Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,580 --> 00:00:15,740
Don't you wanna dream again?
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,920
Now it's calling for me go back to the start
3
00:00:21,510 --> 00:00:25,910
Wishing on the starlight
4
00:00:25,950 --> 00:00:30,770
In the sky, let's paint a door for tomorrow
5
00:00:31,340 --> 00:00:35,550
Just step on the new stage don't be shy
6
00:00:36,540 --> 00:00:41,510
Gonna take the challenge of God
7
00:00:41,810 --> 00:00:43,680
Kyo-Let's☆Mo-Let's☆Dynamic!
8
00:00:43,690 --> 00:00:46,240
Let's! Go! Go! Big panic
9
00:00:46,250 --> 00:00:50,990
I don't care 'bout limits, no regret
10
00:00:51,100 --> 00:00:56,540
Make me tougher even though I lose
11
00:00:56,720 --> 00:01:01,440
Nothing gonna stop me no mo' try me
12
00:01:01,590 --> 00:01:03,750
So-Zets☆Cho-Zets☆Dynamic!
13
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
Let's Go! Yes! Give a kick!
14
00:01:06,410 --> 00:01:10,780
Keep on going power pumpin' up
15
00:01:11,170 --> 00:01:14,740
something greater waiting not so far away
16
00:01:30,550 --> 00:01:32,920
[NARRATOR] Previously,
on Dragon Ball Super,
17
00:01:32,950 --> 00:01:34,920
the Tournament
of Destroyers ended
18
00:01:34,960 --> 00:01:37,120
with Goku's team
claiming victory.
19
00:01:37,160 --> 00:01:39,490
Now I'll show you
the Kaio-ken!
20
00:01:41,100 --> 00:01:43,730
[NARRATOR] However, after
recklessly using his energy
21
00:01:43,760 --> 00:01:46,100
during the competition,
Goku came down
22
00:01:46,130 --> 00:01:48,670
with Delayed Onset
Energy Disorder.
23
00:01:48,700 --> 00:01:51,100
So, according to this
it's like a strained muscle.
24
00:01:51,140 --> 00:01:54,610
You just need to go easy for
a while so it can repair itself.
25
00:01:54,640 --> 00:01:57,040
[NARRATOR] Taking advantage
of the hero's weakened state,
26
00:01:57,080 --> 00:01:58,740
Pilaf and his crew attempted to
27
00:01:58,780 --> 00:02:02,010
get their revenge
on Goku, but...
28
00:02:02,050 --> 00:02:03,220
[giggles]
29
00:02:03,250 --> 00:02:05,720
Aaah! What is that?
30
00:02:05,750 --> 00:02:07,550
What the--?
What were you thinking?
31
00:02:07,590 --> 00:02:09,120
Toss her out, right now!
32
00:02:09,160 --> 00:02:10,890
[alarm blares]
33
00:02:10,930 --> 00:02:13,560
--[PAN giggles]
--[MAI, PILAF, SHOU scream]
34
00:02:13,590 --> 00:02:16,830
We need a miracle! I don't
care what happens to us,
35
00:02:16,860 --> 00:02:21,900
but someone or something's
gotta save this baby!
36
00:02:21,940 --> 00:02:24,640
[NARRATOR]
Pilaf's plan failed miserably
37
00:02:24,670 --> 00:02:27,570
and Pan was safely returned
to the loving arms
38
00:02:27,610 --> 00:02:31,310
of her parents as everything
went back to normal.
39
00:02:31,350 --> 00:02:36,580
But this tranquility is
about to be upended. Now!
40
00:02:55,640 --> 00:02:57,770
[POTAGE]
Hoooo...
41
00:02:57,810 --> 00:03:00,010
[POTAGE]
Hyaaa!
42
00:03:02,710 --> 00:03:04,810
[exhales]
43
00:03:07,310 --> 00:03:10,720
[grunting]
44
00:03:10,750 --> 00:03:12,650
Hyaaa!
45
00:03:20,690 --> 00:03:24,860
[GRYLL chuckles]
46
00:03:24,900 --> 00:03:27,000
So they're finally here.
47
00:03:35,210 --> 00:03:37,340
[metal clinking]
48
00:03:42,920 --> 00:03:44,180
Hello? Are you there?
49
00:03:44,220 --> 00:03:46,280
I've got a package
delivery for you.
50
00:03:46,320 --> 00:03:48,020
[scraping]
51
00:03:48,060 --> 00:03:50,020
[BULMA]
Oh, Monaka!
52
00:03:50,060 --> 00:03:51,820
Hey, I'm a little busy
at the moment.
53
00:03:51,860 --> 00:03:54,190
Would you mind bringing it
up here? I'd appreciate it.
54
00:03:54,230 --> 00:03:55,830
Yeah, fine.
55
00:03:57,060 --> 00:03:58,060
[BULMA]
Yup, that's them!
