All language subtitles for wild-bill-6-6
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00: 00: 01.600 -> 00: 00: 04.820
Tidligere politiskole
2
00: 00: 05.120 -> 00: 00: 13.320
FĂžr fik politistuderende tilskudsboliger
i to Är og moderne faciliteter.
3
00: 00: 14.440 -> 00: 00: 18.100 Heldigvis er
den tid forbi.
4
00: 00: 18.400 -> 00: 00: 26.380
Tredmon Holdings overtager
ejendommen, betaler for renoveringen -
5
00: 00: 26.680 -> 00: 00: 30.900
og lejer den tilbage til os
pÄ 56% markedspris.
6
00: 00: 31.200 -> 00: 00: 35.060
- Du kan kun sÊlge én gang.
- Om 25 Är er vi vÊk.
7
00: 00: 35.360 -> 00: 00: 39.860
Jeg er i Phuket, og du er i Arizona
med den femte Mrs. Hixon.
8
00: 00: 40.160 -> 00: 00: 45.980
- Har du nogle bedre forslag?
- SelvfĂžlgelig.
9
00: 00: 46.280 -> 00: 00: 53.440
Hvorfor lade andre tjene penge?
SĂŠlg 160 af boligerne til vores medarbejdere.
10
00: 00: 53.640 -> 00: 00: 59.380
5% egenkapital og lÄn garanterer vi.
SÄ fÄr vi det nummer, du vil have mig til at gemme.
11
00: 00: 59.680 -> 00: 01: 05.980
Ja, ved at fyre betjente.
Du lovede mig 600 fĂŠrre ansatte.
12
00: 01: 06.280 -> 00: 01: 12.380
Nu skal vi ikke fyre nogen.
Vi er landets stĂžrste politikreds, -
13
00: 01: 12.680 -> 00: 01: 18.620
men har fĂŠrrest ansatte.
600 betjente er ikke fedt, det er muskler.
14
00: 01: 18.920 -> 00: 01: 24.220
Jeg hyrede en hÄrd lejemorder,
men du er blevet en flĂždekilling.
15
00: 01: 24.520 -> 00: 01: 29.700
GĂžr, hvad jeg bad dig om.
Afskedige folk, spar penge.
16
00: 01: 30.000 -> 00: 01: 34.740
Lad eksperterne tage sig af dette.
17
00: 01: 35.040 -> 00: 01: 41.440
Det er problemet. Jeg har set bag
gardinet, og der er ingen troldmand der.
18
00: 02: 35.360 -> 00: 02: 38.000
Min Gud!
19
00: 02: 44.440 -> 00: 02: 46.760
Ă
h nej! Nej, nej ...
20
00: 02: 47.960 -> 00: 02: 50.820
Fuck! Fuck!
21
00: 02: 51.120 -> 00: 02: 53.880 For
helvede!
22
00: 02: 55.400 -> 00: 02: 59.560
- Vi har fem ofre.
- Herregud ...
23
00: 03: 02.160 -> 00: 03: 07.820
- Har du noget imod dĂžden?
- Ja. Jeg fik nok af en stank i gÄr.
24
00: 03: 08.120 -> 00: 03: 13.080
Ofrene er mÊnd mellem 30 og 50 Är.
25
00: 03: 15.000 -> 00: 03: 19.200
SĂžm i hver af dem.
26
00: 03: 19.320 -> 00: 03: 25.100
- Alle i baghovedet.
- Den aflange marv.
27
00: 03: 25.400 -> 00: 03: 27.640
De blev henrettet.
28
00: 03: 32.600 -> 00: 03: 38.300
Alle fem er uidentificerede.
Ingen er i politiets DNA-database.
29
00: 03: 38.600 -> 00: 03: 42.820
Luk det! Vi skal holde netaviser vĂŠk.
30
00: 03: 43.120 -> 00: 03: 50.580
De blev fundet pÄ Toyntons kalkunfarm.
Eric Toynton og hans familie er pÄ Bahamas.
31
00: 03: 50.880 -> 00: 03: 57.420
Isotoper fra hÄr, tÊnder og hud
tyder pÄ, at ofrene boede i Storbritannien.
