Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,340 --> 00:00:46,920
PLANET VEGETA
2
00:00:52,390 --> 00:00:55,760
41 YEARS AGO
3
00:01:21,160 --> 00:01:23,790
Damn it!
They're crazy!
4
00:01:31,500 --> 00:01:33,260
- How rude!
- They mock us with a visit like this!
5
00:01:33,380 --> 00:01:35,800
Great King Cold has arrived.
6
00:01:37,010 --> 00:01:39,010
So it would seem.
7
00:02:16,670 --> 00:02:18,970
It's been too long, King Vegeta.
8
00:02:19,090 --> 00:02:23,430
Great King Cold, welcome.
9
00:02:24,970 --> 00:02:28,400
Allow me to introduce my son, Freeza.
10
00:02:32,610 --> 00:02:35,570
It is a pleasure to meet you,
Freeza-sama.
11
00:02:36,780 --> 00:02:39,360
The pleasure is mine.
12
00:02:42,200 --> 00:02:44,290
Getting right to it,
13
00:02:44,410 --> 00:02:47,080
I have decided to retire.
14
00:02:47,210 --> 00:02:51,420
As of now, Freeza will be
taking over my forces.
15
00:02:51,540 --> 00:02:56,050
Put another way, the Cold force
will now be the Freeza force.
16
00:02:58,260 --> 00:03:00,430
Nothing will change.
17
00:03:00,550 --> 00:03:04,430
The Saiyans need only work according
to the Freeza force's orders.
18
00:03:05,100 --> 00:03:06,720
If there is any slight difference,
19
00:03:06,850 --> 00:03:12,190
it would be that Freeza is even
more cold-hearted than I am.
20
00:03:15,480 --> 00:03:16,650
Greetings.
21
00:03:16,780 --> 00:03:22,700
I have special expectations
from all of you Saiyans.
22
00:03:25,580 --> 00:03:30,920
To commemorate my instalment today,
I brought you some new combat items.
23
00:03:31,790 --> 00:03:34,090
These are newly developed
devices called Scouters.
24
00:03:34,710 --> 00:03:37,710
They are made more compact
than the surveillance Scout Scopes
25
00:03:37,840 --> 00:03:41,130
that you have been using up to now,
26
00:03:41,260 --> 00:03:44,430
and you can also simultaneously
use them as communicators.
27
00:03:44,550 --> 00:03:49,020
It displays your subject's position,
battle power, and range,
28
00:03:49,140 --> 00:03:51,730
just as your Scopes
have done up to now.
29
00:03:51,850 --> 00:03:53,190
Oh...
30
00:03:53,310 --> 00:03:58,360
It appears that a number of Saiyans
are targeting us with weapons.
31
00:03:58,990 --> 00:04:02,110
That Saiyan hiding in there
has a battle power of...
32
00:04:03,990 --> 00:04:05,240
...2,000.
33
00:04:05,370 --> 00:04:07,490
That is quite outstanding.
34
00:04:15,380 --> 00:04:17,880
That is the gist of it.
35
00:04:18,000 --> 00:04:20,880
Handy, are they not?
36
00:04:23,340 --> 00:04:28,180
For now, I will present you
with 500 units.
37
00:04:28,310 --> 00:04:32,440
If that is not enough, please let me know.
Goodbye, now.
38
00:04:42,150 --> 00:04:46,570
Ho! Look how big he is getting.
39
00:04:46,700 --> 00:04:49,490
My son, my pride and joy,
40
00:04:49,620 --> 00:04:53,000
your latent battle power
is a natural gift.
41
00:04:53,790 --> 00:05:00,510
It is you who will become the king
of the universe, not that monster Freeza.
42
00:05:03,260 --> 00:05:06,840
I look forward to seeing you grow.
43
00:05:14,440 --> 00:05:15,770
Who is this?
44
00:05:15,900 --> 00:05:19,230
What is he doing in a special capsule?
45
00:05:19,360 --> 00:05:20,610
Majesty!
46
00:05:21,730 --> 00:05:25,320
This child is Broly.
He is the son of Colonel Paragas.
47
00:05:25,450 --> 00:05:27,660
Tell me why!
This nursery room is here
48
00:05:27,780 --> 00:05:33,040
for exceptional babies
who will become Saiyan elites!
49
00:05:33,160 --> 00:05:39,000
Yes, Majesty. You see...
Broly's latent abilities are especially high.
50
00:05:39,130 --> 00:05:43,050
Are you telling me he has a rating
that rivals my brilliant son?
51
00:05:43,170 --> 00:05:45,010
Yes, Majesty.
52
00:05:45,130 --> 00:05:49,640
When we gauged him,
his level far exceeded the prince's.
53
00:05:51,640 --> 00:05:56,390
That isn't possible. The prince's own
rating was record-setting!
54
00:05:57,060 --> 00:05:59,230
Give me that!
55
00:06:07,160 --> 00:06:10,740
I am terribly sorry, Majesty!
It appears to have malfunctioned.
56
00:06:10,870 --> 00:06:12,290
I will get a new gauge.
57
00:06:12,410 --> 00:06:14,200
Coming right now.
58
00:06:15,870 --> 00:06:19,630
After further measurement,
his rating is less than half of before.
59
00:06:19,750 --> 00:06:23,460
He did have some anomalous
readings in the past,
60
00:06:23,590 --> 00:06:25,380
but they must have been
due to gauge malfunctions.
61
00:06:25,510 --> 00:06:28,840
But even purging the anomalous data,
62
00:06:28,970 --> 00:06:31,470
Broly's latent abilities
are still substantial.
63
00:06:33,350 --> 00:06:37,440
Once he receives training, he will grow
to become an outstanding warrior
64
00:06:37,560 --> 00:06:39,350
and be a powerful asset for our forces.
65
00:06:39,480 --> 00:06:43,070
He could even be
the legendary Super Saiyan...
66
00:06:47,200 --> 00:06:48,360
- Paragas-sama!
- Please wait!
67
00:06:48,490 --> 00:06:49,660
- Hey! Get away from me!
- Please wait!
68
00:06:52,530 --> 00:06:54,540
Please forgive my discourteousness.
69
00:06:56,370 --> 00:06:58,000
I understand that you plan
to launch my son Broly
70
00:06:58,120 --> 00:07:02,540
to an outlying world by pod?
71
00:07:02,670 --> 00:07:04,300
That's right.
72
00:07:04,420 --> 00:07:07,420
That is a job for a lower-class warrior.
73
00:07:08,010 --> 00:07:11,430
If he develops enough
to subjugate that world,
74
00:07:11,550 --> 00:07:15,220
he could become
an even stronger warrior.
75
00:07:15,350 --> 00:07:18,140
Dominating worlds
and selling them for a high price,
76
00:07:18,270 --> 00:07:21,520
that is what
the warrior Saiyan race does.
77
00:07:21,650 --> 00:07:24,940
His destination,
the planetoid Vampa,
78
00:07:25,070 --> 00:07:29,070
is an inhospitable world
without even any people on it.
79
00:07:29,570 --> 00:07:32,240
I do not see how it could sell
for very much.
80
00:07:33,740 --> 00:07:38,500
Your son's latent abilities
are abnormally elevated.
81
00:07:38,620 --> 00:07:41,710
He could even be called a mutant.
82
00:07:41,830 --> 00:07:46,500
Someday, he will be unable
to maintain his mental state,
83
00:07:46,630 --> 00:07:52,430
and will be a danger not just to
my Vegeta forces, but the whole universe.
84
00:07:53,390 --> 00:07:56,560
Be grateful that I am sending him
to another world,
85
00:07:56,680 --> 00:07:58,100
and not just ending his life outright!
86
00:07:58,220 --> 00:08:00,520
How could you?
87
00:08:02,480 --> 00:08:08,900
You are jealous of Broly's latent abilities
which surpass the prince's,
88
00:08:09,030 --> 00:08:10,530
and are just trying to get rid of him!
89
00:08:10,650 --> 00:08:13,360
Say one more word,
90
00:08:13,490 --> 00:08:16,660
and you'll end up dead.
91
00:08:18,080 --> 00:08:19,950
Besides, it's already too late.
92
00:08:20,830 --> 00:08:22,960
The pod has just been launched.
93
00:08:23,080 --> 00:08:24,580
What?
94
00:08:31,470 --> 00:08:33,760
- Move!
- What are you doing?
95
00:08:36,550 --> 00:08:39,270
Just a moment!
You don't have permission to launch!
96
00:08:41,350 --> 00:08:44,060
- They're not authorised!
- That's dangerous!
97
00:08:44,190 --> 00:08:46,020
Return here at once!
Repeat, return here at once!
98
00:08:46,150 --> 00:08:47,900
Please return at once!
99
00:08:48,020 --> 00:08:52,320
I can't do that.
I have to save my son!
100
00:08:52,450 --> 00:08:55,030
King Vegeta boasted of how his prince,
101
00:08:55,160 --> 00:08:58,410
who was born at the same time,
had prodigious latent abilities.
102
00:08:58,530 --> 00:09:04,710
He didn't like the fact that
my son Broly's abilities exceed them.
103
00:09:05,370 --> 00:09:09,630
The pod's destination
is some outlying planet.
104
00:09:09,750 --> 00:09:14,340
A planetoid called Vampa,
orbiting around Star 94.
105
00:09:14,930 --> 00:09:19,390
Why? There aren't any
inhabited planets in that area.
106
00:09:19,510 --> 00:09:23,520
The king's goal is not
to claim the planet,
107
00:09:23,640 --> 00:09:27,770
he means to get rid of my son Broly.
108
00:09:27,900 --> 00:09:30,400
Oh, my...
109
00:09:30,530 --> 00:09:37,200
Don't worry, Beets. Once I rescue Broly,
we'll go live on some other world.
110
00:09:37,320 --> 00:09:40,950
You'll drop us off there
and head back to Planet Vegeta.
111
00:09:41,080 --> 00:09:43,500
You aren't coming back, sir?
112
00:09:43,620 --> 00:09:48,040
Of course not.
If I did, I'd just be executed.
113
00:09:48,170 --> 00:09:51,250
I will raise Broly to be a mighty warrior,
114
00:09:51,380 --> 00:09:56,130
and someday take revenge
against King Vegeta!
115
00:10:32,420 --> 00:10:34,590
So that's Planetoid Vampa.
116
00:10:35,210 --> 00:10:39,180
My calculations say that
the pod arrived here two days ago.
117
00:10:39,760 --> 00:10:44,020
Please be alive, Broly.
I'm coming to save you right now.
118
00:10:45,430 --> 00:10:46,930
He should be over there somewhere!
119
00:10:49,350 --> 00:10:53,230
It seemed calmer over where
there was still light. Let's land there!
120
00:10:53,360 --> 00:10:56,190
No, we're going in hard, here!
121
00:11:01,410 --> 00:11:04,200
We have to go look for him, now!
Come with me!
122
00:11:04,330 --> 00:11:06,080
Me, too, sir?
123
00:11:06,200 --> 00:11:09,580
Yes. I can't have you taking off
on me while I'm searching.
124
00:11:09,710 --> 00:11:13,090
I wouldn't do that.
