All language subtitles for Fisk.S03E01.Bees.In.The.Hive.1080p.AUBC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 (CLATTERING) 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,680 (THUDDING) 3 00:00:11,240 --> 00:00:12,240 HELEN: Morning! 4 00:00:12,241 --> 00:00:13,399 Morning, Helen. Hi, Helen. 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,720 Just gonna bring all these in. 6 00:00:18,120 --> 00:00:19,280 It's intriguing. 7 00:00:20,280 --> 00:00:21,879 Wonder what could be in them. 8 00:00:21,880 --> 00:00:23,239 I wonder why you're three minutes late. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,279 I'm a partner now, Viktor. You're not the boss of me. 10 00:00:25,280 --> 00:00:26,359 I can do what I want. 11 00:00:26,360 --> 00:00:29,599 And I'm doing a big announcement in the kitchen, 10:00AM. 12 00:00:29,600 --> 00:00:31,199 Big announcement? Should I get a mud cake? 13 00:00:31,200 --> 00:00:33,599 No, we don't need a mud cake. Then it's not a big announcement. 14 00:00:33,600 --> 00:00:34,959 That's right, Mr Chen. 15 00:00:34,960 --> 00:00:36,679 Big announcement - mud cake. Roz's rules. 16 00:00:36,680 --> 00:00:39,599 Well, Roz doesn't make the rules around here anymore. I do. 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,399 Shall I tell Roz that? No, don't tell Roz that. 18 00:00:41,400 --> 00:00:43,999 Just big announcement in the kitchen. 19 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 10:00AM. 20 00:00:45,001 --> 00:00:47,359 You're gonna like it. 21 00:00:47,360 --> 00:00:48,360 No mud cake? 22 00:00:48,361 --> 00:00:49,719 No, thank you. 23 00:00:49,720 --> 00:00:51,720 (THEME MUSIC PLAYS) 24 00:01:00,680 --> 00:01:01,760 (TRAM BELL DINGS) 25 00:01:05,640 --> 00:01:07,599 Well, I've had my suspicions for a while, 26 00:01:07,600 --> 00:01:09,759 and this costume confirms it. 27 00:01:09,760 --> 00:01:12,279 What? So, she gave me a free consultation. 28 00:01:12,280 --> 00:01:14,719 That's her job. She's a fashion psychologist. 29 00:01:14,720 --> 00:01:15,999 Yes, and what is that, exactly? 30 00:01:16,000 --> 00:01:17,679 She helps you reveal your true self. 31 00:01:17,680 --> 00:01:19,399 I mean, look at what she's uncovered here. 32 00:01:19,400 --> 00:01:22,839 A 1970s maths teacher who can't afford socks anymore. 33 00:01:22,840 --> 00:01:24,599 I'm wearing sockettes. 34 00:01:24,600 --> 00:01:27,159 And, so, how long have you two been consulting? 35 00:01:27,160 --> 00:01:29,319 Friends for three months. Benefits for three weeks. 36 00:01:29,320 --> 00:01:30,359 Oh, good God. 37 00:01:30,360 --> 00:01:32,359 Knock, knock! Just letting you know - 38 00:01:32,360 --> 00:01:34,199 10:00AM in the kitchen, 39 00:01:34,200 --> 00:01:35,279 big announcement. 40 00:01:35,280 --> 00:01:37,439 Excellent. I could use some good news. 41 00:01:37,440 --> 00:01:38,759 Turns out Raymond's been dating 42 00:01:38,760 --> 00:01:40,879 one of the members of our networking group. 43 00:01:40,880 --> 00:01:42,759 Oh, congratulations. Thank you, Fisk. 44 00:01:42,760 --> 00:01:44,119 Gee, I like your skivvy, Ray. 45 00:01:44,120 --> 00:01:46,679 I can't wear skivvies. They block my airway. I think my neck's too fat. 46 00:01:46,680 --> 00:01:50,639 Anyway, 10:00AM - my first big announcement as partner. 47 00:01:50,640 --> 00:01:51,920 Don't miss it. 48 00:01:52,920 --> 00:01:56,079 Right, well, unfortunately, the rule is no romantic liaisons 49 00:01:56,080 --> 00:01:57,479 within the networking group. 50 00:01:57,480 --> 00:01:58,959 She's going to have to leave 51 00:01:58,960 --> 00:02:01,279 and find a different Business and Breakfast chapter. 52 00:02:01,280 --> 00:02:04,559 Why does Meli have to leave? Why is it always the woman? 53 00:02:04,560 --> 00:02:06,199 Where's your female solidarity, Roz? 54 00:02:06,200 --> 00:02:07,999 Oh, I'm sorry. 55 00:02:08,000 --> 00:02:09,839 Do YOU want to leave the networking group 56 00:02:09,840 --> 00:02:11,759 that you and I spent years putting together? 57 00:02:11,760 --> 00:02:14,280 No, I do not. I'll make the call. 58 00:02:15,880 --> 00:02:18,399 (PHONE LINE RINGS) 59 00:02:18,400 --> 00:02:20,680 Hello, my lady love! 60 00:02:22,840 --> 00:02:24,759 All sorted, Rozzy. 61 00:02:24,760 --> 00:02:26,440 I'm quitting the group. 62 00:02:32,720 --> 00:02:33,720 (DOOR OPENS) 63 00:02:33,721 --> 00:02:35,639 Ah! Welcome, Roz. 64 00:02:35,640 --> 00:02:37,679 Notice anything different? 65 00:02:37,680 --> 00:02:40,079 Where's the mud cake? There's no mud cake. 66 00:02:40,080 --> 00:02:42,199 Oh, could this day get any worse? 67 00:02:42,200 --> 00:02:43,559 There's no mud cake! 68 00:02:43,560 --> 00:02:45,759 No, 'cause I bought a proper coffee machine. 69 00:02:45,760 --> 00:02:46,760 (DOOR SHUTS) 70 00:02:46,761 --> 00:02:48,079 Fine. 71 00:02:48,080 --> 00:02:51,359 (LOUDLY) Big announcement, courtesy of me. 72 00:02:51,360 --> 00:02:55,720 There is now barista-grade coffee in our own office! 73 00:02:58,560 --> 00:03:01,000 Let the maiden voyage begin. 74 00:03:02,480 --> 00:03:03,599 And... 75 00:03:03,600 --> 00:03:05,359 (MACHINE GRINDS LOUDLY) Ooh-ee! 76 00:03:05,360 --> 00:03:10,439 (MACHINE GRINDS LOUDLY) 77 00:03:10,440 --> 00:03:12,839 Helen, what in God's name are you doing? 78 00:03:12,840 --> 00:03:14,679 I'm grinding. I'm on the phone. 79 00:03:14,680 --> 00:03:16,039 Oh, good. As you were. 80 00:03:16,040 --> 00:03:17,079 Huh. 81 00:03:17,080 --> 00:03:18,480 OK. 82 00:03:20,360 --> 00:03:22,279 Let's go a doubler. 83 00:03:22,280 --> 00:03:24,920 (MACHINE BUZZES) 84 00:03:26,040 --> 00:03:27,639 (BANGS LOUDLY) 85 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Fisk! 86 00:03:28,641 --> 00:03:30,240 (BANGS LOUDLY) Fisk! 87 00:03:34,480 --> 00:03:35,720 (STEAMER SHRIEKS) Hey! 88 00:03:37,760 --> 00:03:38,760 W-a-a-a-h! 89 00:03:39,760 --> 00:03:41,199 Helen! Whoa! Yay! 90 00:03:41,200 --> 00:03:42,439 My first customer. 91 00:03:42,440 --> 00:03:44,399 People are trying to work. 92 00:03:44,400 --> 00:03:46,360 You can have this back at the end of the day. 93 00:03:47,360 --> 00:03:48,759 I don't even care. 94 00:03:48,760 --> 00:03:51,279 Good bean, fresh grind. 95 00:03:51,280 --> 00:03:54,119 I like my coffee how I like my men. 96 00:03:54,120 --> 00:03:55,399 Mm! 97 00:03:55,400 --> 00:03:58,119 Bitter and slightly unpleasant. 