dacht dat het binnen was de hitte van het moment. 1752 01:05:53,450 --> 01:05:54,577 Herinner je je die nacht nog? 1753 01:05:54,577 --> 01:05:55,662 Toen je zo kapot was? 1754 01:05:55,662 --> 01:05:57,078 Nee. 1755 01:05:57,078 --> 01:05:58,747 Precies mijn punt. 1756 01:05:58,747 --> 01:05:59,790 Oké, wacht even. 1757 01:05:59,790 --> 01:06:00,833 Laat me dit duidelijk maken. 1758 01:06:00,833 --> 01:06:03,293 Je kuste iemand anders en ik zit fout? 1759 01:06:04,670 --> 01:06:07,172 Ik was van streek. 1760 01:06:07,172 --> 01:06:08,632 Saai. 1761 01:06:08,632 --> 01:06:10,133 Maakt het je zelfs uit waarom? 1762 01:06:12,387 --> 01:06:13,470 Het is waarschijnlijk Heidi. 1763 01:06:14,805 --> 01:06:16,515 Iemand zou achter haar aan moeten gaan. 1764 01:06:19,852 --> 01:06:21,228 Leuk. 1765 01:06:27,985 --> 01:06:29,862 ♪ Jippie Jippie, en vertel het mij eerlijk ♪ 1766 01:06:29,862 --> 01:06:30,738 ♪ Ik wil je weer zien, maar ik wil niet veranderen ♪ 1767 01:06:30,738 --> 01:06:35,658 ♪ Nou, dat heb ik eerder gehoord, maar ik denk dat ik meer wil ♪ 1768 01:06:37,870 --> 01:06:38,703 Hoi! 1769 01:06:40,663 --> 01:06:42,375 Ik hoorde jullie vechten. 1770 01:06:42,375 --> 01:06:43,250 Alles goed met je? 1771 01:06:44,335 --> 01:06:45,168 Maak je geen zorgen over mij. 1772 01:06:45,168 --> 01:06:47,253 Het is een beetje mijn schuld. 1773 01:06:47,253 --> 01:06:48,088 Je probeerde het gewoon 1774 01:06:48,088 --> 01:06:49,923 om te voorkomen dat Jazz de diepte in gaat. 1775 01:06:49,923 --> 01:06:51,300 Iemand moet wel. 1776 01:06:51,300 --> 01:06:52,635 Vertel me erover. 1777 01:06:54,178 --> 01:06:57,973 Ik heb gewoon genoeg gehad voor één nacht. 1778 01:06:58,848 --> 01:07:00,142 Ga je naar Wayne? 1779 01:07:00,142 --> 01:07:01,143 Ja. 1780 01:07:01,143 --> 01:07:02,227 Wil je een vriend voor onderweg? 1781 01:07:02,227 --> 01:07:04,438 Wil je niet sorteren? wat dingen uit met Jazz? 1782 01:07:04,438 --> 01:07:05,563 Natuurlijk. 1783 01:07:05,563 --> 01:07:06,398 Maar? 1784 01:07:06,398 --> 01:07:08,483 Denk je dat we compatibel zijn? 1785 01:07:08,483 --> 01:07:09,360 Zoals eerlijk? 1786 01:07:10,527 --> 01:07:11,903 Het is niet het belangrijkste. 1787 01:07:11,903 --> 01:07:13,613 Is het niet? 1788 01:07:13,613 --> 01:07:14,448 Ik bedoel, als je niet bedoeld bent 1789 01:07:14,448 --> 01:07:16,283 om bij iemand te zijn, waarom uitgeven al hun energie proberen 1790 01:07:16,283 --> 01:07:18,952 een vierkante pin in een rond gat passen? 1791 01:07:18,952 --> 01:07:21,413 Niemand is perfect. 1792 01:07:21,413 --> 01:07:23,082 Jullie hebben plezier samen. 1793 01:07:23,915 --> 01:07:25,458 Zeker, soms. 1794 01:07:26,460 --> 01:07:29,505 Als ze niet verspild is, of geobsedeerd door haar muziek. 1795 01:07:29,505 --> 01:07:32,173 Ja, ik kan zien hoe dat zou vervelend zijn. 1796 01:07:33,925 --> 01:07:34,760 En jij? 1797 01:07:36,803 --> 01:07:39,515 Je hoeft niet te doen alsof alsof het jou niets uitmaakt. 