Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:35,870 --> 00:00:36,703
Wat?
4
00:00:36,703 --> 00:00:38,330
Ik ben gewoon bang voor je
Papa gaat ons arresteren.
5
00:00:38,330 --> 00:00:40,833
Ik mag het hebben
vriendinnen blijven logeren.
6
00:00:40,833 --> 00:00:42,627
Vriendinnen?
7
00:00:42,627 --> 00:00:43,962
Zijn wij dat?
8
00:00:43,962 --> 00:00:44,795
Jij wenst.
9
00:00:45,963 --> 00:00:47,382
En wat als ik dat deed?
10
00:00:47,382 --> 00:00:49,717
Alsof dat ooit zou werken.
11
00:00:51,510 --> 00:00:53,472
Nog maar vijf minuten geleden was je boos op mij.
12
00:00:53,472 --> 00:00:54,680
Omdat je een jurk hebt gestolen.
13
00:00:54,680 --> 00:00:56,057
Het was een cadeau.
14
00:00:56,057 --> 00:00:57,933
Het was $ 20 waard.
15
00:00:58,727 --> 00:01:00,562
Het is de gedachte die telt.
16
00:01:02,813 --> 00:01:04,398
Het is stelen.
17
00:01:04,398 --> 00:01:07,735
Van een liefdadigheidswinkel die kreeg
het gratis, wat is het kwaad?
18
00:01:10,070 --> 00:01:11,572
Het is stelen van een goed doel.
19
00:01:14,158 --> 00:01:17,370
Dus doneer het, stuur het terug,
de cirkel van het leven gaat door.
20
00:01:19,497 --> 00:01:20,748
Je weet dat je nogal
schattig als je boos bent.
21
00:01:20,748 --> 00:01:21,833
Zegt jij.
22
00:01:21,833 --> 00:01:24,418
- Ik ben niet boos.
- Je bent de hele tijd boos.
23
00:01:26,503 --> 00:01:29,048
Misschien is er veel om boos over te zijn.
24
00:01:29,048 --> 00:01:30,007
Zoals?
25
00:01:30,007 --> 00:01:32,552
Kleine blonde meisjes die
laat je ze niet kopiëren.
26
00:01:32,552 --> 00:01:33,845
Je weet dat het tegen de regels is.
27
00:01:33,845 --> 00:01:35,472
Is dat echt waarom?
28
00:01:36,555 --> 00:01:38,057
Of is het gewoon omdat ik het vroeg?
29
00:01:39,975 --> 00:01:40,810
Het was.
30
00:01:41,978 --> 00:01:43,938
- Was het niet?
- Nee.
31
00:01:43,938 --> 00:01:45,690
Dat was het, het kwam helemaal daardoor.
32
00:01:45,690 --> 00:01:46,858
Stop.
33
00:01:46,858 --> 00:01:49,943
- Oké, genoeg.
- Dat zal ik doen als je het mij vertelt.
34
00:01:51,195 --> 00:01:53,657
Oké! Oké.
35
00:01:53,657 --> 00:01:54,490
Oké?
36
00:01:55,408 --> 00:01:56,325
Oké, wat?
37
00:01:57,368 --> 00:01:59,287
Oké, ik wilde je niet helpen.
38
00:01:59,287 --> 00:02:01,580
Omdat je zo'n eikel bent.
39
00:02:04,292 --> 00:02:05,418
Nee, dat was ik niet.
40
00:02:06,418 --> 00:02:07,587
Was ik dat echt?
41
00:02:08,963 --> 00:02:11,340
Ik denk dat ik je toen nog niet kende.
42
00:02:12,675 --> 00:02:14,218
Hmm, doe je dat nu?
43
00:02:17,180 --> 00:02:18,055
Moet ik?
44
00:02:20,850 --> 00:02:21,683
Dus?
45
00:02:22,560 --> 00:02:24,187
Ja?
46
00:02:24,187 --> 00:02:26,522
Wil je blijven slapen?
47
00:02:30,025 --> 00:02:32,028
Ik zou hier niet zijn als ik dat niet deed.
48
00:02:36,115 --> 00:02:36,950
Dork!
49
00:02:41,370 --> 00:02:43,372
Dus jij bent er klaar voor?
50
00:02:44,498 --> 00:02:45,458
Hè?
51
00:02:45,458 --> 00:02:46,333
Slaapfeestje?
52
00:02:47,918 --> 00:02:48,962
Tabbladen?
53
00:02:48,962 --> 00:02:50,087
Eh, vanavond?
54
00:02:51,338 --> 00:02:52,257
Ik ben behoorlijk weggevaagd.
55
00:02:52,257 --> 00:02:54,258
Ga een kopje koffie drinken of zo.
56
00:02:54,258 --> 00:02:56,218
Als ik dat doe, slaap ik de hele nacht niet.
57
00:02:56,218 --> 00:02:57,762
Is dat niet het punt?
58
00:02:57,762 --> 00:02:59,388
Je moet relaxen.
59
00:03:00,390 --> 00:03:02,058
Kijk wat films, stop je gezicht vol,
60
00:03:03,517 --> 00:03:05,478
Jaz zal er zijn.
61
00:03:05,478 --> 00:03:06,603
Jaz?
62
00:03:06,603 --> 00:03:07,813
Ze ging naar Coldstream.
63
00:03:07,813 --> 00:03:09,273
Je ontmoette haar op mijn verjaardag.
64
00:03:09,273 --> 00:03:11,025
Is zij degene die
zou niet stoppen met zingen?
65
00:03:11,025 --> 00:03:13,527
O, ze heeft talent.
66
00:03:13,527 --> 00:03:14,695
Dat is één manier om het te zeggen.
67
00:03:14,695 --> 00:03:17,698
Kom op, het zal je gedachten afleiden.
68
00:03:17,698 --> 00:03:19,242
Het gaat goed met me.
69
00:03:19,242 --> 00:03:20,158
Echt?
70
00:03:20,158 --> 00:03:21,577
Waarom zou ik dat niet zijn?
71
00:03:21,577 --> 00:03:23,412
Ik weet het niet.
72
00:03:23,412 --> 00:03:25,957
Een bepaalde roodharige misschien.
73
00:03:25,957 --> 00:03:27,500
Heidi?
74
00:03:27,500 --> 00:03:29,418
Ik heb al tijden niet meer aan haar gedacht.
75
00:03:29,418 --> 00:03:31,712
Sinds de week dat je huilde.
76
00:03:31,712 --> 00:03:34,257
Ik denk dat het gewoon een hormonaal iets was.
77
00:03:34,257 --> 00:03:35,048
Het is in orde.
78
00:03:35,048 --> 00:03:36,592
We zijn allemaal gedumpt.
79
00:03:36,592 --> 00:03:38,052
Dat was ik niet.
80
00:03:38,052 --> 00:03:38,887
Ja, juist.
81
00:03:38,887 --> 00:03:40,347
Omdat ze van je heeft gestolen.
82
00:03:40,347 --> 00:03:41,513
Kun je het gewoon laten vallen?
83
00:03:42,723 --> 00:03:45,685
Sorry, ik wil haar gewoon vergeten.
84
00:03:46,978 --> 00:03:48,187
Ik kan niet alleen maar doen alsof
alsof het nooit is gebeurd.
85
00:03:48,187 --> 00:03:48,980
Nee?
86
00:03:51,107 --> 00:03:52,108
Je moet
omgaan met dingen, tabbladen.
87
00:03:52,108 --> 00:03:52,942
Wat is er om mee om te gaan?
88
00:03:52,942 --> 00:03:54,277
Zij was niet de persoon
waarvan ik dacht dat ze dat was.
89
00:03:54,277 --> 00:03:55,110
Dus wat?
90
00:03:56,528 --> 00:03:58,948
Kom dan
om voor mij te blijven slapen.
91
00:03:58,948 --> 00:03:59,948
Alsjeblieft.
92
00:03:59,948 --> 00:04:01,492
Ik ken niemand anders
dat zal er zijn.
93
00:04:03,493 --> 00:04:04,828
Hoe zit het met Meriël?
94
00:04:04,828 --> 00:04:06,330
Nee.
95
00:04:06,330 --> 00:04:07,748
Ik heb haar erover verteld
haar armen nu vier keer
96
00:04:07,748 --> 00:04:09,417
ze heeft niet eens geprobeerd het te repareren.
97
00:04:09,417 --> 00:04:10,377
Als ze het niet serieus neemt,
98
00:04:10,377 --> 00:04:12,378
dan heb ik het gevoel dat ik dat niet moet doen
moet haar in het team zetten.
99
00:04:12,378 --> 00:04:13,713
Oké, ik vind dat behoorlijk hard.
100
00:04:13,713 --> 00:04:14,838
Dat is het leven.
101
00:04:14,838 --> 00:04:15,798
Wat is er aan de hand?
102
00:04:15,798 --> 00:04:17,008
Hoi.
103
00:04:17,008 --> 00:04:18,092
Ben je al begonnen met drinken?
104
00:04:18,092 --> 00:04:20,052
Waarom vraag je dat?
105
00:04:20,052 --> 00:04:21,178
Zijn dat karamelschijfjes?
106
00:04:21,178 --> 00:04:22,222
Ja, jij legende!
107
00:04:22,222 --> 00:04:23,347
Heb je honger?
108
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
Ja, oh mijn god!
109
00:04:24,348 --> 00:04:25,182
Mijn ouders gingen naar
110
00:04:25,182 --> 00:04:27,643
de Great Ocean Road voor een week
en heb niet eerst een winkel gedaan.
111
00:04:27,643 --> 00:04:28,978
Hoe egoïstisch.
112
00:04:28,978 --> 00:04:30,145
Ken jij Astrid?
113
00:04:30,145 --> 00:04:30,980
Hoi!
114
00:04:30,980 --> 00:04:32,940
Ik denk dat we die wiskundewedstrijd hebben gedaan
115
00:04:32,940 --> 00:04:33,817
O ja.
116
00:04:33,817 --> 00:04:34,650
Nerds.
117
00:04:35,610 --> 00:04:38,237
De zin die u zoekt, is begaafd.
118
00:04:38,237 --> 00:04:40,657
Dat is precies wat een nerd zou zeggen.
119
00:04:40,657 --> 00:04:42,450
Dus wat zijn we aan het doen?
120
00:04:42,450 --> 00:04:45,118
Verpletterd worden, er is zoveel drank.
121
00:04:45,118 --> 00:04:45,953
Koel.
122
00:04:45,953 --> 00:04:46,953
Ja, mama heeft het geprobeerd
verberg al het goede.
123
00:04:46,953 --> 00:04:49,707
Maar het is zoiets als: hallo,
Ik ken al je trucjes.
124
00:04:49,707 --> 00:04:51,000
Probeer het niet eens.
125
00:04:51,000 --> 00:04:53,335
God, ze behandelt me alsof ik zo onvolwassen ben.
126
00:04:53,335 --> 00:04:55,045
Ik kan wel tegen mijn alcohol.
127
00:04:55,045 --> 00:04:55,880
Blijkbaar.
128
00:04:57,007 --> 00:04:58,717
Dus we dachten dat we zouden kijken
een film of zoiets.
129
00:04:58,717 --> 00:05:00,843
Ja, ja, daarna
alle drankspelletjes.
130
00:05:00,843 --> 00:05:03,178
God, waarom duurt het zo lang?
131
00:05:03,178 --> 00:05:05,263
Chill, ik probeerde er gewoon achter te komen...
132
00:05:07,267 --> 00:05:08,350
Wat ik wilde.
133
00:05:09,602 --> 00:05:11,103
Jullie kennen elkaar, ja?
134
00:05:12,938 --> 00:05:14,315
Dat zou je kunnen zeggen.
135
00:05:20,363 --> 00:05:21,697
Ik weet niet hoe je dit kunt drinken.
136
00:05:21,697 --> 00:05:22,573
Je raakt eraan gewend.
137
00:05:22,573 --> 00:05:24,575
God, dit is waar mijn vader van houdt.
138
00:05:24,575 --> 00:05:25,410
Eh, vies.
139
00:05:26,368 --> 00:05:28,245
De frisdranken staan achterin.
140
00:05:28,245 --> 00:05:29,788
Vertraag!
141
00:05:29,788 --> 00:05:30,623
Waarom?
142
00:05:30,623 --> 00:05:32,208
Ik hoef dus niet te dragen
over een uurtje naar bed.
143
00:05:32,208 --> 00:05:33,417
Misschien is dat mijn plan.
144
00:05:34,543 --> 00:05:36,712
Hallo, hallo.
145
00:05:36,712 --> 00:05:37,922
Wist je het niet?
146
00:05:37,922 --> 00:05:40,298
Hoe lang zijn jullie al...
147
00:05:40,298 --> 00:05:41,383
Eh, schat?
148
00:05:42,218 --> 00:05:45,178
Negen weken en drie?
149
00:05:45,178 --> 00:05:46,305
Drie dagen.
150
00:05:46,305 --> 00:05:48,265
Ik zei toch dat ze een wiskundenerd was.
151
00:05:48,265 --> 00:05:50,393
Ja, ze zijn verliefd.
152
00:05:50,393 --> 00:05:51,393
Het is schattig.
153
00:05:55,063 --> 00:05:56,107
Hoe zit het met jullie twee?
154
00:05:56,107 --> 00:05:57,483
Zie je iemand?
155
00:05:57,483 --> 00:05:58,275
Ik wens.
156
00:06:01,445 --> 00:06:03,030
Tabby?
157
00:06:03,030 --> 00:06:04,740
Sam Kipling vroeg me laatst mee uit.
158
00:06:04,740 --> 00:06:05,575
WHO?
159
00:06:05,575 --> 00:06:06,867
Iemand met wie ik rijd.
160
00:06:07,827 --> 00:06:09,287
Is het waar paardrijden?
school is net als
161
00:06:09,287 --> 00:06:10,955
een volledig op smashfest?
162
00:06:11,788 --> 00:06:13,623
Als dat zo is, ben ik geweest
naar de verkeerde school gaan.
163
00:06:14,500 --> 00:06:16,002
Hoe zit het met de grammatica?
164
00:06:17,170 --> 00:06:19,213
Ja, ik bedoel, het is goed.
165
00:06:19,213 --> 00:06:20,715
Iedereen is aardig.
166
00:06:22,133 --> 00:06:23,425
Dat is niet wat ik hoorde.
167
00:06:26,762 --> 00:06:27,555
Kunnen we praten?
168
00:06:29,390 --> 00:06:30,767
Wij zijn aan het praten.
169
00:06:30,767 --> 00:06:31,600
Alsjeblieft.
170
00:06:32,518 --> 00:06:34,895
Wat dan ook.
171
00:06:37,398 --> 00:06:38,232
Hoe kun je ze allebei uitnodigen?
172
00:06:38,232 --> 00:06:39,983
Vroeger gingen ze uit.
173
00:06:39,983 --> 00:06:41,735
- Je maakt een grapje.
- Ja, ik vind het geweldig.
174
00:06:47,575 --> 00:06:50,202
Het is alsof ik wordt meegesleept
naar het kantoor van de directeur
175
00:06:50,202 --> 00:06:50,995
of zoiets.
176
00:06:50,995 --> 00:06:52,788
Nou ja, je zou het weten.
177
00:06:52,788 --> 00:06:54,082
Dat zou jij ook doen.
178
00:06:54,082 --> 00:06:54,915
Echt?
179
00:06:56,250 --> 00:06:57,710
Zeg wat je gaat zeggen.
180
00:06:57,710 --> 00:06:59,045
Wat doe jij hier?
181
00:06:59,962 --> 00:07:01,630
Ik word dronken.
182
00:07:01,630 --> 00:07:02,590
Wat doe jij hier?
183
00:07:02,590 --> 00:07:05,050
Ik ga rondhangen met mijn vrienden.
184
00:07:06,552 --> 00:07:08,137
Omdat je zo populair bent.
185
00:07:08,137 --> 00:07:09,388
Is dit hoe het zal zijn?
186
00:07:09,388 --> 00:07:11,348
Je zit me de hele nacht lastig te vallen?
187
00:07:11,348 --> 00:07:13,683
Dat hangt van jou af, nietwaar?
188
00:07:13,683 --> 00:07:14,852
Je kon altijd weggaan.
189
00:07:15,728 --> 00:07:16,978
Ik ben net hier.
190
00:07:16,978 --> 00:07:19,148
Ja, zodat niemand je zal missen.
191
00:07:19,148 --> 00:07:21,067
Weet je dat zeker?
192
00:07:21,067 --> 00:07:22,402
Pardon?
193
00:07:22,402 --> 00:07:24,862
Nou ja, een beetje
vreemd, vind je niet?
194
00:07:24,862 --> 00:07:27,030
Ik kom opdagen voor een logeerpartijtje
met vier andere meisjes,
195
00:07:27,030 --> 00:07:28,825
en jij bent toevallig een van hen.
196
00:07:28,825 --> 00:07:31,118
Hmm, dat vind ik wel vreemd.
197
00:07:31,118 --> 00:07:32,370
Echt?
198
00:07:32,370 --> 00:07:34,913
Ja, nou, jij bent degene
die mij al die berichten heeft gestuurd.
199
00:07:34,913 --> 00:07:37,167
En dan ben je hier.
200
00:07:37,167 --> 00:07:38,877
Ik had
geen idee dat je hier zou zijn.
201
00:07:38,877 --> 00:07:40,418
Saffraan heeft mij uitgenodigd.
202
00:07:40,418 --> 00:07:41,295
Zeker.
203
00:07:42,922 --> 00:07:44,507
Geloof wat je wilt.
204
00:07:44,507 --> 00:07:46,800
Misschien was ze aan het matchen.
205
00:07:46,800 --> 00:07:48,718
- Het is onwaarschijnlijk.
- Waarom?
206
00:07:48,718 --> 00:07:50,178
Ze weet wat er is gebeurd.
207
00:07:50,178 --> 00:07:51,680
Ja?
208
00:07:51,680 --> 00:07:54,058
Wat gebeurde er precies?
209
00:07:58,812 --> 00:07:59,938
Typisch.
210
00:07:59,938 --> 00:08:01,607
Wat?
Ik moet nu drinken, toch?
211
00:08:01,607 --> 00:08:03,192
Alle anderen zullen dat ook zijn.
212
00:08:05,737 --> 00:08:07,572
Ik denk dat ik niet zoals iedereen ben.
213
00:08:08,655 --> 00:08:09,448
Dat zeg je niet.
214
00:08:12,452 --> 00:08:13,410
Waar ga je heen?
215
00:08:13,410 --> 00:08:15,955
Om er nog wat te vinden
interessant gesprek.
216
00:08:15,955 --> 00:08:18,457
Oh, dat ben je eigenlijk niet
Ik blijf gewoon, hè?
217
00:08:18,457 --> 00:08:19,500
Nou, ik hoef niet te worden geduwd
218
00:08:19,500 --> 00:08:20,543
meer door jou, toch?
219
00:08:29,218 --> 00:08:30,595
Maar hoe zijn de spelers?
220
00:08:30,595 --> 00:08:31,637
Ik wed dat ze schattig zijn.
221
00:08:31,637 --> 00:08:33,222
Hoi!
222
00:08:33,222 --> 00:08:34,182
Wat?
223
00:08:34,182 --> 00:08:36,225
Maar natuurlijk niet zo schattig als jij.
224
00:08:37,100 --> 00:08:39,020
Ik geef niet echt geld uit
veel tijd met hen.
225
00:08:39,978 --> 00:08:40,813
Saffron heeft het geprobeerd
226
00:08:40,813 --> 00:08:42,398
om mij te overtuigen om mee te doen
jouw cheerleaders.
227
00:08:42,398 --> 00:08:43,398
Ah, dat zou je absoluut moeten doen.
228
00:08:43,398 --> 00:08:44,400
Het is zo leuk.
229
00:08:45,233 --> 00:08:46,610
Cheerlead jij?
230
00:08:47,487 --> 00:08:49,697
Hoe kon ik dit niet weten?
231
00:08:49,697 --> 00:08:50,615
Probleem?
232
00:08:50,615 --> 00:08:54,077
Oh nee, ik weet het zeker
past echt bij de pom-poms.
233
00:08:54,077 --> 00:08:55,368
Let er niet op.
234
00:08:55,368 --> 00:08:56,328
Ze is jaloers.
235
00:08:57,788 --> 00:08:59,873
Ben niet.
236
00:09:01,167 --> 00:09:02,543
Het is moeilijker dan het lijkt.
237
00:09:03,502 --> 00:09:05,337
Ja, je moet superfit zijn.
238
00:09:05,337 --> 00:09:07,632
Dat weet ik niet.
239
00:09:07,632 --> 00:09:08,632
Je vermoordt het.
240
00:09:10,677 --> 00:09:12,135
Ga dan maar door.
241
00:09:12,135 --> 00:09:13,678
Laat ons enkele bewegingen zien.
242
00:09:13,678 --> 00:09:14,888
Echt niet.
243
00:09:14,888 --> 00:09:16,807
O, ik snap het.
244
00:09:16,807 --> 00:09:17,642
Je schaamt je.
245
00:09:17,642 --> 00:09:18,892
Ik bedoel, het is logisch.
246
00:09:18,892 --> 00:09:20,728
Wij hoeven ons nergens voor te schamen.
247
00:09:20,728 --> 00:09:22,688
Wat is dan het probleem?
248
00:09:22,688 --> 00:09:24,648
Nou, misschien niet
voor jou willen optreden.
249
00:09:24,648 --> 00:09:26,567
Omdat je dat niet kunt.
250
00:09:26,567 --> 00:09:27,943
Ik heb het eigenlijk gedaan
wat naschoolse training
251
00:09:27,943 --> 00:09:28,777
ook.
252
00:09:28,777 --> 00:09:30,320
Ja, ik hou van trainen
badmeester worden.
253
00:09:30,320 --> 00:09:33,198
Zoals iedereen ooit zou doen
vertrouw je met alles.
254
00:09:33,198 --> 00:09:35,408
Denk dat ik er gewoon vol van ben.
255
00:09:35,408 --> 00:09:37,287
Oké, laten we het doen.
256
00:09:37,287 --> 00:09:38,870
Echt?
257
00:09:38,870 --> 00:09:40,957
Ja, ik bedoel, dat zou ik kunnen
doen met de praktijk.
258
00:09:40,957 --> 00:09:41,748
Groot?
259
00:09:41,748 --> 00:09:43,000
Ik dacht hetzelfde.