32
00: 03: 57.720 -> 00: 04: 03.300
- De blev sandsynligvis drĂŠbt med en sĂžmpistol.
- HvornÄr blev det her et gangsterparadis?
33
00: 04: 03.600 -> 00: 04: 09.140
- NÄr nogen ville halvere antallet af politibetjente.
- Nyhederne kommer snart.
34
00: 04: 09.440 -> 00: 04: 15.920
Nogen derude ved noget. Hvem var
disse fyre? Hvem gjorde dette?
35
00: 04: 17.200 -> 00: 04: 23.800
Kender du Tredmon Holdings?
En hedgefond, der driver fast ejendom.
36
00: 04: 24.000 -> 00: 04: 27.420
Skal du investere?
Du skal bruge bonussen pÄ noget.
37
00: 04: 27.720 -> 00: 04: 33.660
Fem henrettelser.
Du bragte Florida-sumpen til mosen.
38
00: 04: 33.960 -> 00: 04: 38.940
- Jeg slog dem ikke ihjel.
- Vi har ingen henrettelser her.
39
00: 04: 39.240 -> 00: 04: 46.120
Vi har ikke ressourcerne til at tage seriemordere
eller bandeforlig eller hvad som helst.
40
00: 05: 03.960 -> 00: 05: 08.700
Mora sagde, at du var her. Dit fristed.
41
00: 05: 09.000 -> 00: 05: 14.660
- ButikskÞbt vÊrktÞj, sÄ?
- De skal have modificeret det -
42
00: 05: 14.960 -> 00: 05: 18.940
- for at nÄ midthjernen.
43
00: 05: 19.240 -> 00: 05: 23.580
Denne mand skal stoppes.
44
00: 05: 23.880 -> 00: 05: 28.660
Vi bĂžr ringe til Kriminalstyrelsen.
Deres svar til FBI.
45
00: 05: 28.960 -> 00: 05: 32.540
Dette er for stort til os.
46
00: 05: 32.840 -> 00: 05: 37.000
Giver du noget vĂŠk, har du tabt.
Det lĂŠrte du mig.
47
00: 05: 37.200 -> 00: 05: 41.460
Jeg har tjekket.
11 sÞmpistoldÞdsfald pÄ 10 Är i USA.
48
00: 05: 41.760 -> 00: 05: 45.660
4 i Rusland. Men her i landet ...
49
00: 05: 45.960 -> 00: 05: 51.280
Syv pÄ ni Är.
Alle fĂžrte tilbage til den samme mand.
50
00: 05: 52.480 -> 00: 05: 57.020
Frank McGill. FĂždt i Dublin i 1948.
51
00: 05: 57.320 -> 00: 06: 03.420
Han kom til Manchester, da han var 14.
Involveret i flere bandemord i 90'erne.
52
00: 06: 03.720 -> 00: 06: 07.580
Han blev dĂžmt i 1997.
Tre livstidsdomme.
53
00: 06: 07.880 -> 00: 06: 15.140
- Han er 71 nu. Er han i fĂŠngsel eller dĂžd?
- Det er det sjove.
54
00: 06: 15.440 -> 00: 06: 19.620
Der er ingen dĂždsattest,
og han er ikke inde.
55
00: 06: 19.920 -> 00: 06: 26.260
- Han er vĂŠk.
- Andre har mÄske ogsÄ lÊst om ham.
56
00: 06: 26.560 -> 00: 06: 32.160
Den blev ikke offentliggjort.
Det stod kun i politirapporten.
57
00: 06: 32.360 -> 00: 06: 35.680
Vi skal finde Frank McGill.
58
00: 06: 40.360 -> 00: 06: 47.540 Rejecocktail
i kartoffelchips.
Jeg vil aldrig forstÄ dig og dine.
59
00: 06: 47.840 -> 00: 06: 51.980
- Det var en ny oplevelse.
- Jeg har ogsÄ oplevet en masse nye ting.
60
00: 06: 52.280 -> 00: 06: 54.980
Jeg mÄtte trÊkke mig fra en sag.
61
00: 06: 55.280 -> 00: 07: 02.380
En hÞjtstÄende embedsmand pÄstÄs at have
anskaffet dna ulovligt.