1798 01:07:39,515 --> 01:07:41,142 Je sprak veel over haar nadat jullie twee... 1799 01:07:41,142 --> 01:07:42,183 Ja, ik weet het. 1800 01:07:43,810 --> 01:07:45,728 Ik denk gewoon dat je gelijk hebt. 1801 01:07:45,728 --> 01:07:47,648 Misschien is ze te vierkant. 1802 01:07:50,358 --> 01:07:51,277 Dat klinkt een beetje raar. 1803 01:07:51,277 --> 01:07:53,528 Ja, ik bedoel, je weet wat ik bedoel. 1804 01:07:54,405 --> 01:07:55,280 Gefeliciteerd. 1805 01:07:57,533 --> 01:07:59,160 Je durft te wedden dat een van ons zou vertrekken. 1806 01:08:00,452 --> 01:08:02,538 Ja, ik dacht niet dat jij het zou zijn. 1807 01:08:04,290 --> 01:08:05,917 Ja. 1808 01:08:16,718 --> 01:08:17,928 Kun je Astrid geloven? 1809 01:08:17,928 --> 01:08:19,513 Dat is de laatste keer dat ik haar vertrouw. 1810 01:08:19,513 --> 01:08:21,265 Het lijkt alsof ze je probeert te helpen. 1811 01:08:21,265 --> 01:08:23,975 Ik kan de mijne zijn rechter, hartelijk dank. 1812 01:08:23,975 --> 01:08:24,810 Kun je? 1813 01:08:26,978 --> 01:08:28,397 Ze klaagt altijd. 1814 01:08:28,397 --> 01:08:29,232 Ik drink te veel. 1815 01:08:29,232 --> 01:08:30,482 Ik rook te veel. 1816 01:08:30,482 --> 01:08:32,610 Ik denk dat het het leeftijdsverschil is, weet je? 1817 01:08:32,610 --> 01:08:34,778 Maar kun je het niet gewoon uitpraten? 1818 01:08:34,778 --> 01:08:35,822 Saai. 1819 01:08:35,822 --> 01:08:36,988 Eerlijk gezegd, als je het altijd hebt 1820 01:08:36,988 --> 01:08:39,950 om superserieuze gesprekken te voeren, het is klaar. 1821 01:08:39,950 --> 01:08:41,285 Jullie zijn al tijden samen. 1822 01:08:41,285 --> 01:08:42,870 Dus? 1823 01:08:42,870 --> 01:08:44,997 Je kunt het niet zomaar allemaal weggooien. 1824 01:08:44,997 --> 01:08:47,373 Heb je ooit gehoord van de suncoast-misvatting? 1825 01:08:47,373 --> 01:08:48,375 Moet ik dat hebben? 1826 01:08:48,375 --> 01:08:49,418 Het is net zoiets als dit zakelijke ding 1827 01:08:49,418 --> 01:08:51,295 waar mijn studioman me over vertelde. 1828 01:08:51,295 --> 01:08:54,088 Dus eigenlijk, wanneer je heb zo'n oude auto 1829 01:08:54,088 --> 01:08:57,133 of liever een hele oude laptop dan geld blijven uitgeven 1830 01:08:57,133 --> 01:08:58,510 om het te repareren, ben je beter af 1831 01:08:58,510 --> 01:09:01,347 op een gegeven moment gewoon uw verliezen beperken. 1832 01:09:01,347 --> 01:09:03,140 Astrid is geen auto. 1833 01:09:03,140 --> 01:09:05,392 Nou ja, ze is net zo betrouwbaar. 1834 01:09:07,477 --> 01:09:08,728 Nou ja, misschien waait het wel over. 1835 01:09:08,728 --> 01:09:10,522 Nee, je kunt het verleden niet veranderen. 1836 01:09:10,522 --> 01:09:12,398 Ze is wie ze is. Ik ben wie ik ben. 1837 01:09:12,398 --> 01:09:14,402 Je kunt een lijn trekken eronder en verder. 1838 01:09:14,402 --> 01:09:15,235 Dat kan niet! 1839 01:09:18,238 --> 01:09:19,948 Hoe bedoel je? 1840 01:09:19,948 --> 01:09:20,823 Jij en Heidi? 