Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,156 --> 00:00:29,074
- Attack!
- Attack!
4
00:00:40,503 --> 00:00:41,837
The Five Venoms Spider?
5
00:00:41,837 --> 00:00:43,922
Guys, step aside.
6
00:00:45,675 --> 00:00:47,635
Let me finish them.
7
00:01:27,049 --> 00:01:30,218
The Five Venoms Spider
is truly invincible.
8
00:01:39,854 --> 00:01:43,232
You will pay for killing the innocents.
9
00:01:43,232 --> 00:01:45,442
Hand me the Five Venoms Spider now.
10
00:02:11,093 --> 00:02:12,719
CHAN SHEN, MIAO CHING, OUYANG SHA-FEI,
JIANG YANG, LU WEI, DONG CAI-BAO, FEI AI,
11
00:02:12,720 --> 00:02:14,722
CHEN MEIHUA, KUAN-CHUNG KU, QIANG HAN,
LIN FENG, NORMAN CHUI, LAO SHEN,
12
00:02:14,722 --> 00:02:16,056
CHING-HO WANG, LEE SAU KEE,
WANG HAN CHEN, HE LVREN, EDDY KO
13
00:02:24,023 --> 00:02:27,067
SET DESIGNER: CHAN KINGSAM
RECORDING: WANG YONGHUA
14
00:02:27,068 --> 00:02:28,235
GAFFER: CHAN FEN
15
00:02:28,235 --> 00:02:31,738
SCREEN MANAGER: HUANG JINPAN
CONTINUITY SUPERVISOR: LI YOULIN
16
00:02:31,739 --> 00:02:33,991
COSTUME: LIU CHI-YU, PROP: LAI YU
17
00:02:33,991 --> 00:02:36,034
MAKEUP: WU XUQING, DRESSUP: PENG YANLIAN
18
00:02:45,961 --> 00:02:48,213
- Let's welcome our chief.
- Let's welcome our chief.
19
00:03:07,775 --> 00:03:11,111
- Please be seated.
- Thanks, Chief.
20
00:03:12,405 --> 00:03:14,115
Fellow chieftains.
21
00:03:14,115 --> 00:03:16,742
You beat the drum and requested a meeting.
22
00:03:16,742 --> 00:03:19,244
What has happened to our clan?
23
00:03:21,122 --> 00:03:22,915
Chief.
24
00:03:22,915 --> 00:03:25,042
There's word that
the experts of all clans will gather
25
00:03:25,042 --> 00:03:29,171
at Mount Wudang during the Mid-Autumn
Festival and compete with one another
26
00:03:29,171 --> 00:03:32,632
for the title of "King of Martial Arts."
27
00:03:32,633 --> 00:03:35,177
To maintain our clan's status,
28
00:03:35,177 --> 00:03:38,013
we hope you'll hand us the clan treasure,
29
00:03:38,013 --> 00:03:39,973
the Five Venoms Spider.
30
00:03:39,974 --> 00:03:43,727
This would enable us to fight them
at Mount Wudang.
31
00:03:44,729 --> 00:03:48,482
Do you want me to hand you
the Five Venoms Spider
32
00:03:48,482 --> 00:03:52,027
to compete with the other experts for
the "King of Martial Arts" title?
33
00:03:52,027 --> 00:03:55,155
You're right. That's what we want.
34
00:03:55,156 --> 00:03:56,282
Chief.
35
00:03:56,282 --> 00:03:59,576
Wudu Clan is not as famous as before.
36
00:03:59,577 --> 00:04:03,205
The territories of Chieftain Xie and
Chieftain Hama were taken by the others.
37
00:04:03,205 --> 00:04:05,916
If we do not show them our power,
38
00:04:05,916 --> 00:04:08,418
they will look down on our clan.
39
00:04:09,170 --> 00:04:11,213
You mean I did not rule
over the clan properly?
40
00:04:11,213 --> 00:04:12,631
No, Chief.
41
00:04:12,631 --> 00:04:17,131
But I think the Five Venoms Spider
is the treasure of our clan,
42
00:04:18,179 --> 00:04:19,722
It shouldn't be buried
in the ground forever.
43
00:04:19,722 --> 00:04:21,807
Chieftain She is right.
44
00:04:21,807 --> 00:04:25,393
If others find out that
we don't intend to use it anymore,
45
00:04:25,394 --> 00:04:29,189
- they will not take us seriously.
- Be quiet!
46
00:04:32,693 --> 00:04:33,652
You're right.
47
00:04:34,612 --> 00:04:37,364
The Five Venoms Spider
is the treasure of our clan.
48
00:04:38,491 --> 00:04:40,618
But it is too powerful.
49
00:04:41,452 --> 00:04:45,952
If someone with malicious intentions
gets hold of it,
50
00:04:48,042 --> 00:04:50,836
the whole world will likely be endangered.
51
00:04:51,962 --> 00:04:56,462
Hence, the late chief had decided
to bury it underground.
52
00:04:58,344 --> 00:05:02,473
No more discussion
about the Five Venoms Spider.
53
00:05:03,682 --> 00:05:06,351
Well? Is there anything else?
54
00:05:08,145 --> 00:05:10,313
If not, let's end the meeting.
55
00:05:10,314 --> 00:05:13,525
Dismiss!
56
00:06:35,399 --> 00:06:36,691
What?
57
00:06:36,692 --> 00:06:39,319
Are you practicing again tonight?
58
00:06:41,030 --> 00:06:43,115
You should go to bed first.
59
00:06:43,115 --> 00:06:44,199
Seriously.
60
00:07:23,364 --> 00:07:26,700
Is the old man practicing
behind closed doors again?
61
00:07:59,400 --> 00:08:01,151
Did anyone see you coming here?
62
00:08:01,151 --> 00:08:02,318
Of course not.
63
00:08:11,120 --> 00:08:15,620
Liu Shen, have you ever thought
that if you become the chief one day,
64
00:08:17,292 --> 00:08:19,335
we can be together forever?
65
00:08:21,338 --> 00:08:23,256
I've already pondered over this.
66
00:08:23,257 --> 00:08:26,051
But I must have
the Five Venoms Spider first.
67
00:08:26,802 --> 00:08:30,138
He will not even tell us where it is.
68
00:08:30,139 --> 00:08:33,517
- How could we get it?
- I have an idea.
69
00:08:33,517 --> 00:08:36,269
Let's spread the news
of the Five Venoms Spider.
70
00:08:36,270 --> 00:08:39,231
The righteous martial arts experts
will find it for us.
71
00:08:49,658 --> 00:08:54,158
THE HEAD OF MARTIAL ARTS WORLD
72
00:08:54,496 --> 00:08:57,957
- Fellow seniors, please take a seat.
- Duly obliged.
73
00:09:01,462 --> 00:09:04,465
The Five Venoms Spider has reappeared.
74
00:09:04,465 --> 00:09:06,592
I've heard of it.
75
00:09:06,592 --> 00:09:09,011
Every clan has members here now.
76
00:09:09,011 --> 00:09:12,514
- We may work out a plan for it.
- As I know,
77
00:09:12,514 --> 00:09:15,558
the Five Venoms Spider has been sealed
for a hundred years.
78
00:09:15,559 --> 00:09:19,187
But it's the king of poisons.
79
00:09:19,188 --> 00:09:22,441
It's nearly invincible.
80
00:09:22,441 --> 00:09:24,401
What's more, it can emit poison.
81
00:09:24,401 --> 00:09:27,237
One will surely be dead
within ten steps of its presence.
82
00:09:27,237 --> 00:09:30,657
It can spit out colorful
and poisonous webs.
83
00:09:30,657 --> 00:09:34,118
One will be trapped
within hundred feet of its radius.
84
00:09:34,119 --> 00:09:35,870
It's really invincible.
85
00:09:35,871 --> 00:09:40,371
Its reappearance is just a rumor.
86
00:09:42,002 --> 00:09:44,879
- Have anyone really seen it?
- That's right.
87
00:09:44,880 --> 00:09:47,507
Priest Tianxuan,
although it's only a rumor,
88
00:09:47,508 --> 00:09:50,511
we shouldn't overlook it.
89
00:09:50,511 --> 00:09:54,431
- An emergency plan should be in order.
- That's right.
90
00:09:54,431 --> 00:09:56,516
Master Zhou is right.
91
00:09:56,517 --> 00:10:00,229
I heard that the Five Venoms Spider
appeared in Fujian recently.
92
00:10:00,229 --> 00:10:03,148
I'm sending my eldest disciple
to Shaolin Temple
93
00:10:03,148 --> 00:10:06,151
to ask Master Wenkong about the news.
94
00:10:11,323 --> 00:10:12,532
Senior Yingxiong.
95
00:10:17,287 --> 00:10:19,539
- Junior.
- Are you leaving today?
96
00:10:19,540 --> 00:10:22,209
Yes. Master wants me to go
as soon as possible.
97
00:10:22,209 --> 00:10:23,835
I made this jacket last night.
98
00:10:23,836 --> 00:10:26,421
If it gets cold on the road,
you should wear it.
99
00:10:27,506 --> 00:10:29,090
Thank you, Junior.
100
00:10:29,091 --> 00:10:30,842
Does it snow in Fujian?
101
00:10:32,469 --> 00:10:35,680
Yingxiong. Someone gave you
a gift for your trip.
102
00:10:35,681 --> 00:10:39,267
But I have nothing for the trip
to Mount Wudang.
103
00:10:39,268 --> 00:10:40,435
Senior Yingjie.
104
00:10:40,435 --> 00:10:42,520
Yingjie, don't tease her.
105
00:10:42,521 --> 00:10:44,481
She only did it because
she was worried about me.
106
00:10:44,481 --> 00:10:47,192
No, you're wrong. She's fond of you.
107
00:10:47,192 --> 00:10:50,862
Right, when you wear this,
don't forget about her.
108
00:10:50,863 --> 00:10:52,406
You...
109
00:10:52,406 --> 00:10:56,906
LIUHUACHUN RESTAURANT
110
00:10:57,161 --> 00:10:58,537
NVERHONG WINE
111
00:11:05,127 --> 00:11:06,211
Sir.
112
00:11:06,211 --> 00:11:08,338
That beggar might be problematic.
113
00:11:08,338 --> 00:11:09,630
Please take a look at him.
114
00:11:11,925 --> 00:11:14,093
That's him.
115
00:11:14,094 --> 00:11:15,303
Him?
116
00:11:22,686 --> 00:11:24,688
Waiter!
117
00:11:25,355 --> 00:11:27,857
Do you have any better dishes?
118
00:11:29,651 --> 00:11:30,610
Sir.
119
00:11:31,361 --> 00:11:33,905
The best wine and dishes
are on your table.
120
00:11:33,906 --> 00:11:38,076
- What? Are they the best?
- Yes.
121
00:11:38,076 --> 00:11:41,037
How could I eat this shit?
122
00:11:41,788 --> 00:11:42,747
Seriously.
123
00:11:46,001 --> 00:11:48,169
Hey, sir!
124
00:11:49,796 --> 00:11:51,631
What's the matter?
125
00:11:51,632 --> 00:11:52,924
Are you done eating?
126
00:11:52,925 --> 00:11:54,509
Yes.
127
00:11:54,509 --> 00:11:56,219
Please pay your bill.
128
00:11:58,472 --> 00:11:59,681
Pay?
129
00:12:00,557 --> 00:12:02,100
Why should I pay?
130
00:12:02,100 --> 00:12:04,185
You ought to pay for what you've eaten.
131
00:12:04,186 --> 00:12:07,439
- Should I?
- Yes.
132
00:12:07,439 --> 00:12:09,816
What kind of rule is that?
133
00:12:09,816 --> 00:12:11,108
Well...