260
00:09:47,630 --> 00:09:49,298
♪ En ik ben nog steeds op zoek naar meer ♪
261
00:09:49,298 --> 00:09:50,675
♪ Mijn mensen, ze moeten stijgen ♪
262
00:09:50,675 --> 00:09:51,675
♪ Ik leg dat op de Heer ♪
263
00:09:51,675 --> 00:09:52,760
♪ Accepteer geen negeren ♪
264
00:09:52,760 --> 00:09:53,970
♪ Trap gewoon alle deuren in ♪
265
00:09:53,970 --> 00:09:55,470
♪ Garantie jongen als ik erom vraag' ♪
266
00:09:55,470 --> 00:09:57,138
♪ Het moet heel groot zijn ♪
267
00:09:57,138 --> 00:09:58,932
♪ Ik moet het speciaal voor mijn kinderen maken ♪
268
00:09:58,932 --> 00:09:59,933
♪ En voor de kinderen van hun kinderen ♪
269
00:09:59,933 --> 00:10:00,935
♪ Dat is jaren en jaren van rijkdom ♪
270
00:10:00,935 --> 00:10:02,978
♪ Beloofde mijn broer spoedig
hij ging uit en beëindigde zijn bod ♪
271
00:10:02,978 --> 00:10:05,605
♪ We gaan het groter doen
dan wie dan ook ooit heeft gedaan ♪
272
00:10:05,605 --> 00:10:06,607
♪ De kansen zijn heel groot ♪
273
00:10:06,607 --> 00:10:07,733
♪ Banen die heel groot zijn ♪
274
00:10:07,733 --> 00:10:10,027
♪ Satan probeert het een beetje
mijn God is heel groot ♪
275
00:10:10,027 --> 00:10:12,322
♪ Bleef op de sleur
nu zijn de auto's echt groot ♪
276
00:10:12,322 --> 00:10:13,322
♪ Ik moet het groots aanpakken ♪
277
00:10:13,322 --> 00:10:15,240
♪ De enige manier waarop ik kan leven ♪
278
00:10:18,910 --> 00:10:21,580
- Ja, dat was geweldig!
- Dat was zo gaaf!
279
00:10:21,580 --> 00:10:22,623
Hoe vind jij de drukte?
280
00:10:22,623 --> 00:10:23,790
Ze zijn er dol op.
281
00:10:23,790 --> 00:10:25,125
Wie zou dat niet doen?
282
00:10:25,125 --> 00:10:26,793
Tien schattige meisjes dansen voor hen.
283
00:10:28,753 --> 00:10:30,338
Geen commentaar?
284
00:10:30,338 --> 00:10:32,007
Ik wil niet het verkeerde zeggen.
285
00:10:32,007 --> 00:10:34,593
Alsof het ons toch uitmaakt wat jij denkt.
286
00:10:34,593 --> 00:10:38,597
Juist, denk ik
dat is het beste.
287
00:10:38,597 --> 00:10:40,015
Wat?
288
00:10:40,015 --> 00:10:41,433
Het was gewoon zo erg.
289
00:10:41,433 --> 00:10:43,393
Het was zo erg.
290
00:10:43,393 --> 00:10:45,270
Het was het smerigste ooit.
291
00:10:46,272 --> 00:10:47,482
Luister gewoon niet naar haar.
292
00:10:47,482 --> 00:10:49,775
Ja, jij
jongens zijn echt speciaal.
293
00:10:49,775 --> 00:10:51,318
Ja, speciale behoeften.
294
00:10:52,612 --> 00:10:54,738
Wie heeft dat überhaupt gechoreografeerd?
295
00:10:54,738 --> 00:10:55,572
Dat deed ik.
296
00:10:56,782 --> 00:10:59,910
Ja, nou, het was gewoon
dus kijk naar mij, kijk naar mij.
297
00:10:59,910 --> 00:11:02,372
Ik bedoel, mijn oma zou het wel kunnen
beter en ze heeft het geheel
298
00:11:02,372 --> 00:11:04,207
zimmerframe ding om mee om te gaan.
299
00:11:04,207 --> 00:11:06,417
Ja, het publiek klapt altijd.
300
00:11:06,417 --> 00:11:08,085
Ja, waarschijnlijk wel
net als beschaamd.
301
00:11:08,085 --> 00:11:09,545
Heidi, je hoeft niet gemeen te zijn.
302
00:11:09,545 --> 00:11:13,007
Ik zeg alleen mijn eerlijke mening.
303
00:11:13,007 --> 00:11:14,717
En je zei dat je dat niet deed
het maakt toch niet uit wat ik dacht,
304
00:11:14,717 --> 00:11:16,010
dus waarom maakt het uit?
305
00:11:16,010 --> 00:11:17,302
Kunnen we het gewoon over iets anders hebben?
306
00:11:17,302 --> 00:11:19,263
Hoe lang hebben jullie daar aan besteed?
307
00:11:19,263 --> 00:11:20,347
Het is een nieuwe routine.
308
00:11:21,807 --> 00:11:23,225
Kun je het nog een keer doen?
309
00:11:23,225 --> 00:11:24,227
Nee, ik moet mijn telefoon pakken.
310
00:11:24,227 --> 00:11:25,978
Ik heb dit op video nodig.
311
00:11:26,937 --> 00:11:28,772
Je moet naar een wedstrijd komen.
312
00:11:28,772 --> 00:11:30,107
O, dat zal ik doen.
313
00:11:30,107 --> 00:11:31,692
Je weet dat het gewoon een beetje leuk is.
314
00:11:31,692 --> 00:11:32,527
Ja, ga liggen.
315
00:11:34,070 --> 00:11:36,030
Hé, ik ben het er helemaal mee eens.
316
00:11:36,030 --> 00:11:37,197
En het is een veel beter gebruik
317
00:11:37,197 --> 00:11:39,075
van je tijd dan hoe heet dat?
318
00:11:39,075 --> 00:11:40,158
Bijbelclub?
319
00:11:40,158 --> 00:11:41,618
Het is een jeugdclub.
320
00:11:41,618 --> 00:11:44,163
Waar je de Bijbel bestudeert.
321
00:11:44,163 --> 00:11:45,915
Niet de hele tijd.
322
00:11:45,915 --> 00:11:46,748
Zelfs als we dat zouden doen,
323
00:11:46,748 --> 00:11:47,583
zeg je dat er is
is daar iets mis mee?
324
00:11:47,583 --> 00:11:48,417
Helemaal niet.
325
00:11:49,335 --> 00:11:51,420
Je hebt het recht om te geloven
wat je ook wilt geloven.
326
00:11:51,420 --> 00:11:52,295
Goed.
327
00:11:53,130 --> 00:11:54,090
Wat mij persoonlijk betreft,
328
00:11:54,090 --> 00:11:57,217
Ik geef toch de voorkeur aan vliegen
spaghettimonster, maar...
329
00:11:57,217 --> 00:11:58,593
Dat is niet echt.
330
00:11:58,593 --> 00:12:00,303
Dat is wat ze zeggen
over jouw religie.
331
00:12:02,598 --> 00:12:04,600
Dat is beledigend.
332
00:12:04,600 --> 00:12:07,770
Hé, ik ben niet degene
die jouw God nep noemde.
333
00:12:07,770 --> 00:12:09,397
Ja, bedankt.
334
00:12:10,355 --> 00:12:11,482
Je gaat niet, hè?
335
00:12:11,482 --> 00:12:12,442
Ja, eigenlijk
336
00:12:12,442 --> 00:12:15,735
Ik vergat dat ik de
choreografie voor donderdag.
337
00:12:15,735 --> 00:12:16,528
Nu?
338
00:12:17,403 --> 00:12:18,697
Sorry, Jazz.
339
00:12:18,697 --> 00:12:20,032
Helemaal vergeten.
340
00:12:20,032 --> 00:12:21,117
Het is cool.
341
00:12:21,117 --> 00:12:21,908
Een andere keer.
342
00:12:25,662 --> 00:12:26,830
Je bent ook niets vergeten.
343
00:12:26,830 --> 00:12:28,123
Heb je dat gedaan?
344
00:12:28,123 --> 00:12:29,375
Nee, mijn geheugen is prima.
345
00:12:32,712 --> 00:12:33,503
Weet je waar ik echt voor zou kunnen gaan?
346
00:12:36,965 --> 00:12:38,133
Astrid!
347
00:12:39,593 --> 00:12:41,012
Ruimte taarten.
348
00:12:41,012 --> 00:12:41,845
Leuk vinden?
349
00:12:41,845 --> 00:12:42,888
Brownies in pot.
350
00:12:42,888 --> 00:12:44,598
Ik heb eigenlijk een heel goed recept.
351
00:12:44,598 --> 00:12:45,598
Zeer heerlijk.
352
00:12:45,598 --> 00:12:46,767
We zouden het echt moeten doen.
353
00:12:46,767 --> 00:12:48,018
Echt?
354
00:12:48,018 --> 00:12:49,978
Krijgen ze niet
vind je het leuk om helemaal kapot te zijn?
355
00:12:49,978 --> 00:12:52,313
Nee, nee, het is als een
echt ontspannend hoog.
356
00:12:52,313 --> 00:12:54,275
Ze zal het nooit doen.
357
00:12:54,275 --> 00:12:55,818
Zegt wie?
358
00:12:55,818 --> 00:12:57,945
Je kunt niet veranderen wie je bent, toch?
359
00:12:57,945 --> 00:12:59,530
Dat is niet nodig.
360
00:12:59,530 --> 00:13:01,740
Ja, Tabby de pothead.
361
00:13:01,740 --> 00:13:03,158
Ik vind het leuk om dat te zien.
362
00:13:03,158 --> 00:13:05,243
O, onwaarschijnlijk eigenlijk.
363
00:13:05,243 --> 00:13:06,412
Ik ben helemaal weg.
364
00:13:06,412 --> 00:13:08,580
Of weet je, misschien
Heidi kan ons aan elkaar koppelen.
365
00:13:10,457 --> 00:13:11,917
Wil je gaan
Helemaal naar Croydon?
366
00:13:11,917 --> 00:13:13,752
Wat, ze leveren niet?
367
00:13:13,752 --> 00:13:15,295
Ja,
laat me de app controleren.
368
00:13:16,130 --> 00:13:17,005
Dat zouden ze zeker moeten doen
maak daar een app voor.
369
00:13:17,005 --> 00:13:18,298
Heb ik gelijk?
370
00:13:18,298 --> 00:13:19,217
Dat zou illegaal zijn.
371
00:13:19,217 --> 00:13:23,637
Nee, niet als ze het belden
zoals kruidenbezorging bij jou.
372
00:13:23,637 --> 00:13:24,888
Of zoiets.
373
00:13:24,888 --> 00:13:27,348
Ja, ik bedoel, de politie
zou daar nooit op ingaan.
374
00:13:27,348 --> 00:13:29,477
Ja, dat zijn ze
te druk met het verstikken van mensen.
375
00:13:29,477 --> 00:13:30,937
Dat doen ze hier niet.
376
00:13:30,937 --> 00:13:32,353
Lees jij het nieuws?
377
00:13:32,353 --> 00:13:34,022
Ja, elke dag. Zul jij?
378
00:13:34,940 --> 00:13:36,650
Dat is niet nodig.
379
00:13:36,650 --> 00:13:39,152
Oh, vanwege alles
de ervaring uit de eerste hand?
380
00:13:40,445 --> 00:13:41,655
Hoe lang zijn jullie samen uit geweest?
381
00:13:41,655 --> 00:13:42,615
Wij niet.
382
00:13:45,658 --> 00:13:47,035
O, jij ook niet.
383
00:13:47,035 --> 00:13:48,995
Ga niet weg.
384
00:13:48,995 --> 00:13:50,330
Ah, dat ben ik niet, ik ben gewoon
ga een vriend bellen
385
00:13:50,330 --> 00:13:51,290
Kijken of ze ons wat kunnen bezorgen.
386
00:13:51,290 --> 00:13:53,042
Sinds wanneer kunnen paarden telefoons gebruiken?
387
00:13:57,630 --> 00:13:58,755
Ik snap het gewoon niet.
388
00:13:58,755 --> 00:14:00,257
Ze doet veel aan paardrijden.
389
00:14:00,257 --> 00:14:02,133
Paardrijden.
390
00:14:02,133 --> 00:14:04,387
Nee, ik begrijp niet hoe de
twee van jullie waren een koppel.
391
00:14:04,387 --> 00:14:05,720
Zoals helemaal.
392
00:14:06,972 --> 00:14:08,098
Waarom?
393
00:14:08,098 --> 00:14:10,392
Je bent gewoon zo anders.
394
00:14:10,392 --> 00:14:12,895
Ja,
alsof jullie twee perfect zijn.
395
00:14:19,360 --> 00:14:20,903
Hé, tabbladen!
396
00:14:23,197 --> 00:14:24,030
Tabitha?
397
00:14:27,743 --> 00:14:29,160
Hoi!
398
00:14:29,160 --> 00:14:30,287
Heel erg bedankt hiervoor.
399
00:14:30,287 --> 00:14:31,122
Nou ja, geen drama.
400
00:14:31,122 --> 00:14:32,582
Ik help altijd graag vrienden.
401
00:14:32,582 --> 00:14:35,125
Nou, je bent er meteen mee bezig, nietwaar?
402
00:14:35,125 --> 00:14:36,877
Is dat niet hoe je het moet doen?
403
00:14:36,877 --> 00:14:38,503
Nou, je moet me een tip geven.
404
00:14:38,503 --> 00:14:39,338
O, het spijt me.
405
00:14:39,338 --> 00:14:42,173
Ik heb geen idee hoe je eraan komt
eerlijk gezegd de hele dag door.
406
00:14:44,468 --> 00:14:45,928
- Dus?
- Dus?
407
00:14:45,928 --> 00:14:47,470
Wiens huis is dit?
408
00:14:47,470 --> 00:14:49,180
- Eh, Jazz.
- WHO?
409
00:14:50,432 --> 00:14:51,767
Geweldig!
410
00:14:51,767 --> 00:14:52,768
Wat, Heidi?
411
00:14:52,768 --> 00:14:55,103
Heb je vandaag nog gevochten?
412
00:14:55,103 --> 00:14:55,938
Nog niet.
413
00:14:57,732 --> 00:15:00,067
- Gaan we om met...?
- Ik wist niet dat ze hier zou zijn.
414
00:15:00,067 --> 00:15:00,858
Haat je dat niet?
415
00:15:00,858 --> 00:15:02,402
Waar je ook gaat, kom je ex's tegen?
416
00:15:02,402 --> 00:15:05,113
Je bent er zo vol van.
417
00:15:05,113 --> 00:15:06,323
Dus wat wil je met deze baggy?
418
00:15:06,323 --> 00:15:08,200
Ik dacht dat jullie allemaal waren,
"Roken is een zonde."
419
00:15:08,200 --> 00:15:09,618
Ik ben aan het bakken.
420
00:15:09,618 --> 00:15:10,493
Wat?
421
00:15:10,493 --> 00:15:11,287
Alleen die van jou?
422
00:15:13,247 --> 00:15:14,540
Brayden, echt waar?
423
00:15:14,540 --> 00:15:15,748
Speciale bezorging.
424
00:15:16,667 --> 00:15:18,543
O, hallo.
425
00:15:18,543 --> 00:15:19,378
Bedankt!
426
00:15:19,378 --> 00:15:20,587
Eerlijk gezegd, redder in nood.
427
00:15:20,587 --> 00:15:22,547
Kijk, ik doe wat ik kan.
428
00:15:22,547 --> 00:15:23,798
Eh, Brayden?
429
00:15:23,798 --> 00:15:25,717
Oh ja, klopt, sorry.
430
00:15:25,717 --> 00:15:27,762
Hebben jullie een recept of...?
431
00:15:27,762 --> 00:15:29,597
Ik weet hoe ik brownies moet bakken.
432
00:15:29,597 --> 00:15:30,513
Toch een goede?
433
00:15:30,513 --> 00:15:32,390
Degene die ontgrendelt
al het goede van T-H-C.
434
00:15:32,390 --> 00:15:33,933
Mhmm, Jazz heeft het.
435
00:15:33,933 --> 00:15:35,268
Ja, het is een familierecept.
436
00:15:35,268 --> 00:15:36,812
Zoet.
437
00:15:36,812 --> 00:15:37,855
Dan kun je het mij laten zien.
438
00:15:39,440 --> 00:15:43,027
Mhmm, ja, de nacht
ging al zo goed.
439
00:15:47,698 --> 00:15:49,073
Mhmm.
440
00:15:49,073 --> 00:15:49,908
Nee, serieus.
441
00:15:49,908 --> 00:15:51,077
Dat gaat Jack lukken.
442
00:15:51,077 --> 00:15:52,493
Nee, het smaakt nog steeds goed.
443
00:15:52,493 --> 00:15:53,662
Je weet niet waar je het over hebt.
444
00:15:53,662 --> 00:15:54,997
Ik kende je niet
waren zo goed in bakken.
445
00:15:54,997 --> 00:15:57,457
Gebakken worden is wat hij doet.
446
00:15:57,457 --> 00:15:59,292
Je zegt dat alsof het een slechte zaak is.
447
00:15:59,292 --> 00:16:00,293
Het is.
448
00:16:00,293 --> 00:16:01,170
Wat dan ook.
449
00:16:01,170 --> 00:16:02,295
Ik kan alles koken.
450
00:16:02,295 --> 00:16:05,132
Bevroren pizza,
noedels, hete zakken.
451
00:16:05,132 --> 00:16:06,133
Noem maar op--
452
00:16:06,133 --> 00:16:07,927
Kunnen we gewoon draaien
de hitte van dit ding?
453
00:16:07,927 --> 00:16:09,177
Geduld.
454
00:16:09,177 --> 00:16:10,637
Het zal ongeveer een half uur duren, maximaal.
455
00:16:10,637 --> 00:16:11,472
Precies.
456
00:16:11,472 --> 00:16:13,640
Wat gaan we een halfuurtje doen?
457
00:16:17,643 --> 00:16:19,397
Herinneringen ophalen, hè?
458
00:16:19,397 --> 00:16:20,730
Waarom ben je nog hier?
459
00:16:20,730 --> 00:16:22,023
Wat, dus ik snap het niet
om het eigen fruit te proeven
460
00:16:22,023 --> 00:16:23,233
van mijn eigen arbeid, nu?
461
00:16:23,233 --> 00:16:24,527
Nee, dat doe je niet.
462
00:16:24,527 --> 00:16:25,860
Je hoeft niet onbeleefd te zijn, Heidi.
463
00:16:25,860 --> 00:16:26,820
Hij heeft ons een plezier gedaan.
464
00:16:26,820 --> 00:16:28,488
Ja Heidi,
de gunst teruggeven.
465
00:16:28,488 --> 00:16:30,990
Dat hebben we gedaan, door hem te betalen.
466
00:16:30,990 --> 00:16:31,783
Nog steeds.
467
00:16:33,910 --> 00:16:35,203
Wat?
468
00:16:35,203 --> 00:16:36,330
Ik weet het niet, ik vind het gewoon leuk
469
00:16:36,330 --> 00:16:37,790
om te zien hoe twee exen met elkaar overweg kunnen
470
00:16:37,790 --> 00:16:39,583
zonder tegen elkaar te schreeuwen.
471
00:16:39,583 --> 00:16:41,000
Dat deden we.
472
00:16:41,000 --> 00:16:42,127
Ga met elkaar om toen we uit elkaar gingen.
473
00:16:42,127 --> 00:16:44,797
Ja, dat komt omdat ze nog steeds is
hield van mij op de diepte.
474
00:16:44,797 --> 00:16:45,630
Jazz.
475
00:16:45,630 --> 00:16:46,673
Wat, niet waar?
476
00:16:48,050 --> 00:16:49,635
Waarom zijn jullie uit elkaar gegaan?
477
00:16:49,635 --> 00:16:51,553
Het maakt nu niet uit.
478
00:16:51,553 --> 00:16:52,763
Wat is er gebeurd.
479
00:16:52,763 --> 00:16:54,390
Iemand kuste iemand anders.
480
00:16:55,723 --> 00:16:57,350
Niet elke kus betekent iets.
481
00:16:57,350 --> 00:16:59,268
Kon het er niet meer mee eens zijn.
482
00:16:59,268 --> 00:17:00,937
Dus je hebt vals gespeeld?
483
00:17:00,937 --> 00:17:02,397
Zo simpel was het niet.
484
00:17:02,397 --> 00:17:05,233
Het speet me echt.
485
00:17:05,233 --> 00:17:07,318
Je kunt gewoon niet tegen passie vechten, toch?
486
00:17:07,318 --> 00:17:09,278
Ik bedoel, het is goed dat
je kunt er voorbij gaan.
487
00:17:09,278 --> 00:17:10,363
Wat dan ook.
488
00:17:10,363 --> 00:17:12,698
Ik had een probleem met Karen
Groen dus we staan gelijk.
489
00:17:12,698 --> 00:17:15,743
Nog nooit heb ik zoiets gehoord
een hartverwarmend verhaal.
490
00:17:15,743 --> 00:17:17,245
Oh mijn god, dat is wat we zouden moeten spelen.
491
00:17:17,245 --> 00:17:18,872
Wat, heb ik dat nog nooit gedaan?
492
00:17:18,872 --> 00:17:19,957
Ja!
493
00:17:19,957 --> 00:17:20,915
Een drankspel?
494
00:17:20,915 --> 00:17:21,750
Ja, waarom niet?
495
00:17:21,750 --> 00:17:22,667
Het geeft ons een excuus.
496
00:17:22,667 --> 00:17:24,085
Lief, ik ben beneden!
497
00:17:27,005 --> 00:17:28,798
Het is niet echt jouw scène, toch?
498
00:17:35,888 --> 00:17:37,140
Oké, wie gaat er eerst?
499
00:17:37,140 --> 00:17:38,933
Maakt het uit?
500
00:17:38,933 --> 00:17:40,935
Hoe zit het met de alfabetische volgorde?
501
00:17:40,935 --> 00:17:42,938
Oké, ik heb nooit...
502
00:17:42,938 --> 00:17:44,272
Eh--
503
00:17:44,272 --> 00:17:45,732
B voor Brayden.
504
00:17:45,732 --> 00:17:48,110
Komt daarna, A voor Astrid.
505
00:17:48,110 --> 00:17:48,902
Hoe dan ook, het is prima.
506
00:17:48,902 --> 00:17:52,280
- Normaal gesproken ga ik eerst. Maakt niet uit.
- Niet vanavond.
507
00:17:52,280 --> 00:17:57,285
Nooit heb ik ooit gekust
een jongen die een idioot was.
508
00:18:01,832 --> 00:18:02,833
Wat?
509
00:18:02,833 --> 00:18:03,667
Het was een uitdaging.
510
00:18:03,667 --> 00:18:06,212
Hm, het is de enige manier
iedereen zou je kussen.
511
00:18:06,212 --> 00:18:07,128
Wat dan ook.
512
00:18:07,128 --> 00:18:09,088
Laten we gewoon in een cirkel rondgaan.