98 00:03:58,120 --> 00:04:00,479 Can you at least stay until after my webinar? 99 00:04:00,480 --> 00:04:01,839 I can't cancel it. 100 00:04:01,840 --> 00:04:03,639 No, you can't. You've had four sign-ups already. 101 00:04:03,640 --> 00:04:04,640 (SIGHS) 102 00:04:04,641 --> 00:04:06,879 (QUIETLY) I'm just gonna get my jug and then I'll be out of your hair. 103 00:04:06,880 --> 00:04:09,039 I said end of the day. 104 00:04:09,040 --> 00:04:10,679 Viktor's trying to resign. 105 00:04:10,680 --> 00:04:12,959 What? Why? I mean, I don't care, but why? 106 00:04:12,960 --> 00:04:14,719 Well, the judge has his book launch coming up. 107 00:04:14,720 --> 00:04:17,399 Then he's going on a signing tour. He needs me to manage everything. 108 00:04:17,400 --> 00:04:18,559 Oh, did you want something? 109 00:04:18,560 --> 00:04:20,479 Just my jug. Well, Viktor said you can't have it. 110 00:04:20,480 --> 00:04:22,239 I'll remind you I'm a partner now, 111 00:04:22,240 --> 00:04:25,599 so, let's all be grown-ups and give me my jug back. 112 00:04:25,600 --> 00:04:27,359 Also, Viktor's not the boss of me. 113 00:04:27,360 --> 00:04:28,439 Not now, Helen. 114 00:04:28,440 --> 00:04:29,440 Fine. 115 00:04:29,440 --> 00:04:30,440 Hey, I... 116 00:04:32,080 --> 00:04:34,239 At least tell me the teaser's finished. 117 00:04:34,240 --> 00:04:35,360 Oh, absolutely. 118 00:04:36,840 --> 00:04:38,039 Oh. 119 00:04:38,040 --> 00:04:40,279 (STEAMER SHRIEKS) 120 00:04:40,280 --> 00:04:41,280 Hello. 121 00:04:41,281 --> 00:04:42,759 I'm Rosalind Gruber, 122 00:04:42,760 --> 00:04:46,879 founder and CEO of Conch Mediation Services. 123 00:04:46,880 --> 00:04:51,519 Every day I help people resolve their problems just by listening. 124 00:04:51,520 --> 00:04:53,119 A special kind of listening. 125 00:04:53,120 --> 00:04:55,719 No, not with the ears, 126 00:04:55,720 --> 00:04:57,199 but with the heart. 127 00:04:57,200 --> 00:04:59,039 (EXCLAIMS SOFTLY) 128 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Oh. 129 00:05:00,041 --> 00:05:02,359 Well, that has lifted my mood. 130 00:05:02,360 --> 00:05:06,119 I am constantly surprised at how photogenic I am. 131 00:05:06,120 --> 00:05:08,320 And I've had nothing done. Mm! 132 00:05:09,320 --> 00:05:10,999 Fisk, I need to see you in my office. 133 00:05:11,000 --> 00:05:13,519 Yeah, or maybe just take a seat here and we can talk in MY office 134 00:05:13,520 --> 00:05:14,640 'cause I'm a partner now. 135 00:05:16,280 --> 00:05:17,799 (SCOFFS SOFTLY) 136 00:05:17,800 --> 00:05:19,720 Why can't we ever meet in MY office? 137 00:05:21,800 --> 00:05:24,119 Ooh, no jacket. Strong choice, Ray. 138 00:05:24,120 --> 00:05:25,760 (SIGHS) 139 00:05:26,760 --> 00:05:30,079 What? I'm a partner. Surely I have couch privileges now. 140 00:05:30,080 --> 00:05:31,080 Alright. 141 00:05:31,081 --> 00:05:33,359 So, because my new lady love... 142 00:05:33,360 --> 00:05:34,999 Oh, Ray, don't say 'lady love'. 143 00:05:35,000 --> 00:05:36,319 What do you want me to call her? My lover? 144 00:05:36,320 --> 00:05:37,639 No. My beloved. 145 00:05:37,640 --> 00:05:38,959 Yuck. My boo. 146 00:05:38,960 --> 00:05:40,039 No. Ray's bey. 147 00:05:40,040 --> 00:05:41,839 Definitely not. Go back to 'lady love'. 148 00:05:41,840 --> 00:05:45,359 Fine. Point is I have to leave the Copeland BAB group. 149 00:05:45,360 --> 00:05:46,360 What's a BAB again? 150 00:05:46,361 --> 00:05:48,359 Business and Breakfast. Our networking group. 151 00:05:48,360 --> 00:05:50,119 And I need you to take my place. 152 00:05:50,120 --> 00:05:52,159 Oh, no thanks. Networking is not really my thing. 153 00:05:52,160 --> 00:05:54,799 Well, clearly, but as you're so fond of saying, you're a partner now, 154 00:05:54,800 --> 00:05:56,119 and do you know what partners do? 155 00:05:56,120 --> 00:05:57,719 Sudoku? No. 156 00:05:57,720 --> 00:05:59,239 No? They bring in new business. 157 00:05:59,240 --> 00:06:02,199 And at the moment I'm bringing in 90% of new business. 158 00:06:02,200 --> 00:06:03,639 90%? Really? 159 00:06:03,640 --> 00:06:05,639 Yes, Fisk. How do you think I do that? 160 00:06:05,640 --> 00:06:06,839 Networking. Correct. 161 00:06:06,840 --> 00:06:08,359 And where do we network? 162 00:06:08,360 --> 00:06:09,879 In the networking group. 163 00:06:09,880 --> 00:06:11,319 Everywhere. Everywhere. 164 00:06:11,320 --> 00:06:13,359 I'm always networking. Always. 165 00:06:13,360 --> 00:06:15,079 I've always got the feelers out - 166 00:06:15,080 --> 00:06:19,719 on the golf course, mahjong, toastmasters, the cycling club. 167 00:06:19,720 --> 00:06:21,999 Sometimes I'll pop into the local paint and sip. 168 00:06:22,000 --> 00:06:24,439 I often network in the sauna. 169 00:06:24,440 --> 00:06:25,999 Sauna? Oh, come on. 170 00:06:26,000 --> 00:06:27,759 Everybody's equal in the sauna, Fisk. 171 00:06:27,760 --> 00:06:31,039 No expensive suits, just balls out, let's talk. 172 00:06:31,040 --> 00:06:33,279 Oh, Ray, I can't even network with my clothes on, 173 00:06:33,280 --> 00:06:34,879 let alone with my balls out. 174 00:06:34,880 --> 00:06:36,439 That's what the networking group's for. 175 00:06:36,440 --> 00:06:39,319 Once a month, all the professionals in the area get together, 176 00:06:39,320 --> 00:06:43,279 talk turkey, swap clients, find out about any new clubs you can join. 177 00:06:43,280 --> 00:06:44,719 Clubs? Yes. 178 00:06:44,720 --> 00:06:45,959 Do you belong to any clubs? 179 00:06:45,960 --> 00:06:47,119 Dog-walking club. 180 00:06:47,120 --> 00:06:48,999 Is that a club or are you just telling me you walk your dog? 181 00:06:49,000 --> 00:06:52,319 Maybe. But the reason we make such a good team 182 00:06:52,320 --> 00:06:54,319 is because you like networking 183 00:06:54,320 --> 00:06:56,039 and I like working. 184 00:06:56,040 --> 00:06:57,959 It's the perfect business partnership. 185 00:06:57,960 --> 00:06:59,159 I'm the worker. 186 00:06:59,160 --> 00:07:00,559 You're the queen. 187 00:07:00,560 --> 00:07:03,079 What? Like bees in the hive. 188 00:07:03,080 --> 00:07:04,679 And Roz is the drone. 189 00:07:04,680 --> 00:07:07,119 (DULLY) "Oh, Helen, don't go there. Why are you doing that?" 190 00:07:07,120 --> 00:07:10,599 That right there is an example of how not to network. 