All language subtitles for A Siren in the Dark (Steven Velasquez, USA 2009) [720p].1 ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,801 --> 00:00:20,736 Hold on, miss. 2 00:00:20,737 --> 00:00:22,505 The road gets bumpy ahead. 3 00:00:24,207 --> 00:00:26,442 You have no idea. 4 00:02:05,608 --> 00:02:09,027 Will somebody answer the goddamn phone? 5 00:02:12,582 --> 00:02:14,999 Hello? 6 00:02:15,000 --> 00:02:15,767 He's not here. 7 00:02:18,421 --> 00:02:21,756 He doesn't want to talk to you. 8 00:02:21,757 --> 00:02:23,007 Listen you little shit. 9 00:02:23,008 --> 00:02:24,559 Just because you're fucking my-- 10 00:02:24,560 --> 00:02:27,063 Danny, what happened? Are you all right? 11 00:02:28,247 --> 00:02:30,833 I've been worried about you. Why didn't you call? 12 00:02:34,019 --> 00:02:35,338 What happened? 13 00:02:38,290 --> 00:02:39,591 Something's wrong. 14 00:02:42,261 --> 00:02:46,231 Do you want Rebecca and I to come get you? 15 00:02:46,232 --> 00:02:49,767 Promise you won't stop anywhere? 16 00:02:49,768 --> 00:02:51,536 Hello? 17 00:02:51,537 --> 00:02:52,570 Goddamn, Danny. 18 00:02:52,571 --> 00:02:54,539 You'd better come straight here. 19 00:02:54,540 --> 00:02:57,508 I mean it. 20 00:02:57,509 --> 00:02:59,577 I'll be waiting. 21 00:02:59,578 --> 00:03:00,278 I love you. 22 00:03:02,781 --> 00:03:04,749 I love you. 23 00:03:06,518 --> 00:03:07,752 OK. 24 00:03:07,753 --> 00:03:10,755 OK, you, too. 25 00:03:10,756 --> 00:03:12,757 Bye. 26 00:03:16,679 --> 00:03:21,532 What? 27 00:03:21,533 --> 00:03:22,734 There's a storm on the way. 28 00:04:15,287 --> 00:04:16,754 I've made my decision. 29 00:04:20,259 --> 00:04:23,778 I want to stay here with you. 30 00:04:23,779 --> 00:04:24,796 What about--? 31 00:04:24,797 --> 00:04:26,264 Fuck him. 32 00:04:26,265 --> 00:04:29,767 I hope he went off a cliff and died. 33 00:04:29,768 --> 00:04:32,421 I'm not going to let anyone treat me the way he did again. 34 00:04:36,809 --> 00:04:41,045 It's just when I'm with you, I feel so much 35 00:04:41,046 --> 00:04:46,517 stronger, like I can do anything. 36 00:04:46,518 --> 00:04:49,305 I know we've only been together for a couple days-- 37 00:04:53,258 --> 00:04:56,060 Every time I look at you, which is-- 38 00:04:56,061 --> 00:04:56,527 Hello? 39 00:04:56,528 --> 00:04:58,748 Now I want to be a part of you. 40 00:05:01,300 --> 00:05:02,800 Oh, shit! 41 00:05:06,538 --> 00:05:07,505 You will be. 42 00:05:12,277 --> 00:05:13,544 You will be. 43 00:05:17,199 --> 00:05:22,972 A Siren in the Dark 44 00:05:30,796 --> 00:05:33,764 So you got the lights, the sirens, the whole bit. 45 00:05:33,765 --> 00:05:35,750 You happy now, miss? 46 00:05:35,751 --> 00:05:38,770 Thank you, Officer Ibanez. 47 00:05:38,771 --> 00:05:39,537 Cameron. 48 00:05:39,538 --> 00:05:41,538 Please just call me Cameron. 49 00:05:41,539 --> 00:05:45,243 - Only if you call me Ariel. -All right, Ariel. 50 00:05:45,244 --> 00:05:49,047 So, Cameron, did you want to come up for a while 51 00:05:49,048 --> 00:05:50,782 and have a cup of coffee? 52 00:05:50,783 --> 00:05:53,001 A cup of coffee? 53 00:05:53,002 --> 00:05:54,519 And a doughnut. 54 00:05:54,520 --> 00:05:56,738 I know how you cops love your coffee and doughnuts. 55 00:05:56,739 --> 00:05:58,790 I'm not big on either. 56 00:05:58,791 --> 00:06:01,259 Well, I'm sure if we put our heads together 57 00:06:01,260 --> 00:06:05,530 we can come up with something you might enjoy. 58 00:06:05,531 --> 00:06:06,764 Oh, come on. 59 00:06:06,765 --> 00:06:09,033 What do you think I am? 60 00:06:09,034 --> 00:06:10,802 I can assure you my intentions 61 00:06:10,803 --> 00:06:14,972 are pure and just gesture of appreciation 62 00:06:14,973 --> 00:06:18,509 for being in the right place at my misfortunate wrong time. 63 00:06:18,510 --> 00:06:20,545 You're something else. You know that? 64 00:06:20,546 --> 00:06:23,014 Just a girl who knows what she wants. 65 00:06:23,015 --> 00:06:27,285 And like my namesake, I always seem to want what I can't have. 66 00:06:27,286 --> 00:06:28,619 Namesake? 67 00:06:28,620 --> 00:06:30,021 "The Little Mermaid"? 68 00:06:30,022 --> 00:06:33,524 I see, but didn't she always get what she wanted? 69 00:06:33,525 --> 00:06:35,526 By pretending to be who she wasn't. 70 00:06:35,527 --> 00:06:37,295 We all have to pretend sometimes, 71 00:06:37,296 --> 00:06:42,767 you know, to get what we really want. 72 00:06:42,768 --> 00:06:45,770 I couldn't agree with you more. 73 00:06:45,771 --> 00:06:49,307 So, Ariel, do you have a thing-a-ma-bob? 74 00:06:49,308 --> 00:06:50,842 Upstairs. 75 00:06:50,843 --> 00:06:52,094 Battery operated. 76 00:06:56,014 --> 00:06:57,031 Stop it. 77 00:06:57,032 --> 00:06:58,500 Stop! 78 00:06:58,501 --> 00:07:00,500 Stop it! 79 00:07:00,519 --> 00:07:01,519 Get off me! 80 00:07:07,759 --> 00:07:09,760 I think I best say good night. 81 00:07:09,761 --> 00:07:11,996 You're not even going to walk me upstairs? 82 00:07:11,997 --> 00:07:15,032 I mean, didn't you just say you're out looking for a murderer? 83 00:07:15,033 --> 00:07:17,235 A missing person with probably foul play. 84 00:07:17,236 --> 00:07:19,003 Foul play, shit. 85 00:07:19,004 --> 00:07:20,771 Fuck, whatever. 86 00:07:20,772 --> 00:07:22,507 I can't believe this. 87 00:07:22,508 --> 00:07:24,242 Why did you even stop to pick me up? 88 00:07:24,243 --> 00:07:26,777 Why didn't you just leave me on the side of the fucking road? 89 00:07:26,778 --> 00:07:30,047 I mean, what kind of cop would refuse to just, like-- 90 00:07:30,048 --> 00:07:31,516 Ariel. 91 00:07:31,517 --> 00:07:32,550 Fuck, dude, what the-- 92 00:07:32,551 --> 00:07:38,289 Ariel, I'll go upstairs and check it out. 93 00:07:38,874 --> 00:07:39,757 Thank you. 94 00:07:44,997 --> 00:07:47,265 You don't like women very much, do you? 95 00:07:47,266 --> 00:07:51,569 Or is it just me? 96 00:07:51,570 --> 00:07:53,322 Why do you say that? 97 00:07:54,740 --> 00:07:58,809 I didn't say anything. 98 00:07:58,810 --> 00:08:00,011 You know what I think? 99 00:08:00,012 --> 00:08:04,515 Besides being a little weird, I think 100 00:08:04,516 --> 00:08:08,586 our handsome Officer Ibanez just might be gay. 101 00:08:23,852 --> 00:08:27,856 Six hours earlier. 102 00:08:42,754 --> 00:08:44,789 Shot! 103 00:08:44,790 --> 00:08:45,790 I'm way ahead of you. 104 00:08:53,765 --> 00:08:55,266 Bottoms up. 105 00:08:55,267 --> 00:08:56,684 You're bottom's always up. 106 00:08:56,685 --> 00:08:58,769 You're bottom's always up, bitch. 107 00:08:58,770 --> 00:08:59,287 Bullshit. 108 00:08:59,288 --> 00:09:01,272 There's always a bitch in every relationship, 109 00:09:01,273 --> 00:09:03,808 and the last time I checked it sure as shit wasn't me. 110 00:09:03,809 --> 00:09:06,510 Last time I looked, it wasn't me, either. 111 00:09:06,511 --> 00:09:08,012 Well, the one with the biggest dick 112 00:09:08,013 --> 00:09:09,747 gets to choose who the bitch is, so I pick you. 113 00:09:09,748 --> 00:09:10,281 Bullshit. 114 00:09:10,282 --> 00:09:12,250 My dick is bigger than yours. 115 00:09:12,251 --> 00:09:13,234 Fuck you. 116 00:09:13,235 --> 00:09:15,019 Fuck me? Prove it. 117 00:09:15,020 --> 00:09:16,537 Fine. Bring it on. 118 00:09:16,538 --> 00:09:18,022 You, first. 119 00:09:18,023 --> 00:09:19,023 No, you go. 120 00:09:19,024 --> 00:09:20,758 We both go on the count of three. 121 00:09:20,759 --> 00:09:21,525 OK. 122 00:09:28,066 --> 00:09:29,000 Ready? 123 00:09:29,001 --> 00:09:35,006 One, two, three. 124 00:09:35,007 --> 00:09:36,574 Shit. 125 00:09:36,575 --> 00:09:37,775 OK, well not by much. 126 00:09:37,776 --> 00:09:41,012 So you admit, you're the bitch. 127 00:09:41,013 --> 00:09:42,246 By a half an inch. 128 00:09:42,247 --> 00:09:44,565 A good inch at least. 129 00:09:44,566 --> 00:09:46,768 You need glasses. 130 00:09:46,769 --> 00:09:48,504 I need another drink. 131 00:09:51,290 --> 00:09:55,559 Cheers. 132 00:09:55,560 --> 00:09:56,060 Bitch. 133 00:10:09,741 --> 00:10:13,277 Welcome to Fantasy Fitness. 134 00:10:13,278 --> 00:10:16,780 Working out never got you this hard. 135 00:10:16,781 --> 00:10:17,515 PJ. 136 00:10:17,516 --> 00:10:19,016 Cameron. 137 00:10:19,017 --> 00:10:22,753 What the hell's going on in here? 138 00:10:22,754 --> 00:10:24,555 Why the hell are you home so early? 139 00:10:24,556 --> 00:10:25,523 I skipped my meeting. 140 00:10:25,524 --> 00:10:27,024 You're never skip your meetings. 