56
00:03:58,100 --> 00:04:01,330
Those yummy sweets we had
at the victory party!
57
00:04:01,370 --> 00:04:05,300
Thank you for choosing us
for all your shipping needs.
58
00:04:05,340 --> 00:04:06,940
Say, Monaka,
you think you could
59
00:04:06,970 --> 00:04:08,770
hold this for me
for just a second?
60
00:04:08,810 --> 00:04:10,110
Well...
61
00:04:10,140 --> 00:04:12,140
I really need an assistant
for this experiment
62
00:04:12,180 --> 00:04:14,150
but there's nobody else
around right now.
63
00:04:14,180 --> 00:04:15,880
I'm sorry, ma'am,
but I've still got
64
00:04:15,920 --> 00:04:18,320
a delivery to make
on Planet Pot-au-feu.
65
00:04:18,350 --> 00:04:21,150
Don't worry.
This won't take long.
66
00:04:21,190 --> 00:04:23,860
[MONAKA]
Uh...
67
00:04:27,860 --> 00:04:30,830
All right then.
I guess I'm doing this now.
68
00:04:33,830 --> 00:04:36,070
There we go;
that should be it.
69
00:04:39,470 --> 00:04:48,810
[beeping]
70
00:05:12,010 --> 00:05:13,970
[MONAKA]
Uh...
71
00:05:21,120 --> 00:05:22,710
[MONAKA]
Uh...
72
00:05:22,750 --> 00:05:24,720
[BULMA]
All right. Let's go again.
73
00:05:24,750 --> 00:05:28,090
Do we have to keep doing this
till it fills up all the way?
74
00:05:29,820 --> 00:05:31,320
Hey, that was
pretty fun, right?
75
00:05:31,360 --> 00:05:33,730
I think that next time we should
try to go even farther.
76
00:05:33,760 --> 00:05:35,230
Okay.
77
00:05:35,260 --> 00:05:37,100
Look down there.
78
00:05:37,130 --> 00:05:39,400
[GOTEN] Whoa,
it's Monaka's space-truck.
79
00:05:39,430 --> 00:05:42,500
[TRUNKS] Wonder what goodies
he brought today.
80
00:05:42,540 --> 00:05:44,440
Hey, Monaka!
81
00:05:44,470 --> 00:05:47,040
Huh, it looks like
he isn't in there now.
82
00:05:48,840 --> 00:05:51,010
Check it; he left
the back wide open.
83
00:05:51,040 --> 00:05:55,210
That was careless of him.
He's not in here either.
84
00:05:57,020 --> 00:05:59,990
Ah! Whoa, what's that?
85
00:06:02,190 --> 00:06:03,720
Heh.
86
00:06:07,560 --> 00:06:10,930
Oh, wow!
This thing is so cool!
87
00:06:10,960 --> 00:06:13,130
Aah! Yaaa!
88
00:06:13,170 --> 00:06:14,530
Hey, there's more cool stuff.
89
00:06:14,570 --> 00:06:17,040
Look at this thing I found!
90
00:06:17,070 --> 00:06:19,440
Isn't it adorable?
91
00:06:19,470 --> 00:06:20,640
[BOTH laugh]
92
00:06:20,670 --> 00:06:24,240
Prob'ly okay if I just take
a quick peek inside, right?
93
00:06:26,550 --> 00:06:28,950
[BOTH]
Aah! Whoa!
94
00:06:28,980 --> 00:06:30,380
What the heck is this thing?
95
00:06:30,420 --> 00:06:32,750
So squished.
96
00:06:34,520 --> 00:06:35,850
[BOTH]
Whaa!
97
00:06:40,290 --> 00:06:43,160
I think we'd better
get outta here.
98
00:06:45,300 --> 00:06:47,270
[BOTH grunt]
99
00:06:47,300 --> 00:06:48,900
It won't open!
100
00:06:48,940 --> 00:06:53,470
Huh. We'll just have to
break it down then.
101
00:06:53,510 --> 00:06:55,070
Although, if we do that,
Monaka's gonna be
102
00:06:55,110 --> 00:06:57,380
pretty mad we busted up
his space-truck.
103
00:06:57,410 --> 00:06:59,110
I guess we should
just wait for him.
104
00:06:59,150 --> 00:07:00,910
[GOTEN]
Hope he comes back soon.
105
00:07:00,950 --> 00:07:02,810
Ah, I'm sure he will.
106
00:07:07,920 --> 00:07:10,590
This isn't good. I'm running
way behind schedule.
107
00:07:10,620 --> 00:07:14,160
[BULMA] Bye, Monaka!
Thanks for all your help!
108
00:07:21,070 --> 00:07:22,270
[BOTH yell]
109
00:07:22,300 --> 00:07:24,170
Ow! Man, that really hurt.