191 00:07:10,600 --> 00:07:14,679 Don't be banging on about bees in the networking group. Understood? 192 00:07:14,680 --> 00:07:18,000 Got it. No bees at BAB. 193 00:07:19,080 --> 00:07:21,680 (LAWNMOWER BUZZES) 194 00:07:25,720 --> 00:07:28,000 (LAWNMOWER BUZZES) 195 00:07:33,000 --> 00:07:34,079 Hey, Murray. 196 00:07:34,080 --> 00:07:35,359 Oh, thanks for doing this. 197 00:07:35,360 --> 00:07:37,079 No problem, Helen. Just being neighbourly. 198 00:07:37,080 --> 00:07:38,959 How are you settling in? Yeah, good, thanks. 199 00:07:38,960 --> 00:07:41,159 Listen, I spoke to the real-estate agent. 200 00:07:41,160 --> 00:07:42,719 I found out how much you paid. 201 00:07:42,720 --> 00:07:44,599 Oh, OK. That's a bit awkward. 202 00:07:44,600 --> 00:07:46,239 (WHISTLES) 203 00:07:46,240 --> 00:07:47,519 They saw YOU coming. 204 00:07:47,520 --> 00:07:49,319 OK. That's good to know. 205 00:07:49,320 --> 00:07:51,239 What's with the crappy car? 206 00:07:51,240 --> 00:07:53,519 I thought a big-time fancy lawyer with loads of money 207 00:07:53,520 --> 00:07:56,119 would be driving, like, a Mercedes or a Beemer or... 208 00:07:56,120 --> 00:07:58,959 I'm not a big-time fancy lawyer. I'm just a wills and estates lawyer. 209 00:07:58,960 --> 00:08:02,559 Well, now, that's interesting. Let me run a hypothetical past you. 210 00:08:02,560 --> 00:08:04,279 Could we maybe do it a bit later? 211 00:08:04,280 --> 00:08:06,039 I just... I've got to get all this stuff inside. 212 00:08:06,040 --> 00:08:07,479 I've got to walk my dog. Do you mind? 213 00:08:07,480 --> 00:08:09,079 Forgive me for trying to share my grief. 214 00:08:09,080 --> 00:08:11,159 I just lost my dad. I'm confused. 215 00:08:11,160 --> 00:08:13,839 Is your dad actually dead or hypothetically dead? 216 00:08:13,840 --> 00:08:15,279 He passed about a month ago. 217 00:08:15,280 --> 00:08:17,200 Oh. I'm sorry for your loss. 218 00:08:18,200 --> 00:08:19,559 Did you want a probate lawyer or... 219 00:08:19,560 --> 00:08:22,159 Slow down, Fangio. Get your hand out of my wallet. 220 00:08:22,160 --> 00:08:23,919 I just want a bit of neighbourly advice. 221 00:08:23,920 --> 00:08:25,999 Did you want neighbourly advice or legal advice? 222 00:08:26,000 --> 00:08:28,359 Porque no los dos? 223 00:08:28,360 --> 00:08:29,839 I don't know that. Is it Latin? 224 00:08:29,840 --> 00:08:30,919 Espanol. 225 00:08:30,920 --> 00:08:33,119 Why can't it be both? You know, like the taco ad. 226 00:08:33,120 --> 00:08:36,799 Right. Well, the problem is I can't give you specific legal advice 227 00:08:36,800 --> 00:08:38,719 unless I'm your lawyer. There it is - the hard sell. 228 00:08:38,720 --> 00:08:39,839 I knew that was coming. 229 00:08:39,840 --> 00:08:41,639 Just forget it. I'll do it myself. 230 00:08:41,640 --> 00:08:43,999 If you wanna take my card, pop into my office, 231 00:08:44,000 --> 00:08:46,479 I'm happy to give you some free general advice. 232 00:08:46,480 --> 00:08:48,319 Talk you through the probate process. 233 00:08:48,320 --> 00:08:49,759 Et cetera, et cetera. Ooh. 234 00:08:49,760 --> 00:08:51,199 Et cetera. 235 00:08:51,200 --> 00:08:53,359 OK, well, the offer's there if you want it. 236 00:08:53,360 --> 00:08:54,520 Give it here. 237 00:08:56,800 --> 00:08:59,119 Thanks... Thanks for doing my lawn. 238 00:08:59,120 --> 00:09:00,280 Yep. 239 00:09:03,680 --> 00:09:05,599 (TRAM BELL DINGS) 240 00:09:05,600 --> 00:09:07,839 That's the list. You got one member from each profession. 241 00:09:07,840 --> 00:09:10,159 You got real-estate agent, accountant, 242 00:09:10,160 --> 00:09:11,719 Stefan - financial advisor. 243 00:09:11,720 --> 00:09:12,720 He's annoying. 244 00:09:12,721 --> 00:09:15,039 There's a conveyancer, a chiropractor... 245 00:09:15,040 --> 00:09:16,479 Is there a butcher? No. 246 00:09:16,480 --> 00:09:17,759 Baker? 247 00:09:17,760 --> 00:09:19,199 Candlestick maker? 248 00:09:19,200 --> 00:09:22,119 Don't mock, Helen. It's a serious networking collective. 249 00:09:22,120 --> 00:09:23,239 Well said, buddy. 250 00:09:23,240 --> 00:09:25,239 Mediation - that's Roz, obviously. 251 00:09:25,240 --> 00:09:26,999 Wills and estates - that's me. 252 00:09:27,000 --> 00:09:28,879 You've got Meli, my lady love. 253 00:09:28,880 --> 00:09:30,959 Congratulations. Very, very happy for you. 254 00:09:30,960 --> 00:09:32,759 Thanks, buddy. She's a fashion psychologist. 255 00:09:32,760 --> 00:09:34,039 Yeah, what is that exactly? 256 00:09:34,040 --> 00:09:36,959 She helps you realise it's what's on the outside that counts. 257 00:09:36,960 --> 00:09:38,679 Or something like that. Look it up. 258 00:09:38,680 --> 00:09:40,639 Oh, spanner in the works. 259 00:09:40,640 --> 00:09:42,319 The word's got out that Ray's leaving, 260 00:09:42,320 --> 00:09:44,559 and now Debbie Lim AND Bob Stanley 261 00:09:44,560 --> 00:09:47,199 have both put up their hands for the wills and estates spot. 262 00:09:47,200 --> 00:09:48,799 Oh, shit. Oh, no! 263 00:09:48,800 --> 00:09:50,719 There's going to be a vote. Oh, no, but it's your group. 264 00:09:50,720 --> 00:09:52,039 Why does there have to be a vote? 265 00:09:52,040 --> 00:09:54,679 You can just branch-stack it with me or gerrymander me in. 266 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Not how it works, Fisk. 267 00:09:55,681 --> 00:09:57,479 You have to verse all the other candidates. 268 00:09:57,480 --> 00:10:00,399 Winner takes all - membership and bragging rights. 269 00:10:00,400 --> 00:10:02,159 Oh, yeah, I'll be bragging for weeks. 270 00:10:02,160 --> 00:10:04,239 Unlikely because you won't win with that attitude. 271 00:10:04,240 --> 00:10:06,439 The vote's next week. We're having it here. 272 00:10:06,440 --> 00:10:08,959 Oh, that's great, Helen. Home-court advantage. 273 00:10:08,960 --> 00:10:11,239 Each candidate will have two minutes at the podium. 274 00:10:11,240 --> 00:10:14,879 So, two minutes. Should I do a PowerPoint presentation or Webmaster? 275 00:10:14,880 --> 00:10:17,679 Can you teach me how to use Canva? Oh, Helen, that's for babies. 276 00:10:17,680 --> 00:10:20,039 HELEN AND ROZ: Is it? I quite enjoy Canva. 277 00:10:20,040 --> 00:10:21,799 No, there's no tech allowed. 278 00:10:21,800 --> 00:10:23,479 Why not? It's old school. 