Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:15,740
Don't you wanna dream again?
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,920
Now it's calling for me go back to the start
3
00:00:21,510 --> 00:00:25,910
Wishing on the starlight
4
00:00:25,950 --> 00:00:30,770
In the sky, let's paint a door for tomorrow
5
00:00:31,340 --> 00:00:35,550
Just step on the new stage don't be shy
6
00:00:36,540 --> 00:00:41,510
Gonna take the challenge of God
7
00:00:41,810 --> 00:00:43,680
Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic!
8
00:00:43,690 --> 00:00:46,240
Let's! Go! Go! Big panic
9
00:00:46,250 --> 00:00:50,990
I don't care 'bout limits, no regret
10
00:00:51,100 --> 00:00:56,540
Make me tougher even though I lose
11
00:00:56,720 --> 00:01:01,440
Nothing gonna stop me no mo' try me
12
00:01:01,590 --> 00:01:03,750
So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic!
13
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
Let's Go! Yes! Give a kick!
14
00:01:06,410 --> 00:01:10,780
Keep on going power pumpin' up
15
00:01:11,170 --> 00:01:14,740
something greater waiting not so far away
16
00:01:29,250 --> 00:01:32,050
[NARRATOR] Previously,
on Dragon Ball Super,
17
00:01:32,090 --> 00:01:34,050
Goten and Trunks
were poking around
18
00:01:34,090 --> 00:01:36,590
the back of Monaka's
space delivery truck
19
00:01:36,620 --> 00:01:38,120
when they got locked inside
20
00:01:38,160 --> 00:01:41,830
and wound up
on Planet Pot-au-feu.
21
00:01:41,860 --> 00:01:44,900
There, the boys learned
about Superhuman Water;
22
00:01:44,930 --> 00:01:47,900
a substance that can
absorb a person's power
23
00:01:47,940 --> 00:01:49,940
and perfectly replicate them.
24
00:01:49,970 --> 00:01:52,540
It was locked up
on Planet Pot-au-feu,
25
00:01:52,570 --> 00:01:55,140
but notorious criminal
Gryll the Sautéan
26
00:01:55,180 --> 00:01:58,280
managed to break the seal
and unleash it.
27
00:02:02,080 --> 00:02:04,550
Vegeta arrived
to rescue the boys,
28
00:02:04,590 --> 00:02:06,950
but soon had
all his power sucked out
29
00:02:06,990 --> 00:02:08,720
by the Superhuman Water
30
00:02:08,760 --> 00:02:11,620
as it made a nefarious
copy of him.
31
00:02:13,630 --> 00:02:17,530
Those whose power have been
drained are doomed to die
32
00:02:17,570 --> 00:02:20,230
unless their Superhuman
Water duplicates
33
00:02:20,270 --> 00:02:25,040
are defeated before
they completely disappear.
34
00:02:25,070 --> 00:02:28,170
An all-out fight with Vegeta
with both our lives at stake?
35
00:02:28,210 --> 00:02:31,040
Now that I'm healthy again,
this sounds like a ton of fun!
36
00:02:31,080 --> 00:02:33,110
Oh, yes; I couldn't agree more.
37
00:02:33,150 --> 00:02:35,780
[NARRATOR] Goku must
defeat the duplicate Vegeta
38
00:02:35,820 --> 00:02:38,980
in order to save
the real Saiyan prince.
39
00:02:39,050 --> 00:02:42,050
Their epic battle begins now!
40
00:02:52,630 --> 00:02:57,640
♪
41
00:03:26,970 --> 00:03:29,600
Hurry, Goku!
We're running outta time!
42
00:03:29,640 --> 00:03:32,140
You gotta take care of him, now!
43
00:03:34,640 --> 00:03:35,670
Are ya ready?
44
00:03:35,710 --> 00:03:37,740
[VEGETA, VEGETA DUPLICATE]
Bring it, Kakarot!
45
00:03:37,780 --> 00:03:39,210
[chuckles]
46
00:03:39,250 --> 00:03:43,050
[VEGETA] Kakarot, do you really
think you can beat me?
47
00:03:43,080 --> 00:03:44,350
Come on, Goku.