62
00: 07: 02.680 -> 00: 07: 04.820
Du forstÄr sikkert hvorfor.
63
00: 07: 05.120 -> 00: 07: 12.540 Officer
Blairs forsvarere har fÄet
en kop kaffe fra min skuffe.
64
00: 07: 12.840 -> 00: 07: 18.820
- De forsĂžger at bringe dig i vanry.
- De gĂžr hvad som helst. Du skal ikke bekymre dig om det.
65
00: 07: 19.120 -> 00: 07: 21.400
Frank McGill.
66
00: 07: 24.160 -> 00: 07: 27.300
SĂžmpistol? DĂžv, hvem er det?
67
00: 07: 27.600 -> 00: 07: 34.140
Et spÞgelse. Han blev dÞmt for 20 Är siden
, men har ikke afsonet sin straf. Han forsvandt.
68
00: 07: 34.440 -> 00: 07: 38.140
- Leveret?
- Han er ikke pÄ nogen lister.
69
00: 07: 38.440 -> 00: 07: 40.700
SĂ„ fandt Muriel det der.
70
00: 07: 41.000 -> 00: 07: 45.460
Ni af Maguire-banden blev dĂžmt,
efter at nogen blev tavset i 1997.
71
00: 07: 45.760 -> 00: 07: 51.260
SĂ„ han tier om banden
og er i vidnebeskyttelse? Held og lykke.
72
00: 07: 51.560 -> 00: 07: 55.420
- Frank McGill eksisterer ikke.
- Jeg giver ligene besked.
73
00: 07: 55.720 -> 00: 08: 03.280
Tal med vidnerne. Hvis du overbeviser
dem, kan du finde ud af noget.
74
00: 08: 20.880 -> 00: 08: 23.720
Hvad sker der?
75
00: 08: 28.040 -> 00: 08: 30.980
Frank McGill var lejemorder.
76
00: 08: 31.280 -> 00: 08: 37.900
- Assassin i vidnebeskyttelse her?
- Han var tavs i 97. Halvdelen af ââfamilien blev dĂžmt.
77
00: 08: 38.200 -> 00: 08: 43.860
Tre dĂžde i fĂŠngslet. To zoner stadig.
Terence Maguire, capo di tutti capi.
78
00: 08: 44.160 -> 00: 08: 48.760
DĂžende med demens i Strangeways.
79
00: 08: 50.480 -> 00: 08: 52.420
- Tak.
- Hvem er damen?
80
00: 08: 52.720 -> 00: 08: 58.480
- Dame til chefen. Pauline.
- Heldige Terence.
81
00: 09: 04.200 -> 00: 09: 07.940
- Skal du hoppe?
- Det ville du gerne have.
82
00: 09: 08.240 -> 00: 09: 13.940
Du har spurgt en, du ikke burde spĂžrge.
Indenrigsministeriet har ringet.
83
00: 09: 14.240 -> 00: 09: 22.100
- Frank McGill er mistĂŠnkt for flere mord.
- De prĂžver at beskytte vidnet.
84
00: 09: 22.400 -> 00: 09: 28.380
- Hvem beskytter folket mod vidnet?
- Du kan ikke sutte.
85
00: 09: 28.680 -> 00: 09: 32.500
Du skal bare tiltrĂŠkke opmĂŠrksomhed.
86
00: 09: 32.800 -> 00: 09: 37.500
Vores ven Alec, en tidligere Blair-officer,
har bedt om kaution.
87
00: 09: 37.800 -> 00: 09: 46.000
Advokaterne mener, at politiet har misbrugt deres
magt.
88
00: 09: 46.840 -> 00: 09: 50.340
- Det er nok bare noget sludder.
- Ja.
89
00: 09: 50.640 -> 00: 09: 57.620
Jeg tror, ââhan er fri.
Hvis ja, er det din skyld.
90
00: 09: 57.920 -> 00: 10: 00.700
Jeg har i hvert fald venner.
91
00: 10: 01.000 -> 00: 10: 07.920
Sagen med venner er, at de nusser,
nÄr man skider pÄ dem.
92
00: 10: 24.560 -> 00: 10: 26.660
Sir.
93
00: 10: 26.960 -> 00: 10: 32.100
- Nogen stjal beviser fra mit skrivebord.