279 00:10:23,480 --> 00:10:24,679 To prove you can network, 280 00:10:24,680 --> 00:10:28,240 you have to win them over with your personality and people skills. 281 00:10:29,240 --> 00:10:30,240 Oh. 282 00:10:32,640 --> 00:10:33,679 What? 283 00:10:33,680 --> 00:10:36,279 Should we just concede? Throw our vote behind Bob? 284 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 I think so, yeah. Yeah. 285 00:10:37,281 --> 00:10:38,999 I think that's the best thing. Hang on. No. I mean, 286 00:10:39,000 --> 00:10:40,559 I don't really want to join a networking group, 287 00:10:40,560 --> 00:10:41,639 but if it's important... 288 00:10:41,640 --> 00:10:43,119 Is it important? Yes, it's important. 289 00:10:43,120 --> 00:10:45,399 Every one of these 12 people refers their clients to me. 290 00:10:45,400 --> 00:10:47,399 That's a lot of potential coin. 291 00:10:47,400 --> 00:10:48,879 The ultimate quid pro quo. 292 00:10:48,880 --> 00:10:50,239 (CLICKS TONGUE) Like the taco ad. 293 00:10:50,240 --> 00:10:52,039 No, that's 'Porque no los dos?' 294 00:10:52,040 --> 00:10:55,079 OK, Georgie, we're gonna need a photo and a quote for the banner. 295 00:10:55,080 --> 00:10:56,999 Helen. What? 296 00:10:57,000 --> 00:10:59,159 This is all your fault. Are you happy now? 297 00:10:59,160 --> 00:11:00,679 I am happy, actually, Rosalind. 298 00:11:00,680 --> 00:11:02,439 For the first time in a long time. 299 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 Uh... 300 00:11:03,441 --> 00:11:05,240 I had some stuff on MY agenda. 301 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 (TRAM BELL DINGS) 302 00:11:12,840 --> 00:11:15,639 Helen, your neighbour is here to see you for free. 303 00:11:15,640 --> 00:11:16,640 (GROANS) 304 00:11:16,641 --> 00:11:17,919 Oh! Hey! Murray! 305 00:11:17,920 --> 00:11:19,359 It's for free, right? That's what you said. 306 00:11:19,360 --> 00:11:21,559 Yes, I did say that. And I said pop in any time. 307 00:11:21,560 --> 00:11:23,159 So, come on, 30 minutes. Let's do it. 308 00:11:23,160 --> 00:11:25,279 Free - you heard that. You're my witness. 309 00:11:25,280 --> 00:11:26,719 I'm not paying for this. 310 00:11:26,720 --> 00:11:28,279 No, you're not paying for this, Murray. 311 00:11:28,280 --> 00:11:30,239 Nor am I giving you any specific advice 312 00:11:30,240 --> 00:11:32,559 pertaining to your particular circumstances. 313 00:11:32,560 --> 00:11:34,799 Oh, pertaining. I get it, Helen, you're a lawyer. 314 00:11:34,800 --> 00:11:36,519 Yeah, but do you get that I'm not YOUR lawyer. 315 00:11:36,520 --> 00:11:38,839 This is general probate advice only. OK? 316 00:11:38,840 --> 00:11:40,919 So, I'm gonna give you a checklist. 317 00:11:40,920 --> 00:11:42,239 Start the clock. 318 00:11:42,240 --> 00:11:44,599 I want the full 30 minutes you just promised. 319 00:11:44,600 --> 00:11:45,640 OK. 320 00:11:47,440 --> 00:11:49,799 Has your watch got a timer? No, I was pretending. 321 00:11:49,800 --> 00:11:51,039 But I did look at the time. 322 00:11:51,040 --> 00:11:53,599 OK, so, here's what happened... No, I don't wanna know what happened. 323 00:11:53,600 --> 00:11:55,959 That's a specific. I said general advice only. 324 00:11:55,960 --> 00:11:57,559 But I need to know whether... No. Stop talking. 325 00:11:57,560 --> 00:11:59,079 You're wasting your free 30 minutes. 326 00:11:59,080 --> 00:12:01,600 Let me talk. OK? You shush. 327 00:12:09,240 --> 00:12:12,320 (STEAMER SHRIEKS) 328 00:12:14,680 --> 00:12:15,680 Mm. 329 00:12:18,680 --> 00:12:20,919 And I think that's it. We're all done. 330 00:12:20,920 --> 00:12:24,319 But, I warn you, probate is a long and tedious process. 331 00:12:24,320 --> 00:12:25,519 Good luck, sir. 332 00:12:25,520 --> 00:12:27,639 We're not done. I've still got 10 minutes left. 333 00:12:27,640 --> 00:12:29,679 Let me show you something. Is this about your dad? 334 00:12:29,680 --> 00:12:31,599 Yeah. Turns out, before he died, 335 00:12:31,600 --> 00:12:33,479 he was paying his gardener with IOUs. 336 00:12:33,480 --> 00:12:35,759 There's 63 of them. Well, I can't look at those. 337 00:12:35,760 --> 00:12:37,719 Don't look at them. I'll read them to you. 338 00:12:37,720 --> 00:12:41,599 (READS) "I owe Felix Bandara $50, to be paid upon my death, 339 00:12:41,600 --> 00:12:43,479 "for gardening service and sweeping." 340 00:12:43,480 --> 00:12:44,879 Adds up to more than three grand. 341 00:12:44,880 --> 00:12:45,880 OK, so? 342 00:12:45,881 --> 00:12:48,279 Well, do I have to pay them? Are they signed and dated? 343 00:12:48,280 --> 00:12:49,839 Yeah. Are you the executor? 344 00:12:49,840 --> 00:12:52,119 Yep. Well, then I would say probably yes. 345 00:12:52,120 --> 00:12:53,120 Probably? 346 00:12:53,121 --> 00:12:54,639 But not definitely? 347 00:12:54,640 --> 00:12:56,399 So, what you're saying is... 348 00:12:56,400 --> 00:12:57,599 ..it's a grey area. 349 00:12:57,600 --> 00:12:59,839 What I'm saying is I'm not your lawyer, 350 00:12:59,840 --> 00:13:01,319 I don't know the specifics, 351 00:13:01,320 --> 00:13:02,799 therefore I can't give you legal advice 352 00:13:02,800 --> 00:13:04,119 one way or the other. Yeah, yeah, yeah. 353 00:13:04,120 --> 00:13:05,719 I get it, you can't confirm or deny. 354 00:13:05,720 --> 00:13:07,199 Whatever. Bz! Bz! Bz! Bz! Bz! Bz! 355 00:13:07,200 --> 00:13:09,719 Oh, that's my pretend alarm going off. That's our time. 356 00:13:09,720 --> 00:13:11,159 Last chance. Do you need my help? 357 00:13:11,160 --> 00:13:12,999 Do you want to engage me as your lawyer? 358 00:13:13,000 --> 00:13:14,119 Nuh. 359 00:13:14,120 --> 00:13:17,520 Find some other sucker to fund your next real-estate purchase. 360 00:13:19,560 --> 00:13:21,040 Good luck, Murray. 361 00:13:30,840 --> 00:13:32,279 Oh, no, buddy, don't go here. 362 00:13:32,280 --> 00:13:33,759 Don't go here. (DOOR OPENS) 363 00:13:33,760 --> 00:13:34,919 No, no, no, no, no. 364 00:13:34,920 --> 00:13:35,959 Oh. 365 00:13:35,960 --> 00:13:37,679 I hope you're gonna pick that up. Yep. 366 00:13:37,680 --> 00:13:40,239 I might just wait for it to leave his bum hole first, if that's OK. 367 00:13:40,240 --> 00:13:41,279 Righto. 368 00:13:41,280 --> 00:13:43,159 And don't put it in my bin. 369 00:13:43,160 --> 00:13:44,280 Whatever, mate. 370 00:13:47,720 --> 00:13:49,000 (TRAM BELL DINGS) 371 00:13:50,560 --> 00:13:52,599 (BANGS LOUDLY) 372 00:13:52,600 --> 00:13:58,560 (MACHINE GRINDS LOUDLY) 373 00:14:06,040 --> 00:14:08,440 Sit still and put that hat back on your head, please. 