48
00:03:44,390 --> 00:03:46,750
A no-holds-barred fight
between those two?
49
00:03:46,790 --> 00:03:49,290
Well, no matter what happens,
it won't be be on me.
50
00:04:03,140 --> 00:04:05,370
[GOKU, VEGETA DUPLICATE yell]
51
00:04:36,370 --> 00:04:38,840
What? I cannot tell
what is going on.
52
00:04:38,870 --> 00:04:41,240
What the hell are you
doing up there, you clown?
53
00:04:41,280 --> 00:04:44,280
You really think you can defeat
me with attacks like those?
54
00:04:44,310 --> 00:04:45,780
[GOKU yells]
55
00:04:45,810 --> 00:04:47,180
[VEGETA DUPLICATE]
Not good enough, Kakarot!
56
00:04:47,210 --> 00:04:49,080
Is that all you've got?
57
00:04:53,250 --> 00:04:55,920
Dad's not doing
so well now, is he?
58
00:04:55,960 --> 00:05:03,100
[VEGETA DUPLICATE yelling]
59
00:05:04,370 --> 00:05:09,370
[yelling]
60
00:05:09,440 --> 00:05:10,870
Damn it!
61
00:05:10,900 --> 00:05:12,800
Take this!
62
00:05:13,470 --> 00:05:15,910
What the--? Why, you!
63
00:05:15,940 --> 00:05:18,480
If you think that's
a neat trick, check this out!
64
00:05:24,820 --> 00:05:27,020
Stop that!
65
00:05:27,050 --> 00:05:28,120
[grunts]
66
00:05:28,160 --> 00:05:29,920
Over here!
67
00:05:30,460 --> 00:05:32,390
--[TRUNKS, GOTEN] Nice one!
--[VEGETA] Tch!
68
00:05:42,270 --> 00:05:43,800
Go, Dad, go!
69
00:05:43,840 --> 00:05:47,010
Yeah, you let that
big copycat have it, Goku!
70
00:05:50,440 --> 00:05:53,850
--[GOKU yells]
--[VEGETA DUPLICATE groans]
71
00:05:54,920 --> 00:05:57,020
Hey, faker! If you're
gonna be like me,
72
00:05:57,050 --> 00:05:58,820
at least learn to take a hit!
73
00:05:58,850 --> 00:06:00,050
Huh?
74
00:06:00,090 --> 00:06:01,890
You're nothing like me at all!
75
00:06:01,920 --> 00:06:03,920
[GOKU groans]
76
00:06:05,860 --> 00:06:06,930
That's better!
77
00:06:06,960 --> 00:06:08,890
Wait, Dad! You do
realize that if Goku
78
00:06:08,930 --> 00:06:11,030
doesn't win this fight,
you're gonna die, right?
79
00:06:11,070 --> 00:06:14,330
Oh. Well, obviously
I'm aware of that!
80
00:06:15,400 --> 00:06:17,500
That idiot! Not again!
81
00:06:18,140 --> 00:06:20,040
Fight, Kakarot!
Why aren't you doing better
82
00:06:20,070 --> 00:06:22,810
against that
pale imitation of me?
83
00:06:22,840 --> 00:06:25,510
You should be able to
dodge an attack like that!
84
00:06:28,280 --> 00:06:34,920
[VEGETA grunting]
85
00:06:37,290 --> 00:06:41,030
[grunting]
86
00:06:41,060 --> 00:06:44,860
No!
87
00:06:47,070 --> 00:06:50,300
[panting]
88
00:06:50,340 --> 00:06:53,270
[panting]
I guess Vegeta must've
89
00:06:53,310 --> 00:06:55,570
gotten even stronger
since the tournament.
90
00:06:55,610 --> 00:06:57,940
Ha! Did you think
you were the only one
91
00:06:57,980 --> 00:06:59,510
who was training and improving?
92
00:06:59,550 --> 00:07:01,050
Ha!
93
00:07:12,460 --> 00:07:18,430
[BOTH grunting]
94
00:07:18,470 --> 00:07:20,000
Each of them
seems to know every move
95
00:07:20,030 --> 00:07:21,330
the other one is about to make.