513
00:18:09,088 --> 00:18:13,718
Oké, dat heb ik nog nooit gedaan
deed het op een openbare plaats.
514
00:18:17,305 --> 00:18:18,182
Met wie?
515
00:18:19,223 --> 00:18:22,060
Zou je het niet graag willen weten.
516
00:18:22,060 --> 00:18:24,855
Dat zal ik zijn
in dit tempo vernield.
517
00:18:24,855 --> 00:18:26,440
Jouw beurt dan.
518
00:18:26,440 --> 00:18:30,068
Hmm, ik heb nog nooit...
519
00:18:30,068 --> 00:18:32,153
Zorgden ervoor dat meisjes zich ongemakkelijk voelden?
520
00:18:32,153 --> 00:18:33,363
O, wacht.
521
00:18:34,322 --> 00:18:35,573
Nooit ben ik ooit gearresteerd.
522
00:18:35,573 --> 00:18:36,575
Braden!
523
00:18:36,575 --> 00:18:37,700
Wat? Legitieme vraag.
524
00:18:41,747 --> 00:18:42,580
Wat?
525
00:18:42,580 --> 00:18:43,498
Stil!
526
00:18:43,498 --> 00:18:44,708
Ik was bij een protest.
527
00:18:45,708 --> 00:18:46,918
En ik kwam er met een waarschuwing vanaf.
528
00:18:46,918 --> 00:18:47,752
Dus--
529
00:18:48,712 --> 00:18:50,422
Is dat wat er met jou is gebeurd?
530
00:18:50,422 --> 00:18:53,133
Het was lang geleden.
531
00:18:53,133 --> 00:18:54,760
Je bent nog steeds op je best
gedragsding, nu?
532
00:18:54,760 --> 00:18:55,968
Waar heb je dat gehoord?
533
00:18:55,968 --> 00:18:56,762
Bevestigd!
534
00:18:59,515 --> 00:19:00,557
Wat moet ik vragen?
535
00:19:00,557 --> 00:19:02,308
Nooit heb ik de zeep ooit laten vallen.
536
00:19:02,308 --> 00:19:05,478
Oei, dat is niet erg
goed gedrag van je.
537
00:19:05,478 --> 00:19:06,272
Kom op.
538
00:19:06,272 --> 00:19:07,438
Vragen.
539
00:19:07,438 --> 00:19:08,898
Het is te veel druk.
540
00:19:08,898 --> 00:19:10,900
Je kunt alles zeggen wat je wilt.
541
00:19:10,900 --> 00:19:12,068
Zeker, er is iets dat je wilt
542
00:19:12,068 --> 00:19:13,987
om te weten of we het allemaal hebben gedaan of niet.
543
00:19:16,240 --> 00:19:17,073
Oké.
544
00:19:18,783 --> 00:19:23,788
Nooit heb ik ooit gestolen
mijn vriendin of haar familie.
545
00:19:24,497 --> 00:19:25,665
Eigenlijk?
546
00:19:25,665 --> 00:19:28,168
Je kunt het nog steeds niet toegeven.
547
00:19:28,168 --> 00:19:28,960
Je bent zielig.
548
00:19:28,960 --> 00:19:29,795
Nu zijn we niet eens samen.
549
00:19:29,795 --> 00:19:30,795
Wat maakt het uit?
550
00:19:30,795 --> 00:19:31,630
Het is maar honderd dollar.
551
00:19:31,630 --> 00:19:33,173
Jongens, gewoon relaxen, kom op.
552
00:19:33,173 --> 00:19:34,173
Ik bedoel, ik had gedacht dat je dat wel zou doen
553
00:19:34,173 --> 00:19:35,092
heb het fatsoen om schoon te komen.
554
00:19:36,510 --> 00:19:38,595
Nooit heb ik ooit een relatie verpest
555
00:19:38,595 --> 00:19:41,097
door iemand te beschuldigen
iets wat ze niet deden.
556
00:19:43,850 --> 00:19:46,937
Misschien moeten we een ander spel spelen?
557
00:19:46,937 --> 00:19:47,938
Ja, ik ben het ermee eens.
558
00:19:47,938 --> 00:19:48,938
Zoals strippoker.
559
00:19:48,938 --> 00:19:50,565
Goed geprobeerd, kerel.
560
00:19:50,565 --> 00:19:51,358
Dus?
561
00:19:54,235 --> 00:19:55,403
Heeft iemand zin om te gaan wandelen?
562
00:19:55,403 --> 00:19:56,822
Ja.
563
00:19:56,822 --> 00:19:57,655
Ik ben beneden.
564
00:19:59,365 --> 00:20:00,575
Ik kan mijn kont niet voelen.
565
00:20:00,575 --> 00:20:02,827
Toch lukt het je om het uit te praten.
566
00:20:08,125 --> 00:20:10,502
Ze is ermee begonnen!
567
00:20:11,503 --> 00:20:12,628
Dat deed ze!
568
00:20:17,217 --> 00:20:18,677
Kun je haar geloven?
569
00:20:18,677 --> 00:20:19,468
Kun je?
570
00:20:19,468 --> 00:20:21,680
Dat is een beetje het probleem.
571
00:20:21,680 --> 00:20:22,805
Heidi is een volledige psychopaat.
572
00:20:22,805 --> 00:20:24,600
Ik weet niet wat je zag
in haar in de eerste plaats.
573
00:20:24,600 --> 00:20:27,310
- Ze is eigenlijk...
- Vreselijk?
574
00:20:27,310 --> 00:20:28,312
Ze is niet wat je denkt.
575
00:20:28,312 --> 00:20:30,355
Wat, een gecertificeerde seriemoordenaar?
576
00:20:31,357 --> 00:20:32,398
Nou, weet je, je zag het
hoe ze is vanavond.
577
00:20:32,398 --> 00:20:35,110
Totaal onbeleefd en rechtvaardig
probeert mij op te winden.
578
00:20:35,110 --> 00:20:36,653
Weet je, ze liet Saffron huilen.
579
00:20:36,653 --> 00:20:39,363
Hmm, zo moeilijk is het echter niet.
580
00:20:39,363 --> 00:20:41,283
Ja, ik dacht dat ik dit wel kon, maar...
581
00:20:43,785 --> 00:20:46,663
Waarom zou ik alleen vanwege haar weggaan?
582
00:20:46,663 --> 00:20:48,498
- Niet doen, dat zou ze geweldig vinden.
- Precies.
583
00:20:49,415 --> 00:20:50,792
Weet je, mijn zus Dani probeert het
584
00:20:50,792 --> 00:20:52,335
om dit spul de hele tijd te trekken.
585
00:20:52,335 --> 00:20:56,130
Het is alsof ze erop uit gaan
waardoor we ons zo ongemakkelijk voelen.
586
00:20:56,130 --> 00:20:56,923
Waarom?
587
00:20:56,923 --> 00:20:58,800
Ik weet het niet, het is zo
een machtsbeweging of zoiets.
588
00:21:00,843 --> 00:21:02,553
Weet je, ik snap het gewoon niet.
589
00:21:02,553 --> 00:21:04,430
Toen we samen waren, waren de dingen...
590
00:21:04,430 --> 00:21:05,432
Zo fout?
591
00:21:05,432 --> 00:21:06,517
Zo goed.
592
00:21:08,227 --> 00:21:09,060
Hoe zo?
593
00:21:10,395 --> 00:21:12,230
We hebben deze avond net gehad.
594
00:21:13,565 --> 00:21:16,318
En het is moeilijk uit te leggen.
595
00:21:16,318 --> 00:21:17,402
O, wat?
596
00:21:17,402 --> 00:21:19,320
Dus, op fysiek niveau?
597
00:21:19,320 --> 00:21:20,155
Eh, Brayden?
598
00:21:21,865 --> 00:21:24,617
Nou ja, voor iemand met wie je een relatie had
zo'n twee hele minuten lang.
599
00:21:24,617 --> 00:21:26,160
Je lijkt behoorlijk in de war.
600
00:21:27,245 --> 00:21:28,747
Ze is als een kokosnoot.
601
00:21:28,747 --> 00:21:29,957
Een kokosnoot?
602
00:21:29,957 --> 00:21:31,458
Je hebt er toch een gehad?
603
00:21:31,458 --> 00:21:33,627
Ja, alleen wanneer
Mijn baas kijkt niet.
604
00:21:33,627 --> 00:21:35,128
Als hij mij betrapte, zou ik mijn baan verliezen.
605
00:21:35,128 --> 00:21:36,505
Het zijn beeldschermen.
606
00:21:36,505 --> 00:21:37,338
Oké.
607
00:21:38,882 --> 00:21:42,218
Nou, ze is hard op de
buitenkant, zacht van binnen.
608
00:21:42,218 --> 00:21:45,222
En als het op jouw valt
hoofd, zou het je misschien kunnen doden?
609
00:21:45,222 --> 00:21:46,055
Ja.
610
00:21:48,933 --> 00:21:50,185
Denk je dat ik een idioot ben?
611
00:21:50,185 --> 00:21:52,853
Nee, ik denk dat jij er één bent
de slimste mensen die ik ken.
612
00:21:52,853 --> 00:21:55,190
Hoe heb ik het dan zo verkeerd begrepen?
613
00:21:55,190 --> 00:21:56,065
Hoe kon ik iemand vertrouwen
614
00:21:56,065 --> 00:21:58,735
en ze hebben gewoon gelogen
mij keer op keer?
615
00:21:58,735 --> 00:21:59,568
Ja, misschien ben ik het.
616
00:21:59,568 --> 00:22:01,278
Misschien ben ik gewoon een goedgelovige idioot.
617
00:22:01,278 --> 00:22:02,697
Nou ja, misschien is er meer aan de hand.
618
00:22:02,697 --> 00:22:06,535
Of ze is gewoon per ongeluk
haalde het uit papa's portemonnee.
619
00:22:06,535 --> 00:22:08,245
Misschien heeft ze het niet aangenomen.
620
00:22:08,245 --> 00:22:09,620
Oh, dan is het gewoon verdwenen?
621
00:22:11,498 --> 00:22:13,250
Weet je wat, daar gaat het niet eens over.
622
00:22:13,250 --> 00:22:14,292
Het gaat mij niet om het geld.
623
00:22:14,292 --> 00:22:15,668
Als ze mij gewoon de
waarheid zou het zijn als,
624
00:22:15,668 --> 00:22:16,920
Oké, laten we verder gaan.
625
00:22:16,920 --> 00:22:17,712
Oké, laten we naar binnen gaan.
626
00:22:17,712 --> 00:22:18,713
Laten we gaan klotsen.
627
00:22:18,713 --> 00:22:20,132
Ik denk dat ik gewoon ga.
628
00:22:21,550 --> 00:22:23,385
Het is niet zo'n groot probleem, toch?
629
00:22:25,970 --> 00:22:27,138
Prima, vergeet het maar.
630
00:22:27,138 --> 00:22:28,848
Ze heeft het geld niet aangenomen.
631
00:22:28,848 --> 00:22:29,640
Brayden, het is goed.
632
00:22:29,640 --> 00:22:30,600
Nee, echt.
633
00:22:30,600 --> 00:22:32,435
Ze heeft het geld niet aangenomen.
634
00:22:33,395 --> 00:22:34,228
Wat?
635
00:22:36,898 --> 00:22:38,275
Heb je het genomen?
636
00:22:38,275 --> 00:22:39,985
Hij lag daar gewoon op de grond!
637
00:22:39,985 --> 00:22:41,987
Dus je hebt het net opgehaald?
638
00:22:41,987 --> 00:22:43,447
Mensen die geld nodig hebben, gaan niet zomaar weg
639
00:22:43,447 --> 00:22:44,280
het lag rond op de grond.
640
00:22:44,280 --> 00:22:45,740
Je bent ongelooflijk.
641
00:22:45,740 --> 00:22:47,908
Ik heb je hierover gevraagd.
642
00:22:47,908 --> 00:22:50,370
Wat is er met het geheel gebeurd,
"Mijn vader kocht deze schoenen voor mij
643
00:22:50,370 --> 00:22:51,622
omdat je goede cijfers hebt?"
644
00:22:51,622 --> 00:22:52,455
Wat, geloof je dat?
645
00:22:52,455 --> 00:22:53,707
Het is niet grappig!
646
00:22:53,707 --> 00:22:55,458
Nou ja, het is een beetje wanneer
jij zegt het tegen mij.
647
00:22:55,458 --> 00:22:57,002
Weet je wat je hebt gedaan?
648
00:22:57,002 --> 00:22:58,043
Nou, dat dacht ik niet
het zou zo groot zijn
649
00:22:58,043 --> 00:22:59,503
van een deal, toch?
650
00:22:59,503 --> 00:23:01,590
Het is niet mijn schuld, jij
Vertrouw haar niet, toch?
651
00:23:01,590 --> 00:23:02,632
Ze heeft een strafblad.
652
00:23:02,632 --> 00:23:04,175
Je zou het dossier moeten hebben.
653
00:23:04,175 --> 00:23:05,968
Wat, dus je gaat me erbij betrekken?
654
00:23:05,968 --> 00:23:06,803
Nee, ik bedoel...
655
00:23:08,847 --> 00:23:10,265
Geen wonder dat ze mij haat.
656
00:23:11,307 --> 00:23:12,225
Het is niet jouw schuld.
657
00:23:12,225 --> 00:23:13,268
Raak mij niet aan!
658
00:23:13,268 --> 00:23:14,102
Wacht, wacht even.
659
00:23:14,102 --> 00:23:16,187
Zij is degene die heeft geplant
wiet in je tas op school.
660
00:23:16,187 --> 00:23:17,105
Het maakt mij niet uit.
661
00:23:18,022 --> 00:23:19,357
Je gaat het aan niemand vertellen, toch?
662
00:23:19,357 --> 00:23:21,150
Wat, dat jij de bent
grootste eikel die ik ooit heb ontmoet?
663
00:23:21,150 --> 00:23:23,237
Nee, ik denk dat ze dat al zijn
Weet dat, Brayden!
664
00:23:24,695 --> 00:23:26,030
Wat dan ook, het spijt me.
665
00:23:26,030 --> 00:23:28,492
Je hebt helemaal geen bewustzijn, hè?
666
00:23:39,418 --> 00:23:43,507
Eh, dat heb ik nog nooit gedaan
de hele weg naar huis gelopen
667
00:23:43,507 --> 00:23:45,133
nadat ik mijn sleutels op school had achtergelaten.
668
00:23:46,092 --> 00:23:47,218
Vreemd specifiek.
669
00:23:49,595 --> 00:23:53,057
Nooit heb ik ooit gehad
een logeerpartijtje bij mij thuis.
670
00:23:53,057 --> 00:23:54,183
Ernstig?
671
00:23:55,602 --> 00:23:57,312
Jij bent degene die wilde spelen.
672
00:23:57,312 --> 00:23:59,313
Ja, nou iemand
draag me liever naar bed.
673
00:23:59,313 --> 00:24:00,857
Ja, geen argumenten hier.
674
00:24:04,568 --> 00:24:05,403
Oei!
675
00:24:06,863 --> 00:24:07,697
Kom langs.
676
00:24:07,697 --> 00:24:09,573
Je hebt zulke benige ellebogen.
677
00:24:15,622 --> 00:24:16,790
Ik dacht dat je een hardloopwedstrijd had gedaan.
678
00:24:16,790 --> 00:24:18,542
Dat is meer jouw stijl, nietwaar?
679
00:24:20,793 --> 00:24:22,462
Eh, is alles in orde?
680
00:24:24,088 --> 00:24:24,923
Ja.
681
00:24:32,638 --> 00:24:36,142
Dus wat is er met Brayden gebeurd?
682
00:24:36,142 --> 00:24:37,518
Waarom maakt het jou uit?
683
00:24:37,518 --> 00:24:41,480
Je hebt gelijk. Ik niet.
684
00:24:41,480 --> 00:24:42,315
Hij moest gaan.
685
00:24:42,315 --> 00:24:43,275
Ineens?
686
00:24:45,860 --> 00:24:47,112
Oké dan
687
00:24:47,112 --> 00:24:49,655
Nog meer spacecakes voor ons.
688
00:24:54,493 --> 00:24:55,328
Wat?
689
00:24:56,370 --> 00:24:57,622
Je lijkt van streek.
690
00:24:58,665 --> 00:25:00,292
Dat is wat je wilde, toch?
691
00:25:00,292 --> 00:25:02,127
Jij bent degene die naar binnen ging
692
00:25:02,127 --> 00:25:03,127
met al die persoonlijke vragen.
693
00:25:03,127 --> 00:25:06,088
Oké, het is niet mijn schuld
je vond de antwoorden niet leuk.
694
00:25:06,088 --> 00:25:07,590
Sorry.
695
00:25:07,590 --> 00:25:10,385
Krijg het niet
er boos over zijn of zo.
696
00:25:10,385 --> 00:25:11,678
Het is gewoon een stom spel.
697
00:25:15,390 --> 00:25:16,600
Is dat het?
698
00:25:20,145 --> 00:25:20,978
Want als het Brayden is,
699
00:25:20,978 --> 00:25:24,440
Ik kan zeker zijn hoofd voor je inslaan.
700
00:25:24,440 --> 00:25:25,942
Misschien moet ik je daar op aanspreken.
701
00:25:25,942 --> 00:25:28,320
Eigenlijk altijd.
702
00:25:28,320 --> 00:25:29,862
Het is aardig van je.
703
00:25:29,862 --> 00:25:31,447
Soort van.
704
00:25:31,447 --> 00:25:32,948
Vervolgens bied je mij een knuffel aan.
705
00:25:32,948 --> 00:25:35,368
Ja, daar weet ik niets van.
706
00:25:35,368 --> 00:25:36,703
Je bent nooit een echte knuffelaar geweest.
707
00:25:40,290 --> 00:25:41,123
Een?
708
00:25:42,125 --> 00:25:47,130
Eén wat?
709
00:25:57,098 --> 00:25:58,892
Pas op, ik moet plassen!
710
00:26:01,310 --> 00:26:02,562
- Uh, we moeten, we moeten...
- Ja--
711
00:26:09,152 --> 00:26:10,612
Waar waren wij?
712
00:26:10,612 --> 00:26:13,407
We hoeven niet te blijven spelen.
713
00:26:13,407 --> 00:26:14,448
Waarom niet?
714
00:26:14,448 --> 00:26:16,325
Nou, ik denk dat we er één verloren hebben.
715
00:26:16,325 --> 00:26:19,912
Blijkt, Jazz
heeft veel dingen gedaan.
716
00:26:22,082 --> 00:26:23,792
Zijn wij slechte mensen?
717
00:26:23,792 --> 00:26:25,835
Nee, ze wilde een excuus om te drinken?
718
00:26:25,835 --> 00:26:27,253
Nou, ik ook?
719
00:26:27,253 --> 00:26:28,838
Kom op.
720
00:26:28,838 --> 00:26:31,132
Nou, het was Heidi's beurt.
721
00:26:31,132 --> 00:26:33,593
Ze vroeg je, ik heb nooit...
722
00:26:33,593 --> 00:26:35,220
wat was het?
723
00:26:35,220 --> 00:26:36,888
Ik heb mijn vriendin ooit vals beschuldigd.
724
00:26:36,888 --> 00:26:39,348
Maak je er geen zorgen over.
725
00:26:39,348 --> 00:26:40,225
Je kunt het vragen.
726
00:26:43,185 --> 00:26:44,312
Oké?
727
00:26:48,817 --> 00:26:50,818
Wacht, je hoeft alleen maar...
728
00:26:50,818 --> 00:26:52,112
jij dronk.
729
00:26:52,112 --> 00:26:53,405
Oh mijn god!
730
00:26:53,405 --> 00:26:54,363
Het spijt me, schat.
731
00:26:54,363 --> 00:26:57,658
Nooit heb ik ooit geplast
zoveel in mijn hele leven.
732
00:26:58,618 --> 00:27:00,120
Ik denk niet dat die echt werkt.
733
00:27:00,120 --> 00:27:01,955
Hoe dan ook, zijn we het spelen allemaal beu?
734
00:27:01,955 --> 00:27:03,790
Nee, dat was het eigenlijk wel
wordt gewoon interessant.
735
00:27:03,790 --> 00:27:05,875
Volgens mij zijn het brownies
zal nu echt klaar zijn.
736
00:27:05,875 --> 00:27:07,418
Vind jij dat een goed idee?
737
00:27:07,418 --> 00:27:09,045
Nee.
738
00:27:09,045 --> 00:27:11,297
Oké, weet je dat ze dat gaat doen?
eet eigenlijk het hele dienblad op.
739
00:27:11,297 --> 00:27:12,382
Niet aanbevolen.
740
00:27:13,257 --> 00:27:15,218
Ik ga even liggen.
741
00:27:17,803 --> 00:27:20,140
Dus ga je het mij vertellen of zo?
742
00:27:20,140 --> 00:27:21,015
Over?
743
00:27:22,350 --> 00:27:23,685
Waarom je net dronk.
744
00:27:26,062 --> 00:27:28,022
Oh, zeg me niet dat je me nu gelooft.
745
00:27:31,067 --> 00:27:32,443
Het maakt toch niet uit.
746
00:27:32,443 --> 00:27:34,320
Waarom zeg je altijd zulke dingen?
747
00:27:34,320 --> 00:27:36,030
- Omdat het een feit is.
- Nee, dat is het niet.
748
00:27:38,492 --> 00:27:39,450
Of je me nu wel of niet gelooft
749
00:27:39,450 --> 00:27:41,452
verandert niets aan alles wat er is gebeurd.
750
00:27:43,245 --> 00:27:46,665
Nee, zoals jij wiet in mijn tas stopt?
751
00:27:46,665 --> 00:27:49,293
Je laat het klinken als ik
wilde dat je gepakt werd.
752
00:27:50,378 --> 00:27:52,297
Je leek het te denken
was grappig in die tijd.
753
00:27:53,382 --> 00:27:56,217
Oké, dus jij bent mij, en
je bent zojuist gedoopt
754
00:27:56,217 --> 00:27:57,552
om wiet op school te hebben
755
00:27:57,552 --> 00:27:58,428
en er is een leraar die het gaat controleren
756
00:27:58,428 --> 00:27:59,720
je tas in slechts tien seconden.
757
00:27:59,720 --> 00:28:00,555
Wat doe je?
758
00:28:01,430 --> 00:28:02,265
Gooi het weg.
759
00:28:02,265 --> 00:28:03,392
Waar?
760
00:28:03,392 --> 00:28:05,102
Een van de nerds zou je erin trappen.
761
00:28:06,102 --> 00:28:06,978
Volgens mij wel.
762
00:28:08,980 --> 00:28:10,273
Ik heb het op de laatste plaats gezet
763
00:28:10,273 --> 00:28:11,482
Ik dacht dat iemand zou kijken.