374 00:14:09,440 --> 00:14:11,679 Sorry to keep you waiting. Hi. Helen Tudor-Fisk. 375 00:14:11,680 --> 00:14:13,879 Now, what can I do for... Oh, take-your-son-to-work day. 376 00:14:13,880 --> 00:14:15,999 That's fun. G'day, champ. Ignore him, please. 377 00:14:16,000 --> 00:14:18,159 So, I understand you represent Murray Trumble. 378 00:14:18,160 --> 00:14:21,759 What? No. I don't represent Murray. He was very clear about that. 379 00:14:21,760 --> 00:14:23,199 Well, that's not what he said. 380 00:14:23,200 --> 00:14:25,079 According to Murray, he spoke to a lawyer - 381 00:14:25,080 --> 00:14:26,080 this lawyer - 382 00:14:26,081 --> 00:14:29,439 and you advised him he didn't have to pay the 63 IOUs. 383 00:14:29,440 --> 00:14:31,439 I never advised him. Absolutely not. 384 00:14:31,440 --> 00:14:33,399 I was very clear about that. Oh, really? 385 00:14:33,400 --> 00:14:35,719 Because he said you said it was a 'grey area', 386 00:14:35,720 --> 00:14:37,639 which means he 'probably' doesn't have to pay them. 387 00:14:37,640 --> 00:14:39,639 No, I never said 'grey area'. HE said 'grey area'. 388 00:14:39,640 --> 00:14:41,279 Oh, my God, that man's annoying. 389 00:14:41,280 --> 00:14:42,799 Yeah, that man's annoying. 390 00:14:42,800 --> 00:14:44,519 That's enough. That is enough. 391 00:14:44,520 --> 00:14:45,919 But he's right. He is annoying. 392 00:14:45,920 --> 00:14:48,159 So, can we just go back a bit? I'm confused. 393 00:14:48,160 --> 00:14:50,199 I assume you're representing the gardener. 394 00:14:50,200 --> 00:14:51,479 Yeah. She is. 395 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 He's my son. 396 00:14:52,481 --> 00:14:54,039 One more time with the hat and I'll take it. 397 00:14:54,040 --> 00:14:56,439 Oh. I'm sorry. THIS is the gardener? 398 00:14:56,440 --> 00:14:58,519 This is who was getting paid with IOUs? 399 00:14:58,520 --> 00:15:00,799 Yes. He is a high-energy child. 400 00:15:00,800 --> 00:15:02,159 He likes mowing lawns, 401 00:15:02,160 --> 00:15:04,439 so, we encouraged him to start a little business. 402 00:15:04,440 --> 00:15:07,079 He likes all the equipment, the earmuffs, the leg thingies... 403 00:15:07,080 --> 00:15:08,959 They're gaiters. I have gaiters. 404 00:15:08,960 --> 00:15:10,399 Yes. Thank you. Gaiters. 405 00:15:10,400 --> 00:15:13,439 Now, according to my research, these are promissory notes. 406 00:15:13,440 --> 00:15:15,599 Yes, they are signed and dated. That is correct. 407 00:15:15,600 --> 00:15:17,199 Which makes them legal tender. 408 00:15:17,200 --> 00:15:18,519 Yeah, well, that's a bit of a stretch. 409 00:15:18,520 --> 00:15:20,519 I'm not sure you could buy your groceries with them. 410 00:15:20,520 --> 00:15:22,119 Hey, mate, maybe don't menace the greenery. 411 00:15:22,120 --> 00:15:23,439 Can he stop that? Just ignore him. 412 00:15:23,440 --> 00:15:26,879 So, you agree that Murray is obliged to pay these IOUs? 413 00:15:26,880 --> 00:15:28,559 Yes, but what I'm telling you is... 414 00:15:28,560 --> 00:15:30,919 ..you're not gonna get any money... Mum. Look - plastic. It's not real. 415 00:15:30,920 --> 00:15:31,959 How interesting. 416 00:15:31,960 --> 00:15:33,719 Why don't you go and take a look at all the other plants 417 00:15:33,720 --> 00:15:35,959 and see how many are real and how many are fake? Go on. 418 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 (SIGHS) 419 00:15:36,961 --> 00:15:39,159 OK, what I'm saying is you're not gonna get any money 420 00:15:39,160 --> 00:15:40,160 out of Murray Trumble. 421 00:15:40,161 --> 00:15:42,439 Not without a fight. You probably need a lawyer. 422 00:15:42,440 --> 00:15:43,919 Plastic! Oh, I see. 423 00:15:43,920 --> 00:15:45,439 So, now you want me to pay you 424 00:15:45,440 --> 00:15:47,919 just so I can get the money that's rightfully owed to my son? 425 00:15:47,920 --> 00:15:49,239 It's fake! That's not what I said. 426 00:15:49,240 --> 00:15:50,719 Why doesn't anyone listen to me? (SCOFFS) 427 00:15:50,720 --> 00:15:52,519 What I said was why don't you just... 428 00:15:52,520 --> 00:15:53,719 Uh-oh! 429 00:15:53,720 --> 00:15:54,799 This one's real. 430 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 Yeah, maybe don't... 431 00:15:55,801 --> 00:15:56,999 Oh, whatever. 432 00:15:57,000 --> 00:15:59,759 I'm actually a partner here at Gruber & Fisk. 433 00:15:59,760 --> 00:16:01,919 Yes. It's written here in biro. 434 00:16:01,920 --> 00:16:04,799 Yeah. And for a worthy cause such as this 435 00:16:04,800 --> 00:16:06,959 I would be willing to take it on pro bono. 436 00:16:06,960 --> 00:16:09,519 It's a kitchen! There's a fridge in here! 437 00:16:09,520 --> 00:16:11,479 Don't you climb into that! (FRIDGE DOOR OPENS) 438 00:16:11,480 --> 00:16:13,399 Felix, stay out of the fridge, please! 439 00:16:13,400 --> 00:16:14,839 What were you saying? 440 00:16:14,840 --> 00:16:17,679 How would you like me to represent Felix free of charge? Sorry. 441 00:16:17,680 --> 00:16:20,399 Is he climbing in to the fridge... I didn't come in here for charity. 442 00:16:20,400 --> 00:16:23,159 I came in here to get what's rightfully owed to my son. 443 00:16:23,160 --> 00:16:24,759 OK, well, if you feel insulted, 444 00:16:24,760 --> 00:16:27,680 I'd be happy to charge you $450 an hour. 445 00:16:28,680 --> 00:16:30,559 Pro bono will be just fine. Thank you. 446 00:16:30,560 --> 00:16:32,559 Same team. Let's get Murray! 447 00:16:32,560 --> 00:16:35,480 (CLATTERING) Oh, God. What is he doing? 448 00:16:39,680 --> 00:16:41,639 ROZ: By covering my eyes, 449 00:16:41,640 --> 00:16:44,679 I'm removing one of my key senses. 450 00:16:44,680 --> 00:16:46,719 (STEAMER SHRIEKS) This will help me listen 451 00:16:46,720 --> 00:16:49,919 not just with the ears, but with my whole heart. 452 00:16:49,920 --> 00:16:52,840 (COFFEE TAMPER BANGS) 453 00:16:54,840 --> 00:16:59,439 (RAPID TAPPING) 454 00:16:59,440 --> 00:17:01,159 Oh, come on! 455 00:17:01,160 --> 00:17:02,680 Who did that?! 456 00:17:03,960 --> 00:17:05,240 Fuck! 457 00:17:11,720 --> 00:17:13,479 Yeah, I think so. Alright. 458 00:17:13,480 --> 00:17:15,280 (QUIETLY) Close the door, Georgie. 