Please trust me.
125
00:11:13,210 --> 00:11:17,470
Ha! Is there such a thing
as a trustworthy Saiyan?
126
00:11:18,670 --> 00:11:22,140
I understand that there's a new model
of those Scout Scopes.
127
00:11:22,260 --> 00:11:25,350
Freeza, our new leader,
supposedly brought some with him.
128
00:11:25,970 --> 00:11:26,970
I know.
129
00:11:27,100 --> 00:11:30,770
This Freeza guy is said to be
incredibly impressive.
130
00:11:30,900 --> 00:11:33,400
Makes no difference to me now.
131
00:11:36,820 --> 00:11:38,990
What could that be?
132
00:11:57,550 --> 00:11:59,130
What are those things?
133
00:11:59,260 --> 00:12:02,720
You can't be serious!
I'm not even a combatant!
134
00:12:07,890 --> 00:12:10,850
It looks like the night and the storms
come as a set.
135
00:12:10,980 --> 00:12:12,770
Now it's hot, though.
136
00:12:13,650 --> 00:12:16,940
Could that world be a satellite?
It's perfectly full.
137
00:12:17,070 --> 00:12:20,110
Don't look at it too long.
You'll become a Great Ape.
138
00:12:20,240 --> 00:12:24,990
Huh? Oh, right. I've never actually
turned Great Ape before.
139
00:12:25,120 --> 00:12:27,950
Great Apes lose all sense of themselves.
140
00:12:28,080 --> 00:12:32,000
The only time to become one is
if you're cornered with no other way out.
141
00:12:34,080 --> 00:12:36,090
What is this?
142
00:12:36,210 --> 00:12:40,380
The ground is soft.
This doesn't seem like grass.
143
00:12:44,590 --> 00:12:46,180
Those things...
144
00:12:46,300 --> 00:12:50,060
It looks like they're drinking
something out of the ground.
145
00:12:53,140 --> 00:12:54,650
What is that?
146
00:13:06,530 --> 00:13:10,120
That wasn't grassland,
it's a giant beast.
147
00:13:10,700 --> 00:13:13,580
Those monsters live
by sucking the beasts' blood.
148
00:13:13,710 --> 00:13:17,130
The beasts then live off
of those monsters.
149
00:13:17,250 --> 00:13:20,090
This world sure is gross...
150
00:13:22,470 --> 00:13:25,550
The pod! The pod is over there!
151
00:13:30,220 --> 00:13:32,850
He's not here.
Where did he go?
152
00:13:32,980 --> 00:13:35,560
Could he have been eaten, maybe?
153
00:13:37,810 --> 00:13:38,900
Over there.
154
00:13:46,610 --> 00:13:49,780
Are you sure this is it?
155
00:14:11,060 --> 00:14:13,140
Broly!
156
00:14:13,270 --> 00:14:18,310
You attacked a monster
and ate its leg? That's my boy!
157
00:14:18,440 --> 00:14:19,860
That's Broly?
158
00:14:22,150 --> 00:14:26,650
Battle power 920?
That's stronger than I am, you know!
159
00:14:26,780 --> 00:14:29,700
Even if he is a gifted child
with a high battle power,
160
00:14:29,820 --> 00:14:33,160
he couldn't have defeated
that monster at 920.
161
00:14:35,870 --> 00:14:39,750
Look here. His suit is a bit
stretched and baggy.
162
00:14:39,880 --> 00:14:44,590
He must have looked at that full moon
and turned Great Ape.
163
00:14:44,710 --> 00:14:47,050
Let's hurry and leave this world.
164
00:14:47,170 --> 00:14:49,300
It got pretty roughed up, huh?
165
00:14:50,930 --> 00:14:52,600
Oh, no!
166
00:14:52,720 --> 00:14:54,140
What is it?
167
00:14:54,270 --> 00:14:56,730
The main floater is cracked!
168
00:14:56,850 --> 00:14:59,440
You mean you can't fix it?
169
00:14:59,560 --> 00:15:02,940
Absolutely not.
Without a new floater...
170
00:15:03,070 --> 00:15:06,190
What?
You mean we're stuck here?
171
00:15:06,320 --> 00:15:09,200
We can't even radio for help like this.
172
00:15:10,160 --> 00:15:12,780
There's enough food and water
for ten days.
173
00:15:12,910 --> 00:15:16,330
Do you think anyone will find us
in just ten days?
174
00:15:16,450 --> 00:15:21,880
We really shouldn't have
crash landed after all.
175
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
This will save one person's
worth of food.
176
00:15:30,900 --> 00:15:33,100
FIVE YEARS LATER
177
00:15:33,890 --> 00:15:36,970
Bardock-san... Bardock-san!
178
00:15:38,770 --> 00:15:39,770
What?
179
00:15:39,890 --> 00:15:42,230
We're almost to Planet Vegeta.
180
00:15:42,900 --> 00:15:45,570
- It's been a long time, huh?
- Yeah.
181
00:15:46,280 --> 00:15:48,280
What do you suppose this is about,
182
00:15:48,400 --> 00:15:51,820
ordering the Saiyans to hurry
and assemble at Planet Vegeta?
183
00:15:51,950 --> 00:15:54,410
Apparently, that Freeza bastard
ordered it.
184
00:15:54,530 --> 00:15:56,450
Take off your Scouter.
They'll hear you.
185
00:15:56,580 --> 00:15:58,410
Ah, that's right!
186
00:16:02,670 --> 00:16:03,670
Look at that.
187
00:16:03,790 --> 00:16:07,130
All the others
are coming back home, too.
188
00:16:07,250 --> 00:16:09,170
Look over there.
189
00:16:09,880 --> 00:16:12,130
That's Freeza's ship.
190
00:16:12,260 --> 00:16:15,430
There's still some time left,
but it's already standing by?
191
00:16:18,140 --> 00:16:19,980
You don't think it's strange?
192
00:16:20,100 --> 00:16:21,980
If he just wants to speak to us,
193
00:16:22,100 --> 00:16:25,810
he doesn't need to bring us back
to the planet, he could just use the radio.
194
00:16:25,940 --> 00:16:27,650
If he wants to give us new weapons,
195
00:16:27,780 --> 00:16:30,440
there's no point in hurrying
to gather us together.
196
00:16:32,360 --> 00:16:35,570
There really is something fishy
going on here.
197
00:16:35,700 --> 00:16:38,950
Huh? What do you mean, fishy?
198
00:16:39,080 --> 00:16:41,960
Conquering planets and selling them
199
00:16:42,080 --> 00:16:45,920
has always been the livelihood
of the warrior Saiyan race.
200
00:16:46,040 --> 00:16:52,380
Then Freeza's father, Cold,
subjugated us by force
201
00:16:52,510 --> 00:16:54,010
and placed us under his rule.
202
00:16:54,680 --> 00:16:57,510
That was a long time ago, right?
203
00:16:57,640 --> 00:17:00,140
Do you think
we're getting along well now?
204
00:17:00,270 --> 00:17:03,940
Well, there aren't any Saiyans
that like Freeza.
205
00:17:07,060 --> 00:17:09,900
And Freeza likely feels
the same way about Saiyans.
206
00:17:10,030 --> 00:17:11,030
Huh?
207
00:17:11,150 --> 00:17:14,490
Right now, the Freeza force
has grown larger.
208
00:17:14,610 --> 00:17:19,030
They could probably get by
even without us annoying Saiyans around.
209
00:17:22,830 --> 00:17:27,670
You're not saying he's planning
to exterminate us, are you?
210
00:17:27,790 --> 00:17:30,630
I'm just saying, maybe.
211
00:17:32,340 --> 00:17:35,340
Oh, come on, Bardock-san.
212
00:17:37,430 --> 00:17:41,430
Yo, Bardock!
Made it back alive, huh?
213
00:17:41,560 --> 00:17:45,310
Hey, do you know the reason
for this summons order?
214
00:17:45,440 --> 00:17:50,270
Beats me. Maybe they found
a fairly big-league world to go after.
215
00:17:50,400 --> 00:17:53,440
Something that will take
all of us to conquer.
216
00:17:53,570 --> 00:17:56,410
That's it! That's what this is.
217
00:17:56,530 --> 00:18:00,830
Come to think of it, the people
that report directly to Freeza
218
00:18:00,950 --> 00:18:03,040
were going around asking
about the Super Saiyan.
219
00:18:04,160 --> 00:18:07,920
The Super Saiyan?
Like in the legend?
220
00:18:09,380 --> 00:18:11,050
That's why!
221
00:18:12,500 --> 00:18:14,340
The Super Saiyan...
222
00:18:14,970 --> 00:18:17,050
...and Super Saiyan God...
223
00:18:17,180 --> 00:18:20,930
We've looked into them,
but they appear to just be legends.
224
00:18:21,060 --> 00:18:24,100
That is about what I was thinking.
225
00:18:24,890 --> 00:18:30,560
I cannot afford the least bit of anxiety,
so I had to make sure.
226
00:18:30,690 --> 00:18:34,030
So then, are you cancelling the attack?
227
00:18:34,150 --> 00:18:37,070
You must be joking.
228
00:18:37,200 --> 00:18:39,870
Not after they
have all assembled together.
229
00:18:41,490 --> 00:18:47,620
This is the perfect opportunity to be rid
of them, planet and all, is it not?
230
00:18:48,710 --> 00:18:51,630
- Welcome home, Bardock-san!
- Yeah.
231
00:18:54,590 --> 00:18:56,510
Yo, I'm home, Gine.
232
00:18:56,630 --> 00:18:58,130
Huh? Bardock!
233
00:18:58,260 --> 00:19:01,010
Things sure are buzzing in town.
234
00:19:01,140 --> 00:19:03,890
Yeah, since everyone has come home.
235
00:19:04,010 --> 00:19:05,470
Where's Raditz?
236
00:19:05,600 --> 00:19:07,180
He's a combatant now.
237
00:19:07,310 --> 00:19:09,520
He's teamed with Prince Vegeta,
and they're off on some other world.
238
00:19:09,650 --> 00:19:12,310
They haven't come back yet, though.
239
00:19:12,440 --> 00:19:15,110
Prince Vegeta, huh?
240
00:19:15,230 --> 00:19:18,360
There's a piece of work
to be stuck with.
241
00:19:18,490 --> 00:19:19,490
What about Kakarrot?
242
00:19:20,070 --> 00:19:22,780
- Still in the child-rearing capsule?
- Yeah.
243
00:19:22,910 --> 00:19:26,620
It's just about time to let him out, though.
Want to see him?
244
00:19:31,210 --> 00:19:32,290
He's small.
245
00:19:32,420 --> 00:19:34,880
He seems to be the slow-starter type.
246
00:19:35,000 --> 00:19:36,670
He looks just like you, though,
doesn't he?
247
00:19:36,800 --> 00:19:40,300
Especially your distinctive hairstyle.
248
00:19:44,680 --> 00:19:48,020
After dark, I'm going to go steal a pod.
249
00:19:48,140 --> 00:19:50,230
We're going to send him
to another world.
250
00:19:50,350 --> 00:19:52,770
Huh? You're kidding, right?