134
00:12:12,444 --> 00:12:15,071
If there's no such kind of rule,
135
00:12:15,072 --> 00:12:17,032
why should I pay?
136
00:12:17,032 --> 00:12:19,409
Sir!
137
00:12:19,409 --> 00:12:21,035
Kid, don't mess around.
138
00:12:21,036 --> 00:12:22,620
I'll beat you up!
139
00:12:26,250 --> 00:12:28,460
LIUHUACHUN RESTAURANT
140
00:12:29,711 --> 00:12:32,171
- Come on.
- Go!
141
00:12:32,172 --> 00:12:33,548
LIUHUACHUN RESTAURANT
142
00:12:33,548 --> 00:12:34,632
- Come.
- Hurry up.
143
00:12:34,633 --> 00:12:35,675
Come over.
144
00:12:42,724 --> 00:12:43,891
Come on.
145
00:12:48,814 --> 00:12:50,440
Go away!
146
00:12:52,192 --> 00:12:53,359
Get lost!
147
00:13:24,224 --> 00:13:26,684
Why are you all bullying a little beggar?
148
00:13:29,229 --> 00:13:32,774
Sir, you got it wrong.
We're not bullying him.
149
00:13:32,774 --> 00:13:34,025
He was acting unruly.
150
00:13:34,026 --> 00:13:36,236
- He didn't settle his bill.
- That's right.
151
00:13:36,236 --> 00:13:38,363
I don't have money. How can I pay?
152
00:13:45,203 --> 00:13:47,663
I apologize on his behalf.
153
00:13:48,373 --> 00:13:50,583
You see, I intend to stay here.
154
00:13:50,584 --> 00:13:52,127
The money he owed you,
155
00:13:52,127 --> 00:13:53,878
please put it on my tab.
156
00:13:53,879 --> 00:13:56,590
Alright, as you say.
157
00:13:56,590 --> 00:13:58,675
It's settled now.
158
00:13:58,675 --> 00:14:02,345
- It's over. Go.
- Let's go.
159
00:14:02,346 --> 00:14:03,638
Thank you.
160
00:14:05,974 --> 00:14:07,308
Where are you going?
161
00:14:08,894 --> 00:14:10,854
I'm going to Sanxiutai.
162
00:14:10,854 --> 00:14:12,522
Don't mess around here.
163
00:14:14,483 --> 00:14:15,859
Sanxiutai?
164
00:14:15,859 --> 00:14:20,321
SANXIUTAI
165
00:14:21,948 --> 00:14:24,075
Will the Three Saints of Wudang
come today?
166
00:14:24,076 --> 00:14:26,870
Yes, definitely. He left a message saying
he would come to visit our master today.
167
00:14:26,870 --> 00:14:28,371
He will surely come.
168
00:14:28,372 --> 00:14:30,290
Is he coming to fight with our master?
169
00:14:30,290 --> 00:14:33,001
He must have his reasons to come.
But it's none of your concern, Fatty.
170
00:14:33,001 --> 00:14:35,336
- Shut up. Let's go.
- Let's go.
171
00:14:42,260 --> 00:14:43,594
The Three Saints of Wudang?
172
00:14:44,513 --> 00:14:45,472
Who is he?
173
00:14:50,018 --> 00:14:52,311
Speak of the devil!
174
00:15:01,196 --> 00:15:03,281
Sanxiutai is an important place
in Shaolin. Outsiders are not allowed.
175
00:15:03,281 --> 00:15:04,865
Who are you? State your name.
176
00:15:05,575 --> 00:15:06,701
Quite fierce, I'd say.
177
00:15:06,701 --> 00:15:08,703
Although I'm hidden in here,
they can still see me.
178
00:15:11,915 --> 00:15:14,208
The Three Saints of Wudang
isn't a hero at all.
179
00:15:14,960 --> 00:15:17,087
How dare you say that!
180
00:15:21,800 --> 00:15:23,802
Sirs. What are you all doing?
181
00:15:23,802 --> 00:15:26,554
Please stop.
182
00:15:27,389 --> 00:15:28,807
You deserve that.
183
00:15:28,807 --> 00:15:32,977
You shouldn't have said
the Three Saints of Wudang aren't a hero.
184
00:15:36,982 --> 00:15:40,318
If you don't stop,
I'll have to fight back.
185
00:15:40,986 --> 00:15:42,445
Come, then!
186
00:16:05,469 --> 00:16:07,053
You're quite skillful.
187
00:16:07,053 --> 00:16:09,055
Excuse me.
188
00:16:09,055 --> 00:16:10,347
Hold it.
189
00:16:10,348 --> 00:16:12,808
Heroes, please stop.
190
00:16:12,809 --> 00:16:13,976
Master Wenkong.
191
00:16:16,313 --> 00:16:18,648
The famous Three Heroes of West Moon.
192
00:16:18,648 --> 00:16:22,068
Why are you here fighting with Hero Fei?
193
00:16:22,068 --> 00:16:25,279
We actually came to visit you.
194
00:16:25,280 --> 00:16:29,200
But when we first arrived,
we heard humiliating words.
195
00:16:31,328 --> 00:16:33,705
I think you rarely come to Zhongyuan.
196
00:16:33,705 --> 00:16:35,289
So you have misunderstood it.
197
00:16:35,290 --> 00:16:38,126
The Three Saints of Wudang
is actually a person.
198
00:16:38,126 --> 00:16:42,626
He's good at playing swords,
the lute, and chess.
199
00:16:43,298 --> 00:16:46,259
So he's nicknamed as the Three Saints.
200
00:16:46,259 --> 00:16:50,304
And he's now standing
right in front of you.
201
00:16:50,305 --> 00:16:53,558
- You may also call him Hero Fei.
- You're too kind, Master Wenkong.
202
00:16:53,558 --> 00:16:57,853
I only told them my nickname
when they asked me.
203
00:16:57,854 --> 00:17:00,439
I've never expected to cause such trouble.
204
00:17:00,440 --> 00:17:02,817
- I apologize.
- It's okay.
205
00:17:02,817 --> 00:17:05,194
- We were ignorant too.
- It's okay now.
206
00:17:05,195 --> 00:17:07,572
We're like family.
Don't stand on ceremony.
207
00:17:08,698 --> 00:17:13,198
Hero Fei, I know you're here for
the whereabouts of the Five Venoms Spider.
208
00:17:14,329 --> 00:17:15,872
Do you have any news?
209
00:17:16,748 --> 00:17:17,707
No.
210
00:17:17,707 --> 00:17:22,207
My master ordered me to come to talk
to you about the Five Venoms Spider.
211
00:17:22,462 --> 00:17:23,629
I see. Okay.
212
00:17:24,673 --> 00:17:28,677
Please come to my place
and have a meal first.
213
00:17:28,677 --> 00:17:31,805
Then we'll talk about it.
What do you think?
214
00:17:31,805 --> 00:17:34,641
- We'll do as you suggest.
- Okay. This way, please.
215
00:17:34,641 --> 00:17:35,725
Please.
216
00:17:42,732 --> 00:17:44,066
Hey!
217
00:17:48,280 --> 00:17:50,365
Young man. Why are you here too?
218
00:17:51,992 --> 00:17:54,285
Do you want to know about
the Five Venoms Spider?
219
00:17:54,286 --> 00:17:57,122
If you do, go to Lake Yin tonight.
220
00:17:57,998 --> 00:17:59,124
Remember to come.
221
00:17:59,124 --> 00:18:01,126
Young man.
222
00:18:02,752 --> 00:18:03,753
Lake Yin?
223
00:18:39,122 --> 00:18:41,249
A beautiful place indeed.
224
00:18:58,683 --> 00:19:00,768
Excuse me, sir.
225
00:19:06,149 --> 00:19:08,609
Who are you? Why are you attacking me?
226
00:19:09,861 --> 00:19:10,987
I am not attacking you.
227
00:19:10,987 --> 00:19:15,324
I just want you to hold my jade flute
so that I may alight the boat.
228
00:19:15,325 --> 00:19:17,493
A while back,
I did say, "Excuse me," didn't I?
229
00:19:22,165 --> 00:19:24,834
Sir, it's late in the night.
Why are you still here?
230
00:19:25,585 --> 00:19:27,461
I'm waiting for someone.
231
00:19:27,462 --> 00:19:29,088
A girl?
232
00:19:29,089 --> 00:19:31,049
No, a man.
233
00:19:31,049 --> 00:19:32,383
Should it be a girl?
234
00:19:34,260 --> 00:19:35,094
A man.
235
00:19:36,388 --> 00:19:39,349
She's a girl.
Why do you have to say she's a man?
236
00:19:39,349 --> 00:19:42,268
Lady, I'm the one waiting for someone.
237
00:19:42,268 --> 00:19:44,645
Of course I know the gender
of the person I'm waiting for.
238
00:19:44,646 --> 00:19:49,146
Sir, do you think I'm not sure
about my own gender?
239
00:19:55,740 --> 00:19:57,450
"Do you want to know about
the Five Venoms Spider?"
240
00:19:57,450 --> 00:19:59,201
"If you do, go to Lake Yin tonight."
241
00:20:01,538 --> 00:20:03,498
So you're that beggar?
242
00:20:03,498 --> 00:20:07,043
- Any news of the Five Venoms Spider?
- Do you want to know?
243
00:20:07,043 --> 00:20:08,377
I need to report it to my master.
244
00:20:10,839 --> 00:20:12,507
Who's your master?
245
00:20:12,507 --> 00:20:14,091
Priest Tianxuan of the Wudang Clan.
246
00:20:16,511 --> 00:20:18,513
How many family members do you have?
247
00:20:18,513 --> 00:20:20,097
I have a younger brother called Yingjie.
248
00:20:20,932 --> 00:20:22,808
Is there anyone else?
249
00:20:22,809 --> 00:20:25,019
Anyone else? No.
250
00:20:27,689 --> 00:20:29,232
Why are you asking this?
251
00:20:30,191 --> 00:20:31,400
Nothing special.
252
00:20:32,152 --> 00:20:34,696
I mean, if you're a bad guy,
253
00:20:34,696 --> 00:20:36,864
how can I tell you about
the Five Venoms Spider?
254
00:20:37,615 --> 00:20:40,868
- Are you from Wudu Clan?
- No.
255
00:20:41,828 --> 00:20:46,328
No. A friend of my friend
has something to do with the clan.
256
00:20:48,835 --> 00:20:51,504
So I can get their news.
257
00:20:52,255 --> 00:20:54,048
Can you tell me about it now?
258
00:20:54,924 --> 00:20:56,258
For the time being, even I don't know.
259
00:20:57,093 --> 00:20:58,302
I'll go and inquire around.
260
00:21:02,849 --> 00:21:04,642
Let's meet here again after ten days.
261
00:21:09,689 --> 00:21:11,107
You must come here.
262
00:21:13,443 --> 00:21:16,028
Strange. Who actually is she?
263
00:22:09,833 --> 00:22:10,834
Xiaocui.
264
00:22:55,920 --> 00:22:57,004
Xiaocui.
265
00:22:57,964 --> 00:22:59,882
Young Lady, you're back.
266
00:22:59,883 --> 00:23:02,093
Where have you been?
I was looking for you.
267
00:23:02,802 --> 00:23:05,221
I fed the plant with some poisonous blood.
268
00:23:05,221 --> 00:23:08,265
The master has been looking for you.
269
00:23:08,266 --> 00:23:09,850
I need to see my father too.
270
00:23:14,063 --> 00:23:15,064
- Young Lady.
- Young Lady.
271
00:23:16,399 --> 00:23:20,899
MAIN ALTAR
272
00:23:22,071 --> 00:23:23,614
Father!
273
00:23:25,033 --> 00:23:27,493
My dear, you're back.