459 00:17:19,120 --> 00:17:22,279 Now, vis-a-vis the upcoming vote, 460 00:17:22,280 --> 00:17:23,959 Viktor has brought it to my attention 461 00:17:23,960 --> 00:17:27,519 that Helen can have a rather aggressive conversational style. 462 00:17:27,520 --> 00:17:30,039 It's more she gets jagged on certain topics 463 00:17:30,040 --> 00:17:32,199 to the point where it can start to feel like an interrogation. 464 00:17:32,200 --> 00:17:34,079 Mm. I think she just likes to drill down. 465 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 I don't mind it. 466 00:17:35,081 --> 00:17:36,359 Good on you, buddy. 467 00:17:36,360 --> 00:17:38,599 But when you're working a room, you've got to keep it light. 468 00:17:38,600 --> 00:17:40,759 You've got to stay agile. You can't get bogged down. 469 00:17:40,760 --> 00:17:42,239 You've got to keep moving like a shark. 470 00:17:42,240 --> 00:17:43,240 Yes. 471 00:17:43,241 --> 00:17:45,359 I've put together a list of topics she should avoid. 472 00:17:45,360 --> 00:17:46,679 Put bees on that list. 473 00:17:46,680 --> 00:17:48,639 She was banging on about those the other day. 474 00:17:48,640 --> 00:17:51,639 Maybe coffee. She is a bit obsessed with the size of the grind. 475 00:17:51,640 --> 00:17:55,159 Alright, so, I want everybody on Helen watch tomorrow at the vote. 476 00:17:55,160 --> 00:17:57,119 If you see her getting jagged on anything, 477 00:17:57,120 --> 00:17:59,439 just step in and move her along. 478 00:17:59,440 --> 00:18:00,440 (RAPS LOUDLY) 479 00:18:03,080 --> 00:18:04,119 Hi, guys. 480 00:18:04,120 --> 00:18:06,399 Is there a big announcement? Did I miss it? 481 00:18:06,400 --> 00:18:07,799 No. No, no. 482 00:18:07,800 --> 00:18:09,159 No. We're all just working. 483 00:18:09,160 --> 00:18:10,599 Come on, Mr G. 484 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Excuse me, Helen. 485 00:18:11,601 --> 00:18:13,319 What's happening, George? Working. Um... 486 00:18:13,320 --> 00:18:15,719 ROZ: Please take that. (STAMMERS) On the next one. 487 00:18:15,720 --> 00:18:16,919 There's the hole punch. 488 00:18:16,920 --> 00:18:19,839 What are you gonna do with that? Yeah, punch some holes. 489 00:18:19,840 --> 00:18:21,400 Just working. 490 00:18:23,240 --> 00:18:24,240 OK. 491 00:18:29,640 --> 00:18:30,800 (TRAM BELL DINGS) 492 00:18:32,240 --> 00:18:35,600 (INDISTINCT CHATTER) 493 00:18:38,520 --> 00:18:40,199 Not here, Ray. This is a workspace. 494 00:18:40,200 --> 00:18:41,200 Of course. 495 00:18:41,201 --> 00:18:42,759 Fisk! Yeah? 496 00:18:42,760 --> 00:18:44,719 I'd like you to meet Melissa, my boo. 497 00:18:44,720 --> 00:18:46,279 Oh... Don't say that. 498 00:18:46,280 --> 00:18:49,159 Copeland's premier fashion psychologist. 499 00:18:49,160 --> 00:18:50,679 Nice to meet you, Melissa. You too. 500 00:18:50,680 --> 00:18:52,199 What's your take on this? 501 00:18:52,200 --> 00:18:53,799 Oh, what's it saying? 502 00:18:53,800 --> 00:18:55,679 Come on, suit, talk to me. 503 00:18:55,680 --> 00:18:57,279 Talk to me. 504 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 A bit weird. 505 00:18:58,281 --> 00:19:00,639 Well, I'm sensing you don't prioritise your appearance. 506 00:19:00,640 --> 00:19:03,199 Um... Now, is that a bit of shame? 507 00:19:03,200 --> 00:19:04,239 A little bit. No. 508 00:19:04,240 --> 00:19:05,479 No, it's not shame. 509 00:19:05,480 --> 00:19:07,319 What is it? Why this colour? 510 00:19:07,320 --> 00:19:08,639 Why so shapeless? 511 00:19:08,640 --> 00:19:10,719 What is it saying? 512 00:19:10,720 --> 00:19:13,639 I think it's saying, "Vote for Helen!" 513 00:19:13,640 --> 00:19:14,999 Can I count on your vote? 514 00:19:15,000 --> 00:19:16,639 A bit desperate, mate. Dial it down. 515 00:19:16,640 --> 00:19:18,239 I think I'll reserve my judgement 516 00:19:18,240 --> 00:19:20,039 till I've seen all three presentations. 517 00:19:20,040 --> 00:19:22,479 Seriously? You're the whole reason why he has to quit the group. 518 00:19:22,480 --> 00:19:24,599 You couldn't just sling me your vote just out of... 519 00:19:24,600 --> 00:19:26,239 I'm terribly sorry. 520 00:19:26,240 --> 00:19:28,440 (INDISTINCT CHATTER) 521 00:19:29,600 --> 00:19:31,159 So, no dog? 522 00:19:31,160 --> 00:19:32,639 No, I don't have a dog. 523 00:19:32,640 --> 00:19:34,399 Cat? No, no. No pets? 524 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 None? Really? 525 00:19:35,401 --> 00:19:36,879 Oh. Have you got allergies? 526 00:19:36,880 --> 00:19:38,239 No, I don't have any allergies. 527 00:19:38,240 --> 00:19:39,999 Hello! Hello! Then why don't you have a pet? 528 00:19:40,000 --> 00:19:41,679 Because... I heard the word 'allergies', 529 00:19:41,680 --> 00:19:44,519 and I thought, "That's an unusual topic for conversation." 530 00:19:44,520 --> 00:19:45,919 Lisa, how are you? 531 00:19:45,920 --> 00:19:47,679 Currently under interrogation for not having pets. 532 00:19:47,680 --> 00:19:48,919 I wasn't interrogating, I was saying 533 00:19:48,920 --> 00:19:50,639 she must be really sad 'cause she doesn't have a dog, 534 00:19:50,640 --> 00:19:53,000 dogs can lift your spirits... And let's just move you along. 535 00:19:53,640 --> 00:19:55,479 That's your life as a female. Imagine that. 536 00:19:55,480 --> 00:19:58,639 If you don't get picked as queen, your only option is to be a drone. 537 00:19:58,640 --> 00:20:00,639 You can't even be a worker. That's only for males. 538 00:20:00,640 --> 00:20:03,679 No bees, mate. I was talking about wasps! 539 00:20:03,680 --> 00:20:05,719 (BELL RINGS) 540 00:20:05,720 --> 00:20:06,919 Thank you, Rosalind. 541 00:20:06,920 --> 00:20:09,959 Well, I see a lot of familiar faces 542 00:20:09,960 --> 00:20:12,159 bringing back a lot of wonderful memories. 543 00:20:12,160 --> 00:20:13,679 Patrick. Pam. Of course. 544 00:20:13,680 --> 00:20:15,759 This is new, Greg. I love that. Couldn't enjoy... 545 00:20:15,760 --> 00:20:17,079 Let's move it along. Everyone is busy. 546 00:20:17,080 --> 00:20:18,080 Good point. 547 00:20:18,081 --> 00:20:21,919 Alrighty, today we have three highly qualified candidates - 548 00:20:21,920 --> 00:20:24,359 Bob Stanley from Stanley & Sons, 549 00:20:24,360 --> 00:20:26,599 Debbie Lim from Furstenberg-Grey, 550 00:20:26,600 --> 00:20:28,279 and, of course, my personal favourite, 551 00:20:28,280 --> 00:20:30,839 Helen Tudor-Fisk from Gruber & Fisk. 552 00:20:30,840 --> 00:20:33,639 Objection! Sustained! I withdraw the comment. 