- Trist at hĂžre.
94
00: 10: 32.400 -> 00: 10: 37.860
Kan vĂŠre hvem som helst,
da dÞren altid er Äben.
95
00: 10: 38.160 -> 00: 10: 42.020
MÄske har du nye fjender?
96
00: 10: 42.320 -> 00: 10: 46.540
Fjender her, som er venner med kriminelle?
97
00: 10: 46.840 -> 00: 10: 52.260
- Skal du nogen steder med vidnet?
- Nej. Og det gĂžr jeg nok ikke.
98
00: 10: 52.560 -> 00: 10: 58.700
De stoler ikke pÄ os.
Vi mÄ klare os selv, Muriel.
99
00: 10: 59.000 -> 00: 11: 02.280
Bare dig og mig.
100
00: 11: 03.520 -> 00: 11: 07.180
- Han er en narcissist.
- Jeg prĂžver at tage ansvar.
101
00: 11: 07.480 -> 00: 11: 12.580
- For mine handlinger!
- Giv ham en chance.
102
00: 11: 12.880 -> 00: 11: 15.820
Han var bange for
, at jeg ville finde ud af om hans dame.
103
00: 11: 16.120 -> 00: 11: 22.460
Nu er han bange for, at vi bliver gode venner.
Du bruger mig som undskyldning.
104
00: 11: 22.760 -> 00: 11: 26.960
At flytte,
blive eller ikke satse pÄ forholdet.
105
00: 11: 27.080 -> 00: 11: 30.360
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
106
00: 11: 32.800 -> 00: 11: 39.020
Ja, jeg ved det, -
107
00: 11: 39.320 -> 00: 11: 44.060
men du er ikke alene om
at ville leve op til din mor.
108
00: 11: 44.360 -> 00: 11: 49.340
Det er svĂŠrt
at konkurrere med en, der var ...
109
00: 11: 49.640 -> 00: 11: 52.500
Ja?
110
00: 11: 52.800 -> 00: 11: 59.600
- Du venter bare pÄ, at jeg laver en fejl.
- Ja. Og du skuffer nĂŠsten aldrig.
111
00: 12: 01.200 -> 00: 12: 05.060
Kelsey fĂžler, at hendes far kĂŠmper
for at komme til noget.
112
00: 12: 05.360 -> 00: 12: 11.500
Ikke mig. Det er overalt omkring mig.
De dĂžr eller forsĂžger at tage deres eget liv.
113
00: 12: 11.800 -> 00: 12: 15.100
Kelsey har ret. Du er en narcissist.
114
00: 12: 15.400 -> 00: 12: 20.840
Jeg skal ikke betale for at blive skĂŠldt ud.
Jeg bor i England.
115
00: 12: 30.320 -> 00: 12: 33.500
Hvad hÄber du at fÄ ud af at stirre pÄ dem?
116
00: 12: 33.800 -> 00: 12: 37.460
Jeg vil gerne vide, hvem de er. Eller var.
117
00: 12: 37.760 -> 00: 12: 42.540
De er ret ru udenpÄ.
Jeg tror, ââde arbejdede udendĂžrs.
118
00: 12: 42.840 -> 00: 12: 49.780
- OgsÄ indeni. Tre havde tegn pÄ skrumpelever.
- Arbejdere, der drak?
119
00: 12: 50.080 -> 00: 12: 54.820
-95 % af mine venner pÄ Facebook.
- SCHAD-niveauet er ikke helt korrekt.
120
00: 12: 55.120 -> 00: 13: 01.100
KortkĂŠdet 3-hydroxyacyl-CoA-
dehydrogenase.
121
00: 13: 01.400 -> 00: 13: 05.700
- Dette kan indikere et hĂžjt insulinniveau.
- Diabetikere?
122
00: 13: 06.000 -> 00: 13: 12.460
Ikke nĂždvendigvis. De kan
have vĂŠret udsat for ekstrem kulde.
123
00: 13: 12.760 -> 00: 13: 17.960
- Men ... de blev brĂŠndt.
- De kan have vĂŠret frosset fĂžrst.
124
00: 13: 18.080 -> 00: 13: 21.300
- SĂ„ de kan have vĂŠret dĂžde i lang tid?