251
00:19:52,900 --> 00:19:54,400
No, I'm serious.
252
00:19:54,520 --> 00:19:57,990
Why would you go and do
something like that now?
253
00:19:58,110 --> 00:19:59,860
He hasn't even learned to talk yet!
254
00:19:59,990 --> 00:20:04,910
With Kakarrot's latent abilities,
he's destined to be sent away anyhow.
255
00:20:05,870 --> 00:20:09,460
So, we're going to see to it
that it's at least a better planet.
256
00:20:09,580 --> 00:20:12,040
But it's still too soon.
257
00:20:13,790 --> 00:20:15,420
There may not be any time left.
258
00:20:15,540 --> 00:20:16,800
Time?
259
00:20:17,460 --> 00:20:22,510
Freeza is afraid of the legendary
Super Saiyan appearing.
260
00:20:23,590 --> 00:20:29,930
Super Saiyan?
But that's... only a fable, isn't it?
261
00:20:30,060 --> 00:20:34,940
Yeah. But he can't help
but be bothered by it.
262
00:20:35,060 --> 00:20:37,320
And he's up to no good.
263
00:20:39,490 --> 00:20:43,490
I get the feeling
that death is on its way.
264
00:20:49,290 --> 00:20:51,710
On second thought, let's not do this.
265
00:20:51,830 --> 00:20:53,170
Don't worry.
266
00:20:53,290 --> 00:20:57,000
If I turn out to be wrong,
I'll go rescue him right away.
267
00:20:59,210 --> 00:21:02,510
In that case, why don't the three of us
run away someplace?
268
00:21:02,630 --> 00:21:06,930
We can't. We'd be found out
on their Scouters in no time.
269
00:21:07,050 --> 00:21:08,390
But...
270
00:21:08,970 --> 00:21:11,310
...why would you go to such lengths?
271
00:21:11,430 --> 00:21:15,520
It's not like a Saiyan man
to worry about his children.
272
00:21:17,980 --> 00:21:20,190
Maybe it's because I'm always
in the middle of a battle,
273
00:21:20,320 --> 00:21:24,490
and I'd like to save something instead
for once.
274
00:21:25,110 --> 00:21:28,870
Especially someone deemed to be
a lower-class warrior,
275
00:21:28,990 --> 00:21:30,660
my son.
276
00:21:35,080 --> 00:21:38,710
I've programmed in a distant planet
named Earth.
277
00:21:38,840 --> 00:21:43,050
It's a world inhabited by people
with lower technology and combat levels.
278
00:21:43,840 --> 00:21:46,590
I think even you'll be able
to survive there.
279
00:21:46,720 --> 00:21:49,300
Moreover, it's not of much worth,
280
00:21:49,430 --> 00:21:52,220
so the chances that it will be targeted
by Freeza are also low.
281
00:21:53,060 --> 00:21:54,600
If Bardock is overthinking the matter,
282
00:21:54,730 --> 00:21:58,150
we'll come
and get you right away, OK?
283
00:21:58,270 --> 00:22:00,440
Listen, you survive, no matter what!
284
00:22:02,730 --> 00:22:05,070
We'll see you later!
285
00:22:07,820 --> 00:22:08,990
Bye.
286
00:22:15,960 --> 00:22:19,790
Kakarrot!
287
00:22:39,060 --> 00:22:43,480
Without the Saiyans,
our fighting force will be cut in half.
288
00:22:43,610 --> 00:22:45,690
Even at that,
we will still be able to get by.
289
00:22:46,360 --> 00:22:49,740
They have no choice
but to pretend to be submissive,
290
00:22:49,870 --> 00:22:51,950
but they may bare their fangs
at any time.
291
00:22:52,080 --> 00:22:53,160
Oh?
292
00:22:53,740 --> 00:22:58,210
They are, after all, a warrior race.
293
00:22:58,330 --> 00:23:03,170
One must sweep the dust away
before it can be stirred up.
294
00:24:11,820 --> 00:24:14,160
I feel much better now.
295
00:24:24,250 --> 00:24:27,300
- What was that?
- What's wrong?
296
00:24:27,420 --> 00:24:28,800
A message from the Freeza force.
297
00:24:28,920 --> 00:24:33,010
A meteor collided with Planet Vegeta...
298
00:24:33,140 --> 00:24:38,680
- It was obliterated!
- What?
299
00:24:38,810 --> 00:24:41,640
Then most of the Saiyans
were wiped out?
300
00:24:41,770 --> 00:24:46,520
Why didn't they detect
the meteor approaching?
301
00:24:47,110 --> 00:24:52,280
We're lucky, aren't we?
Ignoring Freeza's order to gather like that?
302
00:24:52,400 --> 00:24:56,070
I never got to be King Vegeta.
303
00:24:56,200 --> 00:24:58,160
Vegeta, you have a brother, don't you?
304
00:24:59,120 --> 00:25:02,080
Come to think of it,
what became of him?
305
00:25:02,210 --> 00:25:04,540
Not that I'm interested.
306
00:25:05,420 --> 00:25:07,420
Raditz, you had
a younger brother, too, right?
307
00:25:08,630 --> 00:25:11,300
He was determined
to be a lower-class warrior,
308
00:25:11,420 --> 00:25:13,550
so he was
in a home child-rearing capsule.
309
00:25:14,340 --> 00:25:16,090
Disgraceful.
310
00:25:16,680 --> 00:25:22,730
Hmm? My mother contacted me
saying he was sent off in a pod.
311
00:25:22,850 --> 00:25:24,690
It doesn't matter to me, though.
312
00:26:04,950 --> 00:26:07,360
PRESENT DAY
313
00:26:21,030 --> 00:26:24,370
Mmm, delicious!
314
00:26:24,960 --> 00:26:30,000
Ah, the food! The air!
This cottage really is beyond terrific!
315
00:26:30,130 --> 00:26:32,380
Right, Bulma-san?
316
00:26:32,500 --> 00:26:33,510
Nice, isn't it?
317
00:26:51,190 --> 00:26:53,820
We had it built many years ago.
318
00:26:53,940 --> 00:26:58,280
Out here on this unoccupied island,
1,600 kilometres south of West City,
319
00:26:58,410 --> 00:27:02,280
they can cut loose a little
and still be fine.
320
00:27:03,120 --> 00:27:06,830
They're likely to destroy West City
before long otherwise.
321
00:27:16,840 --> 00:27:18,800
Keep it down!
322
00:27:20,140 --> 00:27:23,100
Stop fighting so loud!
323
00:27:29,390 --> 00:27:32,150
By the way, Goku-san...
324
00:27:32,270 --> 00:27:35,730
Why do you seek
even greater strength?
325
00:27:35,860 --> 00:27:39,110
Is it because you are after
the position of Destroyer?
326
00:27:40,530 --> 00:27:43,410
What was that?
I can't let that slide.
327
00:27:43,530 --> 00:27:44,910
No, it ain't.
328
00:27:45,040 --> 00:27:47,040
I don't wanna be anything like that.
329
00:27:48,290 --> 00:27:50,250
"That" was over the line.
330
00:27:50,710 --> 00:27:53,750
When I saw how ridiculously strong
the guys in other universes were
331
00:27:53,880 --> 00:27:57,510
in that all-universe tournament earlier,
332
00:27:57,630 --> 00:27:59,670
it got me fired...
333
00:28:00,590 --> 00:28:01,890
...up!
334
00:28:02,010 --> 00:28:06,100
You mean your sights
are already set on other universes?
335
00:28:06,220 --> 00:28:08,680
You're as big a buffoon as ever.
336
00:28:08,810 --> 00:28:13,400
Then Vegeta-san, why do you seek
for even greater strength?
337
00:28:13,520 --> 00:28:14,610
Freeza!
338
00:28:15,400 --> 00:28:17,860
This idiot right here
decided to bring that devil
339
00:28:17,980 --> 00:28:21,280
of all people back to life, that's why!
340
00:28:21,400 --> 00:28:27,370
Hey, if it wasn't for Freeza,
our 7th Universe might not still be here.
341
00:28:27,490 --> 00:28:29,120
Oh, is that right?
342
00:28:29,250 --> 00:28:31,830
Yeah. He helped save us.
343
00:28:31,960 --> 00:28:36,170
Idiot! He was only thinking
of himself in doing so.
344
00:28:39,460 --> 00:28:42,430
You saw Freeza when he came
to Earth before, remember?
345
00:28:42,550 --> 00:28:45,140
He accomplished that much
in that short amount of time.
346
00:28:47,430 --> 00:28:51,390
You're saying he might get even
more powerful and come to defeat us?
347
00:28:51,520 --> 00:28:53,350
No doubt about it.
348
00:28:53,480 --> 00:28:58,190
I don't know. Even though
we brought him back to life?
349
00:28:58,320 --> 00:29:02,150
You idiot! Do you think
he feels obligated to us?
350
00:29:02,860 --> 00:29:05,320
How many times
are you gonna call me an idiot?
351
00:29:07,120 --> 00:29:10,870
As often as I want to, idiot!
352
00:29:13,160 --> 00:29:15,130
Hmm? It's Trunks.
353
00:29:18,000 --> 00:29:19,630
What is it?
354
00:29:21,550 --> 00:29:24,260
It looks like a burglar
broke into your lab.
355
00:29:24,380 --> 00:29:26,510
Huh? What was stolen?
356
00:29:27,140 --> 00:29:28,680
I'll check the security video.
357
00:29:28,810 --> 00:29:30,140
Let's see...
358
00:29:32,640 --> 00:29:34,890
The Dragon Balls that you collected
359
00:29:35,020 --> 00:29:36,650
and the Dragon Radar.
360
00:29:37,360 --> 00:29:40,530
They took what?
361
00:29:40,650 --> 00:29:44,490
Like I told you, you need better security.
362
00:29:44,610 --> 00:29:46,070
You know what, Mama?
363
00:29:46,990 --> 00:29:49,580
The burglars that show up...
364
00:29:50,410 --> 00:29:53,080
...they were wearing clothes
like Papa's.
365
00:29:54,870 --> 00:29:56,370
Huh?
366
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
Thank you, Trunks.
367
00:30:04,090 --> 00:30:06,130
The culprits are Freeza's men.
368
00:30:06,260 --> 00:30:08,510
He deliberately used some men
with lower battle powers
369
00:30:08,640 --> 00:30:10,560
so we wouldn't notice them.
370
00:30:11,260 --> 00:30:15,060
Freeza sure is relentless
in going after the Dragon Balls.
371
00:30:15,690 --> 00:30:19,770
I wonder what sort of wish
he could have at this point.
372
00:30:19,900 --> 00:30:22,980
He ain't able to wish for anything
beyond Shen Long's power,
373
00:30:23,110 --> 00:30:26,450
so wishing to be made the strongest
in the universe is out.
374
00:30:26,570 --> 00:30:30,450
That should be obvious,
his wish is to never die.
375
00:30:30,580 --> 00:30:34,450
Yeah, but, not dying is pointless
if you still lose.
376
00:30:35,000 --> 00:30:39,460
Even so, there's a chance
that someday he'll surpass us!