764
00:28:11,482 --> 00:28:12,650
Echt?
765
00:28:12,650 --> 00:28:16,195
Ja, jij bent net als de
grootste nerd ter plaatse.
766
00:28:16,195 --> 00:28:18,823
- Compleet lerarenhuisdier.
- Dat is zo niet waar.
767
00:28:18,823 --> 00:28:20,075
Wat is eigenlijk de deal van mevrouw O'Brien?
768
00:28:20,075 --> 00:28:22,118
Ze is nog maar een kleintje
beetje ouder dan wij?
769
00:28:22,118 --> 00:28:25,955
En ze komt naar beneden als een hoop stenen.
770
00:28:25,955 --> 00:28:26,790
En waarschijnlijk snuift ze
771
00:28:26,790 --> 00:28:28,458
wie weet wat in het weekend ook.
772
00:28:29,833 --> 00:28:30,793
Wat een hypocriet.
773
00:28:32,170 --> 00:28:34,047
Ik dacht al dat je mij erin had geluisd.
774
00:28:35,965 --> 00:28:38,718
Ja, omdat ik zo kleinzielig ben.
775
00:28:38,718 --> 00:28:39,510
Zegt het meisje
776
00:28:39,510 --> 00:28:41,763
die de school binnensloop
en het bord gespoten.
777
00:28:41,763 --> 00:28:43,347
- Oké, maar Ruby verdiende...
- Zien!
778
00:28:45,683 --> 00:28:46,517
Dat is Ruby.
779
00:28:48,978 --> 00:28:50,062
Dus ik ben anders?
780
00:28:52,190 --> 00:28:53,775
Ja.
781
00:28:53,775 --> 00:28:55,067
Jij bent een beetje anders.
782
00:28:57,987 --> 00:28:58,947
Waarom?
783
00:29:00,907 --> 00:29:02,117
Oh, het zijn de staartjes.
784
00:29:02,117 --> 00:29:04,118
- Hoi!
- Om te beginnen.
785
00:29:04,118 --> 00:29:05,745
Wat vind je überhaupt leuk aan ze?
786
00:29:05,745 --> 00:29:07,122
Ze houden mijn haar netjes.
787
00:29:07,122 --> 00:29:09,748
Ah, nou, je zou een pony moeten proberen.
788
00:29:10,583 --> 00:29:12,502
Ze zijn niet voor iedereen.
789
00:29:12,502 --> 00:29:14,337
Hoe durf je.
790
00:29:30,562 --> 00:29:32,647
- Dat was lastig.
- Wat?
791
00:29:32,647 --> 00:29:33,898
Er is iets
verder met die twee.
792
00:29:33,898 --> 00:29:34,982
Ik zeg het je.
793
00:29:34,982 --> 00:29:36,943
Ja, ik ben niet blind.
794
00:29:36,943 --> 00:29:38,487
Wat ze ook zullen kussen
en maak het snel genoeg goed.
795
00:29:38,487 --> 00:29:40,905
Het is een beetje meer
ingewikkelder dan dat.
796
00:29:40,905 --> 00:29:41,990
Hoe zou je dat weten?
797
00:29:44,450 --> 00:29:45,493
Jij sluwe kleine ding.
798
00:29:45,493 --> 00:29:46,828
Ik wist niet eens dat het Tabby was.
799
00:29:46,828 --> 00:29:48,747
- Zeker.
- Eerlijk gezegd.
800
00:29:48,747 --> 00:29:50,957
Ik bedoel, ik wist dat Heidi van streek was
801
00:29:50,957 --> 00:29:54,585
over iemand, maar zij
ze heeft haar naam nooit gezegd, dus...
802
00:29:54,585 --> 00:29:56,838
Ze schaamt zich waarschijnlijk.
803
00:29:56,838 --> 00:29:57,672
Waarom?
804
00:29:57,672 --> 00:29:59,382
Om uit te gaan met een brainiac.
805
00:29:59,382 --> 00:30:00,633
Hoi!
806
00:30:00,633 --> 00:30:02,010
Het is oké, hier.
807
00:30:02,010 --> 00:30:03,260
Dit zal voor sommige hersencellen zorgen.
808
00:30:03,260 --> 00:30:04,137
Nee.
809
00:30:04,137 --> 00:30:05,222
Waarom?
810
00:30:05,222 --> 00:30:06,388
Ik krijg het later.
811
00:30:06,388 --> 00:30:07,848
Oh, meer voor mij dan.
812
00:30:07,848 --> 00:30:09,017
Doe het rustig aan!
813
00:30:09,017 --> 00:30:10,017
Waarom?
814
00:30:10,017 --> 00:30:11,560
Het is nog vroeg in de nacht.
815
00:30:11,560 --> 00:30:12,853
En je punt is?
816
00:30:13,730 --> 00:30:15,022
Hoi!
817
00:30:15,022 --> 00:30:16,023
Hé, wat in vredesnaam?
818
00:30:16,023 --> 00:30:17,025
Nee!
819
00:30:17,025 --> 00:30:17,858
Wat, serieus?
820
00:30:20,612 --> 00:30:24,115
Mm, als je wilde dat ik achtervolgde
Je had het gewoon moeten zeggen.
821
00:30:24,115 --> 00:30:25,658
O, dat had ik moeten doen.
822
00:30:26,868 --> 00:30:28,620
Schandelijk.
823
00:30:28,620 --> 00:30:30,288
Ik ben opgepakt.
824
00:30:30,288 --> 00:30:31,873
Je hoeft geen spelletjes te spelen, weet je?
825
00:30:31,873 --> 00:30:33,082
Dat was ik niet.
826
00:30:33,082 --> 00:30:34,667
Zeker.
827
00:30:38,212 --> 00:30:40,673
Dus wat was dat?
828
00:30:40,673 --> 00:30:41,840
Wat?
829
00:30:43,802 --> 00:30:45,387
Wil je niet dat ik dat doe?
830
00:30:47,222 --> 00:30:49,973
Oké, het is gewoon zo
een beetje raar.
831
00:30:49,973 --> 00:30:51,350
Nou, dat was vroeger niet zo.
832
00:30:51,350 --> 00:30:52,185
Ik weet.
833
00:30:53,562 --> 00:30:54,603
Maar?
834
00:30:54,603 --> 00:30:56,147
Niets.
835
00:30:56,147 --> 00:30:57,273
Oké, wat is er?
836
00:30:57,273 --> 00:30:58,273
Niets.
837
00:30:58,273 --> 00:30:59,275
Wat is het?
838
00:30:59,275 --> 00:31:00,277
- Wat is het?
- Niets.
839
00:31:00,277 --> 00:31:01,485
Je was zo boos op mij.
840
00:31:02,778 --> 00:31:04,197
Nou, ik weet nu de waarheid.
841
00:31:05,072 --> 00:31:05,990
Ineens?
842
00:31:09,327 --> 00:31:10,578
Het was Brayden, nietwaar?
843
00:31:12,080 --> 00:31:13,998
Zoals ik altijd zei.
844
00:31:13,998 --> 00:31:15,458
Ja, ik zou hem kunnen vermoorden.
845
00:31:15,458 --> 00:31:16,667
Hm, sta mij toe.
846
00:31:17,668 --> 00:31:20,463
Hij heeft gewoon gezworen, weet je,
en hij was echt overtuigend.
847
00:31:23,090 --> 00:31:23,925
Hoi.
848
00:31:25,468 --> 00:31:26,302
Wat is het?
849
00:31:26,302 --> 00:31:27,137
Het is dom.
850
00:31:27,137 --> 00:31:28,428
Dus?
851
00:31:28,428 --> 00:31:30,765
Ik bedoel, haat je dat niet
hij had zo'n macht?
852
00:31:30,765 --> 00:31:33,558
Omdat alles nodig was om te splitsen
us up was een idioot.
853
00:31:34,477 --> 00:31:36,312
Oké, ik heb mijn lesje geleerd.
854
00:31:36,312 --> 00:31:38,063
Geloof niets van wat hij zegt.
855
00:31:38,063 --> 00:31:41,150
Dat zou niet moeten
maakt niet uit wat iemand zegt.
856
00:31:41,150 --> 00:31:42,860
Ik kan het verleden niet veranderen, dat van Heid.
857
00:31:42,860 --> 00:31:44,487
Echt?
858
00:31:44,487 --> 00:31:46,113
Weet je, ik dacht dat je me haatte.
859
00:31:50,327 --> 00:31:52,828
Is dit het stukje dat je mij moet corrigeren?
860
00:31:52,828 --> 00:31:53,663
Ja.
861
00:31:55,457 --> 00:31:56,540
Hé, nog steeds niet?
862
00:31:56,540 --> 00:31:57,750
Zul jij?
863
00:31:57,750 --> 00:31:59,002
Je zou het weten als ik dat deed.
864
00:32:00,503 --> 00:32:02,088
De hele situatie was gekookt.
865
00:32:02,088 --> 00:32:03,757
Ze belden naar huis.
866
00:32:03,757 --> 00:32:05,048
Hoe reageerden ze?
867
00:32:05,048 --> 00:32:06,133
Ik wilde het vragen, maar...
868
00:32:07,218 --> 00:32:08,593
Laten we een brownie nemen, oké.
869
00:32:08,593 --> 00:32:11,347
Ik denk dat Jazz ze allemaal heeft opgegeten.
870
00:32:11,347 --> 00:32:12,265
Twijfelachtig.
871
00:32:13,223 --> 00:32:14,058
Zeker.
872
00:32:15,643 --> 00:32:16,935
Ik wist het.
873
00:32:16,935 --> 00:32:17,937
- Het was stier.
- Wat?
874
00:32:17,937 --> 00:32:19,813
Tabby de stoner.
875
00:32:19,813 --> 00:32:20,898
Maak geen plezier.
876
00:32:21,815 --> 00:32:23,108
Ik zou het niet van jou doen.
877
00:32:25,778 --> 00:32:27,738
Gaan ze mij ziek maken?
878
00:32:27,738 --> 00:32:29,782
O, zeker.
879
00:32:29,782 --> 00:32:31,325
Maar je kunt die eiwitballen wel verdragen,
880
00:32:31,325 --> 00:32:33,535
- dus ik bedoel--
- Ze zijn heerlijk.
881
00:32:33,535 --> 00:32:34,495
Het is paardenvoer.
882
00:32:34,495 --> 00:32:35,622
Hoi!
883
00:32:40,585 --> 00:32:41,793
Denk je dat we ze moeten achterlaten?
884
00:32:41,793 --> 00:32:43,545
Wat maakt het uit?
885
00:32:43,545 --> 00:32:45,590
Het kan behoorlijk ongemakkelijk zijn.
886
00:32:45,590 --> 00:32:47,592
Hmm, een van hen zal binnenkort vertrekken.
887
00:32:47,592 --> 00:32:49,218
Zet er niet op in.
888
00:32:49,218 --> 00:32:50,345
Oh, er is een idee.
889
00:32:52,305 --> 00:32:53,848
Echt?
890
00:32:53,848 --> 00:32:55,808
Je wilt het gewoon niet doen
omdat je weet dat ik zal winnen.
891
00:32:55,808 --> 00:32:58,310
Tabby vertrekt over vijf minuten.
892
00:32:58,310 --> 00:33:00,688
Ik weet het niet, Heidi was behoorlijk geknipt.
893
00:33:00,688 --> 00:33:01,813
Leuk, je bent bezig.
894
00:33:03,190 --> 00:33:04,192
Ik denk dat je het onderdeel vergeet
895
00:33:04,192 --> 00:33:05,818
waar je daadwerkelijk iets wint.
896
00:33:07,028 --> 00:33:10,490
Oké, als Tabby weggaat,
897
00:33:10,490 --> 00:33:11,323
Sorry.
898
00:33:11,323 --> 00:33:14,993
Als Tabby weggaat, moet je...
899
00:33:18,663 --> 00:33:19,623
Ja?
900
00:33:19,623 --> 00:33:20,458
Haast me niet.
901
00:33:20,458 --> 00:33:21,542
Je doet belachelijk.
902
00:33:21,542 --> 00:33:22,960
Je moet het huis schoonmaken.
903
00:33:22,960 --> 00:33:24,878
Oh, omdat je daar echt om geeft.
904
00:33:24,878 --> 00:33:26,088
Mijn moeder wel.
905
00:33:26,088 --> 00:33:28,215
Ik denk dat ze meer van streek zal zijn
over het feit dat de drank op is.
906
00:33:28,215 --> 00:33:30,885
Ja, ik geef het jou maar weer de schuld.
907
00:33:30,885 --> 00:33:31,843
Wat?
908
00:33:31,843 --> 00:33:33,178
Dus?
909
00:33:35,097 --> 00:33:36,557
Wat wil je als je wint?
910
00:33:36,557 --> 00:33:38,058
Ik zal een liedje voor je schrijven!
911
00:33:39,810 --> 00:33:42,938
Ehm, niet beledigend bedoeld,
912
00:33:42,938 --> 00:33:47,277
maar alsof het is genomen
je hebt twee jaar de tijd om te schrijven.
913
00:33:47,277 --> 00:33:48,110
Wat als--
914
00:33:48,110 --> 00:33:49,153
drie nummers?
915
00:33:49,153 --> 00:33:52,365
Nou, ik zal een brownie kapot maken
en ik kom in de zone.
916
00:33:52,365 --> 00:33:54,242
Heb jij die Uni opdracht niet.
917
00:33:55,075 --> 00:33:59,455
En de nacht is verpest.
918
00:33:59,455 --> 00:34:00,582
Sorry.
919
00:34:00,582 --> 00:34:02,458
Waarom heb je het mij niet verteld.
920
00:34:02,458 --> 00:34:04,002
Ik heb het je verteld.
921
00:34:05,002 --> 00:34:06,503
Waarom heb je het mij niet verteld
voordat ik iedereen uitnodigde?
922
00:34:06,503 --> 00:34:08,005
Letterlijk gedaan.
923
00:34:08,005 --> 00:34:09,715
Nou, ik heb je niet gehoord, oké?
924
00:34:10,925 --> 00:34:11,883
Wat is er met jou?
925
00:34:11,883 --> 00:34:13,718
Mag ik niet gestresseerd zijn?
926
00:34:13,718 --> 00:34:15,178
Mensen zijn alleen maar gestresseerd
927
00:34:15,178 --> 00:34:17,515
als ze geen beslissing kunnen nemen.
928
00:34:17,515 --> 00:34:18,892
Je hebt gelijk.
929
00:34:18,892 --> 00:34:19,725
Je hebt gelijk.
930
00:34:19,725 --> 00:34:20,602
Ik stop gewoon.
931
00:34:21,727 --> 00:34:23,980
Ik denk niet dat jij
kan stoppen met een opdracht.
932
00:34:23,980 --> 00:34:25,147
Nee, Uni.
933
00:34:26,690 --> 00:34:27,775
Het is volkomen logisch.
934
00:34:27,775 --> 00:34:29,152
Oh, toch?
935
00:34:29,152 --> 00:34:30,612
Ja.
936
00:34:30,612 --> 00:34:31,695
Ik zal meer tijd hebben om,
937
00:34:32,572 --> 00:34:34,282
Wanneer iets niet werkt,
je moet gewoon...
938
00:34:34,282 --> 00:34:36,367
Hoe zit het met al uw kosten?
939
00:34:36,367 --> 00:34:37,285
Het collegegeld.
940
00:34:37,285 --> 00:34:38,493
Hoe ga je ze terugbetalen?
941
00:34:38,493 --> 00:34:39,662
Daar is papa voor.
942
00:34:41,247 --> 00:34:42,790
Ik help je er morgen mee.
943
00:34:42,790 --> 00:34:44,167
Wat weet jij over muziektheorie?
944
00:34:44,167 --> 00:34:46,252
Ik dacht dat ik een nerd was.
945
00:34:46,252 --> 00:34:48,253
Nee, maar de universiteit is gewoon een heel ander niveau.
946
00:34:48,253 --> 00:34:50,172
Je zou het niet begrijpen, schat.
947
00:34:50,172 --> 00:34:51,548
Denk van niet.
948
00:34:51,548 --> 00:34:52,967
Chill.
949
00:34:52,967 --> 00:34:54,135
Het is sowieso super saai.
950
00:34:54,135 --> 00:34:56,845
Het kost een fortuin, dat zou ik moeten doen
zijn al eeuwen geleden gestopt.
951
00:34:56,845 --> 00:34:57,680
Om wat te doen?
952
00:35:00,517 --> 00:35:03,102
Ik dacht dat je serieus was
over een carrière in de muziek.
953
00:35:03,102 --> 00:35:05,353
Ja, door optredens te geven.
954
00:35:05,353 --> 00:35:07,440
Ik zal nog zoveel meer hebben
tijd om nu te oefenen.
955
00:35:16,657 --> 00:35:17,533
Jij hebt het gekocht.
956
00:35:17,533 --> 00:35:20,160
Jazz zal daar spijt van krijgen
over ongeveer een half uur.
957
00:35:20,160 --> 00:35:21,245
Je zou er maar één moeten hebben, toch?
958
00:35:21,245 --> 00:35:24,415
Ja, maar voor jou, laten we gewoon een hapje eten.
959
00:35:24,415 --> 00:35:26,500
Ik kan het aan.
960
00:35:26,500 --> 00:35:28,127
- Eh, ja.
- Ik kan het!
961
00:35:28,127 --> 00:35:29,378
Kijk wat er gaat gebeuren als je eet
962
00:35:29,378 --> 00:35:31,630
dat hele ding, jij bent
ga naar sprookjesland.
963
00:35:31,630 --> 00:35:33,173
Ik bedoel meer dan je al bent.
964
00:35:33,173 --> 00:35:34,675
Oké, het klinkt leuk.
965
00:35:34,675 --> 00:35:35,510
En dan ongeveer tien minuten later,
966
00:35:35,510 --> 00:35:36,552
je gaat in slaap vallen.
967
00:35:37,803 --> 00:35:39,430
Maar als dat is wat je wilt
968
00:35:39,430 --> 00:35:40,263
te doen, je wilt het proberen, dat is prima.
969
00:35:40,263 --> 00:35:42,517
Ik zag een logeerkamer.
970
00:35:42,517 --> 00:35:43,935
Is dat zo?
971
00:35:43,935 --> 00:35:44,768
Ja.
972
00:35:45,770 --> 00:35:47,980
Ik zag het op zoek naar een badkamer.
973
00:35:47,980 --> 00:35:48,857
Ja?
974
00:35:48,857 --> 00:35:49,857
Het is een logeerkamer.
975
00:35:51,358 --> 00:35:52,402
Laat het mij zien.
976
00:35:52,402 --> 00:35:53,862
Nu?
977
00:35:53,862 --> 00:35:55,112
Nee, morgen.
978
00:35:55,112 --> 00:35:57,155
Het is nog steeds een soort van
vroeg, vind je niet?
979
00:35:57,155 --> 00:35:58,867
Misschien zijn we urenlang niet moe.
980
00:36:00,993 --> 00:36:02,370
Of we kunnen gewoon in de lounge blijven.
981
00:36:02,370 --> 00:36:03,162
Dat is prima.
982
00:36:05,080 --> 00:36:08,083
Schroef het!
983
00:36:08,960 --> 00:36:12,588
Niet doen!
984
00:36:16,967 --> 00:36:19,012
Oh, zeg me dat ik niet aan het koken ben.
985
00:36:19,012 --> 00:36:20,597
Absoluut.
986
00:36:20,597 --> 00:36:22,138
Wat is het racket?
987
00:36:22,138 --> 00:36:24,058
Het wordt een knaller, dat beloof ik.
988
00:36:24,058 --> 00:36:24,892
Uh-huh.
989
00:36:24,892 --> 00:36:25,977
Weet jij wat de kansen zijn?
990
00:36:25,977 --> 00:36:27,728
Het maken als professioneel muzikant?
991
00:36:27,728 --> 00:36:28,938
Zoals één op de honderd.
992
00:36:28,938 --> 00:36:31,357
Ik denk dat je meer bent
waarschijnlijk de loterij wint.
993
00:36:32,233 --> 00:36:34,443
Mijn oma heeft drie keer gewonnen.
994
00:36:35,527 --> 00:36:37,822
Hoe dan ook, Tabby wilde mij
995
00:36:37,822 --> 00:36:39,573
om te vragen of het cool is als we
in de andere kamer hangen.
996
00:36:39,573 --> 00:36:41,825
Je weet wel, brownies en zo.
997
00:36:41,825 --> 00:36:42,618
Ja, dat is prima.
998
00:36:42,618 --> 00:36:45,287
Hoe dan ook, het is waarschijnlijk de
enige smetteloze kamer in het huis.
999
00:36:45,287 --> 00:36:46,080
Oké.
1000
00:36:49,208 --> 00:36:51,210
Heidi heeft gelijk, weet je?
1001
00:36:51,210 --> 00:36:52,545
Het is supermoeilijk.
1002
00:36:52,545 --> 00:36:53,420
Wat is jouw probleem?
1003
00:36:53,420 --> 00:36:54,672
Dit is wat ik wil doen.
1004
00:36:54,672 --> 00:36:55,757
Wat ik altijd al wilde.
1005
00:36:55,757 --> 00:36:57,342
Ik heb geen probleem.
1006
00:36:57,342 --> 00:36:58,675
Ik probeer je er alleen maar op te wijzen dat...
1007
00:36:58,675 --> 00:37:00,468
Je doet echt raar.
1008
00:37:00,468 --> 00:37:02,597
Zoals sinds ik begon
over het dumpen van Uni gesproken.
1009
00:37:02,597 --> 00:37:03,973
Dat ben ik niet.
1010
00:37:06,100 --> 00:37:08,518
Hmm, zie je lippen één ding zeggen,
1011
00:37:08,518 --> 00:37:12,815
maar nog steeds niet overtuigd.
1012
00:37:12,815 --> 00:37:15,233
Mag ik me geen zorgen om je maken?
1013
00:37:15,233 --> 00:37:17,612
Alleen als je denkt dat ik een fout maak.
1014
00:37:17,612 --> 00:37:18,445
Ik kan het.
1015
00:37:20,280 --> 00:37:21,323
Hm.
1016
00:37:21,323 --> 00:37:22,157
Ik kan!
1017
00:37:23,700 --> 00:37:25,285
Ja, als jij het zegt.
1018
00:37:25,285 --> 00:37:26,620
Ja, als ik het zeg.
1019
00:37:26,620 --> 00:37:29,123
Jij bent altijd degene
bezig met manifesteren.
1020
00:37:29,123 --> 00:37:31,625
Geloof en het zal jouw realiteit worden.
1021
00:37:31,625 --> 00:37:34,545
Je moet meer doen dan alleen maar geloven.
1022
00:37:34,545 --> 00:37:35,797
Wat?