274
00:23:27,493 --> 00:23:30,454
What trouble did you
get into again outside?
275
00:23:30,455 --> 00:23:31,956
I didn't get into any trouble.
276
00:23:31,956 --> 00:23:33,832
I'm a good girl.
277
00:23:34,792 --> 00:23:36,210
Are you serious? I don't believe it.
278
00:23:36,961 --> 00:23:39,672
I regret making you a good fighter.
279
00:23:39,672 --> 00:23:44,172
Since your mother died,
you've been messing around outside.
280
00:23:44,802 --> 00:23:46,637
Oh, right. Father.
281
00:23:46,638 --> 00:23:49,641
This time, I heard the news of the
reappearance of the Five Venoms Spider.
282
00:23:49,641 --> 00:23:50,933
Is it true?
283
00:23:52,477 --> 00:23:56,022
Lately, I've been worried about this.
284
00:23:57,148 --> 00:24:00,860
Recently, some chieftains
and your stepmother
285
00:24:00,860 --> 00:24:03,863
asked me to hand out
the Five Venoms Spider
286
00:24:03,863 --> 00:24:06,907
so that they can compete for the title of
"King of Martial Arts."
287
00:24:07,951 --> 00:24:10,119
But I'm scared.
288
00:24:11,079 --> 00:24:12,580
What are you scared of?
289
00:24:12,580 --> 00:24:15,207
I'm scared that if it reappears,
290
00:24:15,959 --> 00:24:18,503
it'll turn the martial arts world
upside down.
291
00:24:18,503 --> 00:24:22,465
For eons, it's been
the elite of nether power.
292
00:24:23,633 --> 00:24:28,133
- No expert can suppress it.
- Is there any way to tackle its power?
293
00:24:32,266 --> 00:24:35,936
You've probably heard of
the poisonous Nether Flower,
294
00:24:37,397 --> 00:24:39,524
which is also our clan's treasure.
295
00:24:41,526 --> 00:24:43,861
It blooms every ten years.
296
00:24:44,570 --> 00:24:47,948
But it's the most poisonous thing
in the world.
297
00:24:47,949 --> 00:24:52,449
Every chief of our clan has eaten this
flower and other medicine since childhood.
298
00:24:54,414 --> 00:24:57,375
There's a special kind of poison
in our blood.
299
00:24:58,418 --> 00:25:02,088
Only this poison can deal
with the Five Venoms Spider.
300
00:25:03,131 --> 00:25:07,552
But once the blood comes out,
it will only stop
301
00:25:08,845 --> 00:25:10,555
when we bleed out.
302
00:25:17,270 --> 00:25:19,230
Here are two goldfish.
303
00:25:20,148 --> 00:25:22,316
Keep them with you.
304
00:25:23,151 --> 00:25:26,529
Someday, when there's a disaster,
305
00:25:28,031 --> 00:25:29,824
open them and see what's inside.
306
00:25:35,038 --> 00:25:36,539
Has the Five Venoms Spider reappeared?
307
00:25:37,874 --> 00:25:39,000
Definitely not.
308
00:25:40,376 --> 00:25:44,338
It's hidden in a forbidden place.
309
00:25:45,631 --> 00:25:48,592
- Is it at the late chiefs' graves?
- How do you know?
310
00:25:49,844 --> 00:25:54,344
You have always mentioned that
the graveyard is prohibited from entry.
311
00:25:55,975 --> 00:25:57,226
Listen here.
312
00:25:57,226 --> 00:26:01,230
Don't tell anyone about this
or walk close to that place.
313
00:26:01,230 --> 00:26:02,564
Yes.
314
00:26:05,276 --> 00:26:06,360
What?
315
00:26:08,362 --> 00:26:11,239
So it's hidden in the graveyard.
316
00:26:12,033 --> 00:26:15,619
But he didn't say so
and didn't allow Susu to ask more.
317
00:26:17,789 --> 00:26:20,708
- That's sufficient.
- What should we do now?
318
00:26:20,708 --> 00:26:24,795
First, I'll draw two maps
of the late chiefs' graveyard.
319
00:26:25,630 --> 00:26:29,634
I'll then send one copy to my senior,
the chief of the Qingyi Clan,
320
00:26:29,634 --> 00:26:31,427
asking him to come immediately.
321
00:26:31,427 --> 00:26:35,013
Another copy to the Seven Buddies
of Heisong Clan
322
00:26:35,014 --> 00:26:37,725
as they promised to help me.
323
00:26:37,725 --> 00:26:38,726
What?
324
00:26:38,726 --> 00:26:40,436
Heisong Clan has the map?
325
00:26:40,436 --> 00:26:43,522
Exactly. I heard about it last night.
326
00:26:43,523 --> 00:26:45,650
Let's head for Heisong Clan right away.
327
00:26:46,359 --> 00:26:47,443
Yingjie and Qiuxin.
328
00:26:47,443 --> 00:26:49,403
- What's the matter, Master?
- What's the matter, Master?
329
00:26:49,403 --> 00:26:51,029
Someone told me
330
00:26:51,030 --> 00:26:54,283
the Seven Buddies of the Heisong Clan have
the map to get the Five Venoms Spider.
331
00:26:54,283 --> 00:26:58,783
You have to leave for
Heisong Clan immediately.
332
00:26:59,163 --> 00:27:00,914
And then ask your senior
to come back here.
333
00:27:00,915 --> 00:27:02,374
- Yes, Master.
- Yes, Master.
334
00:27:40,955 --> 00:27:43,040
I want the map in your pocket.
335
00:27:45,585 --> 00:27:48,504
If you want to leave this place,
give me the map.
336
00:27:48,504 --> 00:27:50,964
It's about the whereabouts
of the treasure of the martial arts world.
337
00:27:50,965 --> 00:27:52,967
Sorry, I can't give it to you.
338
00:27:52,967 --> 00:27:54,343
The treasure of the martial arts world?
339
00:27:55,970 --> 00:27:58,639
So I have to show you
the skills of the Shenhuo Clan.
340
00:27:58,639 --> 00:28:00,182
- Attack!
- Attack!
341
00:28:15,990 --> 00:28:18,617
You have more people
and burn things all around.
342
00:28:18,618 --> 00:28:20,494
You guys are no heroes!
343
00:28:20,494 --> 00:28:22,120
So Wudu Clan has backup.
344
00:28:23,164 --> 00:28:24,206
Wudu Clan?
345
00:28:53,444 --> 00:28:54,236
Kill!
346
00:29:23,891 --> 00:29:25,058
Run!
347
00:29:30,022 --> 00:29:34,522
- What? So you're from Wudu Clan?
- No, we owed
348
00:29:35,903 --> 00:29:38,947
Chieftain She a favor.
349
00:29:38,948 --> 00:29:41,033
He sent us a map
350
00:29:41,742 --> 00:29:45,162
and asked us to help him.
351
00:29:45,162 --> 00:29:47,956
It's something about
the Five Venoms Spider.
352
00:29:50,376 --> 00:29:51,585
The Five Venoms Spider?
353
00:29:58,718 --> 00:30:01,679
Could the Five Venoms Spider be here?
354
00:30:03,180 --> 00:30:05,557
You go look for Yingxiong
around this place.
355
00:30:05,558 --> 00:30:07,017
I'll search over there.
356
00:30:07,935 --> 00:30:10,187
Alright. Please be careful.
357
00:30:10,187 --> 00:30:11,396
I got it.
358
00:30:12,940 --> 00:30:16,610
GRAVEYARD
359
00:30:27,538 --> 00:30:29,081
It's weird!
360
00:30:29,081 --> 00:30:30,707
I did request him to come tonight.
361
00:30:30,708 --> 00:30:32,251
How come he isn't here yet?
362
00:30:32,251 --> 00:30:33,710
Boss.
363
00:30:33,711 --> 00:30:34,920
When I came,
364
00:30:34,920 --> 00:30:37,547
he was still expecting
the Seven Buddies at Hanfeng Hill.
365
00:30:40,384 --> 00:30:43,929
- Let's go inside.
- Okay. Let's go inside.
366
00:30:44,847 --> 00:30:47,015
It's the graveyard
of the late chiefs of the Wudu Clan.
367
00:30:57,234 --> 00:30:59,444
- Let's go inside.
- Move.
368
00:31:14,835 --> 00:31:15,710
Go on.
369
00:31:22,760 --> 00:31:23,844
Let's go!
370
00:31:23,844 --> 00:31:26,513
- Let's go find our boss!
- Let's go!
371
00:32:58,105 --> 00:32:59,981
DEAD
372
00:32:59,982 --> 00:33:01,441
ALIVE
373
00:33:06,739 --> 00:33:08,407
ALIVE
374
00:33:31,263 --> 00:33:33,056
Where actually is the Five Venoms Spider?
375
00:33:52,034 --> 00:33:56,534
THE THIRD GENERATION CHIEF
376
00:34:13,138 --> 00:34:15,682
How do I open these two doors?
377
00:34:30,030 --> 00:34:31,031
THE FIVE VENOMS SPIDER
378
00:34:31,031 --> 00:34:32,824
So it opens with fire.
379
00:34:34,451 --> 00:34:37,537
THE FIVE VENOMS SPIDER
380
00:34:37,538 --> 00:34:40,082
THE INVINCIBLE...
381
00:34:40,082 --> 00:34:41,958
The Five Venoms Spider is here.
382
00:34:44,461 --> 00:34:46,463
Young Lady, look, The door is open.
383
00:34:47,756 --> 00:34:48,757
Come.
384
00:34:49,592 --> 00:34:51,927
THE INVINCIBLE...
385
00:34:56,932 --> 00:34:58,892
THE INVINCIBLE...
386
00:35:07,026 --> 00:35:08,819
The Five Venoms Dart?
Are you from Wudu Clan?
387
00:35:11,238 --> 00:35:12,781
Young Lady, look.
388
00:35:12,781 --> 00:35:14,032
FEI YINGJIE
389
00:35:14,742 --> 00:35:16,702
How many family members do you have?
390
00:35:16,702 --> 00:35:19,162
I have a younger brother called Yingjie.
391
00:35:19,163 --> 00:35:20,789
He is Master Fei's younger brother.
392
00:35:21,957 --> 00:35:22,874
What a coincidence.
393
00:35:22,875 --> 00:35:26,003
You come here for news
of the Five Venoms Spider because of him.
394
00:35:26,003 --> 00:35:29,214
Now you hurt his younger brother
because of the Five Venoms Spider.
395
00:35:29,214 --> 00:35:32,550
What's more, it can't be treated
by common medication.
396
00:35:32,551 --> 00:35:33,552
Don't worry.
397
00:35:33,552 --> 00:35:35,554
His master, Priest Tianxuan,
is highly skilled.
398
00:35:35,554 --> 00:35:37,222
He'll surely cure him.
399
00:35:37,222 --> 00:35:38,348
Well.
400
00:35:38,349 --> 00:35:41,518
Let's get someone to send him and
the Five Venoms Spider to Mount Wudang.
401
00:35:42,478 --> 00:35:44,605
What? With the Five Venoms Spider as well?
402
00:35:45,439 --> 00:35:48,108
Did you see the bodies near the door?
403
00:35:48,108 --> 00:35:50,944
Everyone now knows the whereabouts
of the Five Venoms Spider.
404
00:35:50,944 --> 00:35:52,403
It's not safe to hide it here.
405
00:35:52,404 --> 00:35:54,072
Besides, Dad worries that
406
00:35:54,073 --> 00:35:56,575
some wicked-hearted people
might get the Five Venoms Spider.
407
00:35:56,575 --> 00:36:00,120
So the best way is to send it
to Mount Wudang.