377
00:30:39,580 --> 00:30:41,340
There is?
378
00:30:42,750 --> 00:30:46,420
I had six of the Dragon Balls.
379
00:30:46,550 --> 00:30:49,550
They're sure to go where
the last one is to find it.
380
00:30:49,680 --> 00:30:52,720
- Where is it?
- The ice continent.
381
00:30:52,850 --> 00:30:55,850
I don't like the cold,
so I was putting off going to get it.
382
00:30:55,980 --> 00:30:58,520
The ice continent?
383
00:30:58,650 --> 00:31:00,150
Would you like to come, too?
384
00:31:01,730 --> 00:31:02,980
I'm taking a nap.
385
00:31:03,110 --> 00:31:07,030
Oh, my, does that not sound like fun?
386
00:31:07,150 --> 00:31:08,400
Anything good to eat there?
387
00:31:08,530 --> 00:31:10,870
I wouldn't count on it.
388
00:31:10,990 --> 00:31:12,530
Then count me out.
389
00:31:13,620 --> 00:31:17,460
Terrific! Then here,
look after Bra.
390
00:31:17,580 --> 00:31:20,460
Thank you!
391
00:31:20,580 --> 00:31:23,130
Hey! Why, you...!
392
00:31:26,880 --> 00:31:30,050
The ice continent is cold.
393
00:31:32,100 --> 00:31:34,060
We'll have to buy
some cold-weather gear on the way.
394
00:31:34,180 --> 00:31:37,480
Why were you collecting
the Dragon Balls?
395
00:31:39,190 --> 00:31:41,230
Never you mind.
396
00:31:41,350 --> 00:31:43,610
Tell me!
397
00:31:44,900 --> 00:31:49,240
I was going to make myself younger.
About five years' worth.
398
00:31:49,360 --> 00:31:52,910
You were gonna use the Dragon Balls
for something that unimportant?
399
00:31:53,030 --> 00:31:57,160
You hush!
You Saiyans wouldn't understand!
400
00:31:58,120 --> 00:32:02,670
Why only five years?
Why not any longer?
401
00:32:02,790 --> 00:32:05,300
It would seem unnatural to become
young again all at once, right?
402
00:32:05,420 --> 00:32:07,090
I'm sure people would say,
403
00:32:08,130 --> 00:32:13,680
"Oh? Bulma-san, you suddenly
look young again, don't you?
404
00:32:13,800 --> 00:32:18,560
"I wonder,
have you had some work done?"
405
00:32:18,680 --> 00:32:19,980
And so forth.
406
00:32:20,520 --> 00:32:23,770
Hold on. You've already been using
the Dragon Balls from time to time, huh?
407
00:32:50,630 --> 00:32:51,840
Freeza-sama,
408
00:32:51,970 --> 00:32:55,140
along with the Dragon Radar,
409
00:32:55,260 --> 00:32:59,180
Vegeta's wife was already in possession
of six of the Dragon Balls,
410
00:32:59,310 --> 00:33:01,730
so they obtained them,
411
00:33:01,850 --> 00:33:05,270
and they are now heading to the site
of the last one to locate it.
412
00:33:05,400 --> 00:33:07,980
That is marvellous news.
413
00:33:08,570 --> 00:33:12,240
So, shall we start up the ship
and head for Earth?
414
00:33:12,950 --> 00:33:16,870
No, we can do that once they find
all seven Dragon Balls.
415
00:33:16,990 --> 00:33:20,200
It would be dangerous to rush there
and arrive too early.
416
00:33:20,330 --> 00:33:25,710
Even without Scouters, they can tell
if a high battle power is approaching.
417
00:33:28,290 --> 00:33:29,460
Understood.
418
00:33:30,260 --> 00:33:33,510
You have written down
how to make the wish, yes?
419
00:33:33,630 --> 00:33:35,760
Yes, to the letter.
420
00:33:35,890 --> 00:33:38,220
By the way...
421
00:33:38,350 --> 00:33:39,850
What is it, Kikono?
422
00:33:39,970 --> 00:33:46,230
Nothing... just... once
the Dragon Balls are gathered,
423
00:33:46,350 --> 00:33:51,610
I was wondering, Freeza-sama,
what sort of wish would you be making?
424
00:33:51,730 --> 00:33:55,780
Would it be to have an immortal body,
as you have mentioned before?
425
00:33:57,570 --> 00:33:59,780
- No, it would not.
- Huh?
426
00:34:01,240 --> 00:34:03,410
I realised something
when I was in Earth's hell
427
00:34:03,540 --> 00:34:05,960
and rendered unable to move
428
00:34:06,080 --> 00:34:10,710
that not being able to either die or move
was nothing but misery.
429
00:34:10,840 --> 00:34:14,340
Then... perhaps,
430
00:34:14,470 --> 00:34:19,180
to not ever take any damage...
or something?
431
00:34:20,430 --> 00:34:23,220
That would make the game
no fun to play.
432
00:34:24,890 --> 00:34:29,190
Hmm... What could it be?
433
00:34:30,690 --> 00:34:32,030
You will never guess.
434
00:34:32,150 --> 00:34:36,450
You wish to increase
your height, correct?
435
00:34:37,530 --> 00:34:41,490
Huh? Berryblue-san!
How could you say that?
436
00:34:41,620 --> 00:34:44,040
There are so many soldiers
who have called Freeza-sama
437
00:34:44,160 --> 00:34:49,960
a "pipsqueak" behind his back
who have been eliminated, after all.
438
00:34:50,080 --> 00:34:53,500
Well deduced, Berryblue-san.
439
00:34:53,630 --> 00:34:54,960
You are correct.
440
00:34:55,090 --> 00:34:56,590
Huh?
441
00:34:57,590 --> 00:34:59,340
That was the right answer?
442
00:34:59,470 --> 00:35:02,510
Can you promise not to tell anyone?
443
00:35:02,640 --> 00:35:05,180
Of course!
444
00:35:06,140 --> 00:35:07,980
I would like...
445
00:35:08,900 --> 00:35:12,570
...to grow by about five centimetres.
446
00:35:12,690 --> 00:35:14,530
Huh?
447
00:35:14,980 --> 00:35:20,160
Then, if you adopted
your second transformation,
448
00:35:20,280 --> 00:35:22,660
would that not be sufficiently tall?
449
00:35:22,780 --> 00:35:29,000
Oh, no! I wish to be taller
in my regular and final forms.
450
00:35:29,120 --> 00:35:33,840
Then, why only a mere five centimetres?
451
00:35:33,960 --> 00:35:41,470
It would seem unnatural to become
tall all at once, right?
452
00:35:41,590 --> 00:35:45,010
I want it to look like I am still growing.
453
00:35:45,140 --> 00:35:50,350
I see...
454
00:35:57,070 --> 00:35:59,900
There's nobody around here.
455
00:36:00,030 --> 00:36:05,580
There just aren't that many folks
with a battle power of at least 1,000.
456
00:36:05,700 --> 00:36:07,200
What choice do we have?
457
00:36:07,330 --> 00:36:10,920
Our orders were to go find
as many combatants as we could
458
00:36:11,040 --> 00:36:12,380
to rebuild the force.
459
00:36:12,500 --> 00:36:14,710
There already were a bunch
of combatants, weren't there?
460
00:36:14,840 --> 00:36:17,550
Rumour has it that they were
fighting too timidly,
461
00:36:17,670 --> 00:36:20,130
so Freeza-sama killed them all.
462
00:36:22,760 --> 00:36:26,390
Cheelai, why did you join
the Freeza force?
463
00:36:26,510 --> 00:36:30,350
It got out that I stole
a Galactic Patrol spaceship.
464
00:36:30,480 --> 00:36:33,100
They can't touch me
if I'm in the Freeza force, right?
465
00:36:33,230 --> 00:36:35,060
You're scum.
466
00:36:35,190 --> 00:36:36,900
Yeah, well...
467
00:36:37,480 --> 00:36:40,190
Lemo-san, you've been in the Freeza
force the whole time, right?
468
00:36:40,320 --> 00:36:42,530
Have you ever met Freeza-sama?
469
00:36:42,660 --> 00:36:46,700
I'm not a combatant.
I've only ever seen him on the station.
470
00:36:46,830 --> 00:36:48,410
I hear he's teeny.
471
00:36:49,790 --> 00:36:54,630
Don't ever say anything like that again.
Not if you want to live.
472
00:36:54,750 --> 00:36:56,090
All right.
473
00:36:56,210 --> 00:36:59,670
He's killed some people before
just for having bad breath.
474
00:36:59,800 --> 00:37:02,880
Still, if he's putting women
and old men to work,
475
00:37:03,010 --> 00:37:06,260
the Freeza force might have
just about had it, huh?
476
00:37:07,890 --> 00:37:09,470
What's that?
477
00:37:09,600 --> 00:37:11,020
A distress signal!
478
00:37:11,140 --> 00:37:14,810
What's more, it's an awfully
old type of Freeza force signal.
479
00:37:14,940 --> 00:37:16,360
It's coming from that world over there.
480
00:37:16,480 --> 00:37:19,820
If we rescue them,
we may get a special bonus.
481
00:37:20,780 --> 00:37:23,360
All right, let's get down there!
482
00:37:30,240 --> 00:37:32,790
- There's no one here.
- There, you see?
483
00:37:32,910 --> 00:37:35,000
I'll try using my Scouter.
484
00:37:38,920 --> 00:37:40,550
Are you the Freeza force?
485
00:37:47,850 --> 00:37:52,850
Is that a tail?
You mean, you're a Saiyan?
486
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
"Saiyan"?
487
00:37:55,810 --> 00:38:00,150
Yeah. I'm Paragas.
I'm a Freeza force Saiyan.
488
00:38:00,270 --> 00:38:02,490
So that distress signal...
489
00:38:02,610 --> 00:38:06,030
Yeah, that was me.
My spaceship broke down.
490
00:38:07,280 --> 00:38:14,580
I've waited an unbelievably long time,
and now, I'm saved!
491
00:38:15,250 --> 00:38:18,540
Battle power 4,200. Great.
492
00:38:18,670 --> 00:38:20,130
Are you alone?
493
00:38:20,250 --> 00:38:21,750
No, there's one other...
494
00:38:28,340 --> 00:38:30,100
Broly!
495
00:38:45,900 --> 00:38:49,070
This is my son, Broly.
496
00:38:50,530 --> 00:38:53,490
- No way!
- What?
497
00:38:53,620 --> 00:38:58,120
His battle power is... beyond measure!
498
00:38:58,250 --> 00:39:02,380
Hmm? Ridiculous.
That's not possible...
499
00:39:04,510 --> 00:39:07,760
Hop in! Freeza-sama will be delighted!
500
00:39:13,390 --> 00:39:17,480
Let's see...
What was your name again?
501
00:39:17,600 --> 00:39:19,100
Broly.
502
00:39:20,270 --> 00:39:22,400
You want one of these, Broly?
503
00:39:22,520 --> 00:39:25,940
They're good. Here.
504
00:39:28,950 --> 00:39:31,450
You have to unwrap it first!