110
00:07:24,200 --> 00:07:26,910
Yeah, I bumped
my head pretty bad.
111
00:07:26,940 --> 00:07:29,840
Uh, hey, Trunks,
I think we're moving now.
112
00:07:29,880 --> 00:07:33,510
I know. Hey!
113
00:07:33,550 --> 00:07:35,510
Maybe he can't
hear us up there.
114
00:07:35,550 --> 00:07:39,120
[BOTH]
Hey! Monaka!
115
00:07:44,060 --> 00:07:45,560
[BULMA] Now to finish up
my experiment
116
00:07:45,630 --> 00:07:47,530
so I can dig into those sweets!
117
00:07:47,560 --> 00:07:49,130
[giggles]
118
00:07:52,230 --> 00:07:56,100
[beeping]
119
00:07:56,140 --> 00:07:58,240
[RADIO HOST 44A] And now it's
time for "Radio Galaxy!"
120
00:07:58,270 --> 00:08:00,010
As always, we've got
plenty of news from
121
00:08:00,040 --> 00:08:02,340
around the cosmos for
all you adventurers out there
122
00:08:02,380 --> 00:08:04,180
roaming the open star-ways.
123
00:08:04,210 --> 00:08:06,540
First up, underwear sizes--
which up till now
124
00:08:06,580 --> 00:08:08,510
varied wildly from
planet to planet--
125
00:08:08,550 --> 00:08:11,520
have at last been standardized
to one universal scale.
126
00:08:11,550 --> 00:08:13,290
Haven't we all
had the experience of
127
00:08:13,320 --> 00:08:15,320
going to another world
and getting into trouble
128
00:08:15,360 --> 00:08:17,220
because we didn't know
our underwear size?
129
00:08:17,260 --> 00:08:19,560
Well, the days of worrying
about that are over!
130
00:08:19,590 --> 00:08:21,660
Yesterday, the galaxy's
underwear manufacturers
131
00:08:21,700 --> 00:08:23,400
gathered for the
Thirteenth Omnigalactic
132
00:08:23,430 --> 00:08:26,100
Underpants Conference
to establish new regulations.
133
00:08:26,130 --> 00:08:27,630
Starting to get
a little chilly.
134
00:08:27,670 --> 00:08:29,170
Uh-huh.
135
00:08:29,200 --> 00:08:30,640
[RADIO HOST 44A]
Now let's turn to the mailbag.
136
00:08:30,670 --> 00:08:32,240
Our first message
comes to us from a listener
137
00:08:32,270 --> 00:08:34,270
who goes by the name
"Great Pontas."
138
00:08:34,310 --> 00:08:36,040
It says,
"I work as a deliveryman
139
00:08:36,080 --> 00:08:37,410
for a cosmic shipping company.
140
00:08:37,440 --> 00:08:39,380
Every day I carry
all sorts of packages,
141
00:08:39,410 --> 00:08:41,980
but when I see something
marked, 'Caution, fragile,'
142
00:08:42,020 --> 00:08:44,950
I set it on fire." Really?
143
00:08:44,990 --> 00:08:46,550
Uh, this is
the best we can do?
144
00:08:46,590 --> 00:08:48,190
Ugh. Who picks this stuff?
145
00:08:48,220 --> 00:08:53,090
[rapid beeping]
146
00:08:53,130 --> 00:08:54,990
Coordinates, check.
Orbit, check.
147
00:08:55,030 --> 00:08:57,460
Planet Pot-au-feu
is confirmed for landing.
148
00:09:02,500 --> 00:09:04,270
[MONAKA]
And we have touchdown.
149
00:09:04,300 --> 00:09:07,510
Right side, check.
Left side, check.
150
00:09:16,180 --> 00:09:17,680
[metal clinking]
151
00:09:18,320 --> 00:09:19,980
Whaaah!
152
00:09:28,460 --> 00:09:31,060
I thought we were
gonna die in there.
153
00:09:31,100 --> 00:09:33,100
I-It was so cold.
154
00:09:33,130 --> 00:09:35,430
Well, hope you boys
are starting to warm up now.
155
00:09:35,470 --> 00:09:37,000
And if that water gets cold
156
00:09:37,040 --> 00:09:39,570
I can heat up some more
for you in no time.
157
00:09:42,080 --> 00:09:44,110
What is this place anyway?
158
00:09:44,140 --> 00:09:45,640
We're on Planet Pot-au-feu.
159
00:09:45,680 --> 00:09:47,280
Planet Pot-au-feu, huh?
160
00:09:47,310 --> 00:09:49,380
I've never even
heard of it before.
161
00:09:49,420 --> 00:09:51,450
--[POTAGE yelling]
--What the--?
162
00:09:55,460 --> 00:09:57,360
[POTAGE, MONAKA]
Ow, ow, ow, ow.