- NĂŠppe.
125
00: 13: 21.600 -> 00: 13: 27.580 PundmĂžnten
i denne fyrs sko. 2019.
126
00: 13: 27.880 -> 00: 13: 33.420
Han fryser dem ned. SĂ„ brĂŠnder han dem.
Men jeg tror, ââhan kan lide det.
127
00: 13: 33.720 -> 00: 13: 38.300 - SĂžmpistolen
er den han er.
- Hvorfor kom han her?
128
00: 13: 38.600 -> 00: 13: 41.260
Nemt at skjule nogen i Lincolnshire.
129
00: 13: 41.560 -> 00: 13: 45.820
Her er det kun Pro-Brexit
og tvivlsomme forsĂžg.
130
00: 13: 46.120 -> 00: 13: 50.540
Er du pÄ boligjagt?
Du virker ikke sÄ engageret.
131
00: 13: 50.840 -> 00: 13: 54.220
- Vi skal finde ham.
- Jeg tror, ââjeg gjorde det.
132
00: 13: 54.520 -> 00: 14: 00.720
1997, East Lincs Constabulary.
De solgte et af deres huse.
133
00: 14: 00.840 -> 00: 14: 03.700
Men de betalte ikke stempelafgift.
134
00: 14: 04.000 -> 00: 14: 07.500
NÄr et bureau sÊlger til et andet,
dropper de det.
135
00: 14: 07.800 -> 00: 14: 12.580
- Hvem solgte vi til?
- National Crime Intelligence Service.
136
00: 14: 12.880 -> 00: 14: 17.920
- De kĂžbte Franks hus.
- Nu har vi ham, sir.
137
00: 14: 20.600 -> 00: 14: 24.380
BevĂŠbnet politi! Hold op!
Tjek bagsiden!
138
00: 14: 24.680 -> 00: 14: 27.960
Ă
bn dĂžren!
139
00: 14: 37.080 -> 00: 14: 39.800
Huset er ryddet, sir.
140
00: 14: 43.680 -> 00: 14: 45.660
Han er fordampet.
141
00: 14: 45.960 -> 00: 14: 51.580
Nu ved vi, hvorfor vi ikke vidste,
hvor han er. De har mistet ham.
142
00: 14: 51.880 -> 00: 14: 55.200
Finjuster dette hus.
143
00: 14: 57.360 -> 00: 15: 00.680
Fuck! Hr! Muriel!
144
00: 15: 04.160 -> 00: 15: 09.360
HÄnden gik lige igennem.
Og det faldt ud.
145
00: 15: 14.120 -> 00: 15: 19.940
Frank McGill brugte
navnet Patrick Shawcross i ti Är.
146
00: 15: 20.240 -> 00: 15: 24.500
Han havde et lÄnerkort og en praktiserende lÊge.
147
00: 15: 24.800 -> 00: 15: 29.340
- Naboerne, siger han ...
- holdt sig for sig selv.
148
00: 15: 29.640 -> 00: 15: 36.980
Indtil han fik besĂžg af vores sidste offer, John
Paul Cafferky. Assassin for Maguire.
149
00: 15: 37.280 -> 00: 15: 44.220
- SĂ„ Frank drĂŠbte ham og stak af?
- Hvordan kan vi finde ham?
150
00: 15: 44.520 -> 00: 15: 51.020
Han holder sig til nok kontanter.
Ingen bankkort eller telefon i deres navn.
151
00: 15: 51.320 -> 00: 15: 57.360
Det er sÄdan, vi finder ham.
Med vi mener jeg dig, Muriel.
152
00: 16: 06.840 -> 00: 16: 11.580
Tjek fornavnet. MÄske beholdt han den.
153
00: 16: 11.880 -> 00: 16: 18.580
Tjek det mod folkeregisteret. Udeluk
alle med kreditkort, telefon, Netflix ...
154
00: 16: 18.880 -> 00: 16:
23.380 26422. Vi bor i landsbyen, du ved.
155
00: 16: 23.680 -> 00: 16: 28.380
- LandmĂŠnd hader banker og kreditkort.
- Han skal bo et sted.
156
00: 16: 28.680 -> 00: 16: 33.180
Tjek tingbogen efter 2002.