141 00:10:27,025 --> 00:10:28,758 Well, I just did. 142 00:10:28,759 --> 00:10:30,027 Who's that? 143 00:10:30,028 --> 00:10:32,563 My friend Andi. 144 00:10:32,564 --> 00:10:34,031 What's he doing with that cat? 145 00:10:34,032 --> 00:10:36,000 Wishing it was me. 146 00:10:36,001 --> 00:10:38,002 All right. I'm too tired for this. Come on. Let's go. 147 00:10:38,003 --> 00:10:40,037 Come on. Take it in your own room. Lets go. Come on. 148 00:10:40,038 --> 00:10:41,038 But you have all the liquor. 149 00:10:41,039 --> 00:10:42,540 Which you're too young to drink. 150 00:10:44,776 --> 00:10:45,776 Same to you, buddy. 151 00:10:45,777 --> 00:10:48,279 You're just jealous because my sweet little ass gets laid. 152 00:10:48,280 --> 00:10:50,548 - Say good night, PJ. - Good night, PJ. 153 00:10:53,518 --> 00:10:56,020 What's wrong? Another one of your headaches? 154 00:10:56,021 --> 00:10:58,255 Yeah, it's a bad one. 155 00:10:58,256 --> 00:10:59,757 Do you want me to make you some tea? 156 00:10:59,758 --> 00:11:02,560 No. It looks like you're busy. But thanks. 157 00:11:02,561 --> 00:11:04,528 You're welcome. Good night. 158 00:11:04,529 --> 00:11:05,280 Night. 159 00:11:20,746 --> 00:11:22,730 Who was that? 160 00:11:22,731 --> 00:11:24,048 That's my brother. 161 00:11:24,049 --> 00:11:26,300 - That was your brother? -Yeah. 162 00:11:26,301 --> 00:11:29,253 How come he's ail Caucasian and you're this little Asian bitch? 163 00:11:29,254 --> 00:11:29,987 Fuck you. 164 00:11:29,988 --> 00:11:31,522 What the fuck are you? 165 00:11:31,523 --> 00:11:34,024 Not a bitch. 166 00:11:50,742 --> 00:11:51,776 Hello? 167 00:12:01,019 --> 00:12:02,520 Hello? 168 00:12:02,521 --> 00:12:06,023 Who is this? 169 00:12:26,011 --> 00:12:28,245 So really, how come your brother's white? 170 00:12:28,246 --> 00:12:30,514 I was adopted when I was a baby. 171 00:12:30,515 --> 00:12:32,233 Why don't you live with your parents? 172 00:12:32,234 --> 00:12:34,518 They died in a car crash when I was 12. 173 00:12:34,519 --> 00:12:35,986 He raised me ever since. 174 00:12:35,987 --> 00:12:37,254 All by himself? 175 00:12:37,255 --> 00:12:38,756 Yep. 176 00:12:38,757 --> 00:12:39,757 Wow. 177 00:12:39,758 --> 00:12:41,525 He was only 19. 178 00:12:41,526 --> 00:12:44,528 That's a lot of responsibility for a 19-year-old. 179 00:12:44,529 --> 00:12:47,264 What kind of meeting was he not supposed to miss? 180 00:12:47,265 --> 00:12:48,532 It's called none. 181 00:12:48,533 --> 00:12:51,001 None? Does that stand for something? 182 00:12:51,002 --> 00:12:53,737 Yeah. None of your goddamn business. 183 00:12:53,738 --> 00:12:56,507 Come on. Was it an AA meeting? 184 00:12:56,508 --> 00:12:58,242 Is he an alcoholic or something? 185 00:12:58,243 --> 00:12:59,543 A substance abuser? 186 00:12:59,544 --> 00:13:03,514 They say if you want free drugs, just become a rock star or cop. 187 00:13:03,515 --> 00:13:06,016 If I tell you, you promise not to say anything? 188 00:13:06,017 --> 00:13:08,018 I promise. 189 00:13:08,019 --> 00:13:09,804 He voluntarily entered himself into 190 00:13:09,805 --> 00:13:12,523 a rehabilitation program three years ago. 191 00:13:12,524 --> 00:13:13,524 For what? 192 00:13:13,525 --> 00:13:15,993 Swear you won't say a word? 193 00:13:15,994 --> 00:13:18,262 I swear. 194 00:13:18,263 --> 00:13:21,532 Cameron had sex with a 10-year-old girl. 195 00:13:21,533 --> 00:13:23,534 Oh, shit. 196 00:13:23,535 --> 00:13:26,003 PI know it sounds bad, but he himself was only 11 197 00:13:26,004 --> 00:13:26,737 at the time. 198 00:13:26,738 --> 00:13:29,740 And her father made him do it while he videotaped. 199 00:13:29,741 --> 00:13:32,743 Oh, shit. 200 00:13:32,744 --> 00:13:35,513 As he got older, he was so afraid of his sexual desires, 201 00:13:35,514 --> 00:13:37,765 that he just kept to himself. 202 00:13:37,766 --> 00:13:40,252 He never went out on a date. He hasn't even kissed a girl. 203 00:13:40,836 --> 00:13:42,253 Nothing. 204 00:13:42,254 --> 00:13:44,522 What is he afraid of? 205 00:13:44,523 --> 00:13:46,757 I don't know. 206 00:13:46,758 --> 00:13:47,758 Wow. 207 00:13:47,759 --> 00:13:49,760 That's a lot of weight to carry around. 208 00:13:49,761 --> 00:13:52,263 No wonder he looked so stressed. 209 00:13:52,264 --> 00:13:54,498 I love my brother. 210 00:13:54,499 --> 00:13:57,201 He's one of the most decent men I know. 211 00:14:27,499 --> 00:14:29,466 How are you feeling? 212 00:14:29,467 --> 00:14:30,234 Worse. 213 00:14:36,975 --> 00:14:38,208 That feels good. 214 00:14:38,209 --> 00:14:41,478 Don't get a hard-on. 215 00:14:41,479 --> 00:14:42,713 What are you doing here anyways? 216 00:14:42,714 --> 00:14:44,481 Aren't you supposed to be with your friend? 217 00:14:44,482 --> 00:14:46,750 I was worried about you. 218 00:14:46,751 --> 00:14:48,752 Something's happening tonight, isn't it? 219 00:14:48,753 --> 00:14:50,955 Why you say that? 220 00:14:50,956 --> 00:14:52,957 I can feel it in your neck and shoulders. 221 00:14:52,958 --> 00:14:56,226 You always get tied up when we're about to have visitors. 222 00:14:56,227 --> 00:14:59,229 Yeah, you're probably right. 223 00:14:59,230 --> 00:15:00,965 Tonight's going to be a long night. 224 00:15:00,966 --> 00:15:02,967 I'll make sure I won't-- 225 00:15:08,707 --> 00:15:10,474 Hello? 226 00:15:10,475 --> 00:15:12,710 Hello? 227 00:15:12,711 --> 00:15:13,744 Yes, I can her you. 228 00:15:16,214 --> 00:15:17,198 Yes, I understand. 229 00:15:17,199 --> 00:15:19,467 I'll set up right away. 230 00:15:19,468 --> 00:15:21,460 I need more time. 231 00:15:21,486 --> 00:15:22,753 An hour? 232 00:15:22,754 --> 00:15:24,722 Good. 233 00:15:24,723 --> 00:15:28,225 You will be here, won't you? 234 00:15:28,226 --> 00:15:30,728 Hello? 235 00:15:42,707 --> 00:15:44,975 Hello? 236 00:15:44,976 --> 00:15:47,244 This is Cameron. 237 00:15:47,245 --> 00:15:50,514 We made contact. 238 00:15:58,957 --> 00:16:00,958 Would you dim the lights, please? 239 00:16:13,238 --> 00:16:13,971 Thank you. 240 00:16:17,492 --> 00:16:19,160 July 17, 2008. 241 00:16:19,161 --> 00:16:20,461 This is Cameron Ibanez. 242 00:16:20,462 --> 00:16:21,745 And I'm here with Daniel Pennington 243 00:16:21,746 --> 00:16:24,198 who has come on his own accord to help out 244 00:16:24,199 --> 00:16:26,717 with the investigation into disappearance 245 00:16:26,718 --> 00:16:28,637 of Kevin J McKendrick. 246 00:16:32,708 --> 00:16:34,009 Are you ready to begin? 247 00:16:36,728 --> 00:16:39,963 It's on record that you and Kevin were once lovers. 248 00:16:39,964 --> 00:16:41,498 You could say that. 249 00:16:41,499 --> 00:16:43,701 It is also on record that your relationship was often 250 00:16:43,702 --> 00:16:46,003 strained, and that your infidelities 251 00:16:46,004 --> 00:16:49,473 and your previous relationship with his sister Rebecca 252 00:16:49,474 --> 00:16:50,958 caused tension in the home. 253 00:16:50,959 --> 00:16:52,743 I met Kevin through Rebbeca. 254 00:16:52,744 --> 00:16:55,512 She and I broke it off before I began a relationship with him. 255 00:16:55,513 --> 00:16:57,247 So you went from one to the other, 256 00:16:57,248 --> 00:17:00,718 all the while living in the same house. 257 00:17:00,719 --> 00:17:02,486 That's right. 258 00:17:02,487 --> 00:17:04,722 There was also a younger sister, 259 00:17:04,723 --> 00:17:08,943 an aspiring young model, Dakota. 260 00:17:08,944 --> 00:17:10,961 Did you also have sexual relations with her? 261 00:17:27,479 --> 00:17:29,713 No. 262 00:17:29,714 --> 00:17:31,499 Tell us what happened the day you left the house 263 00:17:31,500 --> 00:17:35,219 the day Dakota was murdered. 264 00:17:35,220 --> 00:17:36,954 She died from a cocaine overdose. 265 00:17:36,955 --> 00:17:39,223 Which you supplied her, and which was later 266 00:17:39,224 --> 00:17:40,642 found to be laced with poison. 267 00:17:42,994 --> 00:17:46,230 Now can you tell us how that happened 268 00:17:46,231 --> 00:17:47,948 and who was it really meant for? 269 00:17:47,949 --> 00:17:49,940 The poison was meant for me. 270 00:17:50,235 --> 00:17:52,202 Why was that? 271 00:17:52,203 --> 00:17:56,507 Oddly enough, because I like to watch. 272 00:18:03,481 --> 00:18:06,250 I'm not sure I understand. 273 00:18:06,251 --> 00:18:07,985 Sometimes I'd bring people over 274 00:18:07,986 --> 00:18:11,555 to the house for the mere purpose of observation. 275 00:18:11,556 --> 00:18:13,991 I would ask them to do things. 276 00:18:13,992 --> 00:18:17,227 You mean sexually? 277 00:18:17,228 --> 00:18:19,229 Sometimes but not always. 278 00:18:19,230 --> 00:18:23,200 My main purpose was, as I said, just to observe. 279 00:18:23,201 --> 00:18:24,501 The teen girls were the easiest. 