96
00:07:21,370 --> 00:07:22,830
It's impossible
to predict which one
97
00:07:22,870 --> 00:07:24,470
will come out on top
in this fight.
98
00:07:24,510 --> 00:07:26,200
You've got this.
99
00:07:31,040 --> 00:07:34,280
[BOTH grunting]
100
00:07:41,290 --> 00:07:44,090
[VEGETA grunts]
101
00:07:44,990 --> 00:07:46,960
[yells]
102
00:07:46,990 --> 00:07:49,330
[yells]
103
00:07:49,360 --> 00:07:51,860
[VEGETA grunts]
104
00:07:51,900 --> 00:07:54,230
--I can't take it anymore!
--[TRUNKS] Dad!
105
00:07:54,270 --> 00:07:56,570
I'll show Kakarot
who's strongest myself!
106
00:07:56,600 --> 00:07:59,140
Get the hell outta my way!
107
00:08:00,070 --> 00:08:01,270
Heh.
108
00:08:01,310 --> 00:08:03,180
[VEGETA yells]
109
00:08:09,480 --> 00:08:11,980
Hey. What in
the world was that?
110
00:08:12,020 --> 00:08:14,490
Ha! You still don't
understand, do you?
111
00:08:14,520 --> 00:08:15,950
At this point,
you're nothing more
112
00:08:15,990 --> 00:08:17,460
than a hollow little shell.
113
00:08:17,490 --> 00:08:19,460
So it's time you started
acting like a shell,
114
00:08:19,490 --> 00:08:20,960
and just sit back and watch.
115
00:08:20,990 --> 00:08:24,000
Shut up! You're doing
a pathetic job of fighting him!
116
00:08:24,030 --> 00:08:25,960
And yet you dare claim to be me?
117
00:08:26,000 --> 00:08:28,100
Whoa, hey.
What are you doing, Vegeta?
118
00:08:28,140 --> 00:08:30,000
I mean, you do know
that if I don't win here,
119
00:08:30,040 --> 00:08:31,240
you're gonna die, right?
120
00:08:31,270 --> 00:08:32,340
You shut up, too!
121
00:08:32,370 --> 00:08:34,540
Why does everybody
keep saying that?
122
00:08:34,580 --> 00:08:36,370
Of course I know!
123
00:08:36,410 --> 00:08:38,540
But if it means losing
because I fought like a chump,
124
00:08:38,580 --> 00:08:41,050
I'd rather be dead
than live with that shame!
125
00:08:41,080 --> 00:08:42,610
[BOTH]
Uh...
126
00:08:42,650 --> 00:08:45,020
Listen well, imposter! Man up!
127
00:08:45,050 --> 00:08:47,990
Show them all what a Saiyan
prince is really capable of!
128
00:08:48,020 --> 00:08:50,260
You need to fight
a lot better too, Kakarot!
129
00:08:50,290 --> 00:08:53,290
Don't let yourself get beaten
by this cheap knockoff!
130
00:08:55,330 --> 00:08:58,030
[BOTH]
Whose side is he on anyway?
131
00:09:01,130 --> 00:09:03,400
[JACO]
Eh?
132
00:09:03,470 --> 00:09:06,070
I know, I know!
Don't say anything.
133
00:09:06,110 --> 00:09:07,510
[VEGETA DUPLICATE]
Heh. How do you like that?
134
00:09:07,540 --> 00:09:09,910
Getting called out by a ghost.
135
00:09:09,940 --> 00:09:12,580
I'd hoped to savor this
a little while longer,
136
00:09:12,610 --> 00:09:15,010
but maybe we should
bring this fight to an end.
137
00:09:15,050 --> 00:09:18,080
Yeah. Vegeta's
running outta time.
138
00:09:18,120 --> 00:09:22,420
[yells]
139
00:09:22,460 --> 00:09:24,290
What kind of power up is that?
140
00:09:24,320 --> 00:09:25,960
Kakarot's learned
how to reach the power
141
00:09:25,990 --> 00:09:27,390
of a Super Saiyan God
and this is
142
00:09:27,430 --> 00:09:29,330
the Super Saiyan
version of that.
143
00:09:29,360 --> 00:09:32,200
A Super--wait. What now?