505
00:39:35,620 --> 00:39:37,460
Eat it, Broly.
506
00:39:44,130 --> 00:39:45,630
Well? It's good, right?
507
00:39:47,380 --> 00:39:50,220
What, not even a thank you?
508
00:39:50,340 --> 00:39:52,350
Tell her thanks, Broly.
509
00:39:53,300 --> 00:39:55,770
Thank you... very much.
510
00:39:55,890 --> 00:39:59,310
That's formal.
Just "thank you" is fine.
511
00:40:01,730 --> 00:40:03,060
Thank you?
512
00:40:03,730 --> 00:40:04,980
Sure!
513
00:40:07,990 --> 00:40:10,990
I have brought them, Freeza-sama.
514
00:40:11,110 --> 00:40:12,620
Oh...
515
00:40:14,240 --> 00:40:17,660
Are you really a Saiyan?
516
00:40:21,040 --> 00:40:22,920
You do not appear to have a tail.
517
00:40:23,040 --> 00:40:24,290
No, sir.
518
00:40:24,420 --> 00:40:28,920
The effects of transforming
into a Great Ape, which is a Saiyan trait,
519
00:40:29,050 --> 00:40:31,970
caused him to lose all sense of himself.
520
00:40:32,090 --> 00:40:34,010
Which is why I cut off his tail.
521
00:40:34,140 --> 00:40:38,220
Has he lost his sense of himself since?
522
00:40:38,350 --> 00:40:40,100
Yes, sir, on rare occasions.
523
00:40:40,230 --> 00:40:44,060
So you are saying that it does
sometimes still happen?
524
00:40:44,190 --> 00:40:47,780
Please do not worry.
When that happens...
525
00:40:48,690 --> 00:40:53,280
...using this remote control, electricity
runs through the device around Broly's neck.
526
00:40:53,410 --> 00:40:57,240
It is not a strong current,
but it allows me to control him.
527
00:40:57,370 --> 00:40:58,830
I see.
528
00:41:01,160 --> 00:41:02,670
What is your name?
529
00:41:06,790 --> 00:41:09,130
It is Broly, sir.
530
00:41:10,630 --> 00:41:14,970
I see you still have a tremendous level
of yet-untapped battle power.
531
00:41:15,720 --> 00:41:20,680
I am certain that he can be
of great use to you, Freeza-sama.
532
00:41:21,310 --> 00:41:24,310
This is indeed an unexpected bounty.
533
00:41:24,440 --> 00:41:29,020
Berryblue-san, please offer a reward
to the two who found him.
534
00:41:32,030 --> 00:41:33,530
This much?
535
00:41:34,030 --> 00:41:37,070
- Thank you very much!
- Thank you very much!
536
00:41:37,200 --> 00:41:40,040
I understand that you were unable
to escape from that barren planet
537
00:41:40,160 --> 00:41:42,620
for quite a long time.
538
00:41:42,750 --> 00:41:43,750
Yes, sir.
539
00:41:43,870 --> 00:41:50,760
Are you aware that your home world
of Planet Vegeta is no longer there?
540
00:41:50,880 --> 00:41:57,640
Yes, sir. I heard so on the way here.
But none of that matters now.
541
00:41:57,760 --> 00:41:58,850
It's just...
542
00:41:59,430 --> 00:42:01,560
Vengeance, yes?
543
00:42:04,310 --> 00:42:10,440
Paragas-san, did you know
that King Vegeta's son, Vegeta IV,
544
00:42:10,570 --> 00:42:11,980
is still alive?
545
00:42:13,110 --> 00:42:14,610
What?
546
00:42:14,740 --> 00:42:16,570
Prince Vegeta?
547
00:42:16,700 --> 00:42:20,410
Why... that miserable Vegeta!
548
00:42:21,660 --> 00:42:25,290
Allow me to lend you some assistance
with your vengeance.
549
00:42:26,540 --> 00:42:30,210
Berryblue-san, once these two
have had a shower,
550
00:42:30,340 --> 00:42:33,300
please arrange for some
battle uniforms for them.
551
00:42:34,550 --> 00:42:35,720
Yes, sir.
552
00:42:39,050 --> 00:42:43,930
I had not meant to fight this time,
but now...
553
00:42:44,640 --> 00:42:48,150
This is starting to get interesting.
554
00:42:55,780 --> 00:42:57,110
Yo!
555
00:42:57,240 --> 00:42:59,160
You're looking freshly scrubbed,
aren't you?
556
00:42:59,280 --> 00:43:00,700
Come eat with us.
557
00:43:00,830 --> 00:43:03,910
Broly, where's your battle uniform?
558
00:43:04,040 --> 00:43:06,710
It's... hard to move in it.
559
00:43:07,540 --> 00:43:09,420
It's not once you put it on.
560
00:43:09,540 --> 00:43:12,630
Do whatever you like, though.
561
00:43:12,750 --> 00:43:15,920
But get rid of that fur around your waist.
562
00:43:16,050 --> 00:43:18,180
It's dirty, and it stinks.
563
00:43:18,300 --> 00:43:20,050
No!
564
00:43:23,390 --> 00:43:27,310
Oh, so it's something important to you.
565
00:43:30,860 --> 00:43:32,940
This... is my...
566
00:43:33,070 --> 00:43:35,650
Broly, we're here to eat,
567
00:43:35,780 --> 00:43:37,860
not to talk.
568
00:43:40,660 --> 00:43:43,120
You can at least let him
talk that much, can't you?
569
00:43:43,240 --> 00:43:45,580
I'd appreciate it if you didn't butt in.
570
00:43:46,370 --> 00:43:47,370
Huh?
571
00:43:47,500 --> 00:43:48,500
Now, now...
572
00:43:48,620 --> 00:43:51,500
Hey, are you new?
573
00:43:53,750 --> 00:43:57,460
It can't be any fun hanging out
with this sour bunch.
574
00:43:57,590 --> 00:44:00,970
I'm the only combatant aboard
this ship for this operation
575
00:44:01,090 --> 00:44:03,760
who's any good.
576
00:44:04,600 --> 00:44:06,180
Come on over with me.
577
00:44:06,310 --> 00:44:08,810
Let go of me!
I told you no, didn't I?
578
00:44:09,980 --> 00:44:12,730
How about if I buy you a drink?
579
00:44:12,860 --> 00:44:14,480
Shut up, old man!
580
00:44:17,650 --> 00:44:18,650
Stop, Broly!
581
00:44:18,780 --> 00:44:21,740
What do you want?
You got a problem with me?
582
00:44:24,280 --> 00:44:25,280
I do.
583
00:44:25,410 --> 00:44:28,200
What did you say?
584
00:44:28,330 --> 00:44:32,290
What? Damn it! Damn it!
585
00:44:32,420 --> 00:44:33,920
Broly!
586
00:44:59,690 --> 00:45:01,280
Are you OK?
587
00:45:02,700 --> 00:45:04,950
You! You went too far!
588
00:45:05,070 --> 00:45:06,910
How could you do that to him?
589
00:45:07,030 --> 00:45:10,000
If I hadn't stopped him,
he might have killed him.
590
00:45:10,120 --> 00:45:13,870
Just how did you raise him?
591
00:45:14,000 --> 00:45:17,540
While we are in your debt,
we don't seem to see eye to eye.
592
00:45:17,670 --> 00:45:21,630
From now on, please do not
come near my son.
593
00:45:26,010 --> 00:45:29,850
Paragas-san, Freeza-sama
is calling for you.
594
00:45:29,970 --> 00:45:33,390
Freeza-sama? Yes, we will
come right away. Broly!
595
00:45:33,520 --> 00:45:36,150
No, just you, Paragas-san.
596
00:45:36,650 --> 00:45:38,980
Huh? Oh, I see.
597
00:45:39,110 --> 00:45:42,110
Broly, I'll be right back. Wait here.
598
00:45:43,280 --> 00:45:48,330
My dead creep of a father
might be better than this guy.
599
00:45:48,450 --> 00:45:49,950
Huh?
600
00:45:53,500 --> 00:45:55,040
Oh, you swiped that?
601
00:45:55,830 --> 00:45:57,670
This is what I think of this thing!
602
00:46:03,220 --> 00:46:06,390
Broly, thank you for earlier.
603
00:46:12,140 --> 00:46:15,560
Oh, you want some water?
Let me have that.
604
00:46:19,270 --> 00:46:20,270
Here.
605
00:46:26,360 --> 00:46:28,530
What is this?
606
00:46:28,660 --> 00:46:30,620
Huh? It's ordinary water.
607
00:46:30,740 --> 00:46:34,000
Haven't you ever had water before?
608
00:46:44,090 --> 00:46:46,090
That was good.
609
00:46:48,470 --> 00:46:51,350
This is Ba's ear.
610
00:46:51,850 --> 00:46:53,810
Oh, you mean the fur?
611
00:46:54,310 --> 00:46:57,480
Me and Ba got along well.
612
00:46:58,310 --> 00:47:03,070
Ba is a big, big, beast,
bigger than this ship.
613
00:47:03,190 --> 00:47:06,200
"Ba" is the sound Ba made,
so that's what I called Ba.
614
00:47:07,400 --> 00:47:08,740
Ba was scary,
615
00:47:08,860 --> 00:47:14,290
but day after day, while doing
training by dodging Ba's attacks,
616
00:47:15,660 --> 00:47:17,290
we became friends.
617
00:47:18,170 --> 00:47:19,960
We became good friends.
618
00:47:27,380 --> 00:47:30,010
So Ba was the first friend
you ever made.
619
00:47:30,590 --> 00:47:33,430
But Dad was angry.
620
00:47:33,560 --> 00:47:38,060
Being friends with Ba isn't training.
So then...
621
00:47:40,100 --> 00:47:44,820
...Dad shot Ba's ear with a gun,
making Ba angry.
622
00:47:45,360 --> 00:47:49,780
Ba never became friends
with me again.
623
00:47:49,910 --> 00:47:55,620
That's why I decided to stay
with Ba's ear.
624
00:47:58,080 --> 00:48:00,080
You sure talked a lot, Broly.
625
00:48:00,210 --> 00:48:05,210
This is the first time I've ever heard
such a pure story around here.
626
00:48:05,340 --> 00:48:08,300
You seriously are innocent.
627
00:48:08,840 --> 00:48:12,970
I'll bet you don't even like to fight,
do you?
628
00:48:14,100 --> 00:48:17,350
You just had an incredible gift
for rough-and-tumble fighting,
629
00:48:17,470 --> 00:48:20,980
so your old man forced you
to train, didn't he?
630
00:48:21,100 --> 00:48:22,440
That father of yours!
631
00:48:23,270 --> 00:48:27,530
He only thinks of you
as a powerful weapon, doesn't he?
632
00:48:27,650 --> 00:48:29,490
One used for vengeance
and getting ahead.
633
00:48:30,070 --> 00:48:33,820
Probably.
Your old man is the worst.
634
00:48:34,410 --> 00:48:38,080
You don't have to do everything
that guy tells you.
635
00:48:40,410 --> 00:48:43,630
It's not right for you
to say bad things about Dad.