280 00:18:24,502 --> 00:18:28,472 They were more susceptible to suggestion. 281 00:18:28,473 --> 00:18:32,476 I think just because it made them feel grown up. 282 00:18:32,477 --> 00:18:36,213 How did it make you feel? 283 00:18:37,065 --> 00:18:38,200 Powerful. 284 00:18:41,486 --> 00:18:45,239 My favorite times were with a boy named Casey. 285 00:18:45,240 --> 00:18:46,723 He was new to the neighborhood. 286 00:18:46,724 --> 00:18:49,493 He was slightly retarded but also willing. 287 00:18:52,230 --> 00:18:54,998 What made him most exciting was that Casey had a relationship 288 00:18:54,999 --> 00:18:59,703 with his older brother that one would call special. 289 00:18:59,704 --> 00:19:02,206 You mean, Troy Mitchell? 290 00:19:02,207 --> 00:19:02,973 Yes. 291 00:19:02,974 --> 00:19:04,708 They had a strong bond? 292 00:19:04,709 --> 00:19:07,477 You could call it that. 293 00:19:07,478 --> 00:19:09,479 Casey and Troy would do everything together. 294 00:19:09,480 --> 00:19:10,981 And I do mean everything. 295 00:19:10,982 --> 00:19:13,717 They both had different fathers, but that didn't take away 296 00:19:13,718 --> 00:19:15,986 the pleasure of watching them in action. 297 00:19:15,987 --> 00:19:17,487 They had a sister. 298 00:19:17,488 --> 00:19:18,222 Mary. 299 00:19:18,223 --> 00:19:21,225 Was she involved in any of this? 300 00:19:21,226 --> 00:19:23,994 I'd rather not talk about it. 301 00:19:23,995 --> 00:19:25,229 I see. 302 00:19:25,230 --> 00:19:28,732 It was a game for us, Kevin and me. 303 00:19:28,733 --> 00:19:30,968 Kevin endorsed this type of activity? 304 00:19:30,969 --> 00:19:33,003 He more or less just went along with it. 305 00:19:33,004 --> 00:19:36,006 But it was Kevin who first met Troy. 306 00:19:36,007 --> 00:19:37,507 Through Troy I met Casey. 307 00:19:37,508 --> 00:19:41,245 And it was he who caused the death of Dakota. 308 00:19:41,246 --> 00:19:42,713 You see, Troy was a dealer. 309 00:19:42,714 --> 00:19:46,216 We became friends and started doing business together. 310 00:19:46,217 --> 00:19:48,485 This didn't sit well with Casey. 311 00:19:48,486 --> 00:19:51,955 He got jealous, not because he wanted to be with me, 312 00:19:51,956 --> 00:19:54,742 but because he didn't want to share his brother. 313 00:19:54,743 --> 00:19:57,227 So the solution to the problem was dumping the rat poison 314 00:19:57,228 --> 00:20:02,232 into my supply-- Only Dakota got it first. 315 00:20:07,489 --> 00:20:12,242 Was It Casey who killed his step-brother and sister? 316 00:20:12,243 --> 00:20:16,246 Who can say? 317 00:20:16,247 --> 00:20:18,715 Was Kevin involved in any of the drug deals? 318 00:20:18,716 --> 00:20:21,985 No, Kevin was a run-of-the-mill alcoholic. 319 00:20:21,986 --> 00:20:24,721 He would never use, at least not until he met-- 320 00:20:29,260 --> 00:20:32,496 Until he met who? 321 00:20:32,497 --> 00:20:34,965 Our friend. 322 00:20:34,966 --> 00:20:37,968 We first met right after I found Dakota dead. 323 00:20:37,969 --> 00:20:40,971 I ran out of the house, got into my car, 324 00:20:40,972 --> 00:20:44,741 and went driving up into the hills. 325 00:20:44,742 --> 00:20:47,711 Drove up to a place called Beak's on Road. 326 00:20:47,712 --> 00:20:48,979 Black Star Canyon. 327 00:20:48,980 --> 00:20:50,714 Yeah. 328 00:20:50,715 --> 00:20:54,484 Stopped at a dive restaurant that really had no business being there. 329 00:20:54,485 --> 00:20:56,253 Good evening and welcome. 330 00:20:56,254 --> 00:20:57,988 A lady told me about a shortcut 331 00:20:57,989 --> 00:21:00,941 down the other side of the hill leading into the Inland Empire. 332 00:21:00,942 --> 00:21:02,759 That's when I saw him. 333 00:21:02,760 --> 00:21:05,228 He was standing beside his broken-down car. 334 00:21:05,229 --> 00:21:07,965 So I stopped to pick him up. 335 00:21:07,966 --> 00:21:10,233 Seems almost a joke now, but I picked him 336 00:21:10,234 --> 00:21:12,469 up with the intent of robbing him. 337 00:21:12,470 --> 00:21:14,738 Did you succeed? 338 00:21:14,739 --> 00:21:18,475 You can't fucking steal from the devil. 339 00:21:18,476 --> 00:21:19,476 What was his name? 340 00:21:22,981 --> 00:21:24,981 Joshua. 341 00:21:24,982 --> 00:21:26,734 Danny Pennington. 342 00:21:26,735 --> 00:21:29,036 Good to meet you, Danny Pennington. 343 00:21:29,037 --> 00:21:30,771 And perfect timing, I might add. 344 00:21:30,772 --> 00:21:32,723 I wasn't looking forward to the long walk. 345 00:21:32,724 --> 00:21:35,225 When you going to get back your car? 346 00:21:35,226 --> 00:21:36,493 I don't know. 347 00:21:36,494 --> 00:21:38,962 I just shelled out $300 out of thanks. 348 00:21:38,963 --> 00:21:40,964 That's fucked up. 349 00:21:40,965 --> 00:21:43,317 Oh, well, what are you going to do? 350 00:21:43,318 --> 00:21:44,385 I tell you what I'd do. 351 00:21:44,386 --> 00:21:46,203 I'd get my money back from that fucker's ass. 352 00:21:46,204 --> 00:21:48,005 I'd probably take his car. 353 00:21:48,006 --> 00:21:50,707 Really need it out here in the middle of butt-fucking Egypt. 354 00:21:50,708 --> 00:21:53,710 I like living out in the sticks. 355 00:21:53,711 --> 00:21:56,480 At night, you can actually go outside and see the stars. 356 00:21:56,481 --> 00:21:59,483 How exciting. 357 00:21:59,484 --> 00:22:01,485 Depends on who you're with. 358 00:22:01,486 --> 00:22:05,489 You live out here all by yourself? 359 00:22:05,490 --> 00:22:07,991 I live with my two animals-- my horse 360 00:22:07,992 --> 00:22:11,228 Price William and my friend Ozzie. 361 00:22:11,229 --> 00:22:12,229 Ozzie? 362 00:22:12,230 --> 00:22:13,730 My pet rooster. 363 00:22:14,232 --> 00:22:15,732 What's so funny? 364 00:22:15,733 --> 00:22:17,701 Must be lonelier out here than I thought. 365 00:22:17,702 --> 00:22:19,236 I mean, a rooster? 366 00:22:19,237 --> 00:22:22,739 Isn't that a poor substitute for basic human needs? 367 00:22:26,244 --> 00:22:28,195 I find them very comforting. 368 00:22:28,196 --> 00:22:29,713 Well, yeah, during the day. 369 00:22:29,714 --> 00:22:32,215 But how comforting can they be during the night? 370 00:22:32,216 --> 00:22:36,720 To tell you the truth, I can't say much for my horse William, 371 00:22:36,721 --> 00:22:39,489 but you'd be surprised what a nice cock will attract. 372 00:22:45,496 --> 00:22:48,231 I stopped to take advantage of him. 373 00:22:48,232 --> 00:22:50,300 I should have just kept going. 374 00:24:23,995 --> 00:24:26,881 Stop it. You're acting like a goddamn schoolgirl. 375 00:24:29,500 --> 00:24:30,734 Fuck it. 376 00:24:30,735 --> 00:24:33,703 It's like I need a fucking root canal. 377 00:24:33,704 --> 00:24:34,454 Wait. 378 00:24:34,455 --> 00:24:35,972 Please don't go. 379 00:24:35,973 --> 00:24:37,974 Danny, wait. 380 00:24:37,975 --> 00:24:39,709 Wait. You didn't do anything wrong. 381 00:24:50,221 --> 00:24:52,489 It's just a game. 382 00:24:52,490 --> 00:24:53,223 I know. 383 00:24:53,224 --> 00:24:53,990 I was just-- 384 00:24:54,959 --> 00:24:55,725 so scared. 385 00:24:55,726 --> 00:24:58,995 I mean, everything happened so fast. 386 00:24:58,996 --> 00:25:00,214 I really should be going. 387 00:25:00,215 --> 00:25:01,965 My friend was expecting me hours ago. 388 00:25:01,966 --> 00:25:04,734 Well, you don't have to stay long. 389 00:25:04,735 --> 00:25:06,970 Please, just let me make it up to you. 390 00:25:06,971 --> 00:25:08,972 It gets so lonely up here. 391 00:25:08,973 --> 00:25:10,974 I thought you liked being alone. 392 00:25:10,975 --> 00:25:12,709 I like being with you. 393 00:25:12,710 --> 00:25:13,977 You don't even know me. 394 00:25:13,978 --> 00:25:16,980 I want to. 395 00:25:17,398 --> 00:25:18,600 Please, Danny. 396 00:25:19,434 --> 00:25:20,868 Give me another chance. 397 00:25:24,488 --> 00:25:25,989 You got anything to eat? 398 00:25:33,231 --> 00:25:36,733 Why are you listening to this shit? 399 00:25:36,734 --> 00:25:38,969 I told you. I don't get radio reception up here. 400 00:25:38,970 --> 00:25:42,205 All I have is a bunch of old records. 401 00:25:42,206 --> 00:25:45,450 - What's wrong? - Stuffed. 402 00:25:45,627 --> 00:25:47,244 Well, there's a lot of food left. 403 00:25:47,245 --> 00:25:48,979 You can do better than that. 404 00:25:48,980 --> 00:25:50,981 I can't eat another bite. Look at me. 405 00:25:50,982 --> 00:25:52,333 I'm a fat, fucking pig. 406 00:25:52,984 --> 00:25:53,984 Shut up. 407 00:25:53,985 --> 00:25:56,720 You look great and you know it. 408 00:26:00,224 --> 00:26:02,492 You should at least eat your veggies. 