163
00:09:57,390 --> 00:10:00,360
Oh, that really hurt.
164
00:10:00,390 --> 00:10:02,260
Oh? It's Monaka!
165
00:10:02,300 --> 00:10:04,460
Hey there, Potage.
166
00:10:07,130 --> 00:10:08,770
I have this
"Space Martial Arts Monthly"
167
00:10:08,800 --> 00:10:09,930
magazine you ordered.
168
00:10:09,970 --> 00:10:12,100
Thank you for choosing us
for all your shipping needs
169
00:10:12,140 --> 00:10:14,370
and please consider using us
again in the future.
170
00:10:14,410 --> 00:10:15,710
Monaka!
171
00:10:15,740 --> 00:10:18,740
Ow! Hey!
172
00:10:18,780 --> 00:10:23,050
Mm? That's weird.
What's wrong with his foot?
173
00:10:23,080 --> 00:10:25,050
It's been way too long
since I've seen you!
174
00:10:25,090 --> 00:10:26,220
So how have you been?
175
00:10:26,250 --> 00:10:27,790
Looks like you have
lost some weight.
176
00:10:27,820 --> 00:10:30,220
[MONAKA]
Uhh...
177
00:10:32,260 --> 00:10:33,760
Really, old man?
You thought you could
178
00:10:33,790 --> 00:10:36,730
get away from me that easily?
I'm disappointed.
179
00:10:36,760 --> 00:10:39,360
[POTAGE] Oh, no! I was so
excited to see you, Monaka,
180
00:10:39,400 --> 00:10:41,500
I forgot all about
those bastards!
181
00:10:41,540 --> 00:10:44,240
Aren't you gonna introduce us
to your friends over there?
182
00:10:44,270 --> 00:10:45,700
Whoa, who are
those ugly dudes?
183
00:10:45,740 --> 00:10:50,340
[grunts]
184
00:10:54,350 --> 00:10:56,780
Uuh...
185
00:10:56,820 --> 00:10:59,480
These good people
have nothing to do with us!
186
00:10:59,520 --> 00:11:02,320
I'm the one you have
unfinished business with!
187
00:11:02,360 --> 00:11:03,220
They about to fight?
188
00:11:03,260 --> 00:11:05,320
That stance of his
looks pretty strong.
189
00:11:05,390 --> 00:11:06,220
It does.
190
00:11:06,260 --> 00:11:08,730
That doesn't matter.
Let 'em have it.
191
00:11:11,100 --> 00:11:13,500
[screams, hollers]
192
00:11:13,530 --> 00:11:15,200
[MONAKA]
Uuuagh!
193
00:11:15,240 --> 00:11:17,600
Well, guess gramps
isn't so tough after all!
194
00:11:17,640 --> 00:11:20,640
Looks like Monaka
just collapsed, too.
195
00:11:20,670 --> 00:11:23,240
--What the--?
--Get 'em, Goten!
196
00:11:23,280 --> 00:11:24,580
[GOTEN]
Yeah!
197
00:11:28,280 --> 00:11:29,350
[yells]
198
00:11:29,380 --> 00:11:30,750
[yells]
199
00:11:33,350 --> 00:11:34,820
[screams]
200
00:11:34,860 --> 00:11:38,320
I don't know who these
guys are, but fall back!
201
00:11:38,360 --> 00:11:40,690
[TRUNKS] Hey, where you
running off to, scaredy-cats?
202
00:11:40,730 --> 00:11:43,800
If you want a real fight,
we'll take you on anytime!
203
00:11:43,830 --> 00:11:45,530
[GRYLL GOON 44A]
Hm?
204
00:11:47,630 --> 00:11:49,230
[chuckles]
205
00:11:50,370 --> 00:11:52,870
Oh, I cannot believe
how strong you boys are.
206
00:11:52,910 --> 00:11:55,840
So strong, in fact, that for a
second you took my breath away.
207
00:11:55,880 --> 00:11:57,440
Are you kidding?
That was nothing.
208
00:11:57,480 --> 00:12:00,140
We coulda taken on hundreds
of guys like that, easy.
209
00:12:00,180 --> 00:12:01,250
Yep!
210
00:12:01,280 --> 00:12:02,480
Hundreds you say?
211
00:12:02,520 --> 00:12:04,850
Okay so tell us,
who were those jerks anyway?
212
00:12:04,890 --> 00:12:06,720
No-good thieves.
Plunderers who came
213
00:12:06,750 --> 00:12:08,520
to rob this planet
of the tremendous power
214
00:12:08,560 --> 00:12:09,790
that lies within.
215
00:12:09,820 --> 00:12:12,160
So, wait, there's some kinda
hidden power here?
216
00:12:12,190 --> 00:12:14,760
Yes, and I protect it
with the help of this.
217
00:12:17,860 --> 00:12:19,830
It's gone! It's gone!