1841 01:09:21,867 --> 01:09:23,452 Je vertrouwt haar niet omdat 1842 01:09:23,452 --> 01:09:25,203 van wat er gebeurde voordat het zo duidelijk is. 1843 01:09:25,203 --> 01:09:27,915 - Nu zijn de zaken anders. - Je kunt het verleden niet veranderen. 1844 01:09:27,915 --> 01:09:31,335 Het spijt me, maar je bent een idioot als je denkt dat je dat kunt. 1845 01:09:31,335 --> 01:09:33,212 Wat eerder is gebeurd, kan opnieuw gebeuren. 1846 01:09:35,588 --> 01:09:38,175 Wil je de brownies komen opeten? 1847 01:09:38,175 --> 01:09:39,677 Sorry, ik moet iets doen. 1848 01:09:39,677 --> 01:09:41,470 Op dit tijdstip in de ochtend? 1849 01:09:41,470 --> 01:09:43,055 Ja, bedankt voor een leuke avond. 1850 01:09:45,098 --> 01:09:50,062 ♪ Mijn gezicht naar de zee en mijn rug naar het land ♪ 1851 01:09:53,607 --> 01:09:58,612 ♪ Als je niet mee kunt mij, ik zal het begrijpen ♪ 1852 01:10:02,157 --> 01:10:07,162 ♪ Ik zal het begrijpen ♪ 1853 01:10:07,537 --> 01:10:09,623 ♪ Hm ♪ 1854 01:10:09,623 --> 01:10:12,793 ♪ Kunnen we elkaar ontmoeten in het donker ♪ 1855 01:10:12,793 --> 01:10:14,378 ♪ Hm ♪ 1856 01:10:14,378 --> 01:10:18,007 ♪ We hoeven niet veel te zeggen ♪ 1857 01:10:18,007 --> 01:10:20,550 ♪ En als je moet gaan ♪ 1858 01:10:20,550 --> 01:10:21,760 - ♪ Moet gaan ♪ - Wauw! 1859 01:10:22,637 --> 01:10:24,680 Het is een raar toeval. 1860 01:10:24,680 --> 01:10:27,265 Zou je mij geloven liep deze kant op? 1861 01:10:27,265 --> 01:10:30,185 Stallen zijn zo, nietwaar? 1862 01:10:30,185 --> 01:10:31,478 Ik dacht dat je hier zou zijn. 1863 01:10:33,022 --> 01:10:33,897 Ja. 1864 01:10:35,273 --> 01:10:37,400 Dat ben ik, voorspelbaar. 1865 01:10:38,402 --> 01:10:40,988 Als je dat zou kunnen zijn zou helpen, zoals veel. 1866 01:10:44,198 --> 01:10:45,075 Ik ben uitgeput. 1867 01:10:46,660 --> 01:10:47,912 Het is waarschijnlijk het onkruid. 1868 01:10:48,995 --> 01:10:51,248 En de hele nacht niet geslapen te hebben. 1869 01:10:51,248 --> 01:10:52,082 Ja. 1870 01:10:53,208 --> 01:10:54,752 Waarschijnlijk. 1871 01:10:54,752 --> 01:10:57,462 Nou ja, jij tenminste niet moet allerlei dingen gaan scheppen. 1872 01:10:58,380 --> 01:10:59,882 Hé, dat is jouw bed. 1873 01:10:59,882 --> 01:11:01,383 Hays is eigenlijk hun bed. 1874 01:11:06,763 --> 01:11:07,890 Mag ik naast je zitten? 1875 01:11:09,265 --> 01:11:10,433 Wie gaat je tegenhouden? 1876 01:11:14,103 --> 01:11:15,063 Dat is een nieuwe. 1877 01:11:15,938 --> 01:11:17,190 Volgens mij wel. 1878 01:11:17,190 --> 01:11:18,067 Het is leuk. 1879 01:11:19,025 --> 01:11:20,193 Dat hoef je niet te zeggen. 1880 01:11:20,193 --> 01:11:21,570 Ik meen het, dat is pakkend. 1881 01:11:23,572 --> 01:11:25,323 Niet helemaal hopeloos dan? 1882 01:11:25,323 --> 01:11:27,075 Niet helemaal. 1883 01:11:27,075 --> 01:11:27,910 Oei! 1884 01:11:30,537 --> 01:11:32,707 Als uitvallen wel zo is zal je blij maken, 1885 01:11:32,707 --> 01:11:34,248 dan denk ik dat je dat moet doen. 1886 01:11:36,002 --> 01:11:37,712 Heb je je toon veranderd? 