636
00:48:50,170 --> 00:48:51,760
It should be around here somewhere...
637
00:48:54,180 --> 00:48:56,600
You idiot!
Hurry and pull me up!
638
00:48:56,720 --> 00:48:58,560
Sorry!
639
00:49:05,560 --> 00:49:07,360
Found it! I found it!
640
00:49:10,190 --> 00:49:12,610
The planet called Earth
to which we are about to go
641
00:49:12,740 --> 00:49:15,620
will have Vegeta
and one other Saiyan.
642
00:49:15,740 --> 00:49:18,830
I would like to see Broly-san's power.
643
00:49:19,410 --> 00:49:23,080
The innate strength that Broly possesses
is super-prodigious.
644
00:49:23,210 --> 00:49:25,290
We will achieve
our long-sought vengeance!
645
00:49:26,040 --> 00:49:29,920
Incidentally, you are free to do
with Vegeta whatever you wish.
646
00:49:31,720 --> 00:49:37,260
But please allow me to finish off
the other Saiyan named Son Goku.
647
00:49:37,850 --> 00:49:43,140
Killing Son Goku has long been
a dream of mine, you see!
648
00:49:44,520 --> 00:49:46,230
As you wish.
649
00:49:46,360 --> 00:49:50,360
Freeza-sama, we have collected
all seven Dragon Balls!
650
00:49:50,480 --> 00:49:52,530
Oh, that is outstanding!
651
00:50:04,920 --> 00:50:06,580
Down there! Freeza's men!
652
00:50:07,170 --> 00:50:09,840
They've already found the last one?
653
00:50:11,840 --> 00:50:13,760
That aircraft looks like trouble,
doesn't it?
654
00:50:14,380 --> 00:50:17,050
Could those be the Saiyans
that Kikono-sama warned us about?
655
00:50:19,930 --> 00:50:22,140
Whoo! Now this is cold!
656
00:50:22,770 --> 00:50:24,850
Whis-san, I'm surprised
it doesn't bother you.
657
00:50:24,980 --> 00:50:27,690
The vacuum of space is even colder.
658
00:50:31,280 --> 00:50:32,280
Yikes!
659
00:50:32,400 --> 00:50:36,240
The Scouter's readings just spiked!
It's the Saiyans!
660
00:50:36,360 --> 00:50:38,780
We're getting out of here!
661
00:50:48,080 --> 00:50:51,250
Hey, you! Come on out
and give back the Dragon Balls!
662
00:50:53,260 --> 00:50:54,590
What do we do?
663
00:50:54,720 --> 00:51:00,550
What do we do?
If we don't give them back, he'll kill us.
664
00:51:01,510 --> 00:51:05,850
If we do give them back,
Freeza-sama will kill us!
665
00:51:26,870 --> 00:51:29,880
Well, well,
here comes Freeza's entrance.
666
00:51:30,000 --> 00:51:31,920
Hmm? What's that?
667
00:51:33,000 --> 00:51:34,960
It ain't just Freeza.
668
00:51:35,090 --> 00:51:39,010
There's some other
out-of-this-world guy in there.
669
00:52:08,500 --> 00:52:10,620
Those are Saiyans, aren't they?
670
00:52:16,380 --> 00:52:19,050
Vegeta! There's no doubt about it.
671
00:52:22,340 --> 00:52:23,970
He looks just like the king.
672
00:52:28,140 --> 00:52:30,230
What are you doing here, Freeza?
673
00:52:30,350 --> 00:52:32,850
I am sure you already know.
674
00:52:32,980 --> 00:52:35,940
Having a wish granted
by the Dragon Balls.
675
00:52:41,070 --> 00:52:43,070
What are those ball-like things?
676
00:52:43,200 --> 00:52:46,080
Beats me.
Go ask someone.
677
00:52:46,790 --> 00:52:50,500
Hey! Go get the Dragon Balls back!
678
00:52:50,620 --> 00:52:53,170
It appears
that we have a larger problem.
679
00:52:53,750 --> 00:52:57,800
I suppose you might call it
the nature of their warrior race.
680
00:52:57,920 --> 00:53:00,130
Freeza, who are those two?
681
00:53:00,760 --> 00:53:03,720
These are the newest enlistees
to the Freeza force,
682
00:53:03,840 --> 00:53:06,890
Broly-san and his father...
683
00:53:07,510 --> 00:53:08,850
Paragas!
684
00:53:08,970 --> 00:53:14,860
There you have it. As you appear
to have noticed, they, like you, are Saiyans.
685
00:53:14,980 --> 00:53:16,400
I don't know them.
686
00:53:16,980 --> 00:53:20,690
I understand that when you were
quite little, your father, King Vegeta,
687
00:53:20,820 --> 00:53:25,450
did a terrible disservice
to Paragas-san and Broly-san here,
688
00:53:25,570 --> 00:53:31,830
and up until now, they were trapped
on an unfamiliar, inimical world.
689
00:53:37,590 --> 00:53:39,090
Freeza!
690
00:53:41,470 --> 00:53:43,380
What's "inimical"?
691
00:53:46,260 --> 00:53:48,350
It means "beyond severe".
692
00:53:49,680 --> 00:53:51,850
- Thanks.
- You idiot!
693
00:53:53,520 --> 00:53:57,270
I swear that you, at least,
will pay for that, Vegeta!
694
00:53:58,820 --> 00:54:01,230
We are here to take revenge!
695
00:54:03,240 --> 00:54:05,910
Don't be ridiculous!
How is that any of my affair?
696
00:54:06,030 --> 00:54:07,700
He ain't got nothing to do with that!
697
00:54:07,820 --> 00:54:09,780
We're all Saiyans here.
698
00:54:09,910 --> 00:54:11,910
Let's just get along.
699
00:54:16,000 --> 00:54:17,630
Freeza-sama?
700
00:54:21,630 --> 00:54:24,630
He appears unable to wait.
Very well.
701
00:54:24,760 --> 00:54:28,550
Please show me what he has.
702
00:54:29,100 --> 00:54:31,100
Understood, sir.
703
00:54:31,220 --> 00:54:32,390
All right! Broly!
704
00:54:33,100 --> 00:54:34,100
Do it!
705
00:54:56,210 --> 00:54:59,540
You're not bad, huh?
I'm finally starting to warm up!
706
00:55:13,810 --> 00:55:14,930
He's fast!
707
00:55:15,930 --> 00:55:18,940
He must have studied
how to use his power.
708
00:55:24,070 --> 00:55:27,490
It looks like Vegeta
is fairly well-trained, too.
709
00:55:27,610 --> 00:55:30,910
They have been through
their own share of battles, after all.
710
00:55:32,120 --> 00:55:35,580
Moreover, your son seems
yet unaccustomed to this.
711
00:55:35,700 --> 00:55:39,370
Broly-san has never fought
another person, correct?
712
00:55:39,500 --> 00:55:41,670
Only simulated fights with me.
713
00:55:41,790 --> 00:55:47,300
Fighting against someone of your
battle power is all but meaningless.
714
00:55:47,420 --> 00:55:49,050
Not to worry.
715
00:55:49,180 --> 00:55:51,180
He is steadily becoming
more familiar with it.
716
00:56:04,190 --> 00:56:05,690
Good, Broly!
717
00:56:16,790 --> 00:56:18,040
You're a real pest!
718
00:56:48,150 --> 00:56:50,400
What is that?
719
00:56:51,030 --> 00:56:55,870
Oh, is Broly-san not able
to turn Super Saiyan?
720
00:56:56,410 --> 00:57:00,120
Super Saiyan? You don't mean...
721
00:57:00,870 --> 00:57:02,710
...like the legend?
722
00:57:34,280 --> 00:57:36,120
What's with this guy?
723
00:57:42,790 --> 00:57:44,420
He's quick to develop!
724
00:58:04,190 --> 00:58:08,570
He's awesome! He's starting
to hold his own in his base form!
725
00:59:01,490 --> 00:59:05,750
I never imagined that Vegeta
had improved so much.
726
00:59:05,870 --> 00:59:07,920
Oh, has he reached his limit already?
727
00:59:08,040 --> 00:59:10,540
Yes, sir.
728
00:59:11,340 --> 00:59:13,090
Oh, very well.
729
00:59:13,210 --> 00:59:16,470
Perhaps we should call it a day.
730
00:59:16,590 --> 00:59:17,680
Yes, sir.
731
00:59:23,180 --> 00:59:24,600
What is this?
732
00:59:27,850 --> 00:59:31,980
No! Broly!
That's enough for now!
733
00:59:32,610 --> 00:59:35,900
Stop! Come back!
734
00:59:43,740 --> 00:59:45,500
It's gone!
735
00:59:46,120 --> 00:59:49,670
My remote control is gone!
Oh, no!
736
00:59:49,790 --> 00:59:54,380
Broly! I told you to stop!
737
00:59:57,880 --> 01:00:01,050
Didn't you hear what I said?
738
01:00:04,970 --> 01:00:07,020
This is worthless.
739
01:00:08,230 --> 01:00:10,190
Stop, Vegeta!
740
01:01:05,780 --> 01:01:07,790
No way... What?
741
01:01:08,870 --> 01:01:10,710
Have you ever seen a Saiyan
like this before?
742
01:01:10,830 --> 01:01:14,420
Hey, did you bring
any senzu beans, Kakarrot?
743
01:01:14,540 --> 01:01:15,630
No, I didn't!
744
01:01:17,090 --> 01:01:19,300
This is no time to be playing around.
745
01:01:45,200 --> 01:01:48,080
If that had hit the ground...
746
01:01:57,960 --> 01:01:59,550
Vegeta!
747
01:02:05,680 --> 01:02:07,640
What is that?
748
01:02:07,760 --> 01:02:09,140
That...?
749
01:02:09,260 --> 01:02:12,850
He seems to have become able
to transform and take on the power
750
01:02:12,980 --> 01:02:15,810
that Saiyans have
when becoming Great Apes,
751
01:02:15,940 --> 01:02:20,900
without a Great Ape's lumbering moves,
by remaining in his humanoid form.
752
01:02:21,440 --> 01:02:22,650
Is there some issue with it?
753
01:02:23,320 --> 01:02:24,820
The thing is...
754
01:02:27,660 --> 01:02:31,620
...he cannot even control it himself.
755
01:02:44,470 --> 01:02:46,010
Hey, you!
756
01:02:50,050 --> 01:02:52,930
I think it's about time you fought me.
757
01:05:49,030 --> 01:05:50,530
Hey, calm down!
758
01:06:07,250 --> 01:06:11,300
We all live in peace
here on the Earth!
759
01:06:17,680 --> 01:06:21,020
Well, a lot... has happened,
but still...
760
01:06:27,440 --> 01:06:29,650
Whatever the case,
you ain't a bad guy.
761
01:06:29,770 --> 01:06:31,570
I can tell.
762
01:06:33,820 --> 01:06:38,200
Stop doing this. You don't have to listen
to what those bad guys say.
763
01:07:18,320 --> 01:07:21,450
Freeza-sama, is it OK
if we back off a little?
764
01:07:22,410 --> 01:07:24,540
That would seem to be for the best.