408
00:36:00,120 --> 00:36:02,789
JINLONG SECURITY
409
00:36:02,790 --> 00:36:05,334
Master, someone has brought us a letter.
410
00:36:05,334 --> 00:36:06,626
Give it to me.
411
00:36:06,627 --> 00:36:08,462
- Where's the bearer?
- Oh, he already left.
412
00:36:14,927 --> 00:36:17,179
Master, what's the matter?
413
00:36:18,055 --> 00:36:18,930
Nothing.
414
00:36:24,311 --> 00:36:27,564
Master Xie. A man named Fei from
Wudang Clan is outside, asking to see you.
415
00:36:28,315 --> 00:36:30,317
The eldest disciple of the Wudang Clan?
416
00:36:43,455 --> 00:36:45,957
I've heard your name before.
417
00:36:45,958 --> 00:36:48,961
It's my pleasure to meet you today.
418
00:36:48,961 --> 00:36:50,629
- Please take a seat.
- Duly obliged.
419
00:36:57,761 --> 00:37:00,388
Master Fei, how may I help you?
420
00:37:08,605 --> 00:37:13,105
I came to ask for your help.
This is my younger brother, Yingjie.
421
00:37:15,362 --> 00:37:16,821
Who did that to him?
422
00:37:19,324 --> 00:37:21,075
It was an accident.
423
00:37:21,076 --> 00:37:23,703
Since I'm very busy,
424
00:37:23,704 --> 00:37:28,204
I want you to send my younger brother
back to Mount Wudang within three days.
425
00:37:29,752 --> 00:37:33,088
- Can you do it?
- Within three days?
426
00:37:33,839 --> 00:37:37,843
That's not a short distance.
But I think I can make it.
427
00:37:38,719 --> 00:37:39,678
That's great.
428
00:37:40,721 --> 00:37:43,181
Apart from my younger brother,
429
00:37:46,101 --> 00:37:47,852
you need to send this too.
430
00:37:48,645 --> 00:37:51,648
- What is it?
- This is the secret of our Wudang Clan.
431
00:37:51,648 --> 00:37:53,691
Please don't open it.
432
00:37:53,692 --> 00:37:55,694
Don't lose it either.
433
00:37:55,694 --> 00:38:00,194
You must promise me
to send it to Mount Wudang,
434
00:38:00,657 --> 00:38:02,492
Sure thing.
435
00:38:02,493 --> 00:38:05,454
Master Fei, you've come at the right time.
A lady is expecting you in your room.
436
00:38:06,538 --> 00:38:07,747
Thank you.
437
00:38:07,748 --> 00:38:10,292
LIUHUACHUN RESTAURANT
438
00:38:16,965 --> 00:38:20,218
- Senior Yingxiong, you're back.
- Qiuxin.
439
00:38:20,219 --> 00:38:21,470
What makes you come here?
440
00:38:21,470 --> 00:38:24,431
Master asked Senior Yingjie and me
to look for you.
441
00:38:25,766 --> 00:38:29,436
- Where's Yingjie?
- He found a map at Wanjiang House.
442
00:38:29,436 --> 00:38:31,396
The map may have some connection
to the Five Venoms Spider.
443
00:38:31,396 --> 00:38:33,606
So he wanted me to leave first.
444
00:38:33,607 --> 00:38:35,442
I'm expecting news from a friend.
445
00:38:35,442 --> 00:38:37,193
It's also related to
the Five Venoms Spider.
446
00:38:37,945 --> 00:38:39,571
- Is it a lady?
- How do you know?
447
00:38:39,571 --> 00:38:42,240
- Is she pretty?
- Very pretty.
448
00:38:46,245 --> 00:38:48,205
Is there anything else?
449
00:38:48,205 --> 00:38:49,414
No.
450
00:38:49,414 --> 00:38:50,832
Then let's go.
451
00:38:53,168 --> 00:38:54,210
What are you doing?
452
00:38:54,211 --> 00:38:56,963
Master told me to bring you back
after I've met you.
453
00:38:56,964 --> 00:39:00,092
- No way. I'm expecting someone.
- Let her wait.
454
00:39:12,563 --> 00:39:13,814
It's still far away.
455
00:39:13,814 --> 00:39:15,857
- Let's have some rest here.
- Yes.
456
00:39:25,284 --> 00:39:26,910
We failed.
457
00:39:26,910 --> 00:39:28,620
A young man took the Five Venoms Spider.
458
00:39:28,620 --> 00:39:33,120
Please pay attention to a box
sealed by the seventh-generation chief.
459
00:39:33,375 --> 00:39:36,503
It will bring you wealth.
460
00:39:39,131 --> 00:39:40,340
Wealth?
461
00:39:41,008 --> 00:39:42,509
Wealth?
462
00:39:43,427 --> 00:39:47,927
Wealth?
463
00:39:53,437 --> 00:39:56,523
What are you doing?
464
00:39:57,900 --> 00:40:01,236
What I do today must be kept a secret.
465
00:40:02,195 --> 00:40:05,156
Whoever sees this must not live.
466
00:40:21,423 --> 00:40:24,801
It's lucky that you didn't see it.
467
00:40:24,801 --> 00:40:28,346
But by staying here alone,
you'll be dead sooner or later.
468
00:40:35,896 --> 00:40:37,939
You're mad at me. What's wrong?
469
00:40:38,649 --> 00:40:41,485
-You're not nice to me,
-Am I?
470
00:40:41,485 --> 00:40:42,611
How can I?
471
00:40:43,362 --> 00:40:45,155
You mess around with another girl.
472
00:40:45,155 --> 00:40:46,447
You're not nice to me.
473
00:40:47,699 --> 00:40:49,742
Junior Qiuxin.
474
00:40:49,743 --> 00:40:51,286
Don't act like a kid.
475
00:40:55,791 --> 00:40:59,002
- Senior Yingjie!
- Yingjie!
476
00:41:01,672 --> 00:41:02,881
Wudu Clan?
477
00:41:06,593 --> 00:41:08,261
Xiaocui, hurry up.
478
00:41:08,261 --> 00:41:11,222
- Master Fei is coming.
- Oh my god! Don't push me.
479
00:41:11,223 --> 00:41:13,433
Otherwise, I'll break all of them,
and you'll have nothing to eat.
480
00:41:14,601 --> 00:41:16,352
When Master Fei comes,
481
00:41:16,353 --> 00:41:18,605
don't tell him about his younger brother
and the Five Venoms Spider.
482
00:41:18,605 --> 00:41:21,357
- Got it?
- You've told me a hundred times.
483
00:41:21,358 --> 00:41:23,777
- Let me help you.
- Lady.
484
00:41:24,528 --> 00:41:26,321
Do you know anyone from Wudu Clan?
485
00:41:27,739 --> 00:41:29,866
- What's the matter?
- I need to find someone.
486
00:41:29,866 --> 00:41:32,243
- I want to avenge my younger brother.
- What?
487
00:41:32,244 --> 00:41:36,744
Someone attacked my younger brother
and abandoned him at Mount Wudang.
488
00:41:37,916 --> 00:41:39,751
- We didn't.
- Xiaocui.
489
00:41:40,877 --> 00:41:43,170
I'm not talking about you.
490
00:41:43,171 --> 00:41:44,505
How would you attack my brother?
491
00:41:45,298 --> 00:41:48,259
- What about the Five Venoms Spider?
- What are you talking about?
492
00:41:48,969 --> 00:41:52,722
Maybe your younger brother was attacked
because of the Five Venoms Spider.
493
00:41:52,723 --> 00:41:57,223
No. My younger brother didn't have
the Five Venoms Spider with him at all.
494
00:42:00,188 --> 00:42:02,190
- Old Man Xie.
- What?
495
00:42:03,984 --> 00:42:05,819
- Nothing.
- Master Fei.
496
00:42:05,819 --> 00:42:10,319
Go to Jinlong Security in Hangzhou
tomorrow night, and you'll understand.
497
00:42:11,033 --> 00:42:12,159
Jinlong Security?
498
00:42:42,939 --> 00:42:44,398
Do you have the stuff?
499
00:43:03,585 --> 00:43:08,085
THE INVINCIBLE...
500
00:43:19,226 --> 00:43:20,393
It's right, isn't it?
501
00:43:23,396 --> 00:43:24,688
Yes.
502
00:43:24,689 --> 00:43:26,941
Our secret deal is done.
503
00:43:27,567 --> 00:43:29,944
The world belongs to us now.
504
00:43:29,945 --> 00:43:32,280
We will divide the territory.
505
00:43:32,280 --> 00:43:35,157
Then we'd have endless wealth.
506
00:43:38,120 --> 00:43:42,582
But Brother Liu, you should tell me
how to use the Five Venoms Spider
507
00:43:42,582 --> 00:43:45,459
in case I need to.
508
00:43:45,460 --> 00:43:46,377
Right.
509
00:43:48,964 --> 00:43:51,758
- Will anyone come here?
- Surely not.
510
00:44:02,060 --> 00:44:03,102
You...
511
00:44:05,105 --> 00:44:08,608
We both want to dominate the world.
512
00:44:08,608 --> 00:44:11,402
It's a pity you don't know how to use
the Five Venoms Spider.
513
00:44:11,403 --> 00:44:13,196
So you have to ask me to come.
514
00:45:19,930 --> 00:45:21,139
Old Man Xie.
515
00:45:21,139 --> 00:45:24,392
What happened to Fei Yingjie
and the Five Venoms Spider?
516
00:45:26,811 --> 00:45:27,812
Yes.
517
00:45:27,812 --> 00:45:30,231
I took the Five Venoms Spider
at Mount Wudang.
518
00:45:31,316 --> 00:45:34,694
- Where is it now?
- Master, Uncle is here.
519
00:45:34,694 --> 00:45:36,862
Master Fei, please stop.
520
00:45:45,330 --> 00:45:47,749
Old Man Xie, tell me.
What the hell happened?
521
00:45:51,753 --> 00:45:53,504
- You're really something.
- You're too kind.
522
00:45:53,505 --> 00:45:54,964
Please come in.
523
00:45:56,633 --> 00:45:58,259
INVINCIBLE
524
00:45:59,344 --> 00:46:02,930
JINLONG
525
00:46:08,353 --> 00:46:10,688
- Master!
- Master!
526
00:46:10,689 --> 00:46:15,189
- Master Zhou, my master--
- Who did it? Speak!
527
00:46:16,111 --> 00:46:17,987
Fei Yingxiong...
528
00:46:18,780 --> 00:46:21,240
- Fei Yingxiong?
- Wudu Clan.
529
00:46:22,033 --> 00:46:25,411
- Master!
- Fei Yingxiong? No way.
530
00:46:25,412 --> 00:46:29,912
- It's him. I saw him killing my master.
- That's right.
531
00:46:30,417 --> 00:46:31,501
Don't say a word.
532
00:46:31,501 --> 00:46:33,836
Go inside and take a look
if there's anything else.
533
00:46:33,837 --> 00:46:35,630
- Let's check inside.
- Okay.
534
00:46:37,424 --> 00:46:40,718
JINLONG
535
00:46:46,933 --> 00:46:48,017
Five Venoms Dart?
536
00:46:49,811 --> 00:46:51,103
It's Wudu Clan again.
537
00:46:54,816 --> 00:46:56,192
- Master Zhou.
- What's the matter?
538
00:46:56,192 --> 00:46:57,860
Fei Yingxiong has disappeared.
We'll go after him.
539
00:46:57,861 --> 00:46:58,862
Wait!
540
00:46:59,779 --> 00:47:02,072
He can't escape.
541
00:47:02,073 --> 00:47:03,574
I'll tell Master Wenkong about this.
542
00:47:03,742 --> 00:47:05,201
Let's go to Mount Wudang.