144
00:09:35,700 --> 00:09:38,040
I was wondering when
you were going to do that.
145
00:09:38,070 --> 00:09:39,600
And now it's my turn.
146
00:09:39,640 --> 00:09:45,180
[bellows]
147
00:09:45,210 --> 00:09:49,350
Aaah! He's gone
Super Saiyan Blue!
148
00:09:49,380 --> 00:09:51,420
Huh. I underestimated you.
149
00:09:51,450 --> 00:09:54,090
I didn't think you'd be able to
turn Super Saiyan Blue like us.
150
00:09:54,120 --> 00:09:58,120
Like I've been trying
to tell you, I am Vegeta now.
151
00:09:58,160 --> 00:10:00,190
You ready for this or not?
152
00:10:00,230 --> 00:10:02,360
Yeah, what about you?
153
00:10:09,400 --> 00:10:11,600
[JACO] Vegeta! I don't
mean to alarm you,
154
00:10:11,640 --> 00:10:13,610
but have you gotten
even more transparent?
155
00:10:13,640 --> 00:10:15,410
[GOTEN, TRUNKS, POTAGE gasp]
156
00:10:18,480 --> 00:10:23,010
Ha. It looks like he'll be
dying any minute now.
157
00:10:23,050 --> 00:10:25,550
But don't worry. I'll let him
see me kick your ass
158
00:10:25,590 --> 00:10:28,350
before he goes.
Call it a parting gift.
159
00:10:28,390 --> 00:10:30,320
--[grunts]
--What do we do?
160
00:10:30,360 --> 00:10:33,560
Here, pop this
into your mouth right now!
161
00:10:33,590 --> 00:10:36,130
This key is instilled
with the same antidote
162
00:10:36,160 --> 00:10:37,700
that sealed the Comméson.
163
00:10:37,730 --> 00:10:40,200
It may be able to buy you
a little more time.
164
00:10:40,230 --> 00:10:41,570
[TRUNKS]
Uuuh...
165
00:10:41,600 --> 00:10:43,640
--I hope you're right.
--Aah!
166
00:10:51,580 --> 00:10:53,410
[VEGETA] I swear,
I will see this battle
167
00:10:53,450 --> 00:10:55,780
all the way to the end.
168
00:10:58,250 --> 00:10:59,620
[JACO] There's no way
I'm ever gonna see anything
169
00:10:59,650 --> 00:11:01,790
this hilarious again.
170
00:11:01,820 --> 00:11:03,360
Okay...
171
00:11:03,390 --> 00:11:05,220
--Ooh!
--[beeping]
172
00:11:05,260 --> 00:11:09,050
Of all the times, how could
my battery die on me now?
173
00:11:17,500 --> 00:11:21,140
Vegeta, I promise you I'll do
everything I possibly can
174
00:11:21,140 --> 00:11:23,640
to defeat you
and save your life.
175
00:11:48,460 --> 00:11:53,330
[yelling]
176
00:12:10,410 --> 00:12:11,480
[JACO hollers]
It's too dangerous here!
177
00:12:11,510 --> 00:12:12,410
We gotta go!
178
00:12:12,410 --> 00:12:14,250
--[TRUNKS] Goten!
--[GOTEN] Coming!
179
00:12:18,520 --> 00:12:20,920
[JACO]
Are we really any safer here?
180
00:12:20,960 --> 00:12:22,520
Every minute
their fighting just gets
181
00:12:22,560 --> 00:12:24,490
more and more intense!
And there's no telling
182
00:12:24,530 --> 00:12:27,330
how long it's going to take
for them to finish this!
183
00:12:27,360 --> 00:12:30,100
Is there anything else
we can do to save my dad?
184
00:12:30,130 --> 00:12:32,030
[POTAGE]
Ah, I just remembered!
185
00:12:32,070 --> 00:12:34,370
You could help him
by defeating the main body!
186
00:12:34,400 --> 00:12:35,570
[TRUNKS]
The main body?
187
00:12:35,610 --> 00:12:38,340
If you can smash the core
of the Comméson life force,
188
00:12:38,370 --> 00:12:40,980
all the duplicates will be
significantly weakened!