1023
00:37:35,797 --> 00:37:36,922
Ja, hard werken.
1024
00:37:36,922 --> 00:37:38,465
Ga elke dag je droom na.
1025
00:37:39,800 --> 00:37:41,093
Hoe noem je dit?
1026
00:37:41,093 --> 00:37:44,138
High worden en ploffen.
1027
00:37:44,138 --> 00:37:45,138
Plonsen?
1028
00:37:45,138 --> 00:37:47,808
Hé, misschien moet ik dat wel doen
zet dat in mijn opdracht.
1029
00:37:47,808 --> 00:37:49,268
Ik bedoelde het niet zo.
1030
00:37:52,187 --> 00:37:54,440
Je denkt dat ik niet goed ben.
1031
00:37:54,440 --> 00:37:55,942
Leg mij geen woorden in de mond.
1032
00:37:57,025 --> 00:37:58,902
Ik denk dat je...
1033
00:38:00,070 --> 00:38:02,238
Ja, heel erg bedankt.
1034
00:38:05,075 --> 00:38:05,868
Hoi.
1035
00:38:05,868 --> 00:38:07,035
Nee, nee, nee.
1036
00:38:07,035 --> 00:38:08,245
Je hebt jezelf duidelijk gemaakt.
1037
00:38:18,213 --> 00:38:19,840
Zijn mijn ogen bloeddoorlopen?
1038
00:38:19,840 --> 00:38:20,842
Ga zo.
1039
00:38:22,802 --> 00:38:24,637
O, wauw.
1040
00:38:24,637 --> 00:38:25,930
Wat?
1041
00:38:25,930 --> 00:38:27,138
Ze zijn bruin.
1042
00:38:27,138 --> 00:38:28,515
Bruin?
1043
00:38:28,515 --> 00:38:31,268
Jouw oogkleur.
1044
00:38:33,437 --> 00:38:34,688
Het is mij nooit eerder opgevallen.
1045
00:38:36,523 --> 00:38:39,110
Misschien moet je meer naar mij kijken.
1046
00:38:39,110 --> 00:38:40,152
Vind je dit leuk?
1047
00:38:40,152 --> 00:38:43,947
Dat is te dichtbij.
1048
00:38:43,947 --> 00:38:45,657
Is dat niet waarom we hier zijn?
1049
00:38:48,493 --> 00:38:49,495
Wat was de aanleiding hiervoor?
1050
00:38:49,495 --> 00:38:51,330
Ik had verandering nodig.
1051
00:38:52,163 --> 00:38:53,540
Het past bij jou.
1052
00:38:53,540 --> 00:38:55,167
Ik dacht dat ze niet voor iedereen geschikt waren.
1053
00:38:55,167 --> 00:38:56,252
Ik was alleen maar aan het plagen.
1054
00:38:57,712 --> 00:38:59,838
Ik wil je geen complex geven.
1055
00:38:59,838 --> 00:39:01,423
Niet mogelijk.
1056
00:39:01,423 --> 00:39:03,217
Je bent niet zo stoer als je doet.
1057
00:39:03,217 --> 00:39:04,968
Nee?
1058
00:39:04,968 --> 00:39:07,345
Diep van binnen ben je gevoelig.
1059
00:39:07,345 --> 00:39:09,807
Wat moet dat betekenen?
1060
00:39:09,807 --> 00:39:10,975
Je hebt gevoelens.
1061
00:39:10,975 --> 00:39:11,808
Ja, oké.
1062
00:39:13,727 --> 00:39:14,520
Zien.
1063
00:39:15,520 --> 00:39:18,023
Ik heb genoeg van de psychoanalyse.
1064
00:39:18,023 --> 00:39:18,898
Defensief.
1065
00:39:18,898 --> 00:39:20,150
Zeer gevoelig.
1066
00:39:20,150 --> 00:39:21,527
Voorzichtig.
1067
00:39:21,527 --> 00:39:23,570
Als je doorgaat, moet ik...
1068
00:39:23,570 --> 00:39:24,405
Wat?
1069
00:39:25,613 --> 00:39:27,783
Zoek een manier om je te laten stoppen.
1070
00:39:27,783 --> 00:39:28,742
Ga dan maar.
1071
00:39:39,837 --> 00:39:41,755
Hé, kijk eens wat ik heb gevonden!
1072
00:39:41,755 --> 00:39:43,548
Ga geen ideeën opdoen.
1073
00:39:43,548 --> 00:39:44,842
Wat, je hebt geen honger.
1074
00:39:44,842 --> 00:39:46,218
Niet als ik dat niet wil.
1075
00:39:47,218 --> 00:39:49,222
Hoe vaak moet ik mijn excuses aanbieden?
1076
00:39:50,430 --> 00:39:52,390
Je weet dat ik denk dat je getalenteerd bent, toch?
1077
00:39:52,390 --> 00:39:53,767
Ja, getalenteerd genoeg om de rest door te brengen
1078
00:39:53,767 --> 00:39:55,518
van mijn leven met een uitkering, blijkbaar.
1079
00:39:56,812 --> 00:39:58,938
Weet je, soms wel
het maakt niet uit hoe goed je bent.
1080
00:39:58,938 --> 00:40:01,233
Het universum is gewoon oneerlijk.
1081
00:40:01,233 --> 00:40:02,652
Ik ben een grote meid.
1082
00:40:02,652 --> 00:40:04,320
Ja, maar mijn punt is dat,
1083
00:40:05,278 --> 00:40:08,282
denk je niet dat het zo is
Zin om een back-upplan te hebben?
1084
00:40:08,282 --> 00:40:09,950
Nee, want zo ben je altijd veilig.
1085
00:40:09,950 --> 00:40:12,118
Dat ben je nooit echt
ga je tot alles verplichten.
1086
00:40:13,745 --> 00:40:17,625
Hmm, nou, ik ga
naar de woonkamer, dus...
1087
00:40:17,625 --> 00:40:19,127
Wacht, wacht!
1088
00:40:19,127 --> 00:40:21,045
Ik heb hier nog niet van geproefd.
1089
00:40:22,880 --> 00:40:25,257
Hoeveel schat je
Ik kan in één keer eten?
1090
00:40:25,257 --> 00:40:26,467
Ik denk dat ik het hele ding zou kunnen doen.
1091
00:40:26,467 --> 00:40:28,385
Oké, daar word je ziek van.
1092
00:40:28,385 --> 00:40:30,137
Jazz?
1093
00:40:30,137 --> 00:40:32,097
- Er zit hier nog meer.
-Jazz, serieus!
1094
00:40:32,097 --> 00:40:33,140
Stop!
1095
00:40:34,183 --> 00:40:35,058
Kijk, ik heb het je verteld.
1096
00:40:35,058 --> 00:40:35,893
Krachten van zelfvertrouwen.
1097
00:40:46,112 --> 00:40:47,738
Oké, nu ben ik in paniek.
1098
00:40:47,738 --> 00:40:48,613
Wat?
1099
00:40:49,823 --> 00:40:51,742
Oh mijn god, heb je een optreden geboekt?
1100
00:40:52,618 --> 00:40:54,035
Jazz!
1101
00:40:54,035 --> 00:40:54,828
Eh, hallo.
1102
00:40:54,828 --> 00:40:55,662
Universum?
1103
00:40:55,662 --> 00:40:58,665
Ik wil graag een miljoen
dollars, een platencontract...
1104
00:40:58,665 --> 00:40:59,500
Shh.
1105
00:40:59,500 --> 00:41:00,625
Eh, een bubbelbad.
1106
00:41:00,625 --> 00:41:01,877
Oh, en een poedel!
1107
00:41:01,877 --> 00:41:02,878
Jazz!
1108
00:41:02,878 --> 00:41:04,255
Sst!
1109
00:41:11,178 --> 00:41:15,390
Oh mijn god, stop!
1110
00:41:15,390 --> 00:41:17,727
Heb je ooit iemand ontmoet die zo...
1111
00:41:17,727 --> 00:41:18,810
Luidruchtig?
1112
00:41:18,810 --> 00:41:20,437
Dat is een mooie manier om het te zeggen.
1113
00:41:20,437 --> 00:41:22,523
Ik ken haar nog niet echt.
1114
00:41:22,523 --> 00:41:24,233
Ja, ik ook niet.
1115
00:41:24,233 --> 00:41:25,943
Denk je dat ze dat zullen doen?
Merk je dat we weg zijn?
1116
00:41:25,943 --> 00:41:27,570
Ik denk niet dat ze het zullen merken of er iets om geven.
1117
00:41:27,570 --> 00:41:29,280
Ze zaten allemaal over elkaar heen.
1118
00:41:29,280 --> 00:41:30,697
Dat is schandelijk, nietwaar?
1119
00:41:30,697 --> 00:41:32,032
O ja.
1120
00:41:32,032 --> 00:41:32,867
Zijn--
1121
00:41:32,867 --> 00:41:34,033
goor.
1122
00:41:36,412 --> 00:41:37,580
Hoe was het?
1123
00:41:39,540 --> 00:41:42,333
Toen je met je ouders te maken kreeg?
1124
00:41:42,333 --> 00:41:43,168
Echt?
1125
00:41:43,168 --> 00:41:44,628
Wil je daar nu over praten?
1126
00:41:44,628 --> 00:41:46,255
Ik ben gewoon nieuwsgierig.
1127
00:41:46,255 --> 00:41:48,590
Ach, het maakt je echt uit.
1128
00:41:50,968 --> 00:41:52,218
Prima, ehm.
1129
00:41:54,388 --> 00:41:56,057
Niet iedereen is zo cool als Nathan.
1130
00:41:56,890 --> 00:41:57,892
Wat zeiden ze?
1131
00:41:58,975 --> 00:41:59,768
Goed gedaan Heidi,
1132
00:41:59,768 --> 00:42:01,728
weer een telefoontje van de school
en de politie zou erbij betrokken kunnen zijn.
1133
00:42:01,728 --> 00:42:03,188
Ik moet je uitkering verhogen.
1134
00:42:04,147 --> 00:42:04,940
Maar heb je het uitgelegd?
1135
00:42:04,940 --> 00:42:06,817
met hen, zoals je het mij hebt uitgelegd?
1136
00:42:06,817 --> 00:42:07,777
Het heeft geen zin.
1137
00:42:08,735 --> 00:42:09,820
Maar wat als je...
1138
00:42:09,820 --> 00:42:11,363
Tabbladen!
1139
00:42:11,363 --> 00:42:13,323
Mag ik dat echt niet vragen?
1140
00:42:13,323 --> 00:42:14,533
Lees de kamer.
1141
00:42:16,743 --> 00:42:18,578
Nou, dat waren ze waarschijnlijk
maakte me gewoon zorgen om jou.
1142
00:42:18,578 --> 00:42:20,038
Wat maakt dat je dat zegt?
1143
00:42:24,502 --> 00:42:27,045
Nathan maakt zich zorgen
jij als je bij mij bent.
1144
00:42:27,045 --> 00:42:28,505
Nou, ze hebben ook naar mijn huis gebeld.
1145
00:42:28,505 --> 00:42:29,340
Hm.
1146
00:42:30,423 --> 00:42:32,092
Ik denk dat ik officieel een slechte invloed heb.
1147
00:42:32,092 --> 00:42:33,385
Dat heb ik niet gezegd.
1148
00:42:33,385 --> 00:42:34,177
Dat was niet nodig.
1149
00:42:34,177 --> 00:42:36,513
Het is vrij duidelijk.
1150
00:42:36,513 --> 00:42:37,973
Nou, het komt wel goed.
1151
00:42:37,973 --> 00:42:41,018
Ik ga, ik moet gewoon met hem praten.
1152
00:42:41,018 --> 00:42:42,603
Vertel hem dat we,
1153
00:42:44,145 --> 00:42:45,897
weer praten.
1154
00:42:45,897 --> 00:42:47,273
Praten?
1155
00:42:48,108 --> 00:42:49,025
Zijn wij dat niet?
1156
00:42:49,025 --> 00:42:50,987
Ik weet het niet, vertel het mij maar.
1157
00:42:51,945 --> 00:42:54,698
Waarom maak je
Zijn deze gesprekken zo moeilijk?
1158
00:42:54,698 --> 00:42:56,617
Misschien ben je gewoon verlegen.
1159
00:42:56,617 --> 00:42:58,702
Of misschien vind je het gewoon leuk om mij te zien kronkelen.
1160
00:43:01,038 --> 00:43:03,748
Dus moeten we een praatje maken?
1161
00:43:05,000 --> 00:43:07,418
Wil je dat?
1162
00:43:07,418 --> 00:43:08,295
Dat doe ik nu.
1163
00:43:08,295 --> 00:43:09,547
Nou, dan maar even kletsen.
1164
00:43:13,008 --> 00:43:15,010
- Zijn wij--
- Vrienden?
1165
00:43:17,638 --> 00:43:18,722
Vrienden met voordelen?
1166
00:43:20,432 --> 00:43:21,267
Liefhebbers?
1167
00:43:22,142 --> 00:43:23,643
Precies.
1168
00:43:23,643 --> 00:43:25,020
Vertel het mij.
1169
00:43:25,020 --> 00:43:28,232
Ik hou niet zo van etiketten.
1170
00:43:28,232 --> 00:43:29,400
Je maakt een grapje, toch?
1171
00:43:36,115 --> 00:43:41,120
♪ Het oude leven achterlatend ♪
1172
00:43:42,120 --> 00:43:47,125
♪ Probeer de nieuwe eens ♪
1173
00:43:47,835 --> 00:43:49,545
Dat zouden we waarschijnlijk moeten doen
ga terug naar de salon.
1174
00:43:49,545 --> 00:43:51,713
Waarom zou ik dat willen doen?
1175
00:43:51,713 --> 00:43:52,965
Je begrijpt het idee niet echt
1176
00:43:52,965 --> 00:43:54,173
van een logeerpartijtje, jij ook?
1177
00:43:55,258 --> 00:43:57,093
Ik lig in bed, nietwaar?
1178
00:43:57,093 --> 00:43:59,095
Ja, maar we zijn maar met z'n tweetjes.
1179
00:43:59,095 --> 00:44:00,722
Hoeveel mensen doen dat
wil je hier naar binnen?
1180
00:44:00,722 --> 00:44:03,642
Ja, omdat ik dol ben op swingen!
1181
00:44:05,435 --> 00:44:06,770
Het was een grap.
1182
00:44:06,770 --> 00:44:08,980
Wat dan ook, laten we gewoon gaan bakken.
1183
00:44:08,980 --> 00:44:10,148
Waarom?
1184
00:44:10,148 --> 00:44:10,982
Omdat het leuk zal zijn.
1185
00:44:10,982 --> 00:44:13,277
Ja, maar we hadden net de brownies.
1186
00:44:13,277 --> 00:44:14,820
Ja, en ze hebben F-all gedaan.
1187
00:44:16,322 --> 00:44:18,740
Denk je dat
Brayden heeft ons opgelicht?
1188
00:44:18,740 --> 00:44:21,285
Ja, dat deed hij wel een beetje
behoorlijk snel weglopen.
1189
00:44:21,285 --> 00:44:22,118
Hm.
1190
00:44:22,953 --> 00:44:24,497
Er is maar één manier om daar achter te komen.
1191
00:44:24,497 --> 00:44:27,290
Hé, wat als we gaan kijken?
wat Tabby en Heidi aan het doen zijn.
1192
00:44:27,290 --> 00:44:28,458
En hun plezier verpesten?
1193
00:44:31,295 --> 00:44:32,295
Zeg geen woord.
1194
00:44:41,138 --> 00:44:42,638
Waar lach je om?
1195
00:44:42,638 --> 00:44:45,225
Nee, niets.
1196
00:44:45,225 --> 00:44:46,685
Ja, oké.
1197
00:44:46,685 --> 00:44:49,438
Ik had gewoon een flashback.
1198
00:44:49,438 --> 00:44:52,607
Voor jou en Saffraan.
1199
00:44:52,607 --> 00:44:54,067
Ja, ja, oké.
1200
00:44:54,067 --> 00:44:57,153
Je kleine hiphopding doen.
1201
00:44:57,153 --> 00:44:58,030
Ja, oké.
1202
00:44:58,030 --> 00:45:01,575
Weet je, je zou waarschijnlijk lid kunnen worden van een club.
1203
00:45:01,575 --> 00:45:02,658
Misschien wel.
1204
00:45:02,658 --> 00:45:03,702
Misschien ben je gewoon jaloers.
1205
00:45:03,702 --> 00:45:05,495
Waar zou ik jaloers op zijn?
1206
00:45:05,495 --> 00:45:06,788
Mijn bewegingen.
1207
00:45:06,788 --> 00:45:08,248
Jouw bewegingen?
1208
00:45:08,248 --> 00:45:10,208
Hoe weet je dat ik dat niet heb gedaan
heb ik zelf bewegingen?
1209
00:45:10,208 --> 00:45:11,210
Nou, dat doe ik niet.
1210
00:45:11,210 --> 00:45:12,962
Ik heb nog nooit iets gezien.
1211
00:45:12,962 --> 00:45:14,505
Hm.
1212
00:45:14,505 --> 00:45:16,005
Ja, dat heb je niet.
1213
00:45:16,005 --> 00:45:18,342
Misschien moet je meer delen, Heid's.
1214
00:45:18,342 --> 00:45:21,845
Wat zou
vind je het leuk dat ik deel?
1215
00:45:21,845 --> 00:45:24,388
Dat ik stiekem maar een
meesterlijke balletdanser?
1216
00:45:25,557 --> 00:45:27,350
Ik weet niet of ik meer talenten heb.
1217
00:45:28,518 --> 00:45:29,352
Misschien wel.
1218
00:45:33,357 --> 00:45:34,775
Heb je iets wat je me wilt vertellen?
1219
00:45:34,775 --> 00:45:35,900
Niet echt.
1220
00:45:35,900 --> 00:45:36,735
Rechts.
1221
00:45:36,735 --> 00:45:38,112
Ja, je hebt niets?
1222
00:45:38,112 --> 00:45:40,780
Ik ben een loden doos, schat.
1223
00:45:40,780 --> 00:45:42,032
Ben jij een labox?
1224
00:45:42,032 --> 00:45:44,158
- Looddoos.
- Leiding?
1225
00:45:44,158 --> 00:45:48,872
O mijn god.
1226
00:45:48,872 --> 00:45:51,500
Nou, ik denk van wel
heb meer dan je zegt.
1227
00:45:51,500 --> 00:45:54,377
Ik dacht dat je dat was
zou de slimme moeten zijn.
1228
00:45:54,377 --> 00:45:56,963
Ik denk dat je slim bent.
1229
00:45:56,963 --> 00:45:58,257
Ik denk dat je slimmer bent dan je denkt.
1230
00:46:00,050 --> 00:46:00,883
Mm-hmm.
1231
00:46:04,930 --> 00:46:05,763
Er is meer.
1232
00:46:08,433 --> 00:46:09,433
Er is meer wat?
1233
00:46:09,433 --> 00:46:10,852
Er is meer voor jou.
1234
00:46:10,852 --> 00:46:11,687
Zit er bij jou ook meer in?
1235
00:46:11,687 --> 00:46:13,355
Of heb je een geheime rappersoonlijkheid
1236
00:46:13,355 --> 00:46:14,690
dat past bij jouw hiphop?
1237
00:46:14,690 --> 00:46:16,400
- Misschien wel...
- Beweegt.
1238
00:46:16,400 --> 00:46:17,483
Ik zou het graag willen proberen.
1239
00:46:19,778 --> 00:46:21,488
Ik denk dat ik wel een rap kan rocken.
1240
00:46:21,488 --> 00:46:22,530
Denk je dat je een rap kunt rocken?
1241
00:46:22,530 --> 00:46:23,907
Ja.
1242
00:46:25,408 --> 00:46:26,993
Ik zou kunnen krumpen.
1243
00:46:27,828 --> 00:46:29,120
- Ik weet het niet.
- Dat zou ik graag willen zien.
1244
00:46:29,120 --> 00:46:30,580
Ga door, doe wat krump.
1245
00:46:30,580 --> 00:46:32,123
Ik doe het als je me wat bewegingen laat zien.
1246
00:46:32,123 --> 00:46:33,792
Ik ga niet voor je optreden.
1247
00:46:33,792 --> 00:46:36,587
Ja, oké, goed gespeeld.
1248
00:46:36,587 --> 00:46:38,380
- Vind je die leuk, hè?
- Mm-hmm.
1249
00:46:39,422 --> 00:46:40,298
Ik weet het niet, dat wil je waarschijnlijk niet
1250
00:46:40,298 --> 00:46:42,885
presteren omdat je dat zou doen
waarschijnlijk gewoon ineenkrimpen.
1251
00:46:42,885 --> 00:46:44,595
En dat zou vervelend voor je zijn.
1252
00:46:44,595 --> 00:46:47,263
- Het, nou...
- Maar jij kent die van Heid.
1253
00:46:47,263 --> 00:46:48,973
Ik denk het wel
zou beschamend zijn.
1254
00:46:48,973 --> 00:46:51,227
Soms is het goed om
schaam je voor Heid.
1255
00:46:51,227 --> 00:46:52,227
- Ik wil dit niet doen.
- Kom op.
1256
00:46:52,227 --> 00:46:54,897
Het begint met een zwaai
1257
00:46:55,980 --> 00:46:57,232
- Ja, dit is echt leuk.
- Ja, oké.
1258
00:46:57,232 --> 00:46:58,817
Ja, oké, ik zet muziek op.
1259
00:46:58,817 --> 00:47:00,943
Het wordt leuk.
1260
00:47:00,943 --> 00:47:01,820
- Het kan maar beter goed zijn.
- Oké.
1261
00:47:01,820 --> 00:47:03,780
- Het kan maar beter goed zijn.
- Oké, haal diep adem.
1262
00:47:03,780 --> 00:47:05,198
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1263
00:47:13,082 --> 00:47:14,583
Hoeohoe.
Ik hou hiervan.
1264
00:47:14,583 --> 00:47:18,837
Hei-di, dans alsjeblieft met mij.
1265
00:47:21,047 --> 00:47:22,715
Je bent belachelijk.
1266
00:47:22,715 --> 00:47:23,550
Alsjeblieft!
1267
00:47:24,508 --> 00:47:25,843
Kijk, ik doe het.
1268
00:47:25,843 --> 00:47:27,930
Kijk, ik ben trots op je.
1269
00:47:27,930 --> 00:47:29,765
Mm-hmm.
1270
00:47:29,765 --> 00:47:32,350
Kijk, je moet het gewoon proberen.
1271
00:47:32,350 --> 00:47:33,810
Oei!
1272
00:47:33,810 --> 00:47:35,020
Oké, ik snap het.
1273
00:47:35,020 --> 00:47:36,688
Het spijt me.