553 00:20:33,640 --> 00:20:35,239 She's not my favourite, Bob. You are. 554 00:20:35,240 --> 00:20:36,759 (LAUGHS) I'm joking! 555 00:20:36,760 --> 00:20:38,479 You're all my favourites. (LAUGHTER) 556 00:20:38,480 --> 00:20:41,639 May the best wills and estates lawyer win. 557 00:20:41,640 --> 00:20:43,359 I think that went well. Yes. 558 00:20:43,360 --> 00:20:45,599 (APPLAUSE) 559 00:20:45,600 --> 00:20:47,879 Now, each candidate will have two minutes, 560 00:20:47,880 --> 00:20:50,399 and I will sound the bell at one minute 30. 561 00:20:50,400 --> 00:20:53,159 Let's begin with Debbie Lim from Furstenberg-Grey. 562 00:20:53,160 --> 00:20:54,160 (APPLAUSE) 563 00:20:54,161 --> 00:20:55,399 Boo. 564 00:20:55,400 --> 00:20:56,679 No. We don't boo. Alright. 565 00:20:56,680 --> 00:20:59,119 Here's what you need to know about Debbie Lim. 566 00:20:59,120 --> 00:21:01,199 Nothing gets in the way of my networking. 567 00:21:01,200 --> 00:21:04,359 Oh, looks, like there's something in the way of my networking. 568 00:21:04,360 --> 00:21:05,360 What is it? 569 00:21:05,361 --> 00:21:06,719 It's this goddamn podium! 570 00:21:06,720 --> 00:21:08,159 (ALL EXCLAIM) Jesus. 571 00:21:08,160 --> 00:21:09,160 Debbie Lim. 572 00:21:09,161 --> 00:21:10,799 I've got a lot of clients. 573 00:21:10,800 --> 00:21:13,679 Debbie Lim. Call me anytime. I'm here for you. 574 00:21:13,680 --> 00:21:14,759 Debbie Lim. 575 00:21:14,760 --> 00:21:16,639 You need clients. I've got heaps. 576 00:21:16,640 --> 00:21:18,239 More than Bob. More than Helen. 577 00:21:18,240 --> 00:21:19,919 Objection! Save your objection! 578 00:21:19,920 --> 00:21:20,920 No-one's interested. 579 00:21:20,921 --> 00:21:23,399 Don't ring that bell, Roz, 'cause I'm done. 580 00:21:23,400 --> 00:21:25,319 Why don't I use my whole two minutes? 581 00:21:25,320 --> 00:21:26,999 'Cause I don't waste time. 582 00:21:27,000 --> 00:21:28,599 Not yours, not mine. 583 00:21:28,600 --> 00:21:30,039 We are important people. 584 00:21:30,040 --> 00:21:31,040 Debbie Lim! 585 00:21:31,041 --> 00:21:32,399 Vote for me. 586 00:21:32,400 --> 00:21:34,279 (APPLAUSE) 587 00:21:34,280 --> 00:21:35,280 What was that? 588 00:21:35,281 --> 00:21:37,519 Do you want a hand with that, Roz? Yes. Thank you, Bob. 589 00:21:37,520 --> 00:21:40,639 Very forceful and powerful. 590 00:21:40,640 --> 00:21:42,079 Fairly convincing. 591 00:21:42,080 --> 00:21:43,879 Look, stay here because you're speaking next. 592 00:21:43,880 --> 00:21:46,199 Please, welcome Bob Stanley. 593 00:21:46,200 --> 00:21:48,559 (APPLAUSE) Oh, thank you, everyone! 594 00:21:48,560 --> 00:21:51,279 Look, I'm not gonna get up here and knock over the podium, 595 00:21:51,280 --> 00:21:53,359 but I might knock you over with a cracking anecdote. 596 00:21:53,360 --> 00:21:54,360 How does that sound? 597 00:21:54,360 --> 00:21:55,360 Oh. Excellent. 598 00:21:55,361 --> 00:21:58,679 Alright. Are you all familiar with the actor Russell Crowe? 599 00:21:58,680 --> 00:22:00,239 Oh, the big man. Yeah. 600 00:22:00,240 --> 00:22:01,479 Rusty and I go way back, 601 00:22:01,480 --> 00:22:03,839 and years ago, he called me up and he said, 602 00:22:03,840 --> 00:22:06,679 "Bob, Robert, Roberto, 603 00:22:06,680 --> 00:22:08,399 "I need some advice." 604 00:22:08,400 --> 00:22:09,600 (TRAM BELL DINGS) 605 00:22:10,720 --> 00:22:12,399 (RINGS BELL) That's 30 seconds, Bob. 606 00:22:12,400 --> 00:22:13,679 But, look, take all the time you like. 607 00:22:13,680 --> 00:22:15,479 I think people are really enjoying themselves. 608 00:22:15,480 --> 00:22:16,679 Thanks, Roz! 609 00:22:16,680 --> 00:22:18,559 Anyway, I said to Rusty, 610 00:22:18,560 --> 00:22:21,319 "Come on, mate, are you not entertained?" 611 00:22:21,320 --> 00:22:23,279 Oh, shit. That's from Gladiator. 612 00:22:23,280 --> 00:22:25,959 He just put his arms around me like a big bear 613 00:22:25,960 --> 00:22:28,239 and he said, "Mate, can I use that?" 614 00:22:28,240 --> 00:22:30,479 And the rest is Oscar-winning history. 615 00:22:30,480 --> 00:22:31,839 (APPLAUSE, LAUGHTER) 616 00:22:31,840 --> 00:22:33,119 Good story, but I don't get 617 00:22:33,120 --> 00:22:35,079 what any of it's got to do with the networking group. 618 00:22:35,080 --> 00:22:38,279 RAY: Well, he's just proving he's a great guy, he's got good anecdotes, 619 00:22:38,280 --> 00:22:39,959 he knows famous people, 620 00:22:39,960 --> 00:22:42,199 now we all wanna be part of his gang. 621 00:22:42,200 --> 00:22:44,039 That's networking. 622 00:22:44,040 --> 00:22:46,159 So, I need to get people in my gang? Yeah. 623 00:22:46,160 --> 00:22:48,679 Stories about famous people. Absolutely. 624 00:22:48,680 --> 00:22:51,239 And now to our final candidate for today, 625 00:22:51,240 --> 00:22:53,479 Helen Tudor-Fisk, Gruber & Fisk. 626 00:22:53,480 --> 00:22:55,919 I think I'm gonna go off the cuff. No. Don't, mate. 627 00:22:55,920 --> 00:22:56,999 Helen! Yeah. No. It's OK. 628 00:22:57,000 --> 00:22:59,159 Bob just reminded me I've got a good anecdote about Gladiator. 629 00:22:59,160 --> 00:23:00,199 On the cuff. 630 00:23:00,200 --> 00:23:01,719 On the cuff! 631 00:23:01,720 --> 00:23:03,039 Good morning, everyone. 632 00:23:03,040 --> 00:23:05,439 Listening to Bob's excellent anecdote, 633 00:23:05,440 --> 00:23:09,279 I was reminded of the time I went to see the movie Gladiator, 634 00:23:09,280 --> 00:23:11,759 and sitting right in front of me 635 00:23:11,760 --> 00:23:14,159 was - wait for it - 636 00:23:14,160 --> 00:23:17,480 Nicole Kidman's sister. 637 00:23:18,480 --> 00:23:19,799 Um... 638 00:23:19,800 --> 00:23:22,879 Oh, what's her name? I've forgotten. She's got heaps of kids now. 639 00:23:22,880 --> 00:23:25,279 No-one cares! Oh, hey! No heckling. 640 00:23:25,280 --> 00:23:28,919 Anyway, I was thinking this here 641 00:23:28,920 --> 00:23:32,360 is like a coliseum... 642 00:23:33,600 --> 00:23:36,199 ..and we are all bees in the hive. 643 00:23:36,200 --> 00:23:38,039 What? The point is... 644 00:23:38,040 --> 00:23:40,039 What is the point, Helen? DEBBIE: Yeah, what's the point? 645 00:23:40,040 --> 00:23:41,719 Can you tell them no heckling, Roz? 646 00:23:41,720 --> 00:23:43,679 Can you please get to the point, Helen? 