189
00:12:41,010 --> 00:12:43,940
[TRUNKS] What? Why didn't
you tell us that earlier?
190
00:12:43,980 --> 00:12:46,150
'Cause I forgot!
It's been a hundred years
191
00:12:46,180 --> 00:12:49,220
since I dealt with this--
cut me some slack!
192
00:12:49,250 --> 00:12:53,050
The main body. You must be
talking about that big guy.
193
00:12:53,090 --> 00:12:56,520
[POTAGE] Exactly.
The core is in his chest.
194
00:12:58,030 --> 00:12:59,560
[TRUNKS]
Over there!
195
00:12:59,600 --> 00:13:01,330
Potage, you gotta come with us!
196
00:13:01,360 --> 00:13:02,430
Yes, of course.
197
00:13:02,470 --> 00:13:04,270
--[TRUNKS] Come on, Goten!
--[GOTEN] Okay!
198
00:13:04,300 --> 00:13:07,400
[JACO] Does seem much safer
over there. I'll go, too--aaah!
199
00:13:10,340 --> 00:13:13,540
[TRUNKS] Dad, I swear
I'm gonna save you.
200
00:13:15,610 --> 00:13:17,710
Aaah!
201
00:13:17,750 --> 00:13:19,410
He's gone!
202
00:13:19,450 --> 00:13:21,980
[GOTEN]
Huh, I wonder where he went.
203
00:13:22,020 --> 00:13:23,620
[JACO] Well, you folks are in
luck because you happen to have
204
00:13:23,650 --> 00:13:26,220
a super elite galactic
patrolman here with you.
205
00:13:26,260 --> 00:13:29,090
Conducting investigations
is my specialty.
206
00:13:29,130 --> 00:13:32,160
No need to worry.
I know the Superhuman Water
207
00:13:32,190 --> 00:13:34,260
wants to obtain
the power up there.
208
00:13:34,300 --> 00:13:38,070
No doubt it's lurking nearby,
waiting for an opportunity.
209
00:13:38,130 --> 00:13:40,600
[JACO] Reasonable assumption.
I can work with that.
210
00:13:40,640 --> 00:13:42,640
You really think it's nearby?
211
00:13:42,670 --> 00:13:44,740
[hollers]
212
00:13:44,770 --> 00:13:46,270
Look out!
213
00:13:51,780 --> 00:13:53,050
We failed!
214
00:13:53,080 --> 00:13:54,620
[TRUNKS]
Run!
215
00:13:54,650 --> 00:13:57,050
That creature is indestructible!
216
00:13:57,090 --> 00:13:58,350
Wait up, Jaco!
217
00:13:58,390 --> 00:14:00,450
[JACO]
Screw you! I don't wanna die!
218
00:14:00,490 --> 00:14:03,720
That thing absorbs your power
just by touching you!
219
00:14:03,760 --> 00:14:04,790
Yeah, but so what?
220
00:14:04,830 --> 00:14:06,760
We could easily defeat
a duplicate of you!
221
00:14:06,800 --> 00:14:09,400
What'd you just say?!
222
00:14:09,430 --> 00:14:11,030
Jaco!
223
00:14:13,270 --> 00:14:16,040
Aah! Please spare me!
224
00:14:16,070 --> 00:14:17,200
Uh. Huh?
225
00:14:17,240 --> 00:14:18,540
[GOTEN]
Ah! It's right behind us!
226
00:14:18,570 --> 00:14:19,740
[POTAGE]
Let's get out of here!
227
00:14:19,780 --> 00:14:22,440
[TRUNKS] Yeah, there's no way
we can defeat that!
228
00:14:22,480 --> 00:14:23,780
[JACO]
Huh?!
229
00:14:25,210 --> 00:14:26,480
Hey, what are you trying to say?
230
00:14:26,520 --> 00:14:29,420
My power's not good enough
for you to drain? How rude!
231
00:14:29,450 --> 00:14:31,450
[yells]
232
00:14:31,490 --> 00:14:34,120
[yells]
233
00:14:37,290 --> 00:14:40,090
[VEGETA DUPLICATE yells]
234
00:14:40,130 --> 00:14:41,660
[GOKU yells]
235
00:14:44,200 --> 00:14:47,170
[VEGETA DUPLICATE yells]
236
00:14:51,210 --> 00:15:00,410
[panting]
237
00:15:00,450 --> 00:15:02,450
[chuckles]
238
00:15:06,790 --> 00:15:09,360
No way!