218
00:12:21,900 --> 00:12:24,700
I--I must have
dropped it somewhere.
219
00:12:24,740 --> 00:12:27,240
This is a disaster!
If they got their hands on it,
220
00:12:27,270 --> 00:12:29,270
we're in serious trouble!
221
00:12:31,280 --> 00:12:33,510
Say, I sure would
appreciate it if you boys
222
00:12:33,550 --> 00:12:36,150
could come with me.
There's just no way
223
00:12:36,180 --> 00:12:38,420
I can defeat those guys
all on my own.
224
00:12:38,450 --> 00:12:40,390
Yeah, no sweat.
225
00:12:40,420 --> 00:12:44,090
Hey, Monaka, wait here!
We'll be back in no time, okay!
226
00:12:45,230 --> 00:12:47,490
Hey, Monaka?
227
00:12:47,530 --> 00:12:50,260
Oh my, the poor guy's out cold.
228
00:12:56,800 --> 00:13:00,810
[POTAGE] Is it here?
Or is it here? It's not here.
229
00:13:00,840 --> 00:13:04,910
[GRYLL] Is this
what you're looking for?
230
00:13:04,950 --> 00:13:06,210
[chuckles]
231
00:13:06,250 --> 00:13:07,750
Hey, where did you get that?
232
00:13:07,780 --> 00:13:09,510
Uh, Trunks,
am I wrong or is that
233
00:13:09,550 --> 00:13:12,220
just a plain old pacifier
like babies use?
234
00:13:12,250 --> 00:13:13,720
Sure looks like it,
but seems like that one's
235
00:13:13,750 --> 00:13:15,790
pretty important to this guy
for some reason.
236
00:13:15,820 --> 00:13:17,760
[POTAGE]
Ah. If I don't do something,
237
00:13:17,790 --> 00:13:19,890
then the Superhuman
Water will be...
238
00:13:19,930 --> 00:13:22,430
You just need to get that little
pacifier thing back, right?
239
00:13:22,460 --> 00:13:24,860
Well, leave it to us.
Ready, Goten?
240
00:13:24,900 --> 00:13:25,830
You bet!
241
00:13:25,870 --> 00:13:27,600
Might wanna wait.
242
00:13:27,630 --> 00:13:30,340
--[MONAKA sniffs, sobs]
--[GRYLL chuckles]
243
00:13:30,370 --> 00:13:31,640
No, they've got Monaka!
244
00:13:31,670 --> 00:13:34,170
I'm really sorry, you guys!
245
00:13:38,810 --> 00:13:42,210
Superhuman Water.
A miraculous tonic that is said
246
00:13:42,250 --> 00:13:45,250
to increase anyone's power
hundreds of times over.
247
00:13:45,290 --> 00:13:47,450
And I thought Videl's
toilet water was fancy.
248
00:13:47,490 --> 00:13:49,590
A miraculous tonic, meh!
249
00:13:49,620 --> 00:13:51,590
It's a fairy tale,
you understand?
250
00:13:51,630 --> 00:13:53,830
And if you break that seal,
all that will happen
251
00:13:53,860 --> 00:13:55,490
is you'll be swallowed up!
252
00:13:55,530 --> 00:13:58,330
Man, it'd be so easy for us
to bust outta these ropes.
253
00:13:58,370 --> 00:14:01,330
If only there weren't
hostages to worry about.
254
00:14:01,370 --> 00:14:03,800
[GRYLL]
Open it. Heh.
255
00:14:18,990 --> 00:14:21,290
So this is the
Superhuman Water!
256
00:14:21,320 --> 00:14:24,920
Now that I have it,
the universe will be mine! Hm?
257
00:14:26,890 --> 00:14:30,600
Uh!
[screams]
258
00:14:43,170 --> 00:14:45,270
What?! Trunks and Goten stowed away
259
00:14:45,300 --> 00:14:46,400
on Monaka's vessel?
260
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
Yeah, they were supposed
to be back home a while ago,
261
00:14:48,470 --> 00:14:50,600
but when I couldn't
find them anywhere...
262
00:14:50,640 --> 00:14:52,470
...I got worried something
might have happened to them,
263
00:14:52,510 --> 00:14:54,510
so I checked
the security footage
264
00:14:54,540 --> 00:14:55,880
and it showed them
climbing into the back
265
00:14:55,910 --> 00:14:59,380
of Monaka's delivery truck
right before he took off.
266
00:15:00,820 --> 00:15:03,820
Damn it. That's what happens
when you order all that garbage.
267
00:15:03,850 --> 00:15:04,890
You've gotta be kidding.
268
00:15:04,920 --> 00:15:07,250
You're saying it's my fault
they snuck onboard?
269
00:15:07,290 --> 00:15:08,520
What? I said
nothing of the kind.
270
00:15:08,560 --> 00:15:09,660
You're twisting my words.