409 00:26:02,493 --> 00:26:03,994 You're still a growing boy. 410 00:26:03,995 --> 00:26:06,496 I stopped growing a long time ago. 411 00:26:06,497 --> 00:26:07,464 I've noticed. 412 00:26:07,465 --> 00:26:09,232 Fuck, bitch. That all you ever think about? 413 00:26:09,233 --> 00:26:10,984 Your daddy give you enough attention? 414 00:26:10,985 --> 00:26:12,969 Oh, I thought you were my daddy. 415 00:26:12,970 --> 00:26:14,971 You're fucking hard, you know that? 416 00:26:14,972 --> 00:26:16,473 Look at that? 417 00:26:16,474 --> 00:26:17,507 What? 418 00:26:17,508 --> 00:26:19,976 You haven't touched a thing. 419 00:26:19,977 --> 00:26:20,961 I'm not hungry. 420 00:26:20,962 --> 00:26:24,980 You made all this for me? 421 00:26:24,981 --> 00:26:27,467 Remember that girl that you met at the restaurant? 422 00:26:27,468 --> 00:26:30,771 The one who said it's OK to trespass on private property? 423 00:26:30,772 --> 00:26:32,973 She's the owner of this whole goddamn place. 424 00:26:32,974 --> 00:26:37,277 She's always sending little care packages with enough food to feed an army. 425 00:26:37,278 --> 00:26:38,495 More than I can ever eat. 426 00:26:39,747 --> 00:26:42,232 - You want some? -No. 427 00:26:42,233 --> 00:26:44,734 Wanna fuck? 428 00:26:44,735 --> 00:26:45,969 I know. I know. 429 00:26:45,970 --> 00:26:48,738 Your friend was expecting you hours ago. 430 00:26:48,739 --> 00:26:50,707 Why don't you just call the little bitch 431 00:26:50,708 --> 00:26:52,092 and tell him something came up? 432 00:26:52,093 --> 00:26:55,245 You'll see him tomorrow. 433 00:26:55,246 --> 00:26:57,747 Tell him you'll eat him out for lunch. 434 00:26:57,748 --> 00:26:58,748 Lunch? 435 00:26:58,749 --> 00:27:00,984 Good a time to eat as any. 436 00:27:00,985 --> 00:27:02,986 You want me to stay the night, don't you? 437 00:27:05,723 --> 00:27:08,224 I promise not to act like a goddamn schoolgirl. 438 00:27:33,484 --> 00:27:34,984 Here I come. 439 00:28:21,499 --> 00:28:22,499 Danny? 440 00:28:22,500 --> 00:28:24,968 I'd do anything for you, Danny. 441 00:28:24,969 --> 00:28:26,469 I'd do anything. 442 00:28:33,661 --> 00:28:34,862 Danny. 443 00:28:39,667 --> 00:28:40,668 Danny? 444 00:28:42,737 --> 00:28:46,256 Are you having a good time? 445 00:28:46,257 --> 00:28:48,276 Danny. 446 00:28:49,994 --> 00:28:52,996 Are you having a good time? 447 00:28:53,181 --> 00:28:55,983 Excuse me. Excuse me. 448 00:28:57,968 --> 00:28:59,235 What are you doing here? 449 00:28:59,236 --> 00:29:00,970 You forgot something. 450 00:29:00,971 --> 00:29:03,457 - If it's about your tip-- -If it's about your tip-- 451 00:29:03,458 --> 00:29:04,474 It's nothing like that. 452 00:29:04,475 --> 00:29:07,510 I'm just really short on cash right now. 453 00:29:07,511 --> 00:29:10,480 It's nothing like that. 454 00:29:10,481 --> 00:29:11,981 Why'd you come out here? 455 00:29:11,982 --> 00:29:14,717 You forgot your mint. 456 00:29:14,718 --> 00:29:17,220 You followed me out here just to give me a mint? 457 00:29:17,221 --> 00:29:18,221 And this. 458 00:29:21,492 --> 00:29:22,725 On-- on the back. 459 00:29:25,496 --> 00:29:28,482 You want to hook up with me? 460 00:29:28,483 --> 00:29:30,083 What time you getting off? 461 00:29:30,084 --> 00:29:31,201 In an hour. 462 00:29:31,202 --> 00:29:33,736 That's 59 more minutes than I've got. 463 00:29:33,737 --> 00:29:37,474 How about we get in the car right now. See what happens. 464 00:29:37,475 --> 00:29:40,009 - What's wrong? -Nothing. 465 00:29:40,010 --> 00:29:43,196 Come here. What you got hiding under there? 466 00:29:43,197 --> 00:29:44,699 Nice little titties. 467 00:29:46,267 --> 00:29:47,984 You're not going to look like that forever. 468 00:29:47,985 --> 00:29:49,986 Better use it while you got it. 469 00:29:49,987 --> 00:29:50,954 I'm only 16. 470 00:29:54,959 --> 00:29:57,494 You're hurting me. 471 00:29:57,495 --> 00:29:58,495 Come on. 472 00:29:58,496 --> 00:29:59,496 Come on. 473 00:30:02,967 --> 00:30:03,967 Get out. 474 00:30:07,738 --> 00:30:10,240 Dakota? 475 00:30:10,241 --> 00:30:13,209 They had a sis-- 476 00:30:13,210 --> 00:30:14,728 Mary. 477 00:30:14,729 --> 00:30:17,631 - Was she involved in any of this? - Please don't tell my brothers. 478 00:30:17,632 --> 00:30:19,215 I'd rather not talk about it. 479 00:30:19,216 --> 00:30:20,984 - Through Troy I met Casey. - Please. 480 00:30:20,985 --> 00:30:25,255 And it was he who caused the death of Dakota. 481 00:30:25,256 --> 00:30:27,474 Dakota. 482 00:30:27,475 --> 00:30:28,209 Dakota? 483 00:30:34,248 --> 00:30:35,498 I don't know what happened. 484 00:30:35,499 --> 00:30:37,017 Fuck. What'd you do? 485 00:30:37,018 --> 00:30:40,187 I didn't do anything. I didn't do anything. 486 00:30:42,557 --> 00:30:45,225 I love her. I love her. 487 00:30:45,226 --> 00:30:46,976 Dakota, wake up. 488 00:30:46,977 --> 00:30:48,396 Can you open your eyes? 489 00:30:52,333 --> 00:30:53,301 Shit. 490 00:30:56,220 --> 00:30:57,220 I loved her. 491 00:30:59,490 --> 00:31:01,224 Why did you leave her, Danny? 492 00:31:07,731 --> 00:31:11,734 Why did you leave me? 493 00:31:11,735 --> 00:31:13,703 Bye, Danny. 494 00:31:13,704 --> 00:31:16,239 - Where you goin'? - Bye, Danny. 495 00:31:16,240 --> 00:31:17,707 Casey's calling me. 496 00:31:17,708 --> 00:31:18,741 Baby, don't go. 497 00:31:18,742 --> 00:31:20,510 Bye. 498 00:31:20,511 --> 00:31:22,011 He's going to kill you. 499 00:32:34,268 --> 00:32:36,953 Will somebody answer the goddamn phone? 500 00:32:41,308 --> 00:32:42,492 Hello? 501 00:32:42,493 --> 00:32:44,494 Is Kevin there? 502 00:32:44,495 --> 00:32:45,728 He's not here. 503 00:32:45,729 --> 00:32:47,480 Put him on the phone, Rebecca. 504 00:32:47,481 --> 00:32:49,966 He doesn't want to talk to you. 505 00:32:49,967 --> 00:32:51,734 Just put him on the goddamn phone. 506 00:32:51,735 --> 00:32:55,238 Listen, you little shit, just because you're fucking my- 507 00:32:55,239 --> 00:32:57,473 Danny, what happened? Are you all right? 508 00:32:57,474 --> 00:32:58,975 I've been worried about you. 509 00:32:58,976 --> 00:33:00,209 Why didn't you call? 510 00:33:00,210 --> 00:33:02,478 I'm stuck in the middle of butt-fucking Egypt. 511 00:33:02,479 --> 00:33:04,747 Couldn't get to a phone until now. 512 00:33:04,748 --> 00:33:05,480 What happened? 513 00:33:05,481 --> 00:33:06,966 I can't talk right now. 514 00:33:06,967 --> 00:33:08,718 I'll explain everything later. 515 00:33:08,719 --> 00:33:10,219 Something's wrong. 516 00:33:10,220 --> 00:33:12,221 Do you want Rebecca and I to come get you? 517 00:33:12,222 --> 00:33:14,223 No. Just chill, all right? 518 00:33:14,224 --> 00:33:16,993 Leave that bitch out of this. 519 00:33:16,994 --> 00:33:17,727 All right. 520 00:33:17,728 --> 00:33:21,497 Promise me you won't stop anywhere? 521 00:33:21,498 --> 00:33:23,733 Hello? 522 00:33:23,734 --> 00:33:26,469 Goddamn it, Danny, you better come straight here. 523 00:33:26,470 --> 00:33:27,721 I mean it. 524 00:33:27,722 --> 00:33:29,238 All right. Fuck. 525 00:33:29,239 --> 00:33:30,473 Have you heard from Dakota? 526 00:33:30,474 --> 00:33:33,709 We've been looking for her everywhere. 527 00:33:33,710 --> 00:33:35,195 I haven't seen her. 528 00:33:35,196 --> 00:33:38,981 I'll be waiting. 529 00:33:38,982 --> 00:33:41,718 I love you. 530 00:33:41,719 --> 00:33:42,719 Oh, shit. 531 00:33:46,490 --> 00:33:47,223 I love you. 532 00:33:50,227 --> 00:33:52,495 I have a view. 533 00:33:55,732 --> 00:33:56,499 OK. 534 00:33:56,500 --> 00:33:57,967 OK, you, too. 535 00:33:57,968 --> 00:33:59,235 Bye. 536 00:34:04,742 --> 00:34:05,508 What? 537 00:34:08,479 --> 00:34:09,245 What? 538 00:34:11,565 --> 00:34:12,967 There's a storm on the way. 539 00:35:39,503 --> 00:35:40,002 Shit. 540 00:35:46,977 --> 00:35:47,476 Oh, baby. 541 00:35:47,477 --> 00:35:48,511 Come to papa. 542 00:35:58,488 --> 00:35:59,989 Fuck. 543 00:36:07,998 --> 00:36:08,731 Yeah? 544 00:36:08,732 --> 00:36:11,234 Step out of the car, please. 545 00:36:11,235 --> 00:36:12,235 What? 546 00:36:12,236 --> 00:36:14,971 Step out of the car, please. 547 00:36:14,972 --> 00:36:19,208 -Officer-- - I'm not a police officer. 548 00:36:19,209 --> 00:36:20,693 What do you want then? 549 00:36:20,694 --> 00:36:23,212 Who the fuck are you? 550 00:36:23,213 --> 00:36:25,715 You're the chick from the restaurant. 551 00:36:25,716 --> 00:36:28,401 Yeah, that's right. The chick from the restaurant. 552 00:36:28,402 --> 00:36:30,486 Janice Gunderson at your service. 553 00:36:30,487 --> 00:36:31,954 What the fuck is your problem? 