1274
00:47:36,688 --> 00:47:38,898
Ik kon het niet laten.
1275
00:47:38,898 --> 00:47:40,942
De opening was daar.
1276
00:47:42,277 --> 00:47:45,863
Ja, oké.
1277
00:47:49,577 --> 00:47:53,330
Maar nu staar ik alleen maar
rechtstreeks in Jezus.
1278
00:47:54,707 --> 00:47:57,333
- Nou, hij houdt van je.
- Hij is er altijd.
1279
00:47:57,333 --> 00:47:58,543
Hij is er altijd.
1280
00:47:58,543 --> 00:48:00,337
Ik bedoel, dat ben je altijd
welkom bij bijbelclub.
1281
00:48:01,630 --> 00:48:03,048
Niet doen.
1282
00:48:03,048 --> 00:48:05,300
Breng dat alsjeblieft niet naar dit moment.
1283
00:48:07,928 --> 00:48:11,598
Bovendien is het een jeugdclub.
1284
00:48:11,598 --> 00:48:12,723
O, zwijg.
1285
00:48:15,018 --> 00:48:17,728
Het is echt niet zo erg als je denkt.
1286
00:48:17,728 --> 00:48:18,605
Mm-hmm?
1287
00:48:18,605 --> 00:48:19,438
Mm-hmm.
1288
00:48:20,648 --> 00:48:22,985
Ja, dat is het echt niet
zo erg als je denkt.
1289
00:48:22,985 --> 00:48:24,402
Weet je, dat is eigenlijk zo
wat mensen over mij zeggen.
1290
00:48:24,402 --> 00:48:26,280
Nou, het is waar.
1291
00:48:26,280 --> 00:48:27,822
Je bent niet zo slecht als ze denken.
1292
00:48:27,822 --> 00:48:28,907
Mm-hmm.
1293
00:48:28,907 --> 00:48:31,117
Ja, ik denk dat je boven het gemiddelde zit.
1294
00:48:31,117 --> 00:48:32,035
Boven het gemiddelde?
1295
00:48:32,035 --> 00:48:33,120
Ja, ik bedoel, op zijn minst.
1296
00:48:33,120 --> 00:48:35,080
- Dus je weet dat het...
- Mhmm.
1297
00:48:35,080 --> 00:48:36,498
Dat zijn grote woorden.
1298
00:48:36,498 --> 00:48:38,125
Kijk eens naar deze zet.
1299
00:48:38,125 --> 00:48:39,208
Is het bovengemiddeld?
1300
00:48:39,208 --> 00:48:40,168
Ja, ik bedoel...
1301
00:48:40,168 --> 00:48:41,002
Ik ben er vrij zeker van dat dat zo is
een bovengemiddelde zet.
1302
00:48:41,002 --> 00:48:42,712
Het is een bovengemiddelde zet.
1303
00:48:43,588 --> 00:48:46,215
Het is op de grens van professioneel.
1304
00:48:47,092 --> 00:48:49,177
Ik kan dat zeggen, omdat ik
juich nu echt, dus...
1305
00:48:49,177 --> 00:48:51,178
Ik weet niet of je mijn hebt gezien
moordenaar beweegt van vroeger.
1306
00:48:51,178 --> 00:48:53,057
Ja, mijn kleine cheerleader.
1307
00:48:53,057 --> 00:48:54,598
Je leek behoorlijk onder de indruk.
1308
00:48:55,892 --> 00:48:57,978
- Ik was--
- Misschien zelfs geïntimideerd.
1309
00:48:57,978 --> 00:48:59,103
Wauw!
1310
00:48:59,103 --> 00:49:00,313
Geïntimideerd?
1311
00:49:01,188 --> 00:49:02,357
Ja.
1312
00:49:02,357 --> 00:49:03,358
Misschien.
1313
00:49:03,358 --> 00:49:04,150
Ja.
1314
00:49:05,027 --> 00:49:07,153
Dat kunnen wij, wij kunnen u dat laten geloven.
1315
00:49:07,153 --> 00:49:07,988
Zeker.
1316
00:49:11,032 --> 00:49:13,577
Waarom hebben we dit niet eerder gedaan?
1317
00:49:13,577 --> 00:49:15,162
We hadden niet het juiste liedje.
1318
00:49:17,288 --> 00:49:18,832
Ik denk niet dat het zo simpel is.
1319
00:49:20,458 --> 00:49:22,460
Misschien wel.
1320
00:49:25,422 --> 00:49:27,007
Of misschien kunnen we de soundtrack veranderen.
1321
00:49:27,007 --> 00:49:32,012
Waarom moet het, waarom kan het niet
Ben je gewoon op dit moment?
1322
00:49:32,012 --> 00:49:35,432
In plaats van te focussen op
dingen die je niet kunt veranderen?
1323
00:49:35,432 --> 00:49:37,058
Want dit moment eindigt.
1324
00:49:39,018 --> 00:49:41,355
Het zal sneller eindigen
als je dit blijft doen.
1325
00:49:41,355 --> 00:49:42,355
Oké, prima. Ik ben hier.
1326
00:49:42,355 --> 00:49:43,148
Ik ben hier.
1327
00:49:44,817 --> 00:49:46,317
Alsjeblieft?
1328
00:49:46,317 --> 00:49:47,777
Draai er nog maar één rond.
1329
00:49:47,777 --> 00:49:49,403
Ik ben terug. Ik ben terug.
1330
00:49:49,403 --> 00:49:50,238
Ik ben terug op dit moment.
1331
00:49:52,532 --> 00:49:54,492
Oké, oké, shh, shh.
1332
00:49:54,492 --> 00:49:55,493
Shh, het zal grappig zijn.
1333
00:49:55,493 --> 00:49:56,495
Sst!
1334
00:49:56,495 --> 00:49:57,828
Het zal grappig zijn, oké.
1335
00:50:00,665 --> 00:50:03,085
Sorry, verkeerde kamer.
1336
00:50:05,003 --> 00:50:06,547
Jij woont hier.
1337
00:50:06,547 --> 00:50:07,380
Ik weet.
1338
00:50:08,298 --> 00:50:09,507
Ik weet.
1339
00:50:09,507 --> 00:50:11,385
Hé, wauw.
1340
00:50:12,260 --> 00:50:13,803
We waren gewoon aan het rondhangen.
1341
00:50:13,803 --> 00:50:15,180
Waarom moet je zo zijn?
1342
00:50:15,180 --> 00:50:16,723
Je kunt het mij vertellen.
1343
00:50:16,723 --> 00:50:17,890
Wie kuste wie?
1344
00:50:17,890 --> 00:50:19,600
Waarom gaan we niet wat drinken?
1345
00:50:19,600 --> 00:50:20,727
Ja! Goed idee.
1346
00:50:20,727 --> 00:50:22,103
Dat is een goed idee.
1347
00:50:22,103 --> 00:50:22,937
Kun je deze twee geloven?
1348
00:50:22,937 --> 00:50:24,147
We hadden het helemaal mis.
1349
00:50:24,147 --> 00:50:25,440
Waarover?
1350
00:50:25,440 --> 00:50:26,400
Mag ik het zeggen?
1351
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Ik ga het zeggen.
1352
00:50:27,400 --> 00:50:28,568
Ja, zeg het maar.
1353
00:50:28,568 --> 00:50:30,070
We hadden een weddenschap afgesloten om het te zien
1354
00:50:30,070 --> 00:50:32,488
wie van jullie twee zou dat doen
eigenlijk als eerste weg.
1355
00:50:33,573 --> 00:50:34,698
Plezier.
1356
00:50:34,698 --> 00:50:36,117
Ik wist dat dit ging gebeuren.
1357
00:50:36,117 --> 00:50:37,868
Ben je niet blij dat je haar kwam opzoeken?
1358
00:50:37,868 --> 00:50:39,412
Laten we iets te eten voor je halen.
1359
00:50:39,412 --> 00:50:41,957
Ik dacht dat je zei van niet
Wist je dat ik hier zou zijn?
1360
00:50:41,957 --> 00:50:43,458
Dacht je dat het het lot was?
1361
00:50:43,458 --> 00:50:45,210
Jij bent erger dan zij!
1362
00:50:45,210 --> 00:50:46,503
Vertelt ze de waarheid?
1363
00:50:47,712 --> 00:50:50,382
Ik bedoel, ik wist het niet
je zou hier zeker zijn.
1364
00:50:52,717 --> 00:50:53,843
Je wilde mij zien.
1365
00:50:53,843 --> 00:50:55,262
Stil.
1366
00:50:55,262 --> 00:50:56,555
Het is oké.
1367
00:50:57,472 --> 00:51:00,058
Je kunt mij zien zoveel je wilt.
1368
00:51:00,058 --> 00:51:00,850
Later.
1369
00:51:01,977 --> 00:51:03,145
Later?
1370
00:51:03,145 --> 00:51:04,603
Of later, later?
1371
00:51:05,813 --> 00:51:07,107
We zijn op een logeerpartijtje.
1372
00:51:07,107 --> 00:51:08,775
Dus?
1373
00:51:08,775 --> 00:51:09,943
Er is een tijd en plaats.
1374
00:51:10,818 --> 00:51:11,945
Sinds wanneer kan het jou schelen?
1375
00:51:11,945 --> 00:51:13,363
Je hebt me ooit verteld dat je
heb ooit je eerste bong gehad
1376
00:51:13,363 --> 00:51:14,405
op een kinderspeelplaats.
1377
00:51:14,405 --> 00:51:15,490
Hé, oké.
1378
00:51:15,490 --> 00:51:16,323
Je waardeert het niet.
1379
00:51:16,323 --> 00:51:17,325
Het is een goede plek om te relaxen.
1380
00:51:17,325 --> 00:51:20,662
Je hebt een glijbaan, kijk
naar de hemel. Denken.
1381
00:51:20,662 --> 00:51:21,663
Ik dacht dat je een intellectueel was?
1382
00:51:21,663 --> 00:51:24,582
Oh ja, waarom dan wel
jij verandert van onderwerp.
1383
00:51:24,582 --> 00:51:25,667
Jij bracht het ter sprake.
1384
00:51:26,668 --> 00:51:28,920
Ik dacht dat het gewoon leuk zou zijn.
1385
00:51:28,920 --> 00:51:31,255
Nou ja, ze hebben de sfeer behoorlijk verpest.
1386
00:51:31,255 --> 00:51:32,048
Denk je niet?
1387
00:51:33,007 --> 00:51:34,092
Zijn jullie dat allemaal?
1388
00:51:35,385 --> 00:51:37,428
Ja, oké.
1389
00:51:37,428 --> 00:51:38,930
De nacht is nog jong.
1390
00:51:45,187 --> 00:51:46,437
Kom op.
1391
00:51:46,437 --> 00:51:47,438
Kom op.
1392
00:51:47,438 --> 00:51:48,898
Ik ga.
1393
00:51:48,898 --> 00:51:51,652
Schat, kun je mij ook wat chips geven?
1394
00:51:51,652 --> 00:51:52,985
Nog iets anders?
1395
00:51:52,985 --> 00:51:56,405
Eh, ja, en lollies,
eigenlijk als je die kunt vinden.
1396
00:51:57,282 --> 00:51:58,115
Tabby?
1397
00:51:58,115 --> 00:51:59,533
Heidi?
1398
00:51:59,533 --> 00:52:01,035
Nee, bedankt.
1399
00:52:01,035 --> 00:52:03,120
Ze hebben al gekregen wat ze wilden.
1400
00:52:04,873 --> 00:52:07,625
Oh god, waar was dat voor?
1401
00:52:07,625 --> 00:52:09,585
Je zag er ongemakkelijk uit.
1402
00:52:10,920 --> 00:52:13,088
Dus jullie vinden elkaar leuk
nu een paar of wat?
1403
00:52:15,175 --> 00:52:16,802
We nemen contact met u op.
1404
00:52:16,802 --> 00:52:18,595
Oh, dus gewoon een aansluiting dan?
1405
00:52:18,595 --> 00:52:19,762
Ik snap het.
1406
00:52:19,762 --> 00:52:20,930
Dat is het niet.
1407
00:52:20,930 --> 00:52:22,015
Het is oké.
1408
00:52:22,015 --> 00:52:23,015
Maak je geen zorgen.
1409
00:52:23,015 --> 00:52:25,393
Soms ben je gewoon
heb spanning, weet je?
1410
00:52:25,393 --> 00:52:26,978
Dat je het gewoon moet loslaten,
1411
00:52:26,978 --> 00:52:28,438
betekent niet dat je moet trouwen.
1412
00:52:28,438 --> 00:52:30,648
Zal nooit gebeuren.
1413
00:52:30,648 --> 00:52:32,442
Dus ze heeft je dan eindelijk vergeven?
1414
00:52:33,818 --> 00:52:35,862
Er viel niets te vergeven.
1415
00:52:35,862 --> 00:52:40,367
Dit is hetzelfde als daarmee
tijd met, hoe heet hij?
1416
00:52:40,367 --> 00:52:41,952
Owen?
1417
00:52:41,952 --> 00:52:43,787
Dat is het echt niet.
1418
00:52:43,787 --> 00:52:44,662
Ja.
1419
00:52:44,662 --> 00:52:45,580
Wie is Owen?
1420
00:52:45,580 --> 00:52:46,748
Haar ex.
1421
00:52:46,748 --> 00:52:49,000
Of ben je eigenlijk ooit officieel geweest?
1422
00:52:49,000 --> 00:52:50,752
Ik weet niet waar je bent
het verkrijgen van uw informatie.
1423
00:52:50,752 --> 00:52:52,212
Eh, Saleha Phillips.
1424
00:52:52,212 --> 00:52:54,297
Ze is zo'n roddel.
1425
00:52:54,297 --> 00:52:55,340
Is zij?
1426
00:52:55,340 --> 00:52:56,800
Schatje, kan dat?
Haal me nog een brownie?
1427
00:52:56,800 --> 00:52:58,302
Ik denk niet dat ze werken.
1428
00:53:00,595 --> 00:53:01,972
Voel je nog iets?
1429
00:53:03,640 --> 00:53:04,473
Nee.
1430
00:53:09,687 --> 00:53:12,398
Ik ga even een luchtje scheppen.
1431
00:53:19,613 --> 00:53:24,577
♪ Kin omhoog, schat, morgen
een nieuw jaar, kleine schat ♪
1432
00:53:26,580 --> 00:53:27,663
Heb je het niet koud?
1433
00:53:29,165 --> 00:53:30,708
Het was mij niet opgevallen.
1434
00:53:32,960 --> 00:53:35,297
Nou, ik zat te denken
om wat thee op te zetten.
1435
00:53:37,048 --> 00:53:38,633
Ben je veertig of zo?
1436
00:53:38,633 --> 00:53:41,135
Wat is er mis met thee?
1437
00:53:41,135 --> 00:53:43,972
Het is voor oude mensen, dat is alles.
1438
00:53:53,565 --> 00:53:55,108
Het is hier lekker rustig.
1439
00:53:56,192 --> 00:53:56,985
Het was.
1440
00:53:58,068 --> 00:54:00,530
Oké, nu weet ik dat je raar doet.
1441
00:54:00,530 --> 00:54:01,530
Waarom?
1442
00:54:01,530 --> 00:54:03,700
Omdat ik gewoon een
Een paar minuten voor mezelf?
1443
00:54:06,035 --> 00:54:07,453
Nee.
1444
00:54:07,453 --> 00:54:09,998
Want sinds de
vermelding van Owen jij...
1445
00:54:09,998 --> 00:54:10,832
WHO?
1446
00:54:12,625 --> 00:54:14,793
Nou, dat is wat je wilt weten.
1447
00:54:14,793 --> 00:54:15,628
Is het niet?
1448
00:54:16,672 --> 00:54:17,963
Het kan mij niets schelen.
1449
00:54:19,132 --> 00:54:20,925
Hij was gewoon iemand met wie ik uitging, zoals...
1450
00:54:20,925 --> 00:54:21,885
Wat dan ook.
1451
00:54:28,850 --> 00:54:30,602
Is het omdat ik ex's heb?
1452
00:54:30,602 --> 00:54:31,895
Of is het het mannending?
1453
00:54:33,145 --> 00:54:34,688
Waarom zou dat ertoe doen?
1454
00:54:36,650 --> 00:54:37,733
Nou, dat zou niet moeten.
1455
00:54:41,487 --> 00:54:42,947
Ik weet.
1456
00:54:47,160 --> 00:54:49,120
Jij bent degene die ik wil.
1457
00:54:49,120 --> 00:54:51,748
Begin niet te zingen, alsjeblieft.
1458
00:54:51,748 --> 00:54:54,042
Dat doe ik niet als je naar binnen laat gaan.
1459
00:54:54,042 --> 00:54:55,668
Serieus, ik heb zoiets van, ijskoud.
1460
00:55:04,718 --> 00:55:07,972
Ik niet, het is niet mijn bedoeling om zo boos te worden.
1461
00:55:10,767 --> 00:55:14,562
Over, ik weet het niet, gewoon domme dingen.
1462
00:55:16,690 --> 00:55:17,773
Doe het dan niet.
1463
00:55:20,402 --> 00:55:21,652
Het is niet zo eenvoudig.
1464
00:55:30,537 --> 00:55:31,747
Waarom moest je dat doen?
1465
00:55:31,747 --> 00:55:33,038
Wat doen?
1466
00:55:33,038 --> 00:55:34,332
Breng Tabby's ex's ter sprake.
1467
00:55:34,332 --> 00:55:36,167
Geen probleem.
1468
00:55:36,167 --> 00:55:37,918
Waarom is Heidi weggelopen?
1469
00:55:37,918 --> 00:55:39,170
Omdat ze gevoelig is.
1470
00:55:40,255 --> 00:55:41,588
Ze is niet de enige.
1471
00:55:41,588 --> 00:55:42,423
Hè?
1472
00:55:43,967 --> 00:55:44,758
Maakt niet uit.
1473
00:55:44,758 --> 00:55:45,718
Nee, wat bedoel je?
1474
00:55:47,387 --> 00:55:48,220
Ga je die delen?
1475
00:55:48,220 --> 00:55:49,972
Wanneer je begint
goed tegen mij praten.
1476
00:55:51,140 --> 00:55:53,518
- Je bent zo...
- Wat?
1477
00:55:53,518 --> 00:55:56,228
De laatste tijd, alles waar je om geeft
wordt gewoon kapot.
1478
00:55:56,228 --> 00:55:57,063
Ja, je hebt gelijk.
1479
00:55:57,063 --> 00:55:58,272
Laat me even naar de afkickkliniek gaan.
1480
00:55:58,272 --> 00:55:59,732
Zien?
1481
00:55:59,732 --> 00:56:01,483
Wanneer ben je zo'n oude vrouw geworden?
1482
00:56:01,483 --> 00:56:03,403
Toen je je als een kind begon te gedragen.
1483
00:56:13,705 --> 00:56:16,623
O, Jezus. We moeten terug naar bed gaan.
1484
00:56:16,623 --> 00:56:18,502
Ik heb gewoon honger.
1485
00:56:18,502 --> 00:56:20,170
Nu zullen ze tenminste niet staren.
1486
00:56:20,170 --> 00:56:22,880
Dus wat wil je doen?
1487
00:56:22,880 --> 00:56:23,840
Eerlijk gezegd?
1488
00:56:24,923 --> 00:56:27,343
Ik zou kaas op toast echt kunnen vermoorden.
1489
00:56:27,343 --> 00:56:28,428
Nou, help jezelf.
1490
00:56:28,428 --> 00:56:29,387
Nee, het is onbeleefd.
1491
00:56:31,138 --> 00:56:33,767
Kies gewoon iets zodat we naar bed kunnen gaan.
1492
00:56:38,730 --> 00:56:41,398
Jazz maakte geen grapje.
1493
00:56:41,398 --> 00:56:42,233
Hier.
1494
00:56:53,870 --> 00:56:55,037
Wat?
1495
00:56:55,037 --> 00:56:57,373
Ik weet het niet, ik denk alleen maar
iemand moet vergeven worden.
1496
00:56:57,373 --> 00:56:58,917
Omdat je dacht dat je trek zou krijgen.
1497
00:56:58,917 --> 00:57:00,502
Ik niet.
1498
00:57:00,502 --> 00:57:01,710
Ik heb toevallig gewoon honger.
1499
00:57:01,710 --> 00:57:03,045
Ik ga een broodje maken.
1500
00:57:04,213 --> 00:57:06,132
Bruin of wit?
1501
00:57:06,132 --> 00:57:07,842
Ik hou van beide.
1502
00:57:07,842 --> 00:57:08,760
Natuurlijk doe je dat.
1503
00:57:10,595 --> 00:57:11,637
Blijf je dat doen?
1504
00:57:11,637 --> 00:57:12,722
Wat?
1505
00:57:12,722 --> 00:57:13,557
Weet je wat.
1506
00:57:14,723 --> 00:57:18,603
Ik kan geen eenvoudige vraag stellen
vraag over uw voorkeur?
1507
00:57:23,983 --> 00:57:26,152
Wat is die blik?
1508
00:57:26,987 --> 00:57:27,987
Ik snap het nu pas.
1509
00:57:30,865 --> 00:57:32,325
Hm?
1510
00:57:32,325 --> 00:57:34,952
Ik begrijp waarom je bent zoals je bent.
1511
00:57:36,453 --> 00:57:38,748
Onthoud dat ik een mes vasthoud.
1512
00:57:38,748 --> 00:57:39,582
Zeker.
1513
00:57:40,875 --> 00:57:42,002
Laat je mij dat doen?
op je kleine theorie
1514
00:57:42,002 --> 00:57:44,212
of ga je er gewoon mee aan de slag?
1515
00:57:45,505 --> 00:57:47,590
Ik bedoel, het is een heel moeilijke keuze, maar...
1516
00:57:50,510 --> 00:57:51,343
prima.
1517
00:57:53,137 --> 00:57:54,763
Ik denk dat je bang bent.
1518
00:57:54,763 --> 00:57:55,598
Raad het nog eens.
1519
00:57:56,807 --> 00:57:59,393
Je wilt het niet krijgen
pijn zoals je eerder deed.
1520
00:57:59,393 --> 00:58:00,853
Klopt dat?
1521
00:58:00,853 --> 00:58:03,397
Ja, daarom denk je zo
echt grappig over dingen.
1522
00:58:04,440 --> 00:58:06,442
Goed gedaan, je zou therapeut moeten worden.
1523
00:58:06,442 --> 00:58:07,277
Ik ging niet aan de slag.
1524
00:58:07,277 --> 00:58:08,570
Waarom breng je het dan ter sprake?
1525
00:58:08,570 --> 00:58:10,905
Want als je zo boos bent,
Ik moet iets zeggen.
1526
00:58:10,905 --> 00:58:13,323
Je bent high.