543
00:47:08,121 --> 00:47:11,374
Chief, Hero Fei from Wudang Clan
seeks your audience.
544
00:47:12,167 --> 00:47:13,376
From Wudang Clan?
545
00:47:18,006 --> 00:47:19,090
Send him in.
546
00:47:36,816 --> 00:47:41,316
- Welcome, Hero Fei. What can I do for you?
- I'm here with two purposes.
547
00:47:41,738 --> 00:47:44,240
First, I want to know
who attacked my younger brother.
548
00:47:45,075 --> 00:47:46,034
Second,
549
00:47:46,034 --> 00:47:50,246
please hand me the murderer who killed
everyone at Jinlong Security.
550
00:47:50,246 --> 00:47:51,497
Shut your mouth!
551
00:47:52,165 --> 00:47:54,876
Do you know where you are?
How arrogant could you be!
552
00:47:54,876 --> 00:47:57,503
I know it's a dangerous place.
553
00:47:58,338 --> 00:48:00,840
But I'm here to get the murderer.
554
00:48:01,800 --> 00:48:02,884
So?
555
00:48:03,927 --> 00:48:06,763
Hand me the murderer,
or I'll find him myself.
556
00:48:10,016 --> 00:48:13,185
- I'd like to know how you can find him.
- Okay.
557
00:48:17,315 --> 00:48:21,815
But you're wrong if you think
you can come and go as you like.
558
00:49:21,754 --> 00:49:25,299
Get him!
559
00:49:56,039 --> 00:50:00,539
MAIN ALTAR
560
00:50:45,380 --> 00:50:48,841
- Master Fei, how are you doing?
- Young Lady!
561
00:50:50,510 --> 00:50:51,761
Young Lady.
562
00:50:51,761 --> 00:50:53,012
How is he?
563
00:50:53,972 --> 00:50:56,933
He's shaking. He must have got attacked
by the Five Venoms Mist.
564
00:50:56,933 --> 00:50:58,768
Get me the Healing Grass.
565
00:51:02,021 --> 00:51:03,480
Get me the pill as well.
566
00:51:05,483 --> 00:51:06,358
Hurry up!
567
00:51:07,569 --> 00:51:09,195
Should we search Young Lady's garden?
568
00:51:09,195 --> 00:51:11,197
Of course! Open the door!
569
00:51:11,197 --> 00:51:13,157
- Open the door!
- They're doing a search.
570
00:51:13,157 --> 00:51:15,534
- What should we do?
- Open the door!
571
00:51:15,535 --> 00:51:17,703
- Hurry and open the door!
- Help him up to my room.
572
00:51:19,205 --> 00:51:21,832
Open the door now!
573
00:51:22,959 --> 00:51:24,543
Madam, what's the matter?
574
00:51:24,544 --> 00:51:26,003
I want to search your young lady's room,
575
00:51:26,004 --> 00:51:28,423
- Let's go in!
- She has already gone to bed.
576
00:51:28,423 --> 00:51:31,467
Besides, by the chief's order,
no man is allowed to enter her room.
577
00:51:31,467 --> 00:51:33,552
I'm here to conduct a search. Go away!
578
00:51:33,553 --> 00:51:34,971
- Let's go inside.
- Alright.
579
00:51:36,347 --> 00:51:37,973
- Come with me.
- Okay.
580
00:51:39,559 --> 00:51:41,852
- Madam.
- What's the matter?
581
00:51:41,853 --> 00:51:45,857
Nothing. A wild lad from Wudang Clan
came here messing around.
582
00:51:45,857 --> 00:51:47,650
He disappeared somewhere around here.
583
00:51:47,650 --> 00:51:51,111
It couldn't be. No one came here.
584
00:51:51,112 --> 00:51:52,613
Are you sure?
585
00:51:53,990 --> 00:51:55,491
He could be hiding in the woods then.
586
00:51:55,491 --> 00:51:56,783
- Search outside.
- Okay.
587
00:51:56,784 --> 00:51:58,327
- Search!
- Yes.
588
00:52:04,334 --> 00:52:06,627
Madam. I've searched outside.
I found nothing.
589
00:52:09,380 --> 00:52:10,756
Could he be in Young Lady's room?
590
00:52:14,218 --> 00:52:15,260
Madam.
591
00:52:16,012 --> 00:52:17,930
She's in her sleeping clothes.
They're all men.
592
00:52:17,930 --> 00:52:19,389
How can they enter her boudoir?
593
00:52:19,390 --> 00:52:21,183
Besides, no one ever came here.
Am I right, Young Lady?
594
00:52:24,812 --> 00:52:26,897
The guy did disappear around here.
595
00:52:26,898 --> 00:52:29,817
Alright. I'll search inside myself.
596
00:52:29,817 --> 00:52:31,193
What are you doing?
597
00:52:34,072 --> 00:52:36,783
Would my daughter hide someone in her bed?
598
00:52:38,910 --> 00:52:41,537
- Have you searched the garden?
- We have.
599
00:52:42,330 --> 00:52:44,248
- Do it again!
- Yes.
600
00:52:44,248 --> 00:52:45,249
You go too.
601
00:52:49,671 --> 00:52:51,964
A lad from Wudang Clan
just walked in here a while back.
602
00:52:51,964 --> 00:52:55,592
- Both of you watch out for him.
- Yes, Dad.
603
00:52:59,138 --> 00:53:01,140
- Go and search outside!
- Alright.
604
00:53:04,936 --> 00:53:06,437
Close the door properly.
605
00:53:07,105 --> 00:53:08,439
Go to the main hall.
606
00:53:11,859 --> 00:53:14,194
Young Lady, they're all gone.
607
00:53:14,195 --> 00:53:17,156
- Is the door properly closed?
- Yes. You may get up now.
608
00:53:19,075 --> 00:53:20,201
We...
609
00:53:21,744 --> 00:53:22,911
What's the matter?
610
00:53:29,919 --> 00:53:30,878
Hey!
611
00:53:33,548 --> 00:53:36,342
Hey! Where are you going?
612
00:53:37,844 --> 00:53:38,928
What is this place?
613
00:53:40,054 --> 00:53:42,681
The bedroom of my young lady, the
daughter of the chief of the Wudu Clan.
614
00:53:45,518 --> 00:53:46,435
What?
615
00:53:47,145 --> 00:53:49,397
Your father is the chief of the Wudu Clan?
616
00:53:52,150 --> 00:53:55,361
Did you just save me?
617
00:53:55,361 --> 00:53:56,737
Of course.
618
00:53:56,738 --> 00:53:58,281
You were attacked by the Five Venoms Mist.
619
00:53:58,281 --> 00:54:01,659
Hadn't it been for her, you would be dead.
620
00:54:01,659 --> 00:54:03,369
- Xiaocui.
- I'm just telling the truth.
621
00:54:03,369 --> 00:54:06,955
Then I should thank you
for saving my life.
622
00:54:06,956 --> 00:54:08,707
No need to be formal.
623
00:54:08,708 --> 00:54:12,086
But what will you do about what happened?
624
00:54:14,005 --> 00:54:16,382
- What do you mean?
- Are you serious?
625
00:54:16,382 --> 00:54:17,716
A man shouldn't touch a girl.
626
00:54:17,717 --> 00:54:21,262
- But you held her tightly in her bed.
- Xiaocui.
627
00:54:21,262 --> 00:54:25,140
If anyone knows about this,
how could she find a husband?
628
00:54:26,184 --> 00:54:30,605
- What should I do then?
- What?
629
00:54:30,605 --> 00:54:33,190
Kneel down now
and propose to my young lady.
630
00:54:33,191 --> 00:54:34,192
Xiaocui.
631
00:54:36,944 --> 00:54:40,113
Look, she's freaking out.
632
00:54:40,948 --> 00:54:43,659
Oh, my lord.
633
00:54:43,659 --> 00:54:45,077
She's not getting mad.
634
00:54:45,077 --> 00:54:46,703
She's feeling shy.
635
00:54:46,704 --> 00:54:49,540
- Kneel down now.
- Xiaocui.
636
00:54:49,540 --> 00:54:51,416
What? Was I wrong?
637
00:54:51,417 --> 00:54:54,461
- I'll let him stand up then.
- No.
638
00:54:55,797 --> 00:54:58,591
See. I'm not wrong. Kneel down.
639
00:54:58,591 --> 00:55:00,092
Say it.
640
00:55:00,092 --> 00:55:01,176
What should I say?
641
00:55:01,177 --> 00:55:02,887
Anything. Like, make a vow?
642
00:55:02,887 --> 00:55:04,471
Say it.
643
00:55:07,558 --> 00:55:10,310
I, Fei Yingxiong, will marry...
644
00:55:11,479 --> 00:55:14,023
- What's her name?
- Hong Susu.
645
00:55:15,942 --> 00:55:17,234
Say it.
646
00:55:18,528 --> 00:55:23,028
I, Fei Yingxiong, swear to take
Hong Susu as my wife.
647
00:55:24,033 --> 00:55:26,910
If I don't, I'll surely be dead.
648
00:55:27,995 --> 00:55:31,123
Young Lady, did you hear that?
649
00:55:38,631 --> 00:55:40,841
She agreed with her silence.
650
00:55:40,842 --> 00:55:43,928
Young Lady,
I'll hurry in to prepare some dishes.
651
00:55:46,597 --> 00:55:48,473
Young Lady, Master Fei is outside alone.
652
00:55:48,474 --> 00:55:50,100
Come and chat with him.
653
00:55:51,644 --> 00:55:52,728
Master Liu.
654
00:55:55,731 --> 00:55:56,606
Chief.
655
00:55:57,483 --> 00:56:00,527
I know a man from Wudang Clan
came barging in here.
656
00:56:00,528 --> 00:56:03,447
We may use this excuse to go
to Mount Wudang.
657
00:56:03,447 --> 00:56:05,574
- Why?
- The Mid-Autumn Festival is nearing.
658
00:56:05,575 --> 00:56:07,994
All the clans will gather at Mount Wudang.
659
00:56:07,994 --> 00:56:11,414
We may avail this opportunity
to finish all of them.
660
00:56:11,414 --> 00:56:13,290
How could we finish all of them?
661
00:56:18,004 --> 00:56:19,171
THE INCREDIBLE...
662
00:56:20,131 --> 00:56:21,465
THE INCREDIBLE...
663
00:56:26,345 --> 00:56:27,846
With this.
664
00:56:27,847 --> 00:56:29,765
The Five Venoms Spider?
665
00:56:29,765 --> 00:56:32,225
You entered the prohibited area
without permission.
666
00:56:32,226 --> 00:56:34,269
Are you aware that you'll be punished?
667
00:56:36,147 --> 00:56:37,648
How?
668
00:56:37,648 --> 00:56:39,274
The late chief
669
00:56:39,275 --> 00:56:43,775
stated a trespasser should be sentenced
to death by hacking him to pieces.
670
00:56:43,988 --> 00:56:46,323
Then it depends on who presides.
671
00:56:47,241 --> 00:56:49,618
I've got the Five Venoms Spider.
672
00:56:50,453 --> 00:56:51,412
I am the chief now.
673
00:57:30,201 --> 00:57:31,785
How dare you betray me?
674
00:57:37,750 --> 00:57:41,128
I want to know how the chief
of the Wudu Clan dies.
675
00:57:46,842 --> 00:57:48,844
- Cover the Five Venoms Spider now!
- Alright.
676
00:57:54,558 --> 00:57:58,270
I heard that his blood could tackle
the Five Venoms Spider.
677
00:58:00,940 --> 00:58:05,361
So you guys...
678
00:58:05,361 --> 00:58:08,238
- We've planned to kill you.
- Take it.
679
00:58:18,874 --> 00:58:21,459
Young Lady, bad news!