Ădeboliger.
157
00: 16: 33.480 -> 00: 16: 39.800
Langt fra de nĂŠrmeste naboer,
hovedveje og stĂžrre kryds.
158
00: 16: 45.440 -> 00: 16: 51.000
-7631.
- Det er bestemt ikke sÄ nemt at finde folk.
159
00: 17: 14.360 -> 00: 17: 16.720
Hej?
160
00: 17: 39.360 -> 00: 17: 44.900
BevĂŠg dig ikke. Er der andre i huset?
161
00: 17: 45.200 -> 00: 17: 48.780
- Nej.
- DÄrlig lÞgner. Godt at vide.
162
00: 17: 49.080 -> 00: 17: 54.260
- Lidt sent for en gammel mand, Frank?
- Jeg har aldrig sovet sÄ meget.
163
00: 17: 54.560 -> 00: 17: 58.420
- For mange mÊnd pÄ samvittigheden?
- Ikke kun mĂŠnd.
164
00: 17: 58.720 -> 00: 18: 01.660
Du rodede rundt i mit gamle hus.
165
00: 18: 01.960 -> 00: 18: 06.100
Vi troede , at
der boede en sĂžmpistoldrĂŠber.
166
00: 18: 06.400 -> 00: 18: 11.600
Det var den forrige mand, der ledte
efter mig. Hold dig fra mig.
167
00: 18: 11.720 -> 00: 18: 19.660
Led ikke efter mig. SpĂžrg ikke om mig.
Ellers drĂŠber jeg dig og alle du kender.
168
00: 18: 19.960 -> 00: 18: 25.340
Synes du, det er det vĂŠrd at skrĂŠmme mig?
Du misbrugte chancen for et frit liv.
169
00: 18: 25.640 -> 00: 18: 30.780
Jeg havde ingen chance.
Mine gamle venner lod mig ikke vĂŠre.
170
00: 18: 31,080 -> 00: 18: 38,380
SĂ„ da de kom, gemte du den fĂžrste
i vĂŠggen. SĂ„ brĂŠndte du de andre fem.
171
00: 18: 38.680 -> 00: 18: 41.880
Hvad fanden snakker du om? Der var en.
172
00: 18: 42.000 -> 00: 18: 46.220
SĂ„ en anden psykopat
med en sĂžmpistol brĂŠnder folk?
173
00: 18: 46.520 -> 00: 18: 53.920
- Far? Hvem taler du til?
- Ingen. Jeg taler i telefonen.
174
00: 18: 56.320 -> 00: 18: 59.980
- FĂ„ noget sĂžvn.
- Skal du pÄ arbejde hele natten?
175
00: 19: 00.280 -> 00: 19: 04.040
- Du har ogsÄ brug for sÞvn.
- Jeg gÄr i seng.
176
00: 19: 05.800 -> 00: 19: 08.240
Vi kan snakke lidt.
177
00: 19: 10.440 -> 00: 19: 14.940
- Jeg kan ikke.
- Jeg har vĂŠret egoistisk.
178
00: 19: 15.240 -> 00: 19: 19.660
- Hvis du vil tale om mor ...
- Kelsey!
179
00: 19: 19.960 -> 00: 19: 23.680
Okay. Rart ogsÄ at snakke med dig.
180
00: 19: 27.360 -> 00: 19: 30.520 KrĂžller
du et hÄr ...
181
00: 19: 55.040 -> 00: 20: 00.460
- Alex inviterede mig hjem efter skole.
- Ja, det er nok en god idé.
182
00: 20: 00.760 -> 00: 20: 04.620
- OK ...
- Kelsey ...
183
00: 20: 04.920 -> 00: 20: 09.520
Jeg forstÄr det, far. Du vil aldrig tale.
184
00: 20: 10.800 -> 00: 20: 14.460
Hvis der sker mig noget ...
Hvad er det?
185
00: 20: 14.760 -> 00: 20: 21.880
- Jeg har et farligt job.
- Ja, nÄr computerskÊrmen vÊlter dig.
186
00: 20: 25.400 -> 00: 20: 27.700
Kels ...
187
00: 20: 28.000 -> 00: 20: 29.940
Kels!