271
00:15:09,690 --> 00:15:11,220
[BULMA]
But that's what you meant!
272
00:15:11,260 --> 00:15:13,730
You think Trunks is gone
because I have a sweet tooth
273
00:15:13,760 --> 00:15:15,430
and believe
in galactic commerce!
274
00:15:15,460 --> 00:15:17,430
Forgive me for interrupting
your little marital spat,
275
00:15:17,470 --> 00:15:19,530
but if you don't need me,
I'll be leaving.
276
00:15:19,570 --> 00:15:21,700
She calls me halfway
across the galaxy for this?
277
00:15:21,740 --> 00:15:23,700
[BULMA] Wait a minute,
Jaco, come on.
278
00:15:23,740 --> 00:15:24,940
Don't be upset with me.
279
00:15:24,970 --> 00:15:26,870
You know you're
the only one I can turn to.
280
00:15:26,910 --> 00:15:28,740
--You're my hero.
--[JACO] Hmph!
281
00:15:28,780 --> 00:15:30,380
I mean you're so brave!
282
00:15:30,410 --> 00:15:31,610
Would you save the day
and pick up
283
00:15:31,650 --> 00:15:33,380
Trunks and Goten for me?
284
00:15:33,420 --> 00:15:34,510
[JACO]
Huh?
285
00:15:34,550 --> 00:15:36,620
Monaka said he was headed
to Planet Pot-au-feu next,
286
00:15:36,650 --> 00:15:38,490
so that's probably
where they are now.
287
00:15:38,550 --> 00:15:39,890
Wait, Pot-au-feu? That's odd.
288
00:15:39,920 --> 00:15:41,890
Nobody is supposed
to be living there.
289
00:15:41,920 --> 00:15:43,860
But regardless,
I have to say no.
290
00:15:43,890 --> 00:15:44,760
Huh?
291
00:15:44,790 --> 00:15:46,530
[JACO] Ma'am, I am
a Galactic Patrolman.
292
00:15:46,560 --> 00:15:48,530
One of the select few
chosen to protect the galaxy
293
00:15:48,560 --> 00:15:50,260
and maintain inter-system peace.
294
00:15:50,300 --> 00:15:52,530
I am not a super elite
bus driver.
295
00:15:52,570 --> 00:15:55,200
Who cares what your title is?
You're not doing anything.
296
00:15:55,240 --> 00:15:57,300
Ugh, how rude!
And for your information,
297
00:15:57,340 --> 00:15:59,210
I'm currently on
an important mission.
298
00:15:59,240 --> 00:16:02,910
To find and arrest Gryll
the Sautéan: a vicious thug!
299
00:16:04,310 --> 00:16:05,750
Hm!
300
00:16:07,020 --> 00:16:09,920
Hmm. Oh, come on.
Can't you get to that later?
301
00:16:09,950 --> 00:16:12,490
Are you serious?
Clearly you have no idea
302
00:16:12,520 --> 00:16:14,420
how evil and dangerous
this rogue is
303
00:16:14,460 --> 00:16:16,390
or else you wouldn't
suggest such a thing.
304
00:16:16,430 --> 00:16:18,290
In order to keep
our fine galaxy safe,
305
00:16:18,330 --> 00:16:20,590
it's my duty to apprehend
this violent criminal
306
00:16:20,630 --> 00:16:22,460
as quickly as possible.
307
00:16:22,500 --> 00:16:24,300
[BULMA] No way I can
change your mind?
308
00:16:24,330 --> 00:16:26,530
Absolutely not.
309
00:16:26,570 --> 00:16:29,440
Well then, maybe I should
ask the Galactic King.
310
00:16:29,470 --> 00:16:32,410
I could tell him how you drew
a mustache on his picture.
311
00:16:32,440 --> 00:16:33,840
Wait, what?!
312
00:16:41,850 --> 00:16:43,980
--[BULMA] Hm-hm-hmm!
--You wouldn't dare.
313
00:16:44,020 --> 00:16:45,850
[BULMA giggles]
314
00:16:45,890 --> 00:16:48,860
If that got out,
you could be fired.
315
00:16:50,690 --> 00:16:54,860
All right, fine. I just have to
bring the rug-rats back, right?
316
00:16:54,900 --> 00:16:56,930
Thank you, Jaco!
317
00:16:59,030 --> 00:17:01,330
I should know by now that
when that woman's involved,
318
00:17:01,370 --> 00:17:02,470
nothing good can come of it.
319
00:17:02,500 --> 00:17:05,010
You have that guy wrapped
so far around your finger.
320
00:17:05,040 --> 00:17:06,840
Um, you're going, too.
321
00:17:06,880 --> 00:17:08,480
I'm doing what now?
322
00:17:08,510 --> 00:17:10,640
Our son is lost out there
somewhere in the universe.