647 00:23:43,680 --> 00:23:49,479 The point is this group of networker gladiator bees... 648 00:23:49,480 --> 00:23:51,279 Do you wanna go back on the cuff? 649 00:23:51,280 --> 00:23:53,479 Yes. Thank you. Can you start the clock again, Roz? 650 00:23:53,480 --> 00:23:54,799 No. One minute. 651 00:23:54,800 --> 00:23:56,199 Why? Bob got extra time. 652 00:23:56,200 --> 00:23:57,279 Bob had the crowd! 653 00:23:57,280 --> 00:23:58,559 Ohh! Roz. 654 00:23:58,560 --> 00:23:59,560 (TRAM BELL DINGS) 655 00:23:59,561 --> 00:24:02,359 And while it is true that I'm generally not good in social... 656 00:24:02,360 --> 00:24:04,200 (RINGS BELL) Oh, Roz! No! 657 00:24:05,440 --> 00:24:06,799 In conclusion, 658 00:24:06,800 --> 00:24:08,359 I will network so hard 659 00:24:08,360 --> 00:24:09,999 and bring everyone lots of referrals. 660 00:24:10,000 --> 00:24:11,919 And that is my promise to you all. 661 00:24:11,920 --> 00:24:14,599 Thank you. Amen. Not amen. Just thank you. 662 00:24:14,600 --> 00:24:18,199 (APPLAUSE) 663 00:24:18,200 --> 00:24:20,279 Oh, Antonia Kidman! That's who it was. 664 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 Sorry. 665 00:24:21,281 --> 00:24:22,559 It was Antonia. 666 00:24:22,560 --> 00:24:24,600 Thank you, Helen. Antonia Kidman. 667 00:24:25,600 --> 00:24:28,279 Alright, time to vote. 668 00:24:28,280 --> 00:24:30,759 (RINGS BELL) And the newest member 669 00:24:30,760 --> 00:24:33,999 of our Business and Breakfast networking group is... 670 00:24:34,000 --> 00:24:36,319 Congratulations, Bob Stanley! 671 00:24:36,320 --> 00:24:39,079 (APPLAUSE) BAB! Welcome to BAB. 672 00:24:39,080 --> 00:24:40,679 DEBBIE: Are you people kidding me?! 673 00:24:40,680 --> 00:24:43,839 This is a networking group, not an anecdote festival. 674 00:24:43,840 --> 00:24:45,960 Enjoy the bullshit stories. 675 00:24:47,080 --> 00:24:48,080 (BANGS LOUDLY) (ALL GASP) 676 00:24:48,081 --> 00:24:49,479 She punched him. She punched him. 677 00:24:49,480 --> 00:24:50,480 (BANGS LOUDLY) 678 00:24:51,480 --> 00:24:54,439 Bob, would you like to come up and say a few words? 679 00:24:54,440 --> 00:24:56,559 Maybe hit us up with another anecdote, buddy. 680 00:24:56,560 --> 00:24:58,399 (LAUGHS) BOB: You bet. 681 00:24:58,400 --> 00:25:00,279 But I might need a little bit of sustenance. 682 00:25:00,280 --> 00:25:01,959 Should we move straight through to the breakfast? 683 00:25:01,960 --> 00:25:04,959 Oh, we dispensed with the breakfast element a while back, Bob. 684 00:25:04,960 --> 00:25:07,719 What?! It was meant to be enjoyable. It's Business AND Breakfast. 685 00:25:07,720 --> 00:25:09,079 Porque no los dos? 686 00:25:09,080 --> 00:25:11,639 Yeah, exactly. The taco ad. Why can't we have both? 687 00:25:11,640 --> 00:25:13,679 You know, Green Hills have a terrific spread, 688 00:25:13,680 --> 00:25:15,919 and they're the most successful BAB chapter in the state. 689 00:25:15,920 --> 00:25:17,839 Yeah, they even have an omelette station. 690 00:25:17,840 --> 00:25:19,599 I might see if they've got an opening. 691 00:25:19,600 --> 00:25:20,839 Anyway. Thanks, everyone! 692 00:25:20,840 --> 00:25:22,160 Happy networking! 693 00:25:23,320 --> 00:25:25,360 Say g'day to Rusty for us. 694 00:25:27,360 --> 00:25:28,360 Uh... 695 00:25:29,880 --> 00:25:32,039 Alright, well, on a countback, 696 00:25:32,040 --> 00:25:34,359 the person with the most votes 697 00:25:34,360 --> 00:25:35,719 is Debbie Lim. 698 00:25:35,720 --> 00:25:38,079 And she's made her feelings about the group very clear. 699 00:25:38,080 --> 00:25:40,839 So, with two votes, 700 00:25:40,840 --> 00:25:42,479 our newest member is... 701 00:25:42,480 --> 00:25:43,839 ..Helen Tudor-Fisk! 702 00:25:43,840 --> 00:25:45,279 Welcome, Helen! 703 00:25:45,280 --> 00:25:47,759 Well done, Bradbury! Yay. Should I make a speech? 704 00:25:47,760 --> 00:25:48,760 No, no. 705 00:25:50,680 --> 00:25:51,799 Extraordinary. 706 00:25:51,800 --> 00:25:53,520 (TRAM BELL DINGS) 707 00:25:56,200 --> 00:26:01,800 (LAWNMOWER BUZZES) 708 00:26:19,680 --> 00:26:20,680 (SIGHS) 709 00:26:20,681 --> 00:26:21,879 Hey, Murray. 710 00:26:21,880 --> 00:26:23,079 Morning, two-face. 711 00:26:23,080 --> 00:26:25,359 Jeez, you really sold me down the river, didn't ya? 712 00:26:25,360 --> 00:26:27,599 Oh, come on. The kid's 12 years old. 713 00:26:27,600 --> 00:26:29,279 What do you care? It's a few thousand bucks. 714 00:26:29,280 --> 00:26:32,119 Oh, a few thousand bucks is it, Miss Moneybags? 715 00:26:32,120 --> 00:26:34,119 Well, I rang the ombudsman to complain. 716 00:26:34,120 --> 00:26:35,919 What did the ombudsman say? 717 00:26:35,920 --> 00:26:37,439 Not enough evidence. 718 00:26:37,440 --> 00:26:38,440 Mm. 719 00:26:38,441 --> 00:26:40,641 I don't know if you're a clever arsehole or a lucky one. 720 00:26:41,680 --> 00:26:43,559 Porque no los dos? 721 00:26:43,560 --> 00:26:44,839 (PUFFS) 722 00:26:44,840 --> 00:26:46,160 Come on, buddy. 723 00:26:51,960 --> 00:26:56,120 (LAWNMOWER BUZZES) 724 00:27:00,560 --> 00:27:01,959 All done? 725 00:27:01,960 --> 00:27:03,919 Excellent. 726 00:27:03,920 --> 00:27:07,199 Now, there is $50 for the lawnmowing 727 00:27:07,200 --> 00:27:08,839 and a $5 tip 728 00:27:08,840 --> 00:27:10,319 'cause I'm nicer than that guy. 729 00:27:10,320 --> 00:27:11,439 Thank you, Helen. 730 00:27:11,440 --> 00:27:14,680 Now, remember - don't accept anything but cash in future. 731 00:27:19,320 --> 00:27:20,320 Hi, guys. 732 00:27:20,321 --> 00:27:21,880 Mind if I join? 733 00:27:24,560 --> 00:27:25,600 Ooh. 734 00:27:27,720 --> 00:27:29,599 It's pretty hot in here. 735 00:27:29,600 --> 00:27:30,999 (CHUCKLES AWKWARDLY) 736 00:27:31,000 --> 00:27:32,240 I'm, uh... 737 00:27:33,240 --> 00:27:34,559 ..Helen Tudor-Fisk. 738 00:27:34,560 --> 00:27:36,959 I do wills and probate. 739 00:27:36,960 --> 00:27:39,999 If you've ever got any clients that... 740 00:27:40,000 --> 00:27:41,720 ..need that. Helen Tudor-Fisk. 741 00:27:42,720 --> 00:27:44,199 I'm not gonna get my balls out, 742 00:27:44,200 --> 00:27:45,440 if that's OK with everyone. 743 00:27:55,200 --> 00:27:57,159 Captions by Red Bee Media 744 00:27:57,160 --> 00:27:58,920 Copyright Australian Broadcasting Corporation 54229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.