1887 01:11:37,712 --> 01:11:39,880 Je bent niet eens een muzikant, dus... 1888 01:11:41,340 --> 01:11:42,173 Oké, stop. 1889 01:11:45,635 --> 01:11:48,263 Sommige mensen zijn gewoon hopeloos in praten. 1890 01:11:48,263 --> 01:11:50,307 Ja, Heidi en Tabby zijn een echte ramp. 1891 01:11:50,307 --> 01:11:51,767 Nee, ik bedoel ons. 1892 01:11:53,018 --> 01:11:56,813 We moeten leren vechten, weet je. 1893 01:11:57,898 --> 01:11:59,942 Ik vond twee jaar aikido wel leuk, dus... 1894 01:12:02,152 --> 01:12:02,945 Gaat het goed met Heidi? 1895 01:12:03,945 --> 01:12:06,198 Stel je voor dat je hart opnieuw wordt gebroken. 1896 01:12:07,448 --> 01:12:09,702 Je zou haar morgen moeten bezoeken. 1897 01:12:09,702 --> 01:12:11,453 Moeten we dat niet doen? gaan winkelen? 1898 01:12:11,453 --> 01:12:14,163 Ja, en zeg haar dat het me spijt. 1899 01:12:15,665 --> 01:12:17,752 Nee, je kunt het haar zelf vertellen. 1900 01:12:17,752 --> 01:12:19,962 Nee, ze heeft een vriend nodig. 1901 01:12:19,962 --> 01:12:22,547 Bovendien ben ik eigenlijk bang voor haar misschien proberen mijn hoofd erin te trappen. 1902 01:12:23,548 --> 01:12:25,383 Dat, ja, eerlijk genoeg. 1903 01:12:34,935 --> 01:12:35,768 Wat? 1904 01:12:37,103 --> 01:12:40,732 Je weet eerder wanneer Je zei dat je wilde praten? 1905 01:12:40,732 --> 01:12:44,277 Was er iets specifieks of...? 1906 01:12:45,570 --> 01:12:47,363 Nee, het maakt nu niet uit. 1907 01:12:47,363 --> 01:12:48,698 Nou, toen maakte het uit. 1908 01:12:51,285 --> 01:12:53,578 Nee, het zal stom klinken. 1909 01:12:53,578 --> 01:12:54,705 Dus er was iets? 1910 01:12:56,290 --> 01:12:57,875 Prima. 1911 01:12:57,875 --> 01:12:59,000 Het was mijn verjaardag. 1912 01:12:59,000 --> 01:13:00,377 Wat? Vandaag? 1913 01:13:00,377 --> 01:13:01,212 Nee, hou je mond! 1914 01:13:01,212 --> 01:13:02,712 Nee eerder. 1915 01:13:02,712 --> 01:13:04,297 Je bent mijn verjaardag vergeten. 1916 01:13:05,340 --> 01:13:06,258 Nee, dat deed ik niet. 1917 01:13:06,258 --> 01:13:07,050 Zijn-- 1918 01:13:07,050 --> 01:13:09,343 Ja, die tijd had je die driedaagse kater. 1919 01:13:11,472 --> 01:13:13,057 Nee! 1920 01:13:13,057 --> 01:13:17,435 En die avond deed ik dat iets heel doms. 1921 01:13:17,435 --> 01:13:19,897 Melissa dus viel eigenlijk gewoon binnen. 1922 01:13:20,772 --> 01:13:23,192 Ik dacht dat je dat was iets verrassends plannen, 1923 01:13:23,192 --> 01:13:26,987 maar nee, je was gewoon kapot. 1924 01:13:28,405 --> 01:13:29,573 Ik was van streek. 1925 01:13:31,073 --> 01:13:33,077 Maar ik weet dat het geen excuus is. 1926 01:13:42,795 --> 01:13:44,922 Heeft iemand voor je gezongen? een vrolijk verjaardagsliedje? 1927 01:13:46,715 --> 01:13:48,092 Niet echt. 1928 01:13:48,092 --> 01:13:49,593 Omdat ik iemand ken die voor jou zou kunnen zingen 1929 01:13:49,593 --> 01:13:52,847 een heel speciaal verjaardagsliedje. 1930 01:13:52,847 --> 01:13:54,013 Speciaal? 1931 01:13:54,013 --> 01:13:58,518 Ja, speciaal omdat het zo is ver na je verjaardag. 