680
00:58:21,460 --> 00:58:22,878
- What?
- You'd better run now.
681
00:58:22,878 --> 00:58:24,754
Master Liu and Madam
have killed the chief.
682
00:58:24,755 --> 00:58:27,299
- They're coming to kill you.
- Dad.
683
00:58:27,299 --> 00:58:29,843
- Young Lady, where are you going?
- I'm going to save my dad.
684
00:58:29,844 --> 00:58:31,762
Young Lady. He's dead.
685
00:58:31,762 --> 00:58:33,847
And Master Liu has
the Five Venoms Spider now.
686
00:58:33,848 --> 00:58:36,225
You're no match for him.
687
00:58:39,186 --> 00:58:41,646
Hero Fei, run with my young lady now.
688
00:58:41,647 --> 00:58:45,317
- You may take revenge later.
- Open the door!
689
00:58:45,317 --> 00:58:48,611
They're here. Hurry up! Go!
690
00:58:48,612 --> 00:58:49,613
Open the door!
691
00:58:52,283 --> 00:58:53,534
Open the door now!
692
00:59:05,796 --> 00:59:07,047
Where's Susu?
693
00:59:07,048 --> 00:59:08,257
She's not here.
694
00:59:09,258 --> 00:59:10,968
Bullshit!
695
00:59:10,968 --> 00:59:13,178
She was here a moment ago.
696
00:59:13,971 --> 00:59:15,514
Maybe she's gone.
697
00:59:16,390 --> 00:59:18,934
- Where could she go?
- I don't know.
698
00:59:18,934 --> 00:59:20,060
Tell me!
699
00:59:20,978 --> 00:59:22,604
Do you want to know?
700
00:59:32,406 --> 00:59:34,616
If you don't want to die,
you'd better tell me.
701
00:59:34,617 --> 00:59:37,077
Alright, go to hell, then!
702
00:59:40,581 --> 00:59:43,292
Master Liu, I found this in the room.
703
00:59:43,292 --> 00:59:45,294
It belongs to that lad from Wudang Clan.
704
00:59:46,754 --> 00:59:48,672
They must be heading
for Mount Wudang, then.
705
01:00:11,862 --> 01:00:13,029
Master.
706
01:00:18,369 --> 01:00:20,621
Had he come here a day earlier,
707
01:00:20,621 --> 01:00:23,707
I could have expelled the poison
with my inner strength.
708
01:00:24,416 --> 01:00:26,459
- But now--
- What?
709
01:00:26,460 --> 01:00:27,669
It's too late now.
710
01:00:28,712 --> 01:00:29,838
His legs
711
01:00:31,465 --> 01:00:33,341
will become disabled.
712
01:00:34,802 --> 01:00:37,387
Senior Yingjie, tell me who's the woman.
713
01:00:37,388 --> 01:00:39,181
I'll take revenge for you.
714
01:00:39,181 --> 01:00:40,974
I couldn't recognize her.
715
01:00:42,143 --> 01:00:44,019
I only know she's from Wudu Clan.
716
01:00:46,230 --> 01:00:47,564
Wudu Clan?
717
01:00:48,440 --> 01:00:51,693
We won't spare her.
718
01:01:10,212 --> 01:01:11,004
Susu.
719
01:01:11,714 --> 01:01:13,590
We're finally back at Mount Wudang.
720
01:01:21,098 --> 01:01:22,599
Susu.
721
01:01:22,600 --> 01:01:24,226
Didn't I tell you that
722
01:01:25,060 --> 01:01:28,521
the experts of all clans
are gathering at Mount Wudang?
723
01:01:29,315 --> 01:01:32,067
They're discussing how to deal with
the Five Venoms Spider.
724
01:01:32,067 --> 01:01:35,653
You may avenge your father
if they help you.
725
01:01:35,654 --> 01:01:38,323
I'm afraid that your master
726
01:01:39,074 --> 01:01:40,658
will dislike me
727
01:01:41,660 --> 01:01:42,994
after knowing my background.
728
01:01:42,995 --> 01:01:44,413
He won't.
729
01:01:44,413 --> 01:01:46,665
He's a reasonable man.
730
01:01:46,665 --> 01:01:47,957
He won't dislike you.
731
01:01:48,667 --> 01:01:51,378
Say, only if you killed people
or did bad things,
732
01:01:51,378 --> 01:01:54,047
then he'd never spare you
no matter who you are.
733
01:01:57,092 --> 01:01:59,761
You weren't involved in all that, I guess.
734
01:02:00,721 --> 01:02:01,763
I'm not.
735
01:02:08,312 --> 01:02:12,812
THE HEAD OF MARTIAL ARTS WORLD
736
01:02:15,361 --> 01:02:19,156
Master. Senior Yingxiong
is back with his wife.
737
01:02:19,156 --> 01:02:20,282
His wife?
738
01:02:21,533 --> 01:02:26,033
Master. I'm here to inform you that
I'm married to Miss Hong.
739
01:02:30,209 --> 01:02:32,961
Miss Hong, did your parents agree?
740
01:02:34,088 --> 01:02:35,839
My dad was just murdered.
741
01:02:36,548 --> 01:02:38,841
I don't have any family now.
742
01:02:38,842 --> 01:02:41,219
What a tragedy.
743
01:02:41,220 --> 01:02:42,471
Oh, right.
744
01:02:44,473 --> 01:02:47,642
Your younger brother was attacked
and became disabled.
745
01:02:47,643 --> 01:02:50,145
I want you to take revenge on that woman.
746
01:02:53,023 --> 01:02:56,484
Junior Qiuxin, did Yingjie tell you
who that woman was?
747
01:02:56,485 --> 01:02:57,777
He doesn't know anything.
748
01:02:57,778 --> 01:02:59,780
You'd better ask your pretty friend
from Wudu Clan.
749
01:02:59,780 --> 01:03:01,364
What?
750
01:03:02,574 --> 01:03:04,492
You have a friend from Wudu Clan?
751
01:03:07,496 --> 01:03:08,413
No.
752
01:03:08,414 --> 01:03:10,749
Listen. You better
not make friends with them.
753
01:03:10,749 --> 01:03:13,042
Your brother was attacked
by someone from the Wudu clan.
754
01:03:13,836 --> 01:03:17,881
Anyone may come here
except for a member of that clan.
755
01:03:48,787 --> 01:03:51,206
- Is this the medicine?
- Yes, thank you.
756
01:03:54,960 --> 01:03:56,711
Your wife must be very pretty.
757
01:03:58,630 --> 01:04:00,381
Do you love your wife?
758
01:04:00,382 --> 01:04:01,299
Very much.
759
01:04:02,259 --> 01:04:04,177
I'll introduce you to her later.
760
01:04:04,887 --> 01:04:07,055
You will like her too.
761
01:04:07,056 --> 01:04:08,766
Of course I will.
762
01:04:08,766 --> 01:04:10,934
As long as you like her, I'll like her.
763
01:04:10,934 --> 01:04:13,311
I mean, even if she had harmed me,
764
01:04:13,312 --> 01:04:15,605
as long as you love her, I'll like her.
765
01:04:27,242 --> 01:04:29,160
- How is it?
- What?
766
01:04:30,287 --> 01:04:32,956
How's your brother?
767
01:04:34,291 --> 01:04:35,792
There's no way for him to recover.
768
01:04:37,378 --> 01:04:39,588
He will be disabled
for the rest of his life.
769
01:04:43,217 --> 01:04:47,387
Do you know whether there's a pretty woman
who fights well in your clan?
770
01:04:48,055 --> 01:04:51,600
- What's the matter?
- It was she who harmed Yingjie.
771
01:04:51,600 --> 01:04:53,518
I need to get even with her.
772
01:04:55,437 --> 01:04:57,188
Do you love your brother?
773
01:05:00,526 --> 01:05:03,403
Well, he's the only family I have.
774
01:05:04,154 --> 01:05:06,322
When I was small,
775
01:05:06,323 --> 01:05:08,658
I nearly died once.
776
01:05:08,659 --> 01:05:10,869
If he didn't carry me to the doctor
on his back,
777
01:05:10,869 --> 01:05:12,871
I wouldn't be saved.
778
01:05:33,016 --> 01:05:34,434
Who is it?
779
01:05:39,648 --> 01:05:41,358
Why are you here at Mount Wudang?
780
01:05:43,485 --> 01:05:45,361
I came here with Yingxiong.
781
01:05:53,203 --> 01:05:55,496
You'd never have expected me
to be his wife.
782
01:05:56,373 --> 01:05:58,833
Also, I'd never have expected you
to be his brother.
783
01:06:00,085 --> 01:06:01,252
His wife?
784
01:06:04,131 --> 01:06:08,631
It's not my fault you've become disabled.
785
01:06:10,846 --> 01:06:13,181
After leaving the graveyard that day,
786
01:06:13,932 --> 01:06:18,432
I asked someone to send you here
together with the Five Venoms Spider.
787
01:06:20,606 --> 01:06:24,818
Who'd have known that that evil bastard
788
01:06:24,818 --> 01:06:28,321
would dump you on the wayside
and flee with the Five Venoms Spider?
789
01:06:29,198 --> 01:06:32,117
That's why you became disabled.
790
01:06:32,743 --> 01:06:34,578
Can anyone prove your word?
791
01:06:34,578 --> 01:06:35,495
No.
792
01:06:36,830 --> 01:06:39,290
The people at Jinlong Security
are all dead.
793
01:06:41,460 --> 01:06:45,255
I'm not here to convince you.
794
01:06:46,840 --> 01:06:49,843
But I need to tell you what happened
795
01:06:49,843 --> 01:06:53,054
before I leave this place.
796
01:06:53,055 --> 01:06:53,972
Are you leaving?
797
01:06:57,267 --> 01:06:58,476
Do you think
798
01:06:59,645 --> 01:07:01,772
your brother will forgive me
799
01:07:03,023 --> 01:07:05,316
after he knows the truth?
800
01:07:12,658 --> 01:07:14,242
Where would you go now?
801
01:07:16,411 --> 01:07:17,995
I don't know.
802
01:07:18,664 --> 01:07:22,167
I have nowhere to go after leaving here.
803
01:07:23,460 --> 01:07:24,919
Then don't go.
804
01:07:24,920 --> 01:07:27,631
If I don't tell anyone what happened,
805
01:07:27,631 --> 01:07:29,215
no one will ever know.
806
01:07:32,010 --> 01:07:36,389
I just told my brother that
as long as he loves you,
807
01:07:36,390 --> 01:07:37,808
I'll like you too.
808
01:07:38,892 --> 01:07:42,812
You've just said my condition
has nothing to do with you.
809
01:07:46,567 --> 01:07:47,693
Do you believe me?
810
01:07:49,111 --> 01:07:51,113
I guess that hardly matters.
811
01:07:52,573 --> 01:07:54,866
My legs are disabled.
812
01:07:56,159 --> 01:07:58,411
But I don't want to
break my brother's heart.
813
01:07:59,121 --> 01:08:03,621
But it was me who attacked you
with the Five Venoms Dart.
814
01:08:07,546 --> 01:08:10,423
What? You know who has harmed Yingjie?
815
01:08:10,424 --> 01:08:13,385
Yes, but you must promise me
that you won't spare her.
816
01:08:14,344 --> 01:08:16,637
- I will never spare her.
- Please swear.
817
01:08:16,638 --> 01:08:18,389
You'll never spare her,
no matter who she is.
818
01:08:18,390 --> 01:08:19,891
Yes, no matter who she is.
819
01:08:30,485 --> 01:08:33,529
Qiuxin, stop!
820
01:08:34,698 --> 01:08:38,243
Senior Yingxiong.
She is the one you're looking for.