323
00:17:10,680 --> 00:17:12,480
Of course you're gonna
help bring him home.
324
00:17:12,510 --> 00:17:14,010
--[VEGETA grunts]
--[JACO] Mmm!
325
00:17:14,050 --> 00:17:15,920
--[VEGETA growls]
--[JACO] Eek!
326
00:17:18,750 --> 00:17:21,590
All right,
now hurry up and find them!
327
00:17:24,960 --> 00:17:27,560
[CHICHI screams]
Goten did what?
328
00:17:27,600 --> 00:17:30,000
[BULMA] I'm so sorry. I swear,
I took my eyes off them
329
00:17:30,030 --> 00:17:31,930
for just a second and--
330
00:17:31,970 --> 00:17:33,370
[CHICHI grunts]
331
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
[CHICHI]
Goku! Aaah!
332
00:17:35,840 --> 00:17:37,470
Right, he's training
with King Kai
333
00:17:37,510 --> 00:17:39,740
leaving me to deal with
this mess all by myself!
334
00:17:39,780 --> 00:17:41,540
Don't worry. Vegeta and
Jaco are on their way
335
00:17:41,580 --> 00:17:43,810
to pick them up now, so they
should be back in no time.
336
00:17:43,850 --> 00:17:45,650
I'll call you as soon
as they get here, okay.
337
00:17:45,680 --> 00:17:46,650
[click]
338
00:17:46,680 --> 00:17:48,750
[CHICHI] W-Wait!
Wait, Bulma! Don't hang up!
339
00:17:48,780 --> 00:17:51,890
Aaah! Goku!
340
00:17:51,920 --> 00:17:56,020
[bellows]
341
00:18:02,760 --> 00:18:04,500
[BUBBLES, GREGORY,
KING KAI scream]
342
00:18:09,470 --> 00:18:11,870
[GOKU] Looks like
I'm completely back to normal.
343
00:18:11,910 --> 00:18:13,910
Okay, one more time!
344
00:18:13,940 --> 00:18:15,610
[KING KAI]
What?! Hey, that's enough!
345
00:18:15,640 --> 00:18:17,080
--[BUBBLES grunts]
--[GOKU] Huh?
346
00:18:17,110 --> 00:18:19,710
Please! You have to stop this!
347
00:18:19,750 --> 00:18:22,750
I mean, surely you must know
your own strength by now, Goku!
348
00:18:22,780 --> 00:18:25,090
If you release another
energy blast like that one,
349
00:18:25,120 --> 00:18:27,890
why, you might just
destroy my whole planet!
350
00:18:27,920 --> 00:18:30,960
Your Delayed Onset Energy
Disorder is cured, right?
351
00:18:30,990 --> 00:18:32,090
So if you want to train,
352
00:18:32,130 --> 00:18:34,130
why don't you go do it
with Lord Beerus?
353
00:18:34,160 --> 00:18:36,800
Well, yeah--don't you think I'd
rather be doing that right now?
354
00:18:36,830 --> 00:18:38,060
But Whis went off someplace
355
00:18:38,100 --> 00:18:40,670
and he's the only way
I can get there.
356
00:18:40,700 --> 00:18:45,570
--[GOKU bellows]
--[ALL holler]
357
00:18:45,610 --> 00:18:48,610
[yells]
358
00:18:49,910 --> 00:18:51,080
[RADIO HOST 44A]
All right, welcome back
359
00:18:51,110 --> 00:18:53,050
to "Radio Galaxy."
Before the break,
360
00:18:53,080 --> 00:18:55,150
we were talking about
the art of conversation.
361
00:18:55,180 --> 00:18:58,050
Now, chitchat is fine,
but try to go deeper.
362
00:18:58,090 --> 00:19:00,950
Huh? What's that?
A lull in the conversation?
363
00:19:00,990 --> 00:19:02,720
Not to worry,
these things happen.
364
00:19:02,760 --> 00:19:04,990
Next time, try blurting out
whatever's on your mind.
365
00:19:05,030 --> 00:19:06,460
Who knows?
The other person might
366
00:19:06,500 --> 00:19:08,030
be waiting for you to say it.
367
00:19:08,060 --> 00:19:10,030
Now then, let's dip back
into the mailbag.
368
00:19:10,070 --> 00:19:12,430
I can't tell him
what's on my mind.
369
00:19:13,640 --> 00:19:15,540
[yells]
370
00:19:15,570 --> 00:19:19,010
There's no use trying to escape!
Surrender now or die!
371
00:19:19,040 --> 00:19:22,610
[POTAGE hollers]
372
00:19:22,640 --> 00:19:24,680
[TRUNKS]
Hey, stop squirming!
373
00:19:28,980 --> 00:19:30,520
Get 'em!
374
00:19:30,550 --> 00:19:32,020
Trunks, look out!