554 00:36:31,955 --> 00:36:33,956 You scared the shit out of me out here. 555 00:36:33,957 --> 00:36:36,225 I'm not the one with the problem, it seems. 556 00:36:36,226 --> 00:36:38,227 It's almost 2 o'clock in the morning. 557 00:36:38,228 --> 00:36:42,231 You already made good of the shortcut that I told you about. 558 00:36:42,232 --> 00:36:44,734 You must have really liked him. 559 00:36:44,735 --> 00:36:45,501 Did you fuck him? 560 00:36:45,502 --> 00:36:46,719 What? 561 00:36:46,720 --> 00:36:48,204 Joshua. 562 00:36:48,205 --> 00:36:49,972 Did you fuck him? 563 00:36:49,973 --> 00:36:52,742 Or did you just stop by for souvenirs? 564 00:36:52,743 --> 00:36:54,510 I don't have to listen to this shit. 565 00:36:54,511 --> 00:36:57,713 You try to be nice to someone and this is how they repay you. 566 00:36:57,714 --> 00:37:01,217 If I find that you've laid one finger on him-- 567 00:37:01,218 --> 00:37:02,985 Hey, I didn't force him to do anything. 568 00:37:02,986 --> 00:37:04,954 The bitch practically begged for it. 569 00:37:04,955 --> 00:37:07,990 And that's your payment, I suppose. 570 00:37:07,991 --> 00:37:10,726 I really hope you were worth it. 571 00:37:10,727 --> 00:37:13,229 Fuck it. Take everything. Who needs it? 572 00:37:13,230 --> 00:37:14,964 Obviously you do. 573 00:37:14,965 --> 00:37:17,500 And now I have something to give to you. 574 00:37:17,501 --> 00:37:21,203 - Save it for next time, bitch. - Watch your manners, fuck. 575 00:37:22,523 --> 00:37:24,473 That was my second big mistake. 576 00:37:24,474 --> 00:37:27,243 Aw, shit. 577 00:37:27,244 --> 00:37:29,745 Like the first. 578 00:37:29,746 --> 00:37:32,715 I should have just got in my car and just kept on going. 579 00:38:36,030 --> 00:38:39,982 I appreciate you calling him and having him help with the investigation. 580 00:38:39,983 --> 00:38:40,983 I really do. 581 00:38:40,984 --> 00:38:44,220 But I fail to see how any of this matters. 582 00:38:44,221 --> 00:38:46,773 I don't care what happened to him. 583 00:38:46,774 --> 00:38:48,174 What happened to my brother? 584 00:38:48,175 --> 00:38:50,226 Kevin knew how I used to drive through those hills 585 00:38:50,227 --> 00:38:52,228 whenever I needed to sort things out. 586 00:38:52,229 --> 00:38:55,231 A few nights later, when I didn't return, 587 00:38:55,232 --> 00:38:57,733 he came looking for me. 588 00:38:57,734 --> 00:39:00,503 That's when he met Joshua. 589 00:39:00,504 --> 00:39:02,505 How does he know? 590 00:39:02,506 --> 00:39:03,739 What happened to Kevin? 591 00:39:03,740 --> 00:39:07,476 They prey on your weaknesses and cater to your desires? 592 00:39:07,477 --> 00:39:08,210 They? 593 00:39:08,211 --> 00:39:12,715 What happened to me happened to all of us. 594 00:39:12,716 --> 00:39:14,216 This is bullshit. 595 00:39:14,217 --> 00:39:16,485 How do you know what happened to my brother? 596 00:39:16,486 --> 00:39:17,987 They prey on your weaknesses. 597 00:39:17,988 --> 00:39:19,722 Were you there? 598 00:39:19,723 --> 00:39:21,707 And cater to your desires. 599 00:39:21,708 --> 00:39:22,958 I said, where you there? 600 00:39:26,229 --> 00:39:26,996 Inaudible................... 601 00:39:48,985 --> 00:39:51,720 You sure do like your drink, don't you? 602 00:39:51,721 --> 00:39:53,989 It's been a hell of a night. 603 00:39:53,990 --> 00:39:56,959 Tell me about it. 604 00:39:56,960 --> 00:39:58,994 You know, you might be more comfortable 605 00:39:58,995 --> 00:40:00,729 sleeping on the couch. 606 00:40:00,730 --> 00:40:01,997 I'm fine here. 607 00:40:01,998 --> 00:40:03,499 Thanks. 608 00:40:03,500 --> 00:40:04,967 Suit yourself. 609 00:40:04,968 --> 00:40:06,735 I'm going to take a shower and then turn in. 610 00:40:06,736 --> 00:40:09,505 If you need anything, just make yourself at home. 611 00:40:09,506 --> 00:40:10,473 Thank you. 612 00:40:18,248 --> 00:40:21,984 Kevin, don't worry. 613 00:40:21,985 --> 00:40:24,220 We'll find that boyfriend of yours. 614 00:40:24,221 --> 00:40:28,724 Although from what you told me, I think you'd be better off without him. 615 00:40:28,725 --> 00:40:29,810 Well, good night. 616 00:40:42,973 --> 00:40:43,706 Joshua? 617 00:40:49,980 --> 00:40:50,980 Good night. 618 00:41:58,448 --> 00:42:01,951 Kevin, is anything wrong? 619 00:42:01,952 --> 00:42:05,187 You told me if there's anything I needed-- 620 00:45:48,178 --> 00:45:49,678 Ow! 621 00:45:49,679 --> 00:45:52,681 You scared me, you little bitch. 622 00:45:52,682 --> 00:45:53,682 That hurts. 623 00:45:53,683 --> 00:45:54,950 You'll get over it. 624 00:46:01,458 --> 00:46:02,691 Morning. 625 00:46:02,692 --> 00:46:03,692 Morning, my ass. 626 00:46:03,693 --> 00:46:05,194 It's 11 o'clock. 627 00:46:05,195 --> 00:46:08,464 - I didn't get much sleep last night. -Neither did I, thanks to you. 628 00:46:08,465 --> 00:46:11,934 But I still managed to get up early, ride my horse, 629 00:46:11,935 --> 00:46:15,170 pick flowers from my garden, and make breakfast. 630 00:46:15,171 --> 00:46:16,939 Sit down. 631 00:46:16,940 --> 00:46:18,941 Breakfast? 632 00:46:18,942 --> 00:46:21,944 I'm not used to eating before noon. 633 00:46:21,945 --> 00:46:23,679 Cock crows early around here, honey. 634 00:46:23,680 --> 00:46:25,447 Stays up pretty late, too. 635 00:46:25,448 --> 00:46:28,450 I didn't hear any complaints. 636 00:46:28,451 --> 00:46:31,453 Joshua, I'm still full from last night. 637 00:46:31,454 --> 00:46:32,955 You're trying to make me fat, aren't you? 638 00:46:32,956 --> 00:46:34,690 What are you talking about? 639 00:46:34,691 --> 00:46:35,491 Yes, you are. 640 00:46:35,492 --> 00:46:36,925 You're going to make me big and fat. 641 00:46:36,926 --> 00:46:39,928 And then you're not going to want me anymore. 642 00:46:39,929 --> 00:46:40,696 Quiet. 643 00:46:40,697 --> 00:46:41,196 Just eat. 644 00:46:46,936 --> 00:46:47,936 It's good. 645 00:46:47,937 --> 00:46:50,205 You're a good cook. 646 00:46:50,206 --> 00:46:51,673 Juice? 647 00:46:52,526 --> 00:46:54,676 - Any...? -Already mixed. 648 00:47:06,689 --> 00:47:10,459 I thought your lines were down. 649 00:47:10,460 --> 00:47:12,461 They must have fixed them. 650 00:47:12,462 --> 00:47:13,428 I'll be right back. 651 00:47:29,679 --> 00:47:30,445 Hello? 652 00:47:30,446 --> 00:47:32,431 Mm, hello? Who's this? 653 00:47:32,432 --> 00:47:34,683 -Who's this? -I'm sorry to bother you. 654 00:47:34,684 --> 00:47:36,685 I've been frantically searching for my brother, 655 00:47:36,686 --> 00:47:38,437 and I was hoping you could help me. 656 00:47:38,438 --> 00:47:40,923 His name is Kevin. Kevin McKendrick. 657 00:47:40,924 --> 00:47:42,457 I don't know anyone by that name. 658 00:47:42,458 --> 00:47:43,191 Who is this? 659 00:47:43,192 --> 00:47:45,694 How did you get this number? It's unlisted. 660 00:47:45,695 --> 00:47:47,696 I traced a phone call made from your home. 661 00:47:47,697 --> 00:47:50,198 Well, that's not possible. This is a secured line. 662 00:47:50,199 --> 00:47:52,051 My boyfriend works for the phone company. 663 00:47:52,052 --> 00:47:55,203 Rebecca, was it the right number? 664 00:47:55,204 --> 00:47:57,940 He was able to trace the call back to this number. 665 00:47:57,941 --> 00:47:59,441 Well, was it him? 666 00:47:59,442 --> 00:48:00,208 Shh. 667 00:48:00,209 --> 00:48:01,827 Well, that can't be. 668 00:48:01,828 --> 00:48:03,946 His boyfriend must have called there from your phone. 669 00:48:03,947 --> 00:48:05,447 I don't know what you're talking about. 670 00:48:05,448 --> 00:48:06,181 No one's been here. 671 00:48:06,182 --> 00:48:07,950 I was thinking you might be a friend of his. 672 00:48:07,951 --> 00:48:10,452 His name is Danny, Danny Pennington. 673 00:48:10,453 --> 00:48:11,954 My brother went searching for him 674 00:48:11,955 --> 00:48:13,956 a few nights ago when he didn't come home. 675 00:48:13,957 --> 00:48:15,190 And now they're both missing. 676 00:48:15,191 --> 00:48:15,924 I'm sorry. 677 00:48:15,925 --> 00:48:18,694 I really wish I could help. But I think your mistaken. 678 00:48:18,695 --> 00:48:20,696 I live here alone. No one's been here. 679 00:48:20,697 --> 00:48:21,930 Are you sure? 680 00:48:21,931 --> 00:48:24,466 Could someone have come in when you weren't there? 681 00:48:24,467 --> 00:48:25,934 No, that's not possible. 682 00:48:25,935 --> 00:48:27,703 I live in a very remote area. 683 00:48:27,704 --> 00:48:28,937 Listen, I have to go now. 684 00:48:28,938 --> 00:48:30,939 I'm sorry about your brother. 685 00:48:30,940 --> 00:48:31,673 Wait! 686 00:48:38,180 --> 00:48:40,432 Bucky. 687 00:48:40,433 --> 00:48:42,184 Joshua? 