821
01:08:39,953 --> 01:08:43,706
Susu. She said it was you
who attacked Yingjie.
822
01:08:43,707 --> 01:08:45,208
Is that true?
823
01:08:45,208 --> 01:08:48,252
- Yingxiong, I can explain it.
- No need for that.
824
01:08:48,253 --> 01:08:52,674
Just answer me this. Did you throw
the Five Venoms Dart at Yingjie?
825
01:08:52,674 --> 01:08:55,968
- I did.
- Enough already!
826
01:08:55,969 --> 01:08:57,971
Did you hear what she said?
827
01:09:01,183 --> 01:09:04,686
You promised. No matter who she may be,
you won't spare her.
828
01:09:04,686 --> 01:09:07,647
But she.,.
829
01:09:09,358 --> 01:09:13,858
- Miss Fang, what do you want?
- I want to avenge Senior Yingjie.
830
01:09:14,321 --> 01:09:16,239
Qiuxin, hold it!
831
01:09:16,239 --> 01:09:17,406
Susu.
832
01:09:17,407 --> 01:09:20,701
Miss Fang. Please calm down
and listen to my explanation.
833
01:09:20,702 --> 01:09:24,789
- I won't listen to an evil woman!
- Susu.
834
01:09:24,790 --> 01:09:27,709
Stop fighting! Knock it off!
835
01:09:29,920 --> 01:09:31,838
Kill me if you have the guts.
836
01:09:31,838 --> 01:09:34,131
Let's see how Senior Yingxiong
explains it to my master.
837
01:09:37,886 --> 01:09:41,014
Susu, why did it have to be you?
838
01:09:42,474 --> 01:09:45,477
- Why you?
- Senior Yingxiong, bad news!
839
01:09:45,477 --> 01:09:46,436
What's the matter?
840
01:09:46,436 --> 01:09:48,521
The chiefs of Shaolin, E'mei,
and two other major clans
841
01:09:48,522 --> 01:09:50,899
are at the main hall,
swearing to get even with you.
842
01:09:50,899 --> 01:09:52,734
Get even? What?
843
01:09:52,734 --> 01:09:55,153
They said you killed
all the people at Jinlong Security.
844
01:09:55,153 --> 01:09:57,947
Master isn't here.
Please go and meet them now.
845
01:09:57,948 --> 01:09:59,032
Alright.
846
01:10:02,911 --> 01:10:05,371
You wounded Senior Yingjie.
Where are you off to?
847
01:10:05,372 --> 01:10:08,124
I'll explain to you later
about what happened to Yingjie.
848
01:10:08,125 --> 01:10:11,503
Now the chiefs of four major clans are
after Yingxiong. I need to help him.
849
01:10:12,212 --> 01:10:14,047
- Why?
- Because
850
01:10:14,047 --> 01:10:16,424
I'm the only one who knows
the murderer of this case.
851
01:10:22,889 --> 01:10:27,389
Fellow chiefs, why are you all
looking for me with such urgency?
852
01:10:27,477 --> 01:10:30,563
Are you sure the one you saw
at Jinlong Security was him?
853
01:10:30,564 --> 01:10:32,274
Yes, I'm sure.
854
01:10:32,274 --> 01:10:34,943
That's him.
855
01:10:34,943 --> 01:10:37,195
Master Xie said the same thing
before he passed away.
856
01:10:37,195 --> 01:10:38,070
That means
857
01:10:38,780 --> 01:10:42,283
he killed my younger brother
and his family members.
858
01:10:42,284 --> 01:10:46,162
Master Wenkong,
what are you talking about?
859
01:10:47,038 --> 01:10:50,541
I want to get even with you!
860
01:10:50,542 --> 01:10:53,878
- Hey! Stop it!
- Please stop!
861
01:10:53,879 --> 01:10:56,256
- Please go and look for our master!
- Stop.
862
01:10:59,259 --> 01:11:00,927
Master Wenkong and Master Zhou.
863
01:11:00,927 --> 01:11:03,012
What wrong did Yingxiong commit?
864
01:11:03,013 --> 01:11:04,848
You'd rather ask him.
865
01:11:05,640 --> 01:11:08,517
They said I killed the people
at Jinlong Security.
866
01:11:08,518 --> 01:11:10,978
- But I never did it.
- How dare you deny it.
867
01:11:10,979 --> 01:11:13,064
Chiefs, please come in.
868
01:11:14,149 --> 01:11:15,191
- Greetings.
- Greetings.
869
01:11:17,569 --> 01:11:19,320
Wonderful!
870
01:11:19,321 --> 01:11:23,821
The chiefs of all the major clans
are here today.
871
01:11:23,825 --> 01:11:28,037
It's time for me to avenge
my brother and his family members.
872
01:11:29,289 --> 01:11:30,957
- Master Zhou.
- Yes.
873
01:11:32,042 --> 01:11:34,252
On the day you visited my brother,
874
01:11:34,252 --> 01:11:38,256
did you witness the killing of my brother
875
01:11:38,256 --> 01:11:39,840
and his family members?
876
01:11:40,675 --> 01:11:42,301
Yes, I did.
877
01:11:43,220 --> 01:11:46,431
I saw him leaving the scene
in a hurry too.
878
01:11:47,766 --> 01:11:50,101
- Qiang and Meng.
- Yes.
879
01:11:51,061 --> 01:11:54,689
When you went home, did you see
someone killing your master?
880
01:11:54,689 --> 01:11:55,940
- Yes.
- Yes.
881
01:11:55,941 --> 01:11:58,151
Was it him?
882
01:12:04,449 --> 01:12:07,326
Young men, don't be scared.
883
01:12:07,327 --> 01:12:10,413
Just tell us the truth.
884
01:12:10,413 --> 01:12:13,249
We'll uphold justice.
885
01:12:16,002 --> 01:12:16,961
Chief.
886
01:12:16,962 --> 01:12:18,797
We only saw his back.
887
01:12:18,797 --> 01:12:20,632
We never saw his face.
888
01:12:20,632 --> 01:12:23,676
But he looks kind of different now.
889
01:12:23,677 --> 01:12:24,594
Of course it's different.
890
01:12:33,937 --> 01:12:38,437
Because it was me
who hit you at Jinlong Security.
891
01:12:39,401 --> 01:12:41,486
- That's right, it was him!
- That's right, it was him!
892
01:12:43,572 --> 01:12:46,741
It was you who killed my brother and
his family members. Who are you exactly?
893
01:12:47,701 --> 01:12:49,577
I'm Hong Susu.
894
01:12:49,578 --> 01:12:51,997
So your father is the chief
of the Wudu Clan.
895
01:12:57,294 --> 01:13:00,005
Master Wenkong, please hold it.
896
01:13:00,005 --> 01:13:02,882
Susu, can you tell us what happened?
897
01:13:02,883 --> 01:13:05,635
I was indeed at Jinlong Security that day,
898
01:13:05,635 --> 01:13:08,262
but I didn't kill them.
899
01:13:08,263 --> 01:13:09,514
Do you still want to deny it?
900
01:13:09,514 --> 01:13:12,141
I witnessed you killing them
with your Five Venoms Darts.
901
01:13:12,142 --> 01:13:14,435
- It wasn't me.
- Then who did it?
902
01:13:14,436 --> 01:13:17,480
I didn't know it in the first place.
903
01:13:17,480 --> 01:13:20,357
But when Liu Shen took
the Five Venoms Spider,
904
01:13:20,358 --> 01:13:24,195
I knew that your brother
colluded with Liu Shen
905
01:13:24,195 --> 01:13:25,613
to steal the Five Venoms Spider
906
01:13:25,614 --> 01:13:27,407
so that they could rule
the martial arts world.
907
01:13:27,407 --> 01:13:29,659
But later, your brother
was murdered by Liu Shen.
908
01:13:29,659 --> 01:13:31,702
Neither could his family
avert the tragedy.
909
01:13:31,703 --> 01:13:33,037
Bullshit!
910
01:13:33,038 --> 01:13:36,750
Everyone knows that my brother
was a righteous man.
911
01:13:36,750 --> 01:13:40,003
- How could he have acted so dishonorably?
- Exactly.
912
01:13:40,003 --> 01:13:44,132
Master Xie had been doing charity work
in Shizhou every year.
913
01:13:44,132 --> 01:13:47,468
Did you ever hear anything bad about him?
914
01:13:47,469 --> 01:13:51,264
Miss Hong, who can prove your statement?
915
01:13:51,431 --> 01:13:53,391
No one and it's not necessary.
916
01:13:53,391 --> 01:13:55,518
What I said is simply true.
917
01:13:55,518 --> 01:13:58,854
Shut up! You evil woman from Wudu Clan.
918
01:13:58,855 --> 01:14:01,357
How dare you mess around here
and humiliate my brother.
919
01:14:04,152 --> 01:14:06,571
THE HEAD OF MARTIAL ARTS WORLD
920
01:14:09,074 --> 01:14:13,078
Miss Hong, you can't
mess around at my place.
921
01:14:14,746 --> 01:14:17,373
He shouldn't have accused me of
killing the people at Jinlong Security.
922
01:14:17,374 --> 01:14:18,666
I'm not accusing you.
923
01:14:18,667 --> 01:14:22,754
They saw you killing my brother.
How would you explain it?
924
01:14:22,754 --> 01:14:25,882
I did fight with him that night.
925
01:14:25,882 --> 01:14:30,052
But killing a scumbag like your brother
isn't a big deal.
926
01:14:30,053 --> 01:14:32,889
- Priest Tianxuan. Do you hear that?
- Miss Hong.
927
01:14:32,889 --> 01:14:34,807
You have to pay for what you did.
So don't be so impulsive.
928
01:14:34,808 --> 01:14:39,103
Susu, if you didn't kill anyone,
just don't admit it.
929
01:14:39,104 --> 01:14:43,483
I thought you were all reasonable men
in the martial arts world.
930
01:14:43,483 --> 01:14:46,736
Am I wrong for killing a scumbag?
931
01:14:47,988 --> 01:14:51,783
The question is whether Master Xie
had done such bad things.
932
01:14:51,783 --> 01:14:54,410
If you need me to believe,
933
01:14:54,411 --> 01:14:57,372
I'd rather believe Master Wenkong.
934
01:14:57,372 --> 01:15:00,333
After all, he's the chief of a clan.
935
01:15:02,377 --> 01:15:05,213
Susu, where are you going?
936
01:15:05,213 --> 01:15:08,883
Master Fei, I'm a member of an evil clan.
I shouldn't be here at Mount Wudang.
937
01:15:10,093 --> 01:15:11,219
Halt!
938
01:15:11,219 --> 01:15:14,722
We won't allow an evil woman like you
to come and go as you wish.
939
01:15:18,309 --> 01:15:20,853
Priest Tianxuan,
this is the main hall of the Wudang Clan.
940
01:15:20,854 --> 01:15:23,982
You're the right person
to handle this case.
941
01:15:23,982 --> 01:15:25,233
- Yingxiong.
- Yes.
942
01:15:25,233 --> 01:15:28,444
When did you befriend someone
from the evil clan?
943
01:15:28,445 --> 01:15:32,282
Why didn't you inform me about
Miss Hong's background?
944
01:15:32,282 --> 01:15:34,033
Master. He didn't dare to.
945
01:15:34,034 --> 01:15:37,245
- She's the one who harmed Senior Yingjie.
- What?
946
01:15:39,873 --> 01:15:44,373
That leaves yet another debt
to be settled.
947
01:15:45,086 --> 01:15:46,629
Master.
948
01:15:46,629 --> 01:15:49,423
It's just a misunderstanding.
949
01:15:49,424 --> 01:15:50,591
Shut up!
950
01:15:51,926 --> 01:15:53,010
Miss Hong.