188
00: 20: 30.240 -> 00: 20: 33.780
Undskyld mig, er det din?
189
00: 20: 34.080 -> 00: 20: 39.760
- Ja. Tak.
- Du mÄ have mistet den.
190
00: 20: 52.600 -> 00: 20: 55.140
Hvor er Frank McGill?
191
00: 20: 55,440 -> 00: 21: 01,660
En morder kommer til dit territorium,
og du kommer til mig?
192
00: 21: 01.960 -> 00: 21: 05.940
- SĂ„ du kender ham?
- Ja, jeg gĂžr mit arbejde.
193
00: 21: 06,240 -> 00: 21: 10,660
Jeg vidste, at han kom,
og jeg vidste, at de var ved at miste ham.
194
00: 21: 10.960 -> 00: 21: 18.560
- Hvor er han nu?
- De siger, han gÞr det pÄ den mÄde.
195
00: 21: 18.760 -> 00: 21: 21.480
I baghovedet.
196
00: 21: 22.680 -> 00: 21: 26.880
- De mÄ ikke slutte fred med Gud.
- Hvis han arbejder for dig ...
197
00: 21: 27.000 -> 00: 21: 34.240
Hvad gÞr jeg med en 70-Ärig lejemorder?
Jeg fÄr en albaner for 120 euro.
198
00: 21: 36.800 -> 00: 21: 40.840
Var det netop derfor, du kom?
199
00: 21: 42.440 -> 00: 21: 50.220
Vil du ikke vide, hvem der tog koppen
og gav den til betjent Blairs advokat?
200
00: 21: 50.520 -> 00: 21: 53.820
FortsĂŠt.
201
00: 21: 54.120 -> 00: 21: 57.640 ForrĂŠderi
gĂžr ondt.
202
00: 22: 06.560 -> 00: 22: 14.320
Mr. Blair, du bliver lĂžsladt mod kaution.
30.000 pund. Registrer din adresse.
203
00: 22: 20.480 -> 00: 22: 25.680
- Det var ekstraordinĂŠrt pinligt.
- Har du nogen idé om, hvordan jeg ser ud nu?
204
00: 22: 25.800 -> 00: 22: 31.540
- Som et ryk igen.
- Har du nogensinde lavet sÄ stor en fejl?
205
00: 22: 31.840 -> 00: 22: 35.820
Jeg har tre derhjemme,
men jeg kan ikke smide dem i floden.
206
00: 22: 36.120 -> 00: 22: 41.300
Du har altid vĂŠret ĂŠrlig.
Jeg sÊtter pris pÄ dit rÄd.
207
00: 22: 41.600 -> 00: 22: 48.460
- Du har aldrig lyttet til mig.
- Nej. Hixon var en fejl.
208
00: 22: 48.760 -> 00: 22: 57.020
Amerikaneren skal ud. Jeg har lĂŠrt.
Lokalbefolkningen til lokal kriminalitet.
209
00: 22: 57.320 -> 00: 23: 04.100 Den
vestlige del af amtet har det ogsÄ svÊrt.
MÄske skal vi samle ressourcer.
210
00: 23: 04.400 -> 00: 23: 07.300
- Alt under ét tag.
- Med mig som chef?
211
00: 23: 07.600 -> 00: 23: 12.020
- Nej, Joe Watkins som chef. Han har ...
- Penis.
212
00: 23: 12.320 -> 00: 23: 16.700
Ja. Det er en faktor. Ikke et krav, men ...
213
00: 23: 17.000 -> 00: 23: 19.900
- Min prĂŠference.
- SĂ„ det er okay?
214
00: 23: 20.200 -> 00: 23: 27.440
Joe Watkins gĂžr som altid.
Han regerer i vesten og lader dig styre alt her.
215
00: 23: 34.720 -> 00: 23: 39.660
- Var Frank McGill med dig?
- Det er fjerde gang, du spĂžrger.
216
00: 23: 39.960 -> 00: 23: 45.220
- Han siger, at han ikke gjorde det?
- Jeg kunne ikke diskutere med ham.
217
00: 23: 45.520 -> 00: 23: 48.980
- Han lyver.