688 00:48:42,185 --> 00:48:44,686 Oh, you scared me. 689 00:48:44,687 --> 00:48:45,954 Is everything all right? 690 00:48:45,955 --> 00:48:47,923 Who was that? 691 00:48:47,924 --> 00:48:50,692 Just a wrong number. 692 00:48:50,693 --> 00:48:51,693 Bucky, please. 693 00:48:51,694 --> 00:48:54,196 Is that all you think about? 694 00:48:54,197 --> 00:48:54,963 I'm sorry. 695 00:48:55,882 --> 00:48:59,201 - Wasn't him, huh? - Like you really give a shit. 696 00:48:59,202 --> 00:49:00,702 Hey, I care. 697 00:49:00,703 --> 00:49:02,204 You only care about one thing. 698 00:49:02,205 --> 00:49:03,438 You've already made it clear 699 00:49:03,439 --> 00:49:05,474 that's all I'm good for in the relationship anyway. 700 00:49:05,475 --> 00:49:10,212 You're barely even good for that. 701 00:49:10,213 --> 00:49:12,714 Dakota didn't feel that way. 702 00:49:12,715 --> 00:49:15,717 My little sister had smaller expectations. 703 00:49:35,705 --> 00:49:38,440 Are you sure you're OK? 704 00:49:38,441 --> 00:49:40,475 You're all flushed. 705 00:49:40,476 --> 00:49:41,176 I'm fine. 706 00:49:41,177 --> 00:49:42,177 Come on. 707 00:49:42,178 --> 00:49:43,679 Why don't you help me with the dishes? 708 00:49:43,680 --> 00:49:45,947 But you haven't used them yet. Not hungry. 709 00:49:45,948 --> 00:49:49,685 - You didn't eat last night either. -I'm on a special diet. 710 00:49:49,686 --> 00:49:51,920 What? Air? 711 00:49:51,921 --> 00:49:54,690 I never thanked I coming to my rescue the other night. 712 00:49:54,691 --> 00:49:57,225 I can't believe my radiator just blew up like that. 713 00:49:57,226 --> 00:49:58,960 I mean, I just had it fixed. 714 00:49:58,961 --> 00:50:02,197 You know, I would never have even seen you 715 00:50:02,198 --> 00:50:05,466 if it weren't for the girl I ran into. 716 00:50:05,467 --> 00:50:06,468 Girl? 717 00:50:06,469 --> 00:50:08,203 Yeah, I met her when I stopped to eat 718 00:50:08,204 --> 00:50:10,205 at that place I was telling you about. 719 00:50:10,206 --> 00:50:11,707 Good evening and welcome. 720 00:50:11,708 --> 00:50:13,208 Table for one? 721 00:50:13,209 --> 00:50:15,677 We must have talked for a good hour or so. 722 00:50:15,678 --> 00:50:17,446 I figured she was the owner. 723 00:50:17,447 --> 00:50:21,450 She asked me what I was doing there and where I was headed. 724 00:50:21,451 --> 00:50:23,452 That's when she told me about the shortcut. 725 00:50:23,453 --> 00:50:27,456 She scribbled the directions on a matchbook. 726 00:50:27,457 --> 00:50:29,958 What was the name of the restaurant? 727 00:50:29,959 --> 00:50:31,927 The Harvest. 728 00:50:31,928 --> 00:50:33,462 Janice Gunderson. 729 00:50:33,463 --> 00:50:34,930 The who? 730 00:50:34,931 --> 00:50:38,200 The girl you met at the restaurant-- landowner, 731 00:50:38,201 --> 00:50:40,936 restaurateur, and a lousy mechanic. 732 00:50:40,937 --> 00:50:43,489 If she was half as good at fixing cars as she 733 00:50:43,490 --> 00:50:46,174 was at poking around other people's business. 734 00:50:46,175 --> 00:50:49,945 I'm sure she knows just about everything about you now. 735 00:50:49,946 --> 00:50:50,964 Not everything. 736 00:50:58,454 --> 00:51:00,455 There. Now it's straight. 737 00:51:00,456 --> 00:51:03,925 It's been bugging me since we first met. 738 00:51:03,926 --> 00:51:07,462 Danny would never pay attention to things like that. 739 00:51:07,463 --> 00:51:11,466 He barely paid attention to me at all. 740 00:51:11,467 --> 00:51:13,935 Well, you don't have to worry about him anymore, do you? 741 00:51:13,936 --> 00:51:14,703 The little fucker. 742 00:51:17,991 --> 00:51:19,092 Honey, what's wrong? 743 00:51:21,677 --> 00:51:25,947 Honey, you're still not thinking about that asshole? 744 00:51:25,948 --> 00:51:28,683 Kevin? 745 00:51:28,684 --> 00:51:30,685 I'm leaving in the morning. 746 00:51:30,686 --> 00:51:32,487 I just need to find out what happened. 747 00:51:32,488 --> 00:51:35,690 You know if you go, you'll never come back. 748 00:51:35,691 --> 00:51:37,692 I will. I promise. 749 00:51:37,693 --> 00:51:40,929 Even if you're telling the truth, you know he won't let you. 750 00:51:40,930 --> 00:51:42,497 When he finds out about us-- 751 00:51:42,498 --> 00:51:44,666 He won't. 752 00:51:44,667 --> 00:51:46,468 This is fucking bullshit. 753 00:51:46,469 --> 00:51:47,520 Joshua. 754 00:51:53,442 --> 00:51:56,128 Don't be mad. Please? 755 00:51:56,129 --> 00:51:59,181 Goddamn it. Did you drink everything? 756 00:51:59,182 --> 00:52:02,450 I don't want to fight. 757 00:52:02,451 --> 00:52:03,952 I love you. 758 00:52:03,953 --> 00:52:04,686 Right. 759 00:52:08,958 --> 00:52:12,194 It'll just be for a couple of days. 760 00:52:12,195 --> 00:52:12,961 A couple of days. 761 00:52:12,962 --> 00:52:14,813 I need to pick up my shit anyways. 762 00:52:14,814 --> 00:52:16,464 You don't need to pick up anything. 763 00:52:16,465 --> 00:52:17,933 We'll buy whatever you need. 764 00:52:17,934 --> 00:52:21,469 I just need to know he's OK. 765 00:52:21,470 --> 00:52:24,439 I just need closure. 766 00:52:24,440 --> 00:52:29,477 After everything he's done, he's all I have left. 767 00:52:29,478 --> 00:52:32,214 No one understands him the way I do. 768 00:52:32,215 --> 00:52:33,682 I think I understand him. 769 00:52:33,683 --> 00:52:35,951 I've known half a dozen guys like him. 770 00:52:35,952 --> 00:52:38,453 What I can't understand is guys like you 771 00:52:38,454 --> 00:52:41,189 who don't think they deserve better. 772 00:52:41,190 --> 00:52:42,490 He's had a hard life. 773 00:52:42,491 --> 00:52:44,192 Fuck him. So have we. 774 00:52:46,696 --> 00:52:49,464 - Where are you going? - I'm going to change my shirt. 775 00:52:49,465 --> 00:52:51,450 We're still going out, aren't we? 776 00:52:51,451 --> 00:52:54,202 We can stay in if you'd like. 777 00:52:54,203 --> 00:52:57,923 I'm sorry, but I don't think I'd be very good company right now. 778 00:52:57,924 --> 00:52:59,125 Joshua. 779 00:53:15,691 --> 00:53:17,692 What are you doing now? 780 00:53:17,693 --> 00:53:20,161 What does it look like? 781 00:53:20,162 --> 00:53:21,930 You do too much of that shit. 782 00:53:21,931 --> 00:53:25,200 You use it like it's candy. 783 00:53:25,201 --> 00:53:27,185 And what have you been drinking all day? 784 00:53:27,186 --> 00:53:29,170 At least it's legal. 785 00:53:29,171 --> 00:53:31,172 So's sticking a gerbil up your ass. 786 00:53:31,173 --> 00:53:32,707 It still ends up shit. 787 00:53:36,712 --> 00:53:38,446 Get over here. Try some of this. 788 00:53:38,447 --> 00:53:41,449 No, thanks. Pot is my limit. 789 00:53:41,450 --> 00:53:44,452 Come on. It's not going to hurt you. 790 00:53:44,453 --> 00:53:46,454 It'll take the edge off the evening. 791 00:53:46,455 --> 00:53:50,692 Believe me, you and I need it. 792 00:53:50,693 --> 00:53:53,680 -What do I do? -Just breathe fast. 793 00:54:01,203 --> 00:54:03,672 It burns. 794 00:54:03,673 --> 00:54:05,206 I felt it going into my throat. 795 00:54:05,207 --> 00:54:06,708 It's supposed to. 796 00:54:06,709 --> 00:54:08,677 - Now, quick, do the other side. -No. 797 00:54:08,678 --> 00:54:10,946 It tastes like aspirin. I need something to drink. 798 00:54:10,947 --> 00:54:11,998 Don't be a baby. 799 00:54:21,190 --> 00:54:21,923 See? 800 00:54:21,924 --> 00:54:24,459 That wasn't that bad. 801 00:54:24,460 --> 00:54:26,928 In a few minutes, you'll be one with the universe. 802 00:54:26,929 --> 00:54:31,199 That's 'cause I'll be fucking dead. 803 00:54:31,200 --> 00:54:32,251 Just relax. 804 00:54:38,441 --> 00:54:39,826 Here you go, big baby. 805 00:54:41,761 --> 00:54:43,178 Holding out on me? 806 00:54:54,674 --> 00:54:57,175 Joshua? 807 00:54:57,176 --> 00:54:58,960 I'm sorry. 808 00:54:58,961 --> 00:55:01,196 Let's not fight anymore, OK? 809 00:55:01,197 --> 00:55:03,198 I don't want to fight. 810 00:55:06,652 --> 00:55:08,186 Promise me you'll come back. 811 00:55:08,187 --> 00:55:09,938 You couldn't keep me away. 812 00:55:09,939 --> 00:55:10,705 Promise me. 813 00:55:10,706 --> 00:55:11,724 I promise. 814 00:55:21,134 --> 00:55:23,002 Now let's go get shit-faced. 815 00:55:33,195 --> 00:55:35,930 Are you OK? 816 00:55:35,931 --> 00:55:39,200 Mm. I'm cool. Mm. 817 00:55:39,201 --> 00:55:41,703 Better. 818 00:55:41,704 --> 00:55:42,470 I'm good-- 819 00:55:45,207 --> 00:55:48,943 It's OK. Get it all out. 820 00:55:48,944 --> 00:55:50,678 I'm so sorry. 821 00:55:50,679 --> 00:55:54,949 I'm so sorry I ruined your night. 822 00:55:54,950 --> 00:55:57,685 I must have drinked too much. 823 00:55:57,686 --> 00:56:00,688 You think? 