1527
00:58:13,323 --> 00:58:14,367
Dat ben ik niet.
1528
00:58:15,368 --> 00:58:18,203
En zelfs als ik dat wel was, dan nog
maakt mij niet verkeerd.
1529
00:58:18,203 --> 00:58:19,830
Eet gewoon.
1530
00:58:19,830 --> 00:58:20,665
Bedankt.
1531
00:58:20,665 --> 00:58:21,498
Je beet in mijn vinger.
1532
00:58:21,498 --> 00:58:22,458
Ow.
1533
00:58:22,458 --> 00:58:23,835
Sorry.
1534
00:58:30,132 --> 00:58:33,177
Het zal mij nooit lukken
om morgenochtend op te staan.
1535
00:58:33,177 --> 00:58:34,553
Je beseft dat dat niet hoeft.
1536
00:58:34,553 --> 00:58:36,388
Ik moet de stallen uitmesten.
1537
00:58:36,388 --> 00:58:37,223
Heet!
1538
00:58:37,223 --> 00:58:39,600
Het is een rijdend ding.
1539
00:58:39,600 --> 00:58:40,435
O, dat heeft u gelijk.
1540
00:58:40,435 --> 00:58:41,518
Voor?
1541
00:58:41,518 --> 00:58:43,395
Baas rond de paarden.
1542
00:58:43,395 --> 00:58:44,230
Wat?
1543
00:58:44,230 --> 00:58:45,188
Vind je het leuk om erop te rijden?
1544
00:58:45,188 --> 00:58:46,440
Voor hen zorgen?
1545
00:58:46,440 --> 00:58:49,193
Het zijn wilde dieren.
Ze zouden gratis moeten zijn.
1546
00:58:49,193 --> 00:58:50,570
Waarom probeer je ruzie met mij te maken?
1547
00:58:50,570 --> 00:58:53,698
Ik niet. Ik zeg het maar.
1548
00:58:53,698 --> 00:58:55,408
Een wild dier kun je niet temmen.
1549
00:58:55,408 --> 00:58:57,118
Maar eigenlijk kan dat wel.
1550
00:58:57,118 --> 00:59:00,162
Ja, maar dat is gewoon
wat ze willen dat je denkt.
1551
00:59:00,162 --> 00:59:01,122
Wat bedoel je?
1552
00:59:01,998 --> 00:59:05,710
Ze kunnen je elk moment afzetten.
1553
00:59:05,710 --> 00:59:07,212
Konden ze dat niet?
1554
00:59:07,212 --> 00:59:08,087
Ik heb de controle.
1555
00:59:09,130 --> 00:59:10,047
Ja?
1556
00:59:10,047 --> 00:59:11,173
Ja.
1557
00:59:11,173 --> 00:59:12,008
Ja?
1558
00:59:12,008 --> 00:59:13,133
Ja.
1559
00:59:15,093 --> 00:59:17,180
Oké, jij hebt de controle.
1560
00:59:21,142 --> 00:59:22,352
Er is eigenlijk iets dat ik wil
1561
00:59:22,352 --> 00:59:24,895
om het je te vragen, en je zult het niet leuk vinden.
1562
00:59:24,895 --> 00:59:25,730
Probeer mij.
1563
00:59:27,023 --> 00:59:27,898
Oké, maar wees niet in paniek
1564
00:59:27,898 --> 00:59:31,068
want het is net geweest
al eeuwen in mijn gedachten en
1565
00:59:31,068 --> 00:59:33,028
Oké, ik ga het gewoon vragen.
1566
00:59:33,028 --> 00:59:35,448
Hoe wist je hoeveel geld er was?
1567
00:59:35,448 --> 00:59:36,907
Hm?
1568
00:59:36,907 --> 00:59:39,743
Als Brayden het meegenomen heeft, hoe wist je dat dan?
1569
00:59:39,743 --> 00:59:41,453
En zeg niet dat ik het je verteld heb
Omdat ik weet dat ik dat niet deed.
1570
00:59:41,453 --> 00:59:42,788
Ik heb het gevonden.
1571
00:59:42,788 --> 00:59:43,665
Het geld?
1572
00:59:43,665 --> 00:59:45,583
Ja, groen, glanzend ding.
1573
00:59:45,583 --> 00:59:47,877
Ik vond het op de vloer.
1574
00:59:47,877 --> 00:59:49,295
Je dacht er niet aan om het mij te vertellen?
1575
00:59:49,295 --> 00:59:51,630
Niet destijds.
1576
00:59:51,630 --> 00:59:52,423
Waarom niet?
1577
00:59:55,343 --> 00:59:56,260
Ben je in de verleiding gekomen?
1578
00:59:57,303 --> 00:59:58,888
Wie zou dat niet zijn?
1579
00:59:58,888 --> 00:59:59,680
Mij!
1580
00:59:59,680 --> 01:00:00,682
O, alsjeblieft.
1581
01:00:00,682 --> 01:00:02,433
Iedereen zegt dat: als ik geld vond
1582
01:00:02,433 --> 01:00:04,310
aan de kant van de weg,
Ik zou het bij de politie melden.
1583
01:00:04,310 --> 01:00:06,437
Maar eigenlijk doet niemand dat.
1584
01:00:06,437 --> 01:00:09,315
En zelfs als ze dat wel deden, de varkens
zou het toch maar in zijn zak steken.
1585
01:00:09,315 --> 01:00:11,192
We hebben het over mijn
Maar papa's geld, toch?
1586
01:00:11,192 --> 01:00:13,443
Nou ja,
om de een of andere reden zijn we dat ook.
1587
01:00:15,572 --> 01:00:16,697
Ik moest het gewoon vragen.
1588
01:00:18,198 --> 01:00:22,870
Hoe vaak kan
Ik verwacht dat je dit ter sprake brengt?
1589
01:00:22,870 --> 01:00:24,830
Misschien nog maar twee- of driehonderd meer.
1590
01:00:26,498 --> 01:00:27,583
Ik kijk liever naar een andere
1591
01:00:27,583 --> 01:00:29,210
van de dansroutines van Saffron.
1592
01:00:29,210 --> 01:00:30,795
Oké, dat was wreed.
1593
01:00:30,795 --> 01:00:32,422
- Ze zuigt, ze zuigt.
- Het was wreed.
1594
01:00:32,422 --> 01:00:33,630
Je moet het toegeven, ga door, geef het toe.
1595
01:00:33,630 --> 01:00:34,840
Ze zoog.
1596
01:00:34,840 --> 01:00:39,178
Nou, ik, haar choreografie
zou creatiever kunnen zijn.
1597
01:00:39,178 --> 01:00:40,597
Heel diplomatiek.
1598
01:00:41,805 --> 01:00:43,557
Wat dacht je nog meer?
1599
01:00:43,557 --> 01:00:44,892
Van je dansen?
1600
01:00:45,810 --> 01:00:47,562
Ja, vond je dat ik er goed uitzag?
1601
01:00:47,562 --> 01:00:48,897
Hoe ga ik antwoorden
1602
01:00:48,897 --> 01:00:50,440
dat zonder je een enorm ego te geven.
1603
01:00:50,440 --> 01:00:51,273
Dus dat deed je!
1604
01:00:51,273 --> 01:00:53,693
Je vond dat ik er goed uitzag!
1605
01:00:53,693 --> 01:00:54,985
Of je aan het huilen maken.
1606
01:00:54,985 --> 01:00:56,945
Het is oké, ik kan het aan.
1607
01:01:03,535 --> 01:01:06,080
Je bent zo'n idioot.
1608
01:01:10,585 --> 01:01:12,670
Ga je überhaupt iets zeggen?
1609
01:01:12,670 --> 01:01:14,463
Jij bent degene die wilde praten.
1610
01:01:14,463 --> 01:01:16,673
Je hoeft niet te draaien
alles in een gevecht.
1611
01:01:16,673 --> 01:01:17,925
Jij ook niet.
1612
01:01:17,925 --> 01:01:18,760
Dat was ik niet.
1613
01:01:18,760 --> 01:01:19,552
Goed.
1614
01:01:23,097 --> 01:01:24,098
Ik ga de huid opmaken.
1615
01:01:25,057 --> 01:01:26,392
Natuurlijk ben je dat.
1616
01:01:29,145 --> 01:01:30,855
Ik had het hier.
1617
01:01:30,855 --> 01:01:32,315
Heb je dat gedaan?
1618
01:01:32,315 --> 01:01:33,315
Je hebt mij gezien.
1619
01:01:34,483 --> 01:01:36,777
Ik weet het niet meer.
1620
01:01:37,987 --> 01:01:39,738
Misschien zit het aan de voorkant.
1621
01:01:48,372 --> 01:01:49,207
Kunnen we dit morgen gewoon doen?
1622
01:01:49,207 --> 01:01:50,040
Nee, ik wil nu roken.
1623
01:01:50,040 --> 01:01:51,542
Waarom, wij
heb de brownies al gehad.
1624
01:01:51,542 --> 01:01:52,752
Want dat is hetzelfde.
1625
01:01:52,752 --> 01:01:53,878
Waar bent u naar op zoek?
1626
01:01:53,878 --> 01:01:54,795
Het onkruid.
1627
01:01:54,795 --> 01:01:56,255
O, mijn god.
Ik begrijp het niet.
1628
01:01:56,255 --> 01:01:57,507
Typisch.
1629
01:01:57,507 --> 01:01:58,548
Wat?
1630
01:01:58,548 --> 01:01:59,383
Gras.
1631
01:01:59,383 --> 01:02:00,593
Eén van de meest waarschijnlijke stoffen
1632
01:02:00,593 --> 01:02:01,843
spoorloos te verdwijnen.
1633
01:02:01,843 --> 01:02:02,970
Wat betekent dat?
1634
01:02:02,970 --> 01:02:04,472
Dit gebeurt altijd.
1635
01:02:04,472 --> 01:02:05,598
Je moet het gezien hebben.
1636
01:02:05,598 --> 01:02:07,183
Sorry.
1637
01:02:10,728 --> 01:02:11,562
Wat?
1638
01:02:13,355 --> 01:02:14,732
Ze meende het niet.
1639
01:02:14,732 --> 01:02:15,567
Nietwaar?
1640
01:02:15,567 --> 01:02:16,775
Dat zou ze niet doen.
1641
01:02:16,775 --> 01:02:17,568
Heidi?
1642
01:02:18,568 --> 01:02:21,405
Denk je dat ik het heb meegenomen?
1643
01:02:21,405 --> 01:02:22,532
Nou, dat heeft iemand gedaan.
1644
01:02:23,867 --> 01:02:25,325
Laat het gewoon gaan.
1645
01:02:25,325 --> 01:02:26,327
Ja, dat ga ik niet doen.
1646
01:02:26,327 --> 01:02:27,745
Ik kan Brayden altijd weer bellen.
1647
01:02:27,745 --> 01:02:29,580
Nou, we hebben geen contant geld.
1648
01:02:29,580 --> 01:02:30,998
Kom op, Heidi, waar is het?
1649
01:02:31,915 --> 01:02:35,168
Wat?
1650
01:02:35,168 --> 01:02:35,962
Niets.
1651
01:02:37,045 --> 01:02:38,755
Jij ook niet.
1652
01:02:38,755 --> 01:02:39,590
Ik wil gewoon naar bed.
1653
01:02:39,590 --> 01:02:41,217
Rot op, dat ben ik niet
zal in de buurt van mensen zijn
1654
01:02:41,217 --> 01:02:42,218
die denken dat ik een dief ben.
1655
01:02:42,218 --> 01:02:43,135
Ontspannen.
1656
01:02:43,135 --> 01:02:44,012
Oké, dat heeft niemand gezegd.
1657
01:02:44,012 --> 01:02:45,805
Eh, dat deed ze gewoon.
1658
01:02:45,805 --> 01:02:48,057
Heidi is mee geweest
ik vrijwel de hele nacht.
1659
01:02:49,017 --> 01:02:49,975
Ik ga weg.
1660
01:02:49,975 --> 01:02:50,977
Wachten!
1661
01:02:53,312 --> 01:02:54,147
Waar heb je dat gevonden?
1662
01:02:54,147 --> 01:02:55,773
Dat deed ik niet.
1663
01:02:57,442 --> 01:02:58,733
Wacht even.
1664
01:02:58,733 --> 01:02:59,943
Je had genoeg.
1665
01:02:59,943 --> 01:03:00,778
Dus jij nam het?
1666
01:03:00,778 --> 01:03:02,655
Je zou de alcohol afschaffen
een dronken persoon, nietwaar?
1667
01:03:02,655 --> 01:03:03,948
Ja, ik heb geen oppas nodig.
1668
01:03:03,948 --> 01:03:06,367
Ja, nou, dat doe je wel een beetje.
1669
01:03:06,367 --> 01:03:07,202
Pardon?
1670
01:03:07,202 --> 01:03:08,828
Dit doe je de hele tijd.
1671
01:03:08,828 --> 01:03:09,787
Maak je een grapje?
1672
01:03:16,252 --> 01:03:18,087
Dus dat was lastig.
1673
01:03:19,255 --> 01:03:20,882
Ja.
1674
01:03:20,882 --> 01:03:22,467
Geen probleem, toch?
1675
01:03:22,467 --> 01:03:23,550
Dat heb ik niet gezegd.
1676
01:03:25,093 --> 01:03:26,762
Je hebt niets gezegd.
1677
01:03:26,762 --> 01:03:27,597
Dat deed ik.
1678
01:03:28,932 --> 01:03:29,723
Niet als het er toe deed.
1679
01:03:29,723 --> 01:03:30,558
Ja, dat deed ik.
1680
01:03:31,475 --> 01:03:33,310
Je aarzelde.
1681
01:03:33,310 --> 01:03:34,853
Ik zag je.
1682
01:03:34,853 --> 01:03:36,063
Je weet dat ik dat deed.
1683
01:03:38,107 --> 01:03:39,858
Je zou mijn rug moeten hebben.
1684
01:03:39,858 --> 01:03:40,860
Je wordt verondersteld mij te verdedigen.
1685
01:03:40,860 --> 01:03:44,072
- We hebben dit besproken.
- En ik geloof je.
1686
01:03:44,072 --> 01:03:46,032
Nee, dat doe je niet.
1687
01:03:46,032 --> 01:03:47,242
En dat deed je niet.
1688
01:03:48,242 --> 01:03:49,660
En dat zal nooit veranderen.
1689
01:03:49,660 --> 01:03:51,245
Ja, dat is zo.
1690
01:03:51,245 --> 01:03:53,038
Wat is er gebeurd in de
verleden, het is vergeten.
1691
01:03:53,038 --> 01:03:53,873
Het is.
1692
01:03:54,998 --> 01:03:57,000
Waarom twijfel je dan nog steeds aan mij?
1693
01:03:57,000 --> 01:03:57,793
Ik weet het niet.
1694
01:03:57,793 --> 01:03:59,378
Het was een fractie van een seconde reactie.
1695
01:04:02,715 --> 01:04:06,218
Zodat je het weet, dit geheel
De nacht dat je zo zelfvoldaan bent geweest.
1696
01:04:06,218 --> 01:04:08,930
Je weet wel, mij psychoanalyseren.
1697
01:04:08,930 --> 01:04:11,390
Jij bent niet de
de enige die dat kan.
1698
01:04:11,390 --> 01:04:12,850
Ik wil het niet hebben
nog een ruzie met jou.
1699
01:04:12,850 --> 01:04:14,227
Nou, dat is het.
Dat is het precies.
1700
01:04:14,227 --> 01:04:15,937
Je vermijdt conflicten.
1701
01:04:15,937 --> 01:04:18,063
Alles moet zo zijn
prima en correct en aardig.
1702
01:04:18,063 --> 01:04:20,650
En jouw probleem met
het is dat het nep is.
1703
01:04:20,650 --> 01:04:22,318
En als je het doet,
jij bent ook nep.
1704
01:04:22,318 --> 01:04:24,487
Ik ben altijd eerlijk tegen je geweest.
1705
01:04:24,487 --> 01:04:26,613
In je hoofd heb je altijd gelijk.
1706
01:04:26,613 --> 01:04:27,990
En je doet nooit iets verkeerd.
1707
01:04:27,990 --> 01:04:29,283
Je doet nooit iets verkeerd.
1708
01:04:29,283 --> 01:04:30,367
Je maakt nooit fouten.
1709
01:04:30,367 --> 01:04:32,202
En het is altijd de schuld van iedereen.
1710
01:04:32,202 --> 01:04:33,453
Oké, prima.
1711
01:04:33,453 --> 01:04:36,082
Denk je dat ik ongelijk heb?
1712
01:04:36,082 --> 01:04:37,917
Ik ben super geduldig met je geweest.
1713
01:04:39,377 --> 01:04:41,212
Ja, daar is het weer.
1714
01:04:41,212 --> 01:04:42,588
Het is mijn schuld.
1715
01:04:42,588 --> 01:04:43,965
Ik denk dat je gewoon bent
op zoek naar een reden.
1716
01:04:43,965 --> 01:04:44,840
Waarvoor?
1717
01:04:44,840 --> 01:04:46,967
Deze hele nacht, jij gewoon,
zo voelt het
1718
01:04:46,967 --> 01:04:48,177
het voelt alsof je rechtvaardig bent
op zoek naar een reden.
1719
01:04:48,177 --> 01:04:49,345
Het ene probleem na het andere.
1720
01:04:49,345 --> 01:04:50,178
Ten eerste is het de bi...
1721
01:04:50,178 --> 01:04:53,765
Als ik het niet wilde doen
dit, ik zou het gewoon zeggen.
1722
01:04:53,765 --> 01:04:55,350
Dus?
1723
01:04:55,350 --> 01:04:56,185
Zul jij?
1724
01:05:00,480 --> 01:05:02,190
Waarom praten we dan eigenlijk?
1725
01:05:02,190 --> 01:05:03,608
Want dat is wat je wilde.
1726
01:05:03,608 --> 01:05:04,693
Ik wil niet spelen
al deze hersenspellen.
1727
01:05:04,693 --> 01:05:06,862
Niemand speelt hersenspelletjes.
1728
01:05:06,862 --> 01:05:08,488
Oh ja, duidelijk.
1729
01:05:08,488 --> 01:05:11,075
Vergeet het.
1730
01:05:13,118 --> 01:05:14,287
Ik had gelijk.
1731
01:05:14,287 --> 01:05:15,245
Je bent doodsbang.
1732
01:05:16,747 --> 01:05:17,540
Misschien.
1733
01:05:22,002 --> 01:05:23,003
Waarom ben je zo boos?
1734
01:05:23,003 --> 01:05:24,047
Hm, ik weet het niet.
1735
01:05:24,047 --> 01:05:26,048
Misschien omdat jij mij hebt gemaakt
ziet eruit als een totale idioot.
1736
01:05:26,048 --> 01:05:27,425
Dat heb je jezelf aangedaan.
1737
01:05:27,425 --> 01:05:28,925
Jij bent net zo slecht als zij.
1738
01:05:28,925 --> 01:05:30,593
Is dit jouw ding? Jij en Heidi?
1739
01:05:30,593 --> 01:05:31,720
Vind je het leuk om van je vriendinnen te stelen?
1740
01:05:31,720 --> 01:05:34,390
Ik nam het van je af
zodat je niet ziek wordt.
1741
01:05:34,390 --> 01:05:35,307
Ja, blijf dat zeggen.
1742
01:05:35,307 --> 01:05:36,350
Dat is belachelijk.
1743
01:05:36,350 --> 01:05:37,352
Ik weet.
1744
01:05:37,352 --> 01:05:39,353
Vroeger werden we stoned
de hele tijd samen.
1745
01:05:39,353 --> 01:05:41,022
Ja, niet elke avond.
1746
01:05:41,022 --> 01:05:42,398
Je bent zo'n baby.
1747
01:05:44,233 --> 01:05:45,067
Ja, ga verder.
1748
01:05:45,067 --> 01:05:46,152
Ren terug naar Melissa.
1749
01:05:48,153 --> 01:05:49,572
Ja?
1750
01:05:49,572 --> 01:05:51,157
Misschien moet je echt naar mij luisteren.
1751
01:05:51,157 --> 01:05:53,450
O, ik dacht dat het binnen was
de hitte van het moment.
1752
01:05:53,450 --> 01:05:54,577
Herinner je je die nacht nog?
1753
01:05:54,577 --> 01:05:55,662
Toen je zo kapot was?
1754
01:05:55,662 --> 01:05:57,078
Nee.
1755
01:05:57,078 --> 01:05:58,747
Precies mijn punt.
1756
01:05:58,747 --> 01:05:59,790
Oké, wacht even.
1757
01:05:59,790 --> 01:06:00,833
Laat me dit duidelijk maken.
1758
01:06:00,833 --> 01:06:03,293
Je kuste iemand anders
en ik zit fout?
1759
01:06:04,670 --> 01:06:07,172
Ik was van streek.
1760
01:06:07,172 --> 01:06:08,632
Saai.
1761
01:06:08,632 --> 01:06:10,133
Maakt het je zelfs uit waarom?
1762
01:06:12,387 --> 01:06:13,470
Het is waarschijnlijk Heidi.
1763
01:06:14,805 --> 01:06:16,515
Iemand zou achter haar aan moeten gaan.
1764
01:06:19,852 --> 01:06:21,228
Leuk.
1765
01:06:27,985 --> 01:06:29,862
♪ Jippie Jippie, en
vertel het mij eerlijk ♪
1766
01:06:29,862 --> 01:06:30,738
♪ Ik wil je weer zien,
maar ik wil niet veranderen ♪
1767
01:06:30,738 --> 01:06:35,658
♪ Nou, dat heb ik eerder gehoord,
maar ik denk dat ik meer wil ♪
1768
01:06:37,870 --> 01:06:38,703
Hoi!
1769
01:06:40,663 --> 01:06:42,375
Ik hoorde jullie vechten.
1770
01:06:42,375 --> 01:06:43,250
Alles goed met je?
1771
01:06:44,335 --> 01:06:45,168
Maak je geen zorgen over mij.
1772
01:06:45,168 --> 01:06:47,253
Het is een beetje mijn schuld.
1773
01:06:47,253 --> 01:06:48,088
Je probeerde het gewoon
1774
01:06:48,088 --> 01:06:49,923
om te voorkomen dat Jazz de diepte in gaat.
1775
01:06:49,923 --> 01:06:51,300
Iemand moet wel.
1776
01:06:51,300 --> 01:06:52,635
Vertel me erover.
1777
01:06:54,178 --> 01:06:57,973
Ik heb gewoon genoeg gehad voor één nacht.
1778
01:06:58,848 --> 01:07:00,142
Ga je naar Wayne?
1779
01:07:00,142 --> 01:07:01,143
Ja.
1780
01:07:01,143 --> 01:07:02,227
Wil je een vriend voor onderweg?