239
00:15:09,390 --> 00:15:11,660
Wow, that was a little
too close for comfort.
240
00:15:11,690 --> 00:15:14,730
You almost finished me off
with that attack.
241
00:15:14,760 --> 00:15:16,400
You know, this is kinda funny.
242
00:15:16,430 --> 00:15:17,800
Right now, we're in
the middle of a fight
243
00:15:17,830 --> 00:15:19,400
where there's
a halfway decent chance
244
00:15:19,470 --> 00:15:21,700
you could beat me--
which would mean I'd be dead.
245
00:15:21,740 --> 00:15:23,270
And yet, I don't think
I've ever been
246
00:15:23,310 --> 00:15:25,240
more excited in all my life!
247
00:15:25,270 --> 00:15:27,270
I feel the same way, Kakarot.
248
00:15:27,310 --> 00:15:29,740
But unfortunately,
this fight will be our last.
249
00:15:29,780 --> 00:15:31,550
It's bittersweet
to think how we'll never
250
00:15:31,580 --> 00:15:33,610
be able to
battle like this again.
251
00:15:33,650 --> 00:15:36,520
Yeah, it's too bad, fake Vegeta.
Though come to think of it,
252
00:15:36,550 --> 00:15:38,750
least if I win I'll still
have the real Vegeta
253
00:15:38,820 --> 00:15:40,890
to battle against in the future.
254
00:15:40,920 --> 00:15:43,460
[grunts]
You ready?
255
00:15:43,490 --> 00:15:45,860
I've imagined this for years!
256
00:15:50,500 --> 00:15:52,430
[VEGETA]
Damn it!
257
00:15:52,470 --> 00:15:57,140
Why? Why am Inot the one
up there fighting?
258
00:15:57,170 --> 00:16:01,510
It should be me who
defeats Kakarot! Not him!
259
00:16:01,540 --> 00:16:03,480
I deserve this!
260
00:16:05,680 --> 00:16:07,850
We have to smash that core
so Dad won't disappear,
261
00:16:07,880 --> 00:16:09,880
but I don't know how!
262
00:16:09,920 --> 00:16:12,520
[gasps]
263
00:16:12,560 --> 00:16:15,490
Dad! Your energy! Dad!
264
00:16:15,520 --> 00:16:16,920
[GOTEN]
Trunks, wait up!
265
00:16:19,200 --> 00:16:22,230
[JACO] Hey, guys, wait!
Don't leave without me!
266
00:16:27,540 --> 00:16:31,470
[panting]
267
00:16:31,510 --> 00:16:36,240
[panting]
268
00:16:40,220 --> 00:16:42,820
So are you really sure you're
ready to settle this for good,
269
00:16:42,850 --> 00:16:43,820
right here and now?
270
00:16:43,850 --> 00:16:46,590
Ha! I wouldn't
have it any other way.
271
00:16:46,620 --> 00:16:49,760
Hold on. I'm coming. Uh!
272
00:16:49,790 --> 00:16:52,630
Dad! Dad!
273
00:16:54,330 --> 00:16:56,830
Thank goodness
we made it back in time!
274
00:16:58,400 --> 00:17:02,900
[bellows]
275
00:17:02,940 --> 00:17:07,940
[bellows]
276
00:17:13,480 --> 00:17:15,520
[VEGETA]
This next attack will decide it!
277
00:17:15,580 --> 00:17:18,250
Vegeta!
278
00:17:18,320 --> 00:17:20,920
Kakarot!
279
00:17:20,960 --> 00:17:23,320
[BOTH bellow]
280
00:17:23,360 --> 00:17:25,260
[yells]
281
00:17:25,290 --> 00:17:27,360
[yells]
282
00:17:40,910 --> 00:17:42,480
[gasps]
283
00:17:42,510 --> 00:17:45,880
Trunks. No!
284
00:17:55,260 --> 00:17:57,460
Dad, ah!