824 00:56:00,689 --> 00:56:02,957 I'm pretty fucked up. 825 00:56:02,958 --> 00:56:05,693 Well, believe it or not, I've seen worse. 826 00:56:05,694 --> 00:56:06,428 Come on. 827 00:56:06,429 --> 00:56:07,929 Let's get you inside. 828 00:56:21,944 --> 00:56:26,681 I, uh, didn't mean to spoil your evening. 829 00:56:26,682 --> 00:56:28,968 I think you should brush your teeth first. 830 00:56:31,454 --> 00:56:33,688 Right. 831 00:56:33,689 --> 00:56:35,457 I got to get some things out of the car. 832 00:56:35,458 --> 00:56:37,692 I'll be right back. 833 00:56:37,693 --> 00:56:40,046 When you're done, come up to the room. 834 00:56:44,700 --> 00:56:45,967 I'll be waiting for you. 835 00:56:52,208 --> 00:56:52,941 Uh! 836 00:57:17,884 --> 00:57:21,436 - You're getting careless. - I was hungry. 837 00:57:21,437 --> 00:57:23,938 - You used to be. - I was hungry. 838 00:57:23,939 --> 00:57:25,258 Hungry. 839 00:57:26,675 --> 00:57:29,444 I'm on a special diet. 840 00:57:29,445 --> 00:57:32,180 What? Air? 841 00:57:32,181 --> 00:57:35,183 - Look at that. - What? 842 00:57:35,184 --> 00:57:37,952 You haven't touched a thing. 843 00:57:37,953 --> 00:57:39,187 I'm not hungry. 844 00:57:44,193 --> 00:57:47,462 He's fascinatingly delicious. 845 00:57:47,463 --> 00:57:48,963 Well, he's mine. 846 00:57:48,964 --> 00:57:50,431 Keep your hands off of him. 847 00:57:50,432 --> 00:57:51,432 I mean it. 848 00:57:56,939 --> 00:57:58,673 What happened to Danny? 849 00:57:58,674 --> 00:58:01,676 I was going to ask you the same. 850 00:58:01,677 --> 00:58:05,530 Slipped right under your powdered little nose. 851 00:58:05,531 --> 00:58:09,184 - You're getting careless. -I was hungry. 852 00:58:09,185 --> 00:58:12,037 You used to be. 853 00:58:12,038 --> 00:58:14,689 You're never going to find anyone as good as I am. 854 00:58:14,690 --> 00:58:16,191 I'm the best. 855 00:58:16,192 --> 00:58:18,193 You were. 856 00:58:18,194 --> 00:58:19,928 He made a phone call, Joshua. 857 00:58:19,929 --> 00:58:23,698 Who the fuck gave you permission to get a phone? 858 00:58:23,699 --> 00:58:24,950 I sure as shit didn't. 859 00:58:24,951 --> 00:58:26,467 What the hell is this? 860 00:58:26,468 --> 00:58:29,470 I screw up once and you're ready to give up on me? 861 00:58:29,471 --> 00:58:30,171 Cut me a break. 862 00:58:30,172 --> 00:58:31,940 You know I can handle this. 863 00:58:35,444 --> 00:58:36,629 I'll be more careful. 864 00:58:39,966 --> 00:58:40,799 Goddamn it, Janice. 865 00:58:40,800 --> 00:58:42,684 What the fuck else do you want me to say? 866 00:58:42,685 --> 00:58:45,003 I want you to say you'll stay focused 867 00:58:45,004 --> 00:58:47,956 and lay off the fucking powder. 868 00:58:47,957 --> 00:58:49,242 All right. 869 00:58:50,843 --> 00:58:53,461 OK. 870 00:58:53,462 --> 00:58:56,431 I said I'd take care of it. 871 00:58:56,432 --> 00:58:57,198 Good. 872 00:59:01,254 --> 00:59:03,322 Don't forget who takes care of you. 873 00:59:25,961 --> 00:59:27,929 How you feeling? 874 00:59:27,930 --> 00:59:28,696 Better. 875 00:59:31,467 --> 00:59:32,700 What's that? 876 00:59:32,701 --> 00:59:34,469 Something to help you relax. 877 00:59:34,687 --> 00:59:37,056 -What is it? -Just drink it. 878 00:59:42,177 --> 00:59:43,796 What's wrong? Don't you trust me? 879 00:59:51,304 --> 00:59:52,453 Good. 880 00:59:52,454 --> 00:59:54,689 You might start to feel dizzy. 881 00:59:54,690 --> 00:59:56,924 Just close your eyes and let it put you to sleep. 882 00:59:56,925 --> 00:59:59,927 Maybe I don't want to be put to sleep. 883 00:59:59,928 --> 01:00:01,963 You have a long drive in the morning. 884 01:00:01,964 --> 01:00:03,249 You need your rest. 885 01:00:05,734 --> 01:00:07,468 I really wish you wouldn't go. 886 01:00:07,469 --> 01:00:10,938 I know, but I've already made my decision. 887 01:00:14,443 --> 01:00:16,944 You've got four hours to change it, though. 888 01:02:54,970 --> 01:02:58,473 Danny. 889 01:02:58,474 --> 01:02:59,941 Fuck, Danny. 890 01:03:03,479 --> 01:03:05,463 Dakota? Dakota? 891 01:03:05,464 --> 01:03:07,433 Wake up. Wake up. 892 01:03:12,688 --> 01:03:13,454 No. 893 01:03:13,455 --> 01:03:15,957 Why did you just leave her? 894 01:03:15,958 --> 01:03:18,043 You wouldn't just leave. 895 01:03:38,947 --> 01:03:40,448 Damn you! 896 01:03:40,449 --> 01:03:42,950 You fucking asshole! Don't touch me! 897 01:04:08,176 --> 01:04:09,677 Oh! Get off me! 898 01:04:15,183 --> 01:04:16,183 Stop it! 899 01:04:29,197 --> 01:04:31,699 Stop it! 900 01:04:31,700 --> 01:04:33,200 Don't you fucking touch me! 901 01:04:41,677 --> 01:04:44,712 What's happening to me? 902 01:04:44,713 --> 01:04:46,213 Hold me! 903 01:04:46,214 --> 01:04:48,683 I don't want to look like this. 904 01:04:48,684 --> 01:04:50,685 Give me a chance to help you. 905 01:04:50,686 --> 01:04:52,687 I'll do anything. 906 01:04:52,688 --> 01:04:56,190 Kevin. Kevin. 907 01:04:56,191 --> 01:04:57,675 Hit me! 908 01:04:57,676 --> 01:04:58,676 What? 909 01:04:58,677 --> 01:05:00,178 Hit me! 910 01:05:00,179 --> 01:05:01,195 No. 911 01:05:01,196 --> 01:05:03,497 Hit me! 912 01:05:04,249 --> 01:05:05,884 Inaudible........................ 913 01:05:29,191 --> 01:05:32,693 They prey on your weaknesses and cater to your desires. 914 01:05:32,694 --> 01:05:35,196 This is fucking bullshit. 915 01:05:35,197 --> 01:05:39,200 Prey on your weaknesses and cater to your desires. 916 01:05:39,201 --> 01:05:41,202 What happened to Kevin? 917 01:05:41,203 --> 01:05:44,689 This is fucking bullshit. 918 01:05:44,690 --> 01:05:46,674 He made me stronger. 919 01:05:46,675 --> 01:05:49,710 And we all played the game. 920 01:05:49,711 --> 01:05:52,213 What happened to my fucking brother? 921 01:05:58,570 --> 01:06:00,506 The same thing that happened to me. 922 01:06:06,612 --> 01:06:08,696 Just where the hell do you think you're going? 923 01:06:08,697 --> 01:06:09,697 Home. 924 01:06:09,698 --> 01:06:13,701 What? Your mother waiting to tuck you in? 925 01:06:13,702 --> 01:06:15,703 Sorry, Daniel, but your bad-boy charm's 926 01:06:15,704 --> 01:06:17,471 not going to get you out of this one. 927 01:06:17,472 --> 01:06:18,939 You almost got away with it. 928 01:06:18,940 --> 01:06:20,474 Clean break. 929 01:06:20,475 --> 01:06:23,943 All you had to do was start the fucking car and splitsville. 930 01:06:23,944 --> 01:06:25,797 But you couldn't do it, could you? 931 01:06:25,798 --> 01:06:28,166 The temptation got the better of you. 932 01:06:28,167 --> 01:06:30,101 God bless the young and undisciplined. 933 01:06:30,102 --> 01:06:32,720 Never once do they think about the consequences, 934 01:06:32,721 --> 01:06:36,957 the hard work, relationships. 935 01:06:36,958 --> 01:06:40,695 Fuck, you're never even heard of those words. 936 01:06:40,696 --> 01:06:43,698 You boys are all alike, always looking 937 01:06:43,699 --> 01:06:48,936 for the quick fix, the shortcut. 938 01:06:48,937 --> 01:06:51,472 Makes what I do almost unrewarding. 939 01:06:55,944 --> 01:06:57,445 Almost. 940 01:07:17,699 --> 01:07:19,700 "When in disgrace with fortune 941 01:07:19,701 --> 01:07:24,205 and men's eyes, I all alone beweep my outcast state, 942 01:07:24,206 --> 01:07:26,591 and trouble death heaven with my bootless cries 943 01:07:26,592 --> 01:07:30,211 and look upon myself and curse my fate, 944 01:07:30,212 --> 01:07:34,949 wishing me like to one more rich in hope, featured like him, 945 01:07:34,950 --> 01:07:38,686 like him with friends possessed, desiring this man's art 946 01:07:38,687 --> 01:07:43,341 and that man's scope, with what I most enjoy contented least. 947 01:07:43,342 --> 01:07:47,194 Yet in these thoughts myself almost despising, 948 01:07:47,195 --> 01:07:49,114 haply I think on thee--" 949 01:07:49,681 --> 01:07:52,199 "--and then my state, like to the lark at break of day 950 01:07:52,200 --> 01:07:55,436 arising from sullen earth, sings hymns at heaven's gate, 951 01:07:55,437 --> 01:07:58,439 for thy sweet love remembered such wealth brings, 952 01:07:58,440 --> 01:08:01,527 that then I scorn to change my state with kings." 953 01:08:18,460 --> 01:08:19,193 Fuck. 954 01:08:38,297 --> 01:08:39,398 Joshua? 955 01:08:42,568 --> 01:08:44,684 Are you OK? 956 01:08:44,685 --> 01:08:48,689 Eh. Yeah, I'm OK. I'm fine. 957 01:08:48,690 --> 01:08:50,457 - You just startled me. - Sorry. 958 01:08:51,410 --> 01:08:52,811 Thunder woke me. 959 01:08:54,112 --> 01:08:56,815 When you weren't in bed, I was just kind of worried. 960 01:08:59,818 --> 01:09:01,202 What? 961 01:09:01,203 --> 01:09:02,970 You're eating. 962 01:09:02,971 --> 01:09:03,703 So? 963 01:09:03,704 --> 01:09:05,456 So you are human. 