375
00:19:32,050 --> 00:19:33,590
[BOTH grunt]
376
00:19:43,000 --> 00:19:44,030
[TRUNKS]
Dad!
377
00:19:44,070 --> 00:19:47,530
We are going to have a
long talk later, young man.
378
00:19:47,570 --> 00:19:49,140
--[TRUNKS chuckles nervously]
--[POTAGE sighs]
379
00:19:54,480 --> 00:19:56,180
[screams]
380
00:19:56,210 --> 00:19:57,740
It's Gryll!
381
00:19:57,780 --> 00:19:59,110
[GOTEN]
Vegeta!
382
00:20:00,850 --> 00:20:03,880
Try not to get too close
to them--it's not safe!
383
00:20:08,490 --> 00:20:11,890
[groans]
384
00:20:14,860 --> 00:20:17,800
I suggest you start running.
385
00:20:17,830 --> 00:20:20,570
Haaaaaa!
386
00:20:22,200 --> 00:20:25,010
[screams]
387
00:20:27,980 --> 00:20:29,680
All right, ya purple freak.
388
00:20:29,710 --> 00:20:31,850
Looks like the only one
left here is you.
389
00:20:31,880 --> 00:20:33,880
[GRYLL DUPLICATE laughs]
390
00:20:40,690 --> 00:20:42,460
Hey, Dad! Behind you!
391
00:20:42,490 --> 00:20:44,620
Ah! Son of a--
392
00:20:47,830 --> 00:20:49,930
[VEGETA]
What is this?
393
00:20:57,810 --> 00:20:59,440
[gasps]
394
00:21:03,050 --> 00:21:05,110
[coughs]
395
00:21:05,150 --> 00:21:07,250
--What happened?
--Are you all right?
396
00:21:07,280 --> 00:21:09,850
--Can you get up?
--[MONAKA] Uh!
397
00:21:12,750 --> 00:21:16,020
Damn. My strength
is completely gone.
398
00:21:16,060 --> 00:21:18,730
[VEGETA DUPLICATE]
This is why you're weak!
399
00:21:18,760 --> 00:21:21,860
--[gasps]
--[GRYLL DUPLICATE laughs]
400
00:21:29,000 --> 00:21:31,100
--[VEGETA DUPLICATE] Hm!
--What the hell?
401
00:21:43,000 --> 00:21:46,300
Whoa–oa
402
00:21:46,310 --> 00:21:49,660
Whoa–oa
403
00:21:46,310 --> 00:21:49,660
Whoa–oa
404
00:21:49,660 --> 00:21:52,790
It's hard to say - don't wanna stay
405
00:21:52,800 --> 00:21:56,300
I twist and fight, can't find my way
406
00:21:56,310 --> 00:21:59,000
I must believe, that fear and trouble
407
00:21:59,010 --> 00:22:02,500
can even be fun if you think the right way
408
00:22:02,800 --> 00:22:05,990
Whoa–oa
409
00:22:06,000 --> 00:22:09,140
Whoa–oa
410
00:22:06,000 --> 00:22:09,140
Whoa
411
00:22:09,140 --> 00:22:12,500
I don't wanna draw the line, I gotta see it through some way
412
00:22:12,510 --> 00:22:16,000
Fight for what I know is mine, the dream I had of me that day
413
00:22:16,000 --> 00:22:19,130
Whoa–o-oa
414
00:22:19,140 --> 00:22:22,230
Whoa–o-oa
415
00:22:19,140 --> 00:22:22,300
Whoa–oa–oa
416
00:22:22,310 --> 00:22:24,200
Don't care if they call me greedy,
417
00:22:24,210 --> 00:22:25,800
If they ever make it make it through,
418
00:22:25,810 --> 00:22:27,240
Don't care if they laugh at me,
419
00:22:27,250 --> 00:22:29,100
cus' I will make the dream come true
420
00:22:29,110 --> 00:22:32,090
Whoa–oa
421
00:22:32,100 --> 00:22:36,000
Whoa–oa
422
00:22:32,100 --> 00:22:36,000
Whoa–oa–oa
423
00:22:39,170 --> 00:22:41,000
Hi everybody, it's Goten!
424
00:22:41,120 --> 00:22:42,420
Well that was weird...
425
00:22:42,420 --> 00:22:46,710
A copy of Vegeta just showed up, and
now the real one's lost all his power!
426
00:22:46,710 --> 00:22:50,930
Yo Potage! What's up with this
Superhuman Water anyway?
427
00:22:50,930 --> 00:22:53,010
And what's gonna happen to Vegeta?!
428
00:22:53,010 --> 00:22:57,270
Oh no, this is awful!
Vegeta's body is see-through!
429
00:22:57,270 --> 00:22:59,690
Next time on Dragon Ball Super:
430
00:23:03,540 --> 00:23:06,070
Make sure you don't miss it, okay?
31274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.