765
01:07:28,370 --> 01:07:32,710
We will take charge
of the Dragon Balls!
766
01:07:35,090 --> 01:07:41,510
We are now free to watch
your son's exploits without reservation.
767
01:08:06,910 --> 01:08:10,250
That guy is that phenomenal?
768
01:08:10,920 --> 01:08:12,500
Still, this...
769
01:08:13,000 --> 01:08:14,590
...isn't right.
770
01:08:14,710 --> 01:08:15,710
Yeah.
771
01:08:20,550 --> 01:08:22,220
It's because of his old man.
772
01:08:23,300 --> 01:08:24,390
Yeah.
773
01:08:27,430 --> 01:08:29,520
This is the result of him
taking that sweet Broly
774
01:08:29,640 --> 01:08:33,440
and raising him to be the kind of warrior
that he wants him to be.
775
01:08:33,940 --> 01:08:36,280
And now he's snapped.
776
01:08:38,860 --> 01:08:40,780
I really feel sorry for the guy.
777
01:08:45,280 --> 01:08:47,080
Oh, if this keeps up...
778
01:08:47,200 --> 01:08:51,080
...my Broly will be killed!
779
01:08:51,870 --> 01:08:55,000
Oh, it's all over!
780
01:10:11,950 --> 01:10:17,540
Well, well, it appears the great
Freeza-sama may not get a chance.
781
01:10:26,090 --> 01:10:27,720
Son!
782
01:10:29,560 --> 01:10:30,810
What's happened?
783
01:10:30,930 --> 01:10:33,310
That isn't just Freeza's Ki.
784
01:10:34,310 --> 01:10:37,150
Yeah, you're right...
785
01:10:37,270 --> 01:10:39,440
Sounds like you have your hands full.
786
01:10:41,570 --> 01:10:44,070
You got that right.
787
01:10:44,650 --> 01:10:46,280
It's a tremendous Ki.
788
01:10:46,950 --> 01:10:50,410
Even if I went there,
I'd just be in the way.
789
01:10:50,530 --> 01:10:54,040
Just stand by there for me.
790
01:10:58,330 --> 01:11:01,800
If things get out of hand, I'll use
Instantaneous Movement to head there.
791
01:11:09,890 --> 01:11:13,890
If you're saying something like that,
this must be some foe, all right.
792
01:11:17,140 --> 01:11:18,770
Later.
793
01:13:12,510 --> 01:13:17,100
Perhaps what King Vegeta said...
794
01:13:17,930 --> 01:13:20,310
...was true.
795
01:13:34,070 --> 01:13:38,080
Are you sure that he really has
nothing more this time?
796
01:13:38,200 --> 01:13:39,200
Yes, sir...
797
01:13:39,330 --> 01:13:41,580
I see.
798
01:13:45,580 --> 01:13:47,130
Shall we put that to the test?
799
01:13:55,640 --> 01:13:57,430
Ahem.
800
01:13:57,550 --> 01:14:00,850
Broly-san! Look at this!
801
01:14:01,850 --> 01:14:03,850
Broly-san!
802
01:14:03,980 --> 01:14:08,150
Your father has been killed!
803
01:15:00,490 --> 01:15:03,540
Yes! I succeeded!
804
01:15:50,880 --> 01:15:52,290
Very nice.
805
01:15:52,420 --> 01:15:54,630
That was the expression
I was waiting for.
806
01:15:56,720 --> 01:15:58,760
What are you dawdling around for?
807
01:15:58,880 --> 01:16:00,590
Idiot!
808
01:16:03,680 --> 01:16:05,930
This is no time to insist
on fighting one-on-one, right?
809
01:16:06,060 --> 01:16:08,940
I hate to admit it,
but it looks like you're right.
810
01:16:24,160 --> 01:16:25,740
Let's go, Vegeta!
811
01:16:27,250 --> 01:16:29,210
Damn it all!
812
01:16:29,330 --> 01:16:30,330
Gyallic Ho!
813
01:16:30,460 --> 01:16:32,540
Kamehame...
814
01:16:32,670 --> 01:16:33,880
Ha!
815
01:16:46,010 --> 01:16:49,140
Just a moment! I am Freeza!
816
01:16:54,980 --> 01:16:57,030
Vegeta! Now! Over here!
817
01:16:57,150 --> 01:16:58,240
What?
818
01:17:02,160 --> 01:17:04,620
Hey, what in the world is going on?
819
01:17:07,580 --> 01:17:08,660
Let go of me!
820
01:17:08,790 --> 01:17:10,370
Hurry! I'll explain later.
821
01:17:11,370 --> 01:17:13,420
Piccolo. Got any senzu?
822
01:17:13,540 --> 01:17:14,920
No, I don't.
823
01:17:18,380 --> 01:17:19,380
Hey, Vegeta,
824
01:17:20,260 --> 01:17:21,800
do you know the technique
called Fusion?
825
01:17:21,930 --> 01:17:27,640
Fusion? Yeah, now that you mention it,
Trunks said something about it.
826
01:17:27,760 --> 01:17:30,890
Hmm? That technique where you do
absurd moves and merge together?
827
01:17:31,020 --> 01:17:34,230
Yeah, we're gonna do "Fu-sion"!
828
01:17:34,350 --> 01:17:35,520
Don't be ridiculous!
829
01:17:35,650 --> 01:17:38,110
As if I'd ever merge myself... with you!
830
01:17:38,230 --> 01:17:40,900
It's just for 30 minutes!
831
01:17:41,030 --> 01:17:43,360
We've joined together before
with the potara earrings, didn't we?
832
01:17:44,200 --> 01:17:48,790
We ain't got potaras here,
so Fusion is the only way to beat him!
833
01:17:48,910 --> 01:17:51,330
Even if we have no choice
but to merge together
834
01:17:51,460 --> 01:17:55,290
are you telling me to do these,
these, and these moves?
835
01:17:55,420 --> 01:18:00,170
It's the only way to win!
The Earth could be done for!
836
01:18:00,300 --> 01:18:02,590
Then that's just fate.
837
01:18:04,470 --> 01:18:07,930
You're OK with letting
your beloved Bulma die?
838
01:18:09,430 --> 01:18:12,940
Don't try to embarrass me into it!
839
01:18:13,690 --> 01:18:16,480
All right.
Hurry up and teach it to me!
840
01:18:34,580 --> 01:18:36,250
You dare to push me...
841
01:18:37,080 --> 01:18:39,460
...to these lengths, do you?
842
01:18:40,170 --> 01:18:47,010
Then I will teach you a lesson
in the force of Golden Freeza!
843
01:18:47,140 --> 01:18:49,720
Fu... sion!
844
01:18:51,470 --> 01:18:54,310
What an embarrassing pose!
845
01:18:54,430 --> 01:18:58,860
This is Fusion. We ain't got any time.
Come on, let's practice!
846
01:18:58,980 --> 01:19:02,030
What's wrong, Vegeta?
847
01:19:02,150 --> 01:19:04,650
I'd rather be dead...
848
01:19:06,610 --> 01:19:09,280
Fu... sion!
849
01:19:25,840 --> 01:19:28,010
Nobody's stronger than me now!
850
01:19:28,140 --> 01:19:30,180
No good! Your fingers didn't match up!
851
01:19:30,300 --> 01:19:32,720
Try it again in 30 minutes!
852
01:19:41,520 --> 01:19:44,360
Fu... sion!
853
01:19:50,370 --> 01:19:52,120
Absolutely wrong!
854
01:19:52,240 --> 01:19:54,370
Your two angles were slightly off!
855
01:19:54,490 --> 01:19:56,710
Another 30 minutes!
856
01:20:01,040 --> 01:20:04,210
Fu... sion!
857
01:20:25,030 --> 01:20:29,450
Good! Now, get out there
and defeat him...
858
01:20:29,570 --> 01:20:32,280
- What do I call you?
- Huh?
859
01:20:32,410 --> 01:20:35,700
Using potaras,
it was "Vegetto", wasn't it?
860
01:20:35,830 --> 01:20:37,250
OK then...
861
01:20:37,370 --> 01:20:39,620
Forget it! Hurry and go!
862
01:20:39,750 --> 01:20:44,130
I can't do that. Having a name
would sound cooler, to be sure.
863
01:20:44,250 --> 01:20:47,960
This time it'll be...
864
01:20:48,550 --> 01:20:50,380
...Gogeta!
865
01:21:00,980 --> 01:21:02,190
Wonderful!
866
01:21:02,310 --> 01:21:05,900
What wonderful battle power!
867
01:21:07,480 --> 01:21:08,820
Who are you?
868
01:21:10,200 --> 01:21:11,490
I am Gogeta!
869
01:21:12,450 --> 01:21:15,240
Goku and Vegeta have merged together!
870
01:21:15,370 --> 01:21:16,740
Merged?
871
01:21:16,870 --> 01:21:21,040
You've been dead for a long time,
so you wouldn't know.
872
01:21:21,160 --> 01:21:23,630
Their two strengths
are not just added together,
873
01:21:23,750 --> 01:21:25,880
they're significantly greater.
874
01:21:26,000 --> 01:21:28,090
That is not fair!
875
01:21:28,960 --> 01:21:32,340
You're a fine one to be saying that.
876
01:21:37,640 --> 01:21:39,060
Over here!
877
01:21:42,350 --> 01:21:43,350
Oh, my.
878
01:21:43,480 --> 01:21:45,650
Whis-san, let me take it from here!
879
01:21:47,070 --> 01:21:50,650
You two can merge together, I see.
880
01:21:50,780 --> 01:21:53,030
Ah, it's that Fusion thing!
881
01:21:57,910 --> 01:21:59,160
Come on!
882
01:22:24,810 --> 01:22:26,310
Now it's my turn!
883
01:24:41,030 --> 01:24:44,620
Broly is going to be finished
at this rate!
884
01:24:44,740 --> 01:24:48,870
He's been turned into nothing
but a fighting machine, thanks to his father.
885
01:24:49,000 --> 01:24:52,460
He isn't fighting
because he wants to fight!
886
01:24:52,580 --> 01:24:56,710
Broly is actually
a pure, kind-hearted Saiyan!
887
01:24:56,840 --> 01:24:58,670
We can't let him die!
888
01:26:13,870 --> 01:26:18,040
I shall grant thee any one wish.
889
01:26:18,170 --> 01:26:20,170
So, now what do we do?
890
01:26:20,840 --> 01:26:22,840
Hurry up and tell me!
891
01:26:23,800 --> 01:26:25,220
Forget it, I'm shooting.
892
01:26:25,340 --> 01:26:28,180
All right! I'll tell you!
893
01:26:29,600 --> 01:26:32,390
"Just say the wish as is."
894
01:26:32,520 --> 01:26:35,600
Oh, is that all?
895
01:26:38,110 --> 01:26:39,610
My wish is...
896
01:28:12,080 --> 01:28:13,990
Magnificent!
897
01:28:14,790 --> 01:28:18,920
This might bring this to a close.
898
01:28:23,750 --> 01:28:25,880
Ka...
899
01:28:26,010 --> 01:28:28,260
...me...