285
00:18:01,800 --> 00:18:04,730
[gasps]
286
00:18:09,540 --> 00:18:12,310
Dad, no!
287
00:18:19,880 --> 00:18:22,420
[MONAKA]
Uuh.
288
00:18:24,920 --> 00:18:28,020
[screams]
289
00:18:28,060 --> 00:18:29,690
Vegeta!
290
00:18:31,490 --> 00:18:34,390
[POTAGE] The core's been broken,
but I suppose it didn't happen
291
00:18:34,430 --> 00:18:35,860
in time! I'm sorry.
292
00:18:35,900 --> 00:18:37,630
--[TRUNKS] Dad!
--[GOTEN] Vegeta!
293
00:18:37,670 --> 00:18:39,400
[JACO]
We tried.
294
00:18:39,440 --> 00:18:41,500
[VEGETA]
Hm!
295
00:18:41,540 --> 00:18:43,000
[VEGETA DUPLICATE groans]
296
00:18:45,340 --> 00:18:49,310
[yells]
297
00:18:49,350 --> 00:18:55,320
[screaming]
298
00:19:05,090 --> 00:19:06,730
My body. It's solid again.
299
00:19:06,760 --> 00:19:08,530
[TRUNKS]
Oh, thank goodness!
300
00:19:08,560 --> 00:19:09,930
[sobbing]
301
00:19:09,970 --> 00:19:11,830
[MONAKA]
Uuh...
302
00:19:15,600 --> 00:19:17,440
[POTAGE]
Even though the core is broken,
303
00:19:17,470 --> 00:19:19,470
it's still far too dangerous.
304
00:19:21,640 --> 00:19:23,640
[clanging, clinking]
305
00:19:23,680 --> 00:19:25,450
That oughta do it.
306
00:19:26,780 --> 00:19:29,050
Thank you, Monaka.
You're the reason why
307
00:19:29,080 --> 00:19:31,590
the Superhuman Water
is once again locked up
308
00:19:31,620 --> 00:19:33,050
right where it belongs.
309
00:19:33,090 --> 00:19:34,550
[MONAKA]
Okay then.
310
00:19:34,590 --> 00:19:36,890
And I haven't forgotten
about you two boys.
311
00:19:36,930 --> 00:19:38,490
If it weren't for your bravery,
312
00:19:38,530 --> 00:19:40,390
the Superhuman Water
would've been taken
313
00:19:40,430 --> 00:19:41,760
by that Sautéan bandit.
314
00:19:41,800 --> 00:19:44,460
So please, come back
and visit again sometime.
315
00:19:44,500 --> 00:19:46,130
--Sure.
--You bet!
316
00:19:46,170 --> 00:19:48,140
So, Monaka's the one
who finally took care of
317
00:19:48,170 --> 00:19:49,940
that Superhuman Water, huh?
318
00:19:49,970 --> 00:19:52,410
I guess he's
pretty strong after all.
319
00:19:52,440 --> 00:19:54,010
Still, I was so close.
320
00:19:54,040 --> 00:19:55,640
Another couple of seconds
and I would've
321
00:19:55,680 --> 00:19:57,110
been able to beat Vegeta!
322
00:19:57,150 --> 00:19:58,580
What did you say?
323
00:19:58,610 --> 00:20:00,080
Hey, wait,
I was gonna ask you...
324
00:20:00,120 --> 00:20:04,050
Aren't you a little too old
to be sucking on a pacifier?
325
00:20:04,090 --> 00:20:06,090
What are you talking about?
326
00:20:10,930 --> 00:20:12,060
[PAN giggles]
327
00:20:12,090 --> 00:20:14,490
[VIDEL] Now, Pan,
I think it's about time
328
00:20:14,530 --> 00:20:16,160
you grew out of that binky.
329
00:20:16,200 --> 00:20:19,400
Oh, Goten! My sweet
little baby boy's
330
00:20:19,440 --> 00:20:20,930
returned to me at last!
331
00:20:20,970 --> 00:20:23,170
Are you all right?
You're not hurt, are you?
332
00:20:23,210 --> 00:20:24,740
[GOTEN]
I'm fine, Mom.