1932 01:13:59,770 --> 01:14:00,603 Oké. 1933 01:14:02,397 --> 01:14:05,150 ♪ Sorry dat ik je verjaardag ben vergeten ♪ 1934 01:14:05,150 --> 01:14:08,987 ♪ Nu ga je mij laten betalen ♪ 1935 01:14:08,987 --> 01:14:12,407 Olivia Rodrigo niet Ik zal weten wat haar overkwam. 1936 01:14:27,630 --> 01:14:28,923 Misschien gooi je me eraf. 1937 01:14:29,883 --> 01:14:31,593 Ja, wees voorzichtig. 1938 01:14:32,427 --> 01:14:35,555 Dat is niet de eerste keer Je hebt gedreigd mij te vermoorden. 1939 01:14:35,555 --> 01:14:38,267 Je laat het zo klinken Ik ben een soort monster. 1940 01:14:38,267 --> 01:14:40,935 Iets over serieel moordenaars op een parkeerplaats. 1941 01:14:42,312 --> 01:14:44,648 Ik ben er vrij zeker van dat ik gewoon wilde alle chips. 1942 01:14:47,150 --> 01:14:49,778 Het voelt als een leven geleden. 1943 01:14:49,778 --> 01:14:50,612 Ja. 1944 01:14:51,947 --> 01:14:54,365 Voordat je vader de zijne kreeg slipje in een kronkel. 1945 01:14:54,365 --> 01:14:56,368 Ik heb je naar de grammatica gestuurd. 1946 01:14:56,368 --> 01:14:57,493 Ik dacht al dat je blij zou zijn van niet 1947 01:14:57,493 --> 01:14:58,495 om mij elke dag te zien. 1948 01:15:00,247 --> 01:15:01,498 Ik ga je nu helemaal niet zien. 1949 01:15:01,498 --> 01:15:02,623 Tenzij wij dat willen. 1950 01:15:04,125 --> 01:15:05,585 Ja. 1951 01:15:05,585 --> 01:15:06,587 Rechts. 1952 01:15:10,215 --> 01:15:11,633 Vind je mij leuk? 1953 01:15:11,633 --> 01:15:13,218 Ernstig? 1954 01:15:13,218 --> 01:15:15,303 Nee, liever niet op die manier. 1955 01:15:15,303 --> 01:15:17,347 Vind je me leuk omdat ik eigenlijk mezelf ben? 1956 01:15:18,723 --> 01:15:20,267 Zeker. 1957 01:15:20,267 --> 01:15:21,477 Omdat jij het des te meer weet, denk ik 1958 01:15:21,477 --> 01:15:23,645 erover, des te meer denk ik dat je dat niet doet. 1959 01:15:23,645 --> 01:15:24,647 Weet je, je kunt niet eens staan 1960 01:15:24,647 --> 01:15:26,063 dat ik om schoolwerk geef. 1961 01:15:26,063 --> 01:15:26,898 Omdat het zinloos is. 1962 01:15:26,898 --> 01:15:28,733 Nee, niet als je dierenarts wilt worden! 1963 01:15:28,733 --> 01:15:30,610 Ja, we kunnen niet allemaal genieën zijn. 1964 01:15:30,610 --> 01:15:31,695 Kijk, dat is het precies. 1965 01:15:31,695 --> 01:15:32,820 Je vindt mij niet leuk. 1966 01:15:35,115 --> 01:15:39,493 Weet je, weet je, hoe meer wij leren elkaar kennen, 1967 01:15:39,493 --> 01:15:40,870 hoe meer ik je irriteer. 1968 01:15:40,870 --> 01:15:43,290 En dat is gewoon super ongezond, vind je niet? 1969 01:15:43,290 --> 01:15:45,458 Ja, nou, ik weet niet wat ik moet zeggen. 1970 01:15:45,458 --> 01:15:46,918 Je hebt dit duidelijk allemaal geregeld 1971 01:15:46,918 --> 01:15:49,420 alleen, en we zijn geen slechte match. 1972 01:15:49,420 --> 01:15:50,755 Ja, oké, prima. 1973 01:15:52,257 --> 01:15:53,467 Ik probeer niet hard te zijn. 1974 01:15:53,467 --> 01:15:55,302 Het is gewoon wie we zijn. 1975 01:15:55,302 --> 01:15:56,595 Het is zoals het is. 1976 01:15:57,470 --> 01:16:00,098 Ja, bedankt daarvoor bijzondere juweeltjes. 