1781
01:07:02,227 --> 01:07:04,438
Wil je niet sorteren?
wat dingen uit met Jazz?
1782
01:07:04,438 --> 01:07:05,563
Natuurlijk.
1783
01:07:05,563 --> 01:07:06,398
Maar?
1784
01:07:06,398 --> 01:07:08,483
Denk je dat we compatibel zijn?
1785
01:07:08,483 --> 01:07:09,360
Zoals eerlijk?
1786
01:07:10,527 --> 01:07:11,903
Het is niet het belangrijkste.
1787
01:07:11,903 --> 01:07:13,613
Is het niet?
1788
01:07:13,613 --> 01:07:14,448
Ik bedoel, als je niet bedoeld bent
1789
01:07:14,448 --> 01:07:16,283
om bij iemand te zijn, waarom uitgeven
al hun energie proberen
1790
01:07:16,283 --> 01:07:18,952
een vierkante pin in een rond gat passen?
1791
01:07:18,952 --> 01:07:21,413
Niemand is perfect.
1792
01:07:21,413 --> 01:07:23,082
Jullie hebben plezier samen.
1793
01:07:23,915 --> 01:07:25,458
Zeker, soms.
1794
01:07:26,460 --> 01:07:29,505
Als ze niet verspild is, of
geobsedeerd door haar muziek.
1795
01:07:29,505 --> 01:07:32,173
Ja, ik kan zien hoe
dat zou vervelend zijn.
1796
01:07:33,925 --> 01:07:34,760
En jij?
1797
01:07:36,803 --> 01:07:39,515
Je hoeft niet te doen alsof
alsof het jou niets uitmaakt.
1798
01:07:39,515 --> 01:07:41,142
Je sprak veel over haar nadat jullie twee...
1799
01:07:41,142 --> 01:07:42,183
Ja, ik weet het.
1800
01:07:43,810 --> 01:07:45,728
Ik denk gewoon dat je gelijk hebt.
1801
01:07:45,728 --> 01:07:47,648
Misschien is ze te vierkant.
1802
01:07:50,358 --> 01:07:51,277
Dat klinkt een beetje raar.
1803
01:07:51,277 --> 01:07:53,528
Ja, ik bedoel, je weet wat ik bedoel.
1804
01:07:54,405 --> 01:07:55,280
Gefeliciteerd.
1805
01:07:57,533 --> 01:07:59,160
Je durft te wedden dat een van ons zou vertrekken.
1806
01:08:00,452 --> 01:08:02,538
Ja, ik dacht niet dat jij het zou zijn.
1807
01:08:04,290 --> 01:08:05,917
Ja.
1808
01:08:16,718 --> 01:08:17,928
Kun je Astrid geloven?
1809
01:08:17,928 --> 01:08:19,513
Dat is de laatste keer dat ik haar vertrouw.
1810
01:08:19,513 --> 01:08:21,265
Het lijkt alsof ze je probeert te helpen.
1811
01:08:21,265 --> 01:08:23,975
Ik kan de mijne zijn
rechter, hartelijk dank.
1812
01:08:23,975 --> 01:08:24,810
Kun je?
1813
01:08:26,978 --> 01:08:28,397
Ze klaagt altijd.
1814
01:08:28,397 --> 01:08:29,232
Ik drink te veel.
1815
01:08:29,232 --> 01:08:30,482
Ik rook te veel.
1816
01:08:30,482 --> 01:08:32,610
Ik denk dat het het leeftijdsverschil is, weet je?
1817
01:08:32,610 --> 01:08:34,778
Maar kun je het niet gewoon uitpraten?
1818
01:08:34,778 --> 01:08:35,822
Saai.
1819
01:08:35,822 --> 01:08:36,988
Eerlijk gezegd, als je het altijd hebt
1820
01:08:36,988 --> 01:08:39,950
om superserieuze gesprekken te voeren, het is klaar.
1821
01:08:39,950 --> 01:08:41,285
Jullie zijn al tijden samen.
1822
01:08:41,285 --> 01:08:42,870
Dus?
1823
01:08:42,870 --> 01:08:44,997
Je kunt het niet zomaar allemaal weggooien.
1824
01:08:44,997 --> 01:08:47,373
Heb je ooit gehoord
van de suncoast-misvatting?
1825
01:08:47,373 --> 01:08:48,375
Moet ik dat hebben?
1826
01:08:48,375 --> 01:08:49,418
Het is net zoiets als dit zakelijke ding
1827
01:08:49,418 --> 01:08:51,295
waar mijn studioman me over vertelde.
1828
01:08:51,295 --> 01:08:54,088
Dus eigenlijk, wanneer je
heb zo'n oude auto
1829
01:08:54,088 --> 01:08:57,133
of liever een hele oude laptop
dan geld blijven uitgeven
1830
01:08:57,133 --> 01:08:58,510
om het te repareren, ben je beter af
1831
01:08:58,510 --> 01:09:01,347
op een gegeven moment gewoon
uw verliezen beperken.
1832
01:09:01,347 --> 01:09:03,140
Astrid is geen auto.
1833
01:09:03,140 --> 01:09:05,392
Nou ja, ze is net zo betrouwbaar.
1834
01:09:07,477 --> 01:09:08,728
Nou ja, misschien waait het wel over.
1835
01:09:08,728 --> 01:09:10,522
Nee, je kunt het verleden niet veranderen.
1836
01:09:10,522 --> 01:09:12,398
Ze is wie ze is. Ik ben wie ik ben.
1837
01:09:12,398 --> 01:09:14,402
Je kunt een lijn trekken
eronder en verder.
1838
01:09:14,402 --> 01:09:15,235
Dat kan niet!
1839
01:09:18,238 --> 01:09:19,948
Hoe bedoel je?
1840
01:09:19,948 --> 01:09:20,823
Jij en Heidi?
1841
01:09:21,867 --> 01:09:23,452
Je vertrouwt haar niet omdat
1842
01:09:23,452 --> 01:09:25,203
van wat er gebeurde voordat het zo duidelijk is.
1843
01:09:25,203 --> 01:09:27,915
- Nu zijn de zaken anders.
- Je kunt het verleden niet veranderen.
1844
01:09:27,915 --> 01:09:31,335
Het spijt me, maar je bent een idioot
als je denkt dat je dat kunt.
1845
01:09:31,335 --> 01:09:33,212
Wat eerder is gebeurd, kan opnieuw gebeuren.
1846
01:09:35,588 --> 01:09:38,175
Wil je de brownies komen opeten?
1847
01:09:38,175 --> 01:09:39,677
Sorry, ik moet iets doen.
1848
01:09:39,677 --> 01:09:41,470
Op dit tijdstip in de ochtend?
1849
01:09:41,470 --> 01:09:43,055
Ja, bedankt voor een leuke avond.
1850
01:09:45,098 --> 01:09:50,062
♪ Mijn gezicht naar de zee en
mijn rug naar het land ♪
1851
01:09:53,607 --> 01:09:58,612
♪ Als je niet mee kunt
mij, ik zal het begrijpen ♪
1852
01:10:02,157 --> 01:10:07,162
♪ Ik zal het begrijpen ♪
1853
01:10:07,537 --> 01:10:09,623
♪ Hm ♪
1854
01:10:09,623 --> 01:10:12,793
♪ Kunnen we elkaar ontmoeten in het donker ♪
1855
01:10:12,793 --> 01:10:14,378
♪ Hm ♪
1856
01:10:14,378 --> 01:10:18,007
♪ We hoeven niet veel te zeggen ♪
1857
01:10:18,007 --> 01:10:20,550
♪ En als je moet gaan ♪
1858
01:10:20,550 --> 01:10:21,760
- ♪ Moet gaan ♪
- Wauw!
1859
01:10:22,637 --> 01:10:24,680
Het is een raar toeval.
1860
01:10:24,680 --> 01:10:27,265
Zou je mij geloven
liep deze kant op?
1861
01:10:27,265 --> 01:10:30,185
Stallen zijn zo, nietwaar?
1862
01:10:30,185 --> 01:10:31,478
Ik dacht dat je hier zou zijn.
1863
01:10:33,022 --> 01:10:33,897
Ja.
1864
01:10:35,273 --> 01:10:37,400
Dat ben ik, voorspelbaar.
1865
01:10:38,402 --> 01:10:40,988
Als je dat zou kunnen zijn
zou helpen, zoals veel.
1866
01:10:44,198 --> 01:10:45,075
Ik ben uitgeput.
1867
01:10:46,660 --> 01:10:47,912
Het is waarschijnlijk het onkruid.
1868
01:10:48,995 --> 01:10:51,248
En de hele nacht niet geslapen te hebben.
1869
01:10:51,248 --> 01:10:52,082
Ja.
1870
01:10:53,208 --> 01:10:54,752
Waarschijnlijk.
1871
01:10:54,752 --> 01:10:57,462
Nou ja, jij tenminste niet
moet allerlei dingen gaan scheppen.
1872
01:10:58,380 --> 01:10:59,882
Hé, dat is jouw bed.
1873
01:10:59,882 --> 01:11:01,383
Hays is eigenlijk hun bed.
1874
01:11:06,763 --> 01:11:07,890
Mag ik naast je zitten?
1875
01:11:09,265 --> 01:11:10,433
Wie gaat je tegenhouden?
1876
01:11:14,103 --> 01:11:15,063
Dat is een nieuwe.
1877
01:11:15,938 --> 01:11:17,190
Volgens mij wel.
1878
01:11:17,190 --> 01:11:18,067
Het is leuk.
1879
01:11:19,025 --> 01:11:20,193
Dat hoef je niet te zeggen.
1880
01:11:20,193 --> 01:11:21,570
Ik meen het, dat is pakkend.
1881
01:11:23,572 --> 01:11:25,323
Niet helemaal hopeloos dan?
1882
01:11:25,323 --> 01:11:27,075
Niet helemaal.
1883
01:11:27,075 --> 01:11:27,910
Oei!
1884
01:11:30,537 --> 01:11:32,707
Als uitvallen wel zo is
zal je blij maken,
1885
01:11:32,707 --> 01:11:34,248
dan denk ik dat je dat moet doen.
1886
01:11:36,002 --> 01:11:37,712
Heb je je toon veranderd?
1887
01:11:37,712 --> 01:11:39,880
Je bent niet eens een muzikant, dus...
1888
01:11:41,340 --> 01:11:42,173
Oké, stop.
1889
01:11:45,635 --> 01:11:48,263
Sommige mensen zijn gewoon
hopeloos in praten.
1890
01:11:48,263 --> 01:11:50,307
Ja, Heidi en Tabby
zijn een echte ramp.
1891
01:11:50,307 --> 01:11:51,767
Nee, ik bedoel ons.
1892
01:11:53,018 --> 01:11:56,813
We moeten leren vechten, weet je.
1893
01:11:57,898 --> 01:11:59,942
Ik vond twee jaar aikido wel leuk, dus...
1894
01:12:02,152 --> 01:12:02,945
Gaat het goed met Heidi?
1895
01:12:03,945 --> 01:12:06,198
Stel je voor dat je hart opnieuw wordt gebroken.
1896
01:12:07,448 --> 01:12:09,702
Je zou haar morgen moeten bezoeken.
1897
01:12:09,702 --> 01:12:11,453
Moeten we dat niet doen?
gaan winkelen?
1898
01:12:11,453 --> 01:12:14,163
Ja, en zeg haar dat het me spijt.
1899
01:12:15,665 --> 01:12:17,752
Nee, je kunt het haar zelf vertellen.
1900
01:12:17,752 --> 01:12:19,962
Nee, ze heeft een vriend nodig.
1901
01:12:19,962 --> 01:12:22,547
Bovendien ben ik eigenlijk bang voor haar
misschien proberen mijn hoofd erin te trappen.
1902
01:12:23,548 --> 01:12:25,383
Dat, ja, eerlijk genoeg.
1903
01:12:34,935 --> 01:12:35,768
Wat?
1904
01:12:37,103 --> 01:12:40,732
Je weet eerder wanneer
Je zei dat je wilde praten?
1905
01:12:40,732 --> 01:12:44,277
Was er iets specifieks of...?
1906
01:12:45,570 --> 01:12:47,363
Nee, het maakt nu niet uit.
1907
01:12:47,363 --> 01:12:48,698
Nou, toen maakte het uit.
1908
01:12:51,285 --> 01:12:53,578
Nee, het zal stom klinken.
1909
01:12:53,578 --> 01:12:54,705
Dus er was iets?
1910
01:12:56,290 --> 01:12:57,875
Prima.
1911
01:12:57,875 --> 01:12:59,000
Het was mijn verjaardag.
1912
01:12:59,000 --> 01:13:00,377
Wat? Vandaag?
1913
01:13:00,377 --> 01:13:01,212
Nee, hou je mond!
1914
01:13:01,212 --> 01:13:02,712
Nee eerder.
1915
01:13:02,712 --> 01:13:04,297
Je bent mijn verjaardag vergeten.
1916
01:13:05,340 --> 01:13:06,258
Nee, dat deed ik niet.
1917
01:13:06,258 --> 01:13:07,050
Zijn--
1918
01:13:07,050 --> 01:13:09,343
Ja, die tijd had je
die driedaagse kater.
1919
01:13:11,472 --> 01:13:13,057
Nee!
1920
01:13:13,057 --> 01:13:17,435
En die avond deed ik dat
iets heel doms.
1921
01:13:17,435 --> 01:13:19,897
Melissa dus
viel eigenlijk gewoon binnen.
1922
01:13:20,772 --> 01:13:23,192
Ik dacht dat je dat was
iets verrassends plannen,
1923
01:13:23,192 --> 01:13:26,987
maar nee, je was gewoon kapot.
1924
01:13:28,405 --> 01:13:29,573
Ik was van streek.
1925
01:13:31,073 --> 01:13:33,077
Maar ik weet dat het geen excuus is.
1926
01:13:42,795 --> 01:13:44,922
Heeft iemand voor je gezongen?
een vrolijk verjaardagsliedje?
1927
01:13:46,715 --> 01:13:48,092
Niet echt.
1928
01:13:48,092 --> 01:13:49,593
Omdat ik iemand ken die voor jou zou kunnen zingen
1929
01:13:49,593 --> 01:13:52,847
een heel speciaal verjaardagsliedje.
1930
01:13:52,847 --> 01:13:54,013
Speciaal?
1931
01:13:54,013 --> 01:13:58,518
Ja, speciaal omdat het zo is
ver na je verjaardag.
1932
01:13:59,770 --> 01:14:00,603
Oké.
1933
01:14:02,397 --> 01:14:05,150
♪ Sorry dat ik je verjaardag ben vergeten ♪
1934
01:14:05,150 --> 01:14:08,987
♪ Nu ga je mij laten betalen ♪
1935
01:14:08,987 --> 01:14:12,407
Olivia Rodrigo niet
Ik zal weten wat haar overkwam.
1936
01:14:27,630 --> 01:14:28,923
Misschien gooi je me eraf.
1937
01:14:29,883 --> 01:14:31,593
Ja, wees voorzichtig.
1938
01:14:32,427 --> 01:14:35,555
Dat is niet de eerste keer
Je hebt gedreigd mij te vermoorden.
1939
01:14:35,555 --> 01:14:38,267
Je laat het zo klinken
Ik ben een soort monster.
1940
01:14:38,267 --> 01:14:40,935
Iets over serieel
moordenaars op een parkeerplaats.
1941
01:14:42,312 --> 01:14:44,648
Ik ben er vrij zeker van dat ik gewoon
wilde alle chips.
1942
01:14:47,150 --> 01:14:49,778
Het voelt als een leven geleden.
1943
01:14:49,778 --> 01:14:50,612
Ja.
1944
01:14:51,947 --> 01:14:54,365
Voordat je vader de zijne kreeg
slipje in een kronkel.
1945
01:14:54,365 --> 01:14:56,368
Ik heb je naar de grammatica gestuurd.
1946
01:14:56,368 --> 01:14:57,493
Ik dacht al dat je blij zou zijn van niet
1947
01:14:57,493 --> 01:14:58,495
om mij elke dag te zien.
1948
01:15:00,247 --> 01:15:01,498
Ik ga je nu helemaal niet zien.
1949
01:15:01,498 --> 01:15:02,623
Tenzij wij dat willen.
1950
01:15:04,125 --> 01:15:05,585
Ja.
1951
01:15:05,585 --> 01:15:06,587
Rechts.
1952
01:15:10,215 --> 01:15:11,633
Vind je mij leuk?
1953
01:15:11,633 --> 01:15:13,218
Ernstig?
1954
01:15:13,218 --> 01:15:15,303
Nee, liever niet op die manier.
1955
01:15:15,303 --> 01:15:17,347
Vind je me leuk omdat ik eigenlijk mezelf ben?
1956
01:15:18,723 --> 01:15:20,267
Zeker.
1957
01:15:20,267 --> 01:15:21,477
Omdat jij het des te meer weet, denk ik
1958
01:15:21,477 --> 01:15:23,645
erover, des te meer denk ik dat je dat niet doet.
1959
01:15:23,645 --> 01:15:24,647
Weet je, je kunt niet eens staan
1960
01:15:24,647 --> 01:15:26,063
dat ik om schoolwerk geef.
1961
01:15:26,063 --> 01:15:26,898
Omdat het zinloos is.
1962
01:15:26,898 --> 01:15:28,733
Nee, niet als je dierenarts wilt worden!
1963
01:15:28,733 --> 01:15:30,610
Ja, we kunnen niet allemaal genieën zijn.
1964
01:15:30,610 --> 01:15:31,695
Kijk, dat is het precies.
1965
01:15:31,695 --> 01:15:32,820
Je vindt mij niet leuk.
1966
01:15:35,115 --> 01:15:39,493
Weet je, weet je, hoe meer
wij leren elkaar kennen,
1967
01:15:39,493 --> 01:15:40,870
hoe meer ik je irriteer.
1968
01:15:40,870 --> 01:15:43,290
En dat is gewoon super
ongezond, vind je niet?
1969
01:15:43,290 --> 01:15:45,458
Ja, nou, ik weet niet wat ik moet zeggen.
1970
01:15:45,458 --> 01:15:46,918
Je hebt dit duidelijk allemaal geregeld
1971
01:15:46,918 --> 01:15:49,420
alleen, en we zijn geen slechte match.
1972
01:15:49,420 --> 01:15:50,755
Ja, oké, prima.
1973
01:15:52,257 --> 01:15:53,467
Ik probeer niet hard te zijn.
1974
01:15:53,467 --> 01:15:55,302
Het is gewoon wie we zijn.
1975
01:15:55,302 --> 01:15:56,595
Het is zoals het is.
1976
01:15:57,470 --> 01:16:00,098
Ja, bedankt daarvoor
bijzondere juweeltjes.
1977
01:16:00,098 --> 01:16:01,725
Kijk, daar gaan we weer.
1978
01:16:02,642 --> 01:16:05,895
Ik ben het zo beu dat je mij veroordeelt.
1979
01:16:05,895 --> 01:16:07,897
Mag ik niet boos worden?
1980
01:16:10,900 --> 01:16:11,818
Ben je?
1981
01:16:13,820 --> 01:16:14,655
Ja, oké.
1982
01:16:14,655 --> 01:16:15,530
EEN, Tabbladen.
1983
01:16:15,530 --> 01:16:16,990
Je hebt me echt door.
1984
01:16:16,990 --> 01:16:18,742
Je hebt dit allemaal bedacht.
1985
01:16:18,742 --> 01:16:19,702
Geweldig werk!
1986
01:16:23,913 --> 01:16:24,998
Oké, Heidi.
1987
01:16:26,542 --> 01:16:27,583
Zie ik je nog?
1988
01:16:28,418 --> 01:16:29,962
Dat is het punt, dat doe je niet.
1989
01:17:22,513 --> 01:17:23,557
Ik kan niet geloven dat we dit doen.
1990
01:17:23,557 --> 01:17:26,352
Ja, ik kus de
grootste nerd op school.
1991
01:17:26,352 --> 01:17:27,352
Dat ben ik niet.
1992
01:17:28,395 --> 01:17:30,147
Valerie Hancocks?
1993
01:17:30,147 --> 01:17:32,273
Oké, de tweede grootste.
1994
01:17:33,233 --> 01:17:34,233
Nou, dat heb je niet
voor als je dat niet wilt.
1995
01:17:34,233 --> 01:17:36,445
Hoe kan ik je anders zover krijgen dat je je mond houdt?
1996
01:17:55,297 --> 01:17:57,923
Je moet mij vertellen,
weet je, als dit maar gewoon is
1997
01:17:57,923 --> 01:18:01,093
gewoon een groot lang plan
zodat je mijn werk kunt kopiëren.
1998
01:18:01,093 --> 01:18:05,390
Ja, omdat ik dat ben
gewoon zo slecht in muziekles.
1999
01:18:05,390 --> 01:18:07,308
Hm, daar was ik
denkend dat je het gewoon nodig had
2000
01:18:07,308 --> 01:18:09,393
een excuus om met mij te praten.
2001
01:18:09,393 --> 01:18:12,772
Ja, juist.
2002
01:18:18,487 --> 01:18:21,698
Ik bedoel, hoe kun je het zo moeilijk vinden.
2003
01:18:21,698 --> 01:18:23,117
De betekenissen waren zo eenvoudig.
2004
01:18:25,285 --> 01:18:27,203
Langzaam is adagio.
2005
01:18:28,288 --> 01:18:30,582
Luid spelen is de kracht.
2006
01:18:31,583 --> 01:18:34,585
En het herhaalde ritme is een ostinato.
2007
01:18:36,378 --> 01:18:37,547
Kijk, het is gemakkelijk.
2008
01:18:38,965 --> 01:18:40,425
Ja, ik denk dat je dat gewoon zult hebben
2009
01:18:40,425 --> 01:18:42,385
om mij wat privéles te geven.
2010
01:18:43,762 --> 01:18:45,180
Morgen.
2011
01:18:45,180 --> 01:18:46,973
Het kan een studiedatum zijn.
2012
01:18:46,973 --> 01:18:47,973
Je bent bezig.
2013
01:19:20,007 --> 01:19:23,635
♪ Warme zomer ♪
2014
01:19:23,635 --> 01:19:28,640
♪ Een zacht verhaal lag onder mijn hoofd ♪
2015
01:19:34,770 --> 01:19:39,775
♪ Twee duivels dezelfde Benin-boom ♪
2016
01:19:42,028 --> 01:19:47,033
♪ De tuin en ik ♪
2017
01:19:49,535 --> 01:19:54,498
♪ Eén held, rijdend in het wit ♪
2018
01:19:56,877 --> 01:20:01,882
♪ Troost bij dit zicht ♪
2019
01:20:04,175 --> 01:20:09,138
♪ Drie herauten, Elia zal komen ♪
129331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.