951
01:15:53,762 --> 01:15:56,598
Should I treat you as Yingxing's wife
952
01:15:57,432 --> 01:16:00,184
or the daughter of the chief
of the Wudu Clan?
953
01:16:00,185 --> 01:16:01,352
Would it make any difference?
954
01:16:02,729 --> 01:16:04,564
Say, assuming you as his wife,
955
01:16:04,564 --> 01:16:06,857
you'd be a member of the Wudang Clan.
956
01:16:06,858 --> 01:16:09,527
And you should follow the rule here.
957
01:16:09,527 --> 01:16:11,195
Then you should kill yourself.
958
01:16:12,113 --> 01:16:14,406
How about as the daughter
of the chief of the Wudu Clan?
959
01:16:15,158 --> 01:16:16,617
Then please forgive me for being rude.
960
01:16:23,583 --> 01:16:26,335
Susu, how could you offend my master?
961
01:16:26,336 --> 01:16:28,254
Should I just let him kill me, then?
962
01:16:29,172 --> 01:16:33,672
- Master, please spare Susu.
- We have rules to follow.
963
01:16:33,760 --> 01:16:35,803
If I break the rules,
964
01:16:35,804 --> 01:16:38,348
I wouldn't be able to face the people
in the martial arts world.
965
01:16:40,225 --> 01:16:42,602
It seems that I will be killed here today.
966
01:16:42,602 --> 01:16:45,104
That's for sure. Debts of blood
must be paid in blood.
967
01:16:49,943 --> 01:16:52,820
- What do you want to do?
- Nothing.
968
01:16:52,821 --> 01:16:53,947
Miss Hong.
969
01:16:53,947 --> 01:16:57,408
You better make it clear before you leave.
970
01:16:58,201 --> 01:16:59,619
What if I refuse?
971
01:17:01,079 --> 01:17:02,246
Miss Hong.
972
01:17:02,247 --> 01:17:03,748
Don't push us, alright?
973
01:17:05,041 --> 01:17:06,709
Do it now!
974
01:17:12,132 --> 01:17:15,093
Master, please hold it.
975
01:17:16,094 --> 01:17:18,012
Susu!
976
01:17:18,012 --> 01:17:22,512
- Sister-in-law.
- Susu.
977
01:17:26,646 --> 01:17:30,941
It's so funny. You claim yourself
to be a righteous clan.
978
01:17:31,776 --> 01:17:34,862
But all of you tell lies
as if they were the truth
979
01:17:35,613 --> 01:17:40,113
- and take my true words as a lie.
- Susu!
980
01:17:58,595 --> 01:18:01,848
Who'd have expected
the chiefs of all major clans
981
01:18:01,848 --> 01:18:05,434
to all be present here together,
taking on a weak girl?
982
01:18:09,480 --> 01:18:10,981
Who are you?
983
01:18:10,982 --> 01:18:13,901
I'm the new chief of
the Wudu Clan, Liu Shen.
984
01:18:13,902 --> 01:18:15,820
- Liu Shen?
- Take care of her.
985
01:18:17,947 --> 01:18:19,531
What do you want?
986
01:18:19,532 --> 01:18:21,700
Are you going to avenge this evil woman?
987
01:18:23,870 --> 01:18:26,205
I'm not as stupid as you.
988
01:18:26,206 --> 01:18:28,458
Let me tell you honestly. She's innocent.
989
01:18:30,168 --> 01:18:34,668
I killed the people at Jinlong Security.
990
01:18:34,672 --> 01:18:36,632
- It's him.
- You...
991
01:18:36,633 --> 01:18:37,800
Halt!
992
01:18:38,384 --> 01:18:40,094
Do you want to know what's inside?
993
01:18:42,347 --> 01:18:43,598
The Five Venoms Spider?
994
01:18:44,933 --> 01:18:46,893
- The Five Venoms Spider?
- The Five Venoms Spider?
995
01:18:47,727 --> 01:18:48,769
Exactly.
996
01:18:48,770 --> 01:18:52,440
This is the Five Venoms Spider
that will kill all of you here today.
997
01:19:14,504 --> 01:19:17,924
Hold it! Don't ever try to resist.
998
01:19:17,924 --> 01:19:21,719
Tomorrow onwards, Wudu Clan
will lead the martial arts world.
999
01:19:47,620 --> 01:19:48,871
Junior Qiuxin.
1000
01:20:10,560 --> 01:20:13,020
The Five Venoms Spider will make
more and more webs
1001
01:20:13,021 --> 01:20:15,523
and ensnare all of you inside
till you're dead!
1002
01:20:20,611 --> 01:20:22,863
Who would have expected
the ten major clans' chiefs
1003
01:20:22,864 --> 01:20:25,157
to die here today?
1004
01:20:25,158 --> 01:20:29,658
Let's search the mountain behind
and kill anyone we find.
1005
01:20:35,960 --> 01:20:38,087
Yingxiong, keep clear of the way.
1006
01:20:58,066 --> 01:20:59,358
Master.
1007
01:20:59,359 --> 01:21:01,027
Those at the mountain behind...
1008
01:21:01,027 --> 01:21:02,403
Look!
1009
01:21:23,758 --> 01:21:24,800
Don't move!
1010
01:21:37,688 --> 01:21:39,022
Priest Tianxuan.
1011
01:21:39,023 --> 01:21:40,733
What should we do?
1012
01:21:40,733 --> 01:21:42,943
The Five Venoms Spider is indeed scary.
1013
01:21:43,611 --> 01:21:46,196
- Miss Hong.
- Right.
1014
01:21:46,197 --> 01:21:47,823
She's from Wudu Clan.
1015
01:21:47,824 --> 01:21:49,784
Let's ask if she has any clue.
1016
01:21:49,784 --> 01:21:50,659
Let's ask her.
1017
01:21:52,036 --> 01:21:54,496
- Miss Hong.
- Wake up, Susu.
1018
01:21:56,666 --> 01:21:57,667
Miss Hong.
1019
01:21:57,667 --> 01:22:00,503
How can we kill the Five Venoms Spider?
1020
01:22:08,219 --> 01:22:09,428
Did Liu Shen come?
1021
01:22:10,138 --> 01:22:12,723
He wants to kill all of us
and rule the martial arts world.
1022
01:22:13,516 --> 01:22:15,684
Miss Hong, we're trapped here.
1023
01:22:15,685 --> 01:22:17,812
Please help us out.
1024
01:22:19,063 --> 01:22:21,273
You called me an evil woman
1025
01:22:21,274 --> 01:22:23,234
who tells lies a while back, didn't you?
1026
01:22:25,069 --> 01:22:28,280
Sister-in-law, that was just
a misunderstanding.
1027
01:22:28,281 --> 01:22:30,700
One does make mistakes.
1028
01:22:30,700 --> 01:22:32,576
I don't mean you owe me anything.
1029
01:22:32,577 --> 01:22:37,077
But since I can forgive you,
can't you forgive them too?
1030
01:22:37,748 --> 01:22:41,668
Miss Hong, I'll take the blame.
1031
01:22:43,004 --> 01:22:46,215
I hurt you with this hand.
1032
01:22:48,885 --> 01:22:51,596
For the sake of this hand,
1033
01:22:51,596 --> 01:22:53,431
please save everyone here.
1034
01:22:56,684 --> 01:22:57,726
Sister-in-law.
1035
01:22:57,727 --> 01:22:59,812
Please save these old men.
1036
01:23:00,605 --> 01:23:03,649
- Miss Hong.
- Miss Hong.
1037
01:23:04,525 --> 01:23:05,526
Susu.
1038
01:23:06,444 --> 01:23:08,946
Sister-in-law, please save them.
1039
01:23:08,946 --> 01:23:12,574
It's not that I don't want to save them.
1040
01:23:13,367 --> 01:23:16,078
But only the blood of the chief
of the Wudu Clan
1041
01:23:16,078 --> 01:23:17,913
can deal with the Five Venoms Spider.
1042
01:23:17,914 --> 01:23:19,290
My father is dead.
1043
01:23:19,999 --> 01:23:22,835
There's no other way out now.
1044
01:23:26,047 --> 01:23:30,547
It looks like this disaster
cannot be avoided.
1045
01:23:33,471 --> 01:23:34,722
Disaster?
1046
01:23:36,432 --> 01:23:39,435
Here are two goldfish.
1047
01:23:39,435 --> 01:23:41,478
Keep them with you.
1048
01:23:42,230 --> 01:23:46,025
Someday, when there's a disaster,
1049
01:23:47,026 --> 01:23:48,527
open them and see what's inside.
1050
01:24:04,377 --> 01:24:07,505
Susu, if the Five Venoms Spider reappears
and endangers the world,
1051
01:24:07,505 --> 01:24:08,881
only you can be the savior.
1052
01:24:08,881 --> 01:24:11,842
Because when you were born,
I was already the chief of the Wudu Clan.
1053
01:24:11,842 --> 01:24:14,219
So your blood can restrain
the Five Venoms Spider too.
1054
01:24:14,220 --> 01:24:18,720
Remember this. You must cut into
the cave point on the right shoulder.
1055
01:24:19,225 --> 01:24:22,102
But the blood will only stop
when you bleed out.
1056
01:24:22,103 --> 01:24:25,356
Susu, you must do that
to save the people in the world.
1057
01:24:25,356 --> 01:24:28,359
I'll see you in hell. From Dad.
1058
01:24:37,785 --> 01:24:40,829
Well, why are you all still alive?
1059
01:24:40,830 --> 01:24:43,082
I don't want to wait any longer! Go!
1060
01:25:33,215 --> 01:25:34,257
Miss Hong!
1061
01:26:21,263 --> 01:26:23,348
Hold it!
1062
01:26:24,433 --> 01:26:25,475
Susu!
1063
01:26:28,771 --> 01:26:29,813
Susu!
1064
01:27:17,695 --> 01:27:18,654
Sister-in-law.
1065
01:27:24,952 --> 01:27:29,452
XUANLU HALL
1066
01:28:28,891 --> 01:28:31,018
Master, how is she?
1067
01:28:31,018 --> 01:28:32,978
We have done everything we can.
1068
01:28:32,978 --> 01:28:34,521
But the blood just wouldn't stop.
1069
01:28:35,815 --> 01:28:40,315
Susu!
1070
01:28:44,949 --> 01:28:46,617
I'm glad I can still see you.
1071
01:28:46,617 --> 01:28:47,784
Susu.
1072
01:28:50,538 --> 01:28:51,830
Don't be upset.
1073
01:28:52,748 --> 01:28:53,707
It's fate.
1074
01:28:54,917 --> 01:28:56,710
It's doomed.
1075
01:28:59,922 --> 01:29:01,006
Perhaps
1076
01:29:02,299 --> 01:29:04,759
we were destined to part today.
1077
01:29:04,760 --> 01:29:06,845
Susu!
1078
01:29:09,098 --> 01:29:10,974
Have you ever heard this?
1079
01:29:12,017 --> 01:29:15,937
If we're destined to be together,
1080
01:29:16,939 --> 01:29:20,692
we'll still meet each other
in the next life.
1081
01:29:24,822 --> 01:29:26,865
I've heard it before.
1082
01:29:29,785 --> 01:29:33,997
You must wait for me in the next life.
1083
01:29:35,165 --> 01:29:38,793
I'll wait for you. I promise.
1084
01:29:43,507 --> 01:29:48,007
I bid you farewell.
1085
01:29:56,020 --> 01:30:00,520
Susu!
1086
01:30:01,984 --> 01:30:03,235
Susu!
1087
01:30:29,470 --> 01:30:33,970
THE HEAD OF MARTIAL ARTS WORLD
1088
01:30:57,122 --> 01:30:59,082
Subtitle translation by Jessica Ng
74493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.