333
00:20:24,810 --> 00:20:26,110
You should know better, Trunks.
334
00:20:26,140 --> 00:20:28,810
You can't just climb inside
someone's space truck.
335
00:20:28,840 --> 00:20:31,950
Do you have any idea how worried
we've been about you two?
336
00:20:31,980 --> 00:20:33,610
[TRUNKS, GOTEN]
Aw, I'm sorry, Mom.
337
00:20:33,650 --> 00:20:35,750
Well, now you know
for next time.
338
00:20:35,780 --> 00:20:38,120
You're kidding me!
That's what a pacifier is?
339
00:20:38,150 --> 00:20:39,620
You really didn't know?
340
00:20:39,660 --> 00:20:40,790
Of course I didn't!
341
00:20:40,820 --> 00:20:43,560
I'd never put it in my mouth,
even if that meant dying!
342
00:20:43,590 --> 00:20:45,830
Aw, come on, Vegeta.
Don't overreact.
343
00:20:45,860 --> 00:20:47,790
If you had died back there,
we'd never be able
344
00:20:47,830 --> 00:20:50,000
to fight each other
like that again.
345
00:20:50,030 --> 00:20:52,970
Besides we still haven't
settled who'd win.
346
00:20:53,000 --> 00:20:54,740
I'm the one who would win!
347
00:20:54,770 --> 00:20:56,070
[laughs]
348
00:20:56,110 --> 00:20:58,170
--[GOKU] Keep dreamin'.
--[VEGETA] Tch!
349
00:21:06,150 --> 00:21:11,080
[MAN breathing heavily]
350
00:21:12,920 --> 00:21:21,090
♪
351
00:21:21,130 --> 00:21:29,700
[MAN panting]
352
00:21:43,000 --> 00:21:46,300
Whoa–oa
353
00:21:46,310 --> 00:21:49,660
Whoa–oa
354
00:21:46,310 --> 00:21:49,660
Whoa–oa
355
00:21:49,660 --> 00:21:52,790
It's hard to say - don't wanna stay
356
00:21:52,800 --> 00:21:56,300
I twist and fight, can't find my way
357
00:21:56,310 --> 00:21:59,000
I must believe, that fear and trouble
358
00:21:59,010 --> 00:22:02,500
can even be fun if you think the right way
359
00:22:02,800 --> 00:22:05,990
Whoa–oa
360
00:22:06,000 --> 00:22:09,140
Whoa–oa
361
00:22:06,000 --> 00:22:09,140
Whoa
362
00:22:09,140 --> 00:22:12,500
I don't wanna draw the line, I gotta see it through some way
363
00:22:12,510 --> 00:22:16,000
Fight for what I know is mine, the dream I had of me that day
364
00:22:16,000 --> 00:22:19,130
Whoa–o-oa
365
00:22:19,140 --> 00:22:22,230
Whoa–o-oa
366
00:22:19,140 --> 00:22:22,300
Whoa–oa–oa
367
00:22:22,310 --> 00:22:24,200
Don't care if they call me greedy,
368
00:22:24,210 --> 00:22:25,800
If they ever make it make it through,
369
00:22:25,810 --> 00:22:27,240
Don't care if they laugh at me,
370
00:22:27,250 --> 00:22:29,100
cus' I will make the dream come true
371
00:22:29,110 --> 00:22:32,090
Whoa–oa
372
00:22:32,100 --> 00:22:36,000
Whoa–oa
373
00:22:32,100 --> 00:22:36,000
Whoa–oa–oa
374
00:22:39,540 --> 00:22:42,710
It's been a long time! The name's Trunks.
375
00:22:42,710 --> 00:22:46,510
Earth's future was supposed to be
peaceful once Cell was defeated...
376
00:22:46,510 --> 00:22:49,300
And it was... until he showed up.
377
00:22:49,840 --> 00:22:52,430
Mom, please just sit tight.
378
00:22:52,800 --> 00:22:55,720
I'll win back that peaceful world
no matter what it takes!
379
00:22:56,010 --> 00:22:58,390
Next time on Dragon Ball Super:
380
00:23:02,190 --> 00:23:04,390
Make sure you don't miss it, okay?
26806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.