964 01:09:05,457 --> 01:09:08,709 You had your doubts? 965 01:09:08,710 --> 01:09:11,212 I never doubt anything about you. 966 01:09:11,213 --> 01:09:13,599 Thanks, I think. 967 01:09:16,451 --> 01:09:18,953 Are you sure you're OK? 968 01:09:18,954 --> 01:09:20,705 Don't worry about me. 969 01:09:20,706 --> 01:09:23,457 You should be in bed. You have to get up in a few hours. 970 01:09:28,780 --> 01:09:30,716 I've made my decision. 971 01:09:32,851 --> 01:09:34,935 I want to stay here with you. 972 01:09:35,387 --> 01:09:39,290 - Well, what about--? -Fuck him. 973 01:09:39,291 --> 01:09:41,393 I hope he went off a cliff and died. 974 01:09:42,995 --> 01:09:46,198 Never going to let anyone treat me the way he did again. 975 01:09:49,201 --> 01:09:50,836 It's just-- 976 01:09:52,004 --> 01:09:54,306 When I'm with you, I feel so much stronger, 977 01:09:55,207 --> 01:09:58,277 like I can do anything. 978 01:09:59,912 --> 01:10:02,162 Don't do this just for me. 979 01:10:02,163 --> 01:10:05,165 Are you sure this is what you want? 980 01:10:05,166 --> 01:10:07,434 I know we've only been together for a few days. 981 01:10:07,435 --> 01:10:11,939 And already you know what a fucked up person I can be. 982 01:10:11,940 --> 01:10:14,675 But I have a good heart. 983 01:10:14,676 --> 01:10:16,677 I can love. 984 01:10:16,678 --> 01:10:19,914 And I know I loved you more these few hours 985 01:10:19,915 --> 01:10:22,334 than anyone in my entire pathetic life. 986 01:10:24,152 --> 01:10:28,155 And every time I look at you, I-- I 987 01:10:28,156 --> 01:10:30,658 know I just want to be a part of you. 988 01:10:30,659 --> 01:10:33,894 Oh, come here, baby. 989 01:10:33,895 --> 01:10:34,662 You will be. 990 01:10:43,138 --> 01:10:43,904 You will be. 991 01:11:25,413 --> 01:11:26,914 He's gone. 992 01:11:27,099 --> 01:11:28,367 Your brother's dead. 993 01:11:30,418 --> 01:11:34,154 Look, I won't stop looking until I find his killer. 994 01:11:34,155 --> 01:11:37,157 I won't stop. I promise you. 995 01:11:43,665 --> 01:11:44,431 Cam? 996 01:11:53,174 --> 01:11:55,142 PJ, I couldn't sleep. 997 01:11:55,143 --> 01:11:58,412 I'm going for a drive up in the hills. 998 01:11:58,413 --> 01:12:00,914 If you're reading this, don't worry. I'm OK. 999 01:12:00,915 --> 01:12:02,916 I'm feeling better now. 1000 01:12:02,917 --> 01:12:04,651 Thanks for all your help. 1001 01:12:04,652 --> 01:12:05,419 Cam. 1002 01:12:05,420 --> 01:12:09,890 PS, I promise I won't skip my meeting tomorrow night. 1003 01:12:30,645 --> 01:12:33,414 Are you sure you're OK, miss? 1004 01:12:33,415 --> 01:12:36,417 You don't want to go to the station and press charges? 1005 01:12:36,418 --> 01:12:40,421 No, I don't think he'll be coming back, 1006 01:12:40,422 --> 01:12:43,374 not for a long time anyway. 1007 01:12:43,375 --> 01:12:45,409 I didn't see anybody else out on the road. 1008 01:12:45,410 --> 01:12:47,311 He must have taken another route. 1009 01:12:47,312 --> 01:12:49,430 There's lots of little roads out here. 1010 01:12:49,431 --> 01:12:54,885 It's easy to hide, easier to get lost. 1011 01:12:54,886 --> 01:12:58,690 You should really look into getting yourself a new boyfriend. 1012 01:13:00,559 --> 01:13:04,178 Pickings are slim around here. 1013 01:13:04,179 --> 01:13:05,646 What about you? 1014 01:13:05,647 --> 01:13:06,914 Excuse me? 1015 01:13:06,915 --> 01:13:09,416 I see the way you been looking at me. 1016 01:13:09,417 --> 01:13:10,901 You seem like a nice person. 1017 01:13:10,902 --> 01:13:12,653 Why don't you ask me out? 1018 01:13:12,654 --> 01:13:15,039 Don't you think that's a little bit too forward? 1019 01:13:15,040 --> 01:13:17,476 I mean, we don't even know each other. 1020 01:13:20,161 --> 01:13:21,662 Ariel. And you are? 1021 01:13:26,167 --> 01:13:27,167 Officer Ibanez. 1022 01:13:27,168 --> 01:13:29,903 There, now we've met. 1023 01:13:29,904 --> 01:13:32,673 Or maybe you just don't find me attractive. 1024 01:13:32,674 --> 01:13:34,892 I think you're very attractive. 1025 01:13:34,893 --> 01:13:36,176 Then what's your problem? 1026 01:13:36,177 --> 01:13:37,411 If you don't mind me saying, 1027 01:13:37,412 --> 01:13:41,232 I don't think you should be talking to someone you just met like this. 1028 01:13:41,233 --> 01:13:43,650 It's no wonder why you get yourself in trouble. 1029 01:13:43,651 --> 01:13:46,687 I can't help it if I'm promiscuous. 1030 01:13:46,688 --> 01:13:49,656 I've always been that way. 1031 01:13:49,657 --> 01:13:53,894 One time, my mother caught me in the back of a car with cousin Darien. 1032 01:13:54,146 --> 01:13:55,662 He was 13. 1033 01:13:56,114 --> 01:13:57,664 You want to know how old I was? 1034 01:13:57,665 --> 01:13:59,899 No. 1035 01:13:59,900 --> 01:14:01,119 10. 1036 01:14:04,139 --> 01:14:06,140 You wanna know what we were doing? 1037 01:14:06,141 --> 01:14:08,442 No. Stop it please. 1038 01:14:08,860 --> 01:14:10,161 Fine. 1039 01:14:10,162 --> 01:14:12,630 I was only trying to make conversation. 1040 01:14:12,631 --> 01:14:14,915 - What would you like to talk about? -Nothing. 1041 01:14:14,916 --> 01:14:19,419 I just want to get you home safely, and then I'll be on my way. 1042 01:14:19,420 --> 01:14:21,421 Would you like to hear some tunes? 1043 01:14:21,422 --> 01:14:24,424 You could try, but we don't get reception out here. 1044 01:14:28,897 --> 01:14:30,931 So what brings you out here? 1045 01:14:30,932 --> 01:14:32,166 I'm looking for someone. 1046 01:14:32,167 --> 01:14:32,933 Ooo. 1047 01:14:32,934 --> 01:14:35,135 Dead or alive? 1048 01:14:35,136 --> 01:14:36,136 I'm not sure. 1049 01:14:36,137 --> 01:14:37,404 He's a missing person. 1050 01:14:37,405 --> 01:14:38,672 Probably foul play. 1051 01:14:38,673 --> 01:14:41,141 Well, you've come to the right location. 1052 01:14:41,142 --> 01:14:42,826 You ever heard of a place called The Harvest? 1053 01:14:42,827 --> 01:14:46,413 Yeah. It's a broken-down diner near Beads. 1054 01:14:46,414 --> 01:14:48,182 It's been closed since the '60s. 1055 01:14:48,183 --> 01:14:49,917 Closed? Are you sure? 1056 01:14:49,918 --> 01:14:51,652 Yeah. Why? 1057 01:14:51,653 --> 01:14:53,153 Are you hungry? 1058 01:14:58,660 --> 01:15:01,445 So what's the name of this guy you're looking for? 1059 01:15:01,446 --> 01:15:04,848 - Kevin. - Kevin. 1060 01:15:04,849 --> 01:15:07,668 Now there's a masculine name. 1061 01:15:07,669 --> 01:15:10,421 Maybe he knows how to treat a girl. 1062 01:15:10,422 --> 01:15:11,723 He's gay. 1063 01:15:13,675 --> 01:15:16,143 So tell you what we're going to do. 1064 01:15:16,144 --> 01:15:20,447 Since you're been so nice giving me a ride home and everything, 1065 01:15:20,448 --> 01:15:22,633 you're going to stay over at my place tonight. 1066 01:15:22,634 --> 01:15:23,668 What? 1067 01:15:23,902 --> 01:15:26,604 It's late. You can get a good night's sleep, 1068 01:15:26,605 --> 01:15:28,339 wake up, have a good breakfast, 1069 01:15:28,340 --> 01:15:32,159 and then we'll go and search for-- Um, what's his name again? 1070 01:15:32,160 --> 01:15:34,679 - Kevin. - Kevin. 1071 01:15:35,747 --> 01:15:38,398 Thank you, but that's not going to happen. 1072 01:15:38,399 --> 01:15:41,401 Fine. I just thought I'd be nice. 1073 01:15:41,402 --> 01:15:44,171 So what's the name of the other guy? The suspect? 1074 01:15:44,172 --> 01:15:45,672 His name's none. 1075 01:15:45,673 --> 01:15:47,174 He's a gook. 1076 01:15:47,175 --> 01:15:49,409 Hey, I don't like that kind of talk. 1077 01:15:49,410 --> 01:15:51,411 All right. All right. I'm sorry. 1078 01:15:51,412 --> 01:15:53,631 He's an Asian American? 1079 01:15:53,632 --> 01:15:55,634 He's none of your business. 1080 01:15:58,419 --> 01:16:00,454 At least tell me what he looks like. 1081 01:16:00,455 --> 01:16:03,156 - I might have seen him. -I don't have a description. 1082 01:16:03,157 --> 01:16:05,158 You don't even know what it looks like? 1083 01:16:05,159 --> 01:16:06,927 How are you going to find him? 1084 01:16:06,928 --> 01:16:11,164 I have a sense about these things when it comes to people. 1085 01:16:11,650 --> 01:16:13,317 I hope so. 1086 01:16:13,318 --> 01:16:16,169 I hate to think there's a killer running around these hills. 1087 01:16:16,170 --> 01:16:19,906 If he's out there, I'll find him. 1088 01:16:19,907 --> 01:16:23,443 You don't have the slightest idea who you're looking for. 1089 01:16:23,444 --> 01:16:26,179 Don't worry. 1090 01:16:26,698 --> 01:16:28,649 I'll know him when I see him. 1091 01:16:33,104 --> 01:16:34,921 Good for you. 74511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.