900
01:28:28,380 --> 01:28:30,470
...ha...
901
01:28:30,580 --> 01:28:32,090
...me...
902
01:28:35,340 --> 01:28:37,700
...HA!
903
01:28:47,030 --> 01:28:52,410
Send Broly back to the planet
where he was before!
904
01:29:14,180 --> 01:29:16,680
Your wish has been granted.
905
01:29:18,640 --> 01:29:20,480
Farewell!
906
01:29:37,290 --> 01:29:38,580
Get in, Cheelai!
907
01:29:51,880 --> 01:29:53,130
Whoa, there!
908
01:30:05,940 --> 01:30:07,770
I will be back, understand?
909
01:30:20,750 --> 01:30:23,160
It looks like it turned out all right.
910
01:30:29,500 --> 01:30:32,970
Sorry to get you mixed up in all that.
911
01:30:33,090 --> 01:30:36,930
Don't worry about it. That was the most
thrilling and enjoyable time I've had
912
01:30:37,050 --> 01:30:39,890
since I joined the Freeza force.
913
01:30:41,180 --> 01:30:43,140
Think they'll come after us?
914
01:30:43,270 --> 01:30:45,440
Who knows?
915
01:30:46,440 --> 01:30:48,730
So, Cheelai,
where are you planning on going?
916
01:30:49,480 --> 01:30:51,070
To Broly's world.
917
01:30:51,190 --> 01:30:52,360
Vampa, huh?
918
01:30:53,360 --> 01:30:55,320
What world
should I let you off on, Lemo?
919
01:30:55,450 --> 01:31:01,490
Nah, I'll tag along with you.
The risk is the same no matter where I go.
920
01:31:01,620 --> 01:31:06,250
Being near the mighty Broly
will put me at ease.
921
01:31:10,290 --> 01:31:13,840
In that case, we'll have to stop along
the way to buy some food and stuff.
922
01:31:13,940 --> 01:31:18,890
THREE DAYS LATER
923
01:31:15,220 --> 01:31:18,760
Sure enough, it appears
that those two are together with Broly.
924
01:31:19,600 --> 01:31:22,180
Let us leave them alone for a while.
925
01:31:22,310 --> 01:31:26,060
We will allow them to bring
Broly's mind under control,
926
01:31:26,190 --> 01:31:29,150
and once he can release
that immense power
927
01:31:29,270 --> 01:31:31,270
without losing his sense of self,
928
01:31:31,400 --> 01:31:34,530
that is when he will become
the mightiest combatant.
929
01:31:35,400 --> 01:31:36,990
Do you think that will work?
930
01:31:38,660 --> 01:31:42,490
I certainly hope that it does.
931
01:31:42,620 --> 01:31:47,120
No matter how hard I try
to raise my battle power,
932
01:31:47,250 --> 01:31:51,840
my foes are still
both Son Goku and Vegeta.
933
01:31:51,960 --> 01:31:57,130
I would like to have one other, as well.
934
01:31:59,900 --> 01:32:02,390
PLANETOID VAMPA
935
01:32:16,070 --> 01:32:19,660
You're kidding, right?
This is what you've been eating?
936
01:32:21,490 --> 01:32:25,500
Well, it's bitter, but it's better
than starving to death... I guess.
937
01:32:29,710 --> 01:32:31,540
Count me out.
938
01:32:31,670 --> 01:32:33,340
Don't ask for too much.
939
01:32:33,460 --> 01:32:36,630
We won't last even 50 days
on just the food we bought.
940
01:32:39,470 --> 01:32:41,760
- Somebody's here.
- Huh?
941
01:32:41,890 --> 01:32:44,260
Hey, can I come in?
942
01:32:48,140 --> 01:32:50,770
Huh? Who are you guys?
943
01:32:50,900 --> 01:32:53,440
You! You're the Saiyan from Earth!
944
01:32:53,560 --> 01:32:57,820
Oh, right! You're the ones from the Freeza
force who used the Dragon Balls!
945
01:32:59,030 --> 01:33:02,160
What are you doing here?
946
01:33:03,410 --> 01:33:05,410
You guys are Broly's friends?
947
01:33:05,540 --> 01:33:07,700
I asked you what you were doing here!
948
01:33:07,830 --> 01:33:09,580
Now, don't lose your temper.
949
01:33:09,710 --> 01:33:12,580
I ain't here to fight, OK?
950
01:33:12,710 --> 01:33:13,790
Then, why are you here?
951
01:33:13,920 --> 01:33:18,880
I heard your world was awful,
so I brought you some stuff.
952
01:33:19,010 --> 01:33:23,050
Who asked you to? Go away.
You can't trick us.
953
01:33:27,010 --> 01:33:31,810
I asked someone named Bulma,
and got this for you.
954
01:33:31,940 --> 01:33:34,860
Could you stand back?
955
01:33:39,440 --> 01:33:43,870
There's food and water and a bunch
of other stuff inside the house.
956
01:33:47,910 --> 01:33:50,450
Also, these are called senzu beans.
957
01:33:50,580 --> 01:33:51,750
I'm giving you two of them.
958
01:33:51,870 --> 01:33:54,630
Eat one whenever you think,
"Yikes, I'm gonna die!"
959
01:33:54,750 --> 01:33:57,750
They don't work against illnesses,
but they completely heal injuries,
960
01:33:57,880 --> 01:34:00,090
and restore your strength to full, too.
961
01:34:01,260 --> 01:34:02,680
What are you plotting?
962
01:34:03,180 --> 01:34:07,050
It ain't like that.
I just want you to live healthy.
963
01:34:07,180 --> 01:34:08,180
- Huh?
- Huh?
964
01:34:08,310 --> 01:34:11,520
I was so sure of my own strength,
965
01:34:11,640 --> 01:34:15,690
but then the much stronger Broly
showed up.
966
01:34:15,810 --> 01:34:17,400
And what's more, he's a Saiyan,
too, just like me.
967
01:34:17,940 --> 01:34:20,190
He's probably even stronger
than Beerus-sama.
968
01:34:20,690 --> 01:34:23,490
Beerus-sama is this god, you see.
969
01:34:23,610 --> 01:34:24,660
Goodness.
970
01:34:24,780 --> 01:34:28,530
Anyways, it would be a shame
to let someone so incredible...
971
01:34:29,370 --> 01:34:31,950
...up and die, right?
972
01:34:36,920 --> 01:34:40,710
Well, whatever.
Just take care of yourselves.
973
01:34:40,840 --> 01:34:41,840
Bye.
974
01:34:41,960 --> 01:34:44,180
Huh? There's no ship.
975
01:34:44,300 --> 01:34:46,390
How did you get here?
976
01:34:47,140 --> 01:34:50,810
I can do Instantaneous Movement.
I just searched for Broly's Ki.
977
01:34:50,930 --> 01:34:54,600
I really don't get anything
you're telling us.
978
01:34:54,730 --> 01:34:56,270
Is it OK if I come again?
979
01:34:56,400 --> 01:35:00,020
Just so you know,
you're our enemy, understand?
980
01:35:00,150 --> 01:35:02,740
We may be out of the Freeza force,
981
01:35:02,860 --> 01:35:04,950
but we're not becoming friends
with you.
982
01:35:06,200 --> 01:35:08,030
Doesn't matter to me either way.
983
01:35:08,160 --> 01:35:09,450
Huh?
984
01:35:09,580 --> 01:35:13,750
I just want you to let me
come fight Broly once in a while.
985
01:35:13,870 --> 01:35:15,000
- Huh?
- Huh?
986
01:35:15,120 --> 01:35:19,420
There's some stuff
I'd like to teach him, too.
987
01:35:19,540 --> 01:35:22,420
You sure do seem to be pretty crazy.
988
01:35:22,960 --> 01:35:23,970
How come?
989
01:35:24,090 --> 01:35:28,840
Well, anyway, I should offer my gratitude.
Thank you.
990
01:35:28,970 --> 01:35:31,850
Yeah. Bye now.
I'll be back again.
991
01:35:31,970 --> 01:35:34,730
We may not be here when you do.
992
01:35:34,850 --> 01:35:40,020
That's OK. As long as you ain't
too far away, I can find you.
993
01:35:42,070 --> 01:35:44,110
What's your name?
994
01:35:47,740 --> 01:35:52,120
Son Goku. Also...
995
01:35:52,240 --> 01:35:54,290
...Kakarrot.
996
01:36:33,900 --> 01:36:40,780
A monochrome land,
dark even in the morning...
997
01:36:40,780 --> 01:36:47,180
Mounds of ice lined up
in the taut atmosphere...
998
01:36:47,180 --> 01:36:53,440
Taught to do as those around me...
999
01:36:53,440 --> 01:37:01,220
And find a similar happiness— Before I
know it, even my breath is frozen solid.
1000
01:37:01,220 --> 01:37:04,680
Here amidst the thick ice...
1001
01:37:04,680 --> 01:37:08,100
How long has this shell of
a heart been locked up?
1002
01:37:08,100 --> 01:37:11,540
The pressure of cramming in
expectations reflects back all over...
1003
01:37:11,540 --> 01:37:14,280
And my pulse questions of me...
1004
01:37:14,280 --> 01:37:20,960
For whose sake do you overcome
that gigantic, looming wall?
1005
01:37:20,960 --> 01:37:26,600
Oh, Oh, Oh, Oh!
Your aim is to be yourself.
1006
01:37:27,860 --> 01:37:34,700
No matter the things you bear,
the only one who can determine
1007
01:37:34,700 --> 01:37:41,100
Oh, Oh, Oh, Oh!
The life that’s in your hands
1008
01:37:41,100 --> 01:37:52,360
Is no one else but you, heading toward
a future that’s nowhere but inside you.
1009
01:38:09,480 --> 01:38:13,380
A cramped world, a lid that seals...
1010
01:38:13,380 --> 01:38:16,780
Withered dreams, tangled ivy,
1011
01:38:16,780 --> 01:38:20,180
Deep fog, I now scream...
1012
01:38:20,180 --> 01:38:23,740
Blowing it all away like a blizzard.
1013
01:38:30,480 --> 01:38:33,820
Break the ice, break the ice,
break the ice now!
1014
01:38:33,920 --> 01:38:37,860
Break the ice, break the ice,
break the ice now!
1015
01:38:44,140 --> 01:38:47,500
Break the ice, break the ice,
break the ice now!
1016
01:38:47,640 --> 01:38:50,900
Break the ice, break the ice,
break the ice now!
1017
01:38:50,900 --> 01:38:57,840
For whose sake do you overcome
that gigantic, looming wall?
1018
01:38:57,840 --> 01:39:04,160
Oh, Oh, Oh, Oh!
My aim is to be myself.
1019
01:39:04,760 --> 01:39:11,500
The only person who can
choose the one true answer...
1020
01:39:11,500 --> 01:39:17,980
Oh, Oh, Oh, Oh!
Instead of some mundane idea of 'right'...
1021
01:39:17,980 --> 01:39:28,660
Is no one else but me, heading toward
a future that’s nowhere but here.
1022
01:39:28,660 --> 01:39:38,440
And the story keeps going on...
77312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.