1977 01:16:00,098 --> 01:16:01,725 Kijk, daar gaan we weer. 1978 01:16:02,642 --> 01:16:05,895 Ik ben het zo beu dat je mij veroordeelt. 1979 01:16:05,895 --> 01:16:07,897 Mag ik niet boos worden? 1980 01:16:10,900 --> 01:16:11,818 Ben je? 1981 01:16:13,820 --> 01:16:14,655 Ja, oké. 1982 01:16:14,655 --> 01:16:15,530 EEN, Tabbladen. 1983 01:16:15,530 --> 01:16:16,990 Je hebt me echt door. 1984 01:16:16,990 --> 01:16:18,742 Je hebt dit allemaal bedacht. 1985 01:16:18,742 --> 01:16:19,702 Geweldig werk! 1986 01:16:23,913 --> 01:16:24,998 Oké, Heidi. 1987 01:16:26,542 --> 01:16:27,583 Zie ik je nog? 1988 01:16:28,418 --> 01:16:29,962 Dat is het punt, dat doe je niet. 1989 01:17:22,513 --> 01:17:23,557 Ik kan niet geloven dat we dit doen. 1990 01:17:23,557 --> 01:17:26,352 Ja, ik kus de grootste nerd op school. 1991 01:17:26,352 --> 01:17:27,352 Dat ben ik niet. 1992 01:17:28,395 --> 01:17:30,147 Valerie Hancocks? 1993 01:17:30,147 --> 01:17:32,273 Oké, de tweede grootste. 1994 01:17:33,233 --> 01:17:34,233 Nou, dat heb je niet voor als je dat niet wilt. 1995 01:17:34,233 --> 01:17:36,445 Hoe kan ik je anders zover krijgen dat je je mond houdt? 1996 01:17:55,297 --> 01:17:57,923 Je moet mij vertellen, weet je, als dit maar gewoon is 1997 01:17:57,923 --> 01:18:01,093 gewoon een groot lang plan zodat je mijn werk kunt kopiëren. 1998 01:18:01,093 --> 01:18:05,390 Ja, omdat ik dat ben gewoon zo slecht in muziekles. 1999 01:18:05,390 --> 01:18:07,308 Hm, daar was ik denkend dat je het gewoon nodig had 2000 01:18:07,308 --> 01:18:09,393 een excuus om met mij te praten. 2001 01:18:09,393 --> 01:18:12,772 Ja, juist. 2002 01:18:18,487 --> 01:18:21,698 Ik bedoel, hoe kun je het zo moeilijk vinden. 2003 01:18:21,698 --> 01:18:23,117 De betekenissen waren zo eenvoudig. 2004 01:18:25,285 --> 01:18:27,203 Langzaam is adagio. 2005 01:18:28,288 --> 01:18:30,582 Luid spelen is de kracht. 2006 01:18:31,583 --> 01:18:34,585 En het herhaalde ritme is een ostinato. 2007 01:18:36,378 --> 01:18:37,547 Kijk, het is gemakkelijk. 2008 01:18:38,965 --> 01:18:40,425 Ja, ik denk dat je dat gewoon zult hebben 2009 01:18:40,425 --> 01:18:42,385 om mij wat privéles te geven. 2010 01:18:43,762 --> 01:18:45,180 Morgen. 2011 01:18:45,180 --> 01:18:46,973 Het kan een studiedatum zijn. 2012 01:18:46,973 --> 01:18:47,973 Je bent bezig. 2013 01:19:20,007 --> 01:19:23,635 ♪ Warme zomer ♪ 2014 01:19:23,635 --> 01:19:28,640 ♪ Een zacht verhaal lag onder mijn hoofd ♪ 2015 01:19:34,770 --> 01:19:39,775 ♪ Twee duivels dezelfde Benin-boom ♪ 2016 01:19:42,028 --> 01:19:47,033 ♪ De tuin en ik ♪ 2017 01:19:49,535 --> 01:19:54,498 ♪ Eén held, rijdend in het wit ♪ 2018 01:19:56,877 --> 01:20:01,882 ♪ Troost bij dit zicht ♪ 2019 01:20:04,175 --> 01:20:09,138 ♪ Drie herauten, Elia zal komen ♪ 129331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.