- Hold dette mellem os -
218
00: 23: 49.180 -> 00: 23: 52.640
- indtil jeg finder ud af, hvad der foregÄr.
219
00: 23: 53.760 -> 00: 24: 01.100
Disse er forskellige, ikke?
En lille fugl hviskede det til mig.
220
00: 24: 01.400 -> 00: 24: 05.740
Min professor sagde:
"Forestil dig, at du knĂŠkker en chokolade."
221
00: 24: 06.040 -> 00: 24: 11.540
Det er hvad der skete.
Han levede indtil sĂžmmet ramte -
222
00: 24: 11.840 -> 00: 24: 17.780
hans aflange marv.
Disse fyre smuldrede.
223
00: 24: 18.080 -> 00: 24: 23.820
- DĂžde knogler smuldrer.
- SĂ„ sĂžmmet drĂŠbte dem ikke?
224
00: 24: 24.120 -> 00: 24: 31.860
Jeg tror, ââjeg ved, hvad der drĂŠbte dem.
Alkoholisk lever. Lav vĂŠgt.
225
00: 24: 32.160 -> 00: 24: 37.860
Meget almindelig med udenforstÄende.
NÄr dÞde outsidere kommer ind, -
226
00: 24: 38.160 -> 00: 24: 42.540
- de lĂŠgges i fryseren.
- SĂ„ nogen stjal fem lig, -
227
00: 24: 42.840 -> 00: 24: 48.180
skĂžd sĂžm i dem
og brÊndte dem pÄ jorden?
228
00: 24: 48.480 -> 00: 24: 54.080
- Det var ikke Frank.
- Nogle vil fÄ det til at se sÄdan ud.
229
00: 24: 55.480 -> 00: 24: 59.780
Alle Maguirs er i fĂŠngsel eller dĂžde.
230
00: 25: 00.080 -> 00: 25: 04.580
Terence og Paulines sĂžn.
Terry Maguire Junior. 24 Är gammel.
231
00: 25: 04.880 -> 00: 25: 10.080 - Mor
blev drĂŠbt, da han var to.
- SĂžd familie.
232
00: 25: 10.200 -> 00: 25: 15.100
Terry bor i Birmingham.
Han er selv blevet gangster der.
233
00: 25: 15.400 -> 00: 25: 20.700
Jeg talte med en efterforsker.
Terry er skĂžr, men ikke dum.
234
00: 25: 21.000 -> 00: 25: 25.980
Han har sin egen bande
af mennesker, han kender fra fĂŠngslet.
235
00: 25: 26.280 -> 00: 25: 31.580
VĂŠbnet rĂžveri, stoffer, menneskesmugling.
Nu udvider de.
236
00: 25: 31.880 -> 00: 25: 37.820
Junior forsĂžger at gĂžre, hvad hans far undlod at gĂžre.
Lokk McGill frem.
237
00: 25: 38.120 -> 00: 25: 41.560
Det virkede. Frank kom til dit hus.
238
00: 25: 46.160 -> 00: 25: 49.240
Jeg har set ham fĂžr.
239
00: 25: 53.960 -> 00: 25: 56.740
Kelsey, din far er her!
240
00: 25: 57.040 -> 00: 26: 00.140
- De er enige.
- Keith vil have dig ud.
241
00: 26: 00.440 -> 00: 26: 05.600
- Hvorfor generer det dig?
- Hvorfor ville han have dig?
242
00: 26: 05.800 -> 00: 26: 11.340
- At skĂŠre 600 arbejdspladser ned.
- Vi skal ikke gĂžre det.
243
00: 26: 11.640 -> 00: 26: 16.540
Bare god Ăžkonomisk planlĂŠgning.
Mere end godt, faktisk.
244
00: 26: 16.840 -> 00: 26: 22.260
Ved Keith det? Han vil fusionere
Ăžst og vest og lade Joe Watkins regere.
245
00: 26: 22.560 -> 00: 26: 25.760
- Det rĂžvhul?
- Noget stinker.
246
00: 26: 25.880 -> 00: 26: 30.780
Ja. Tredmon Holdings.
Keith vil sĂŠlge alle ejendommen til dem.
247
00: 26: 31.080 -> 00: 26: 35.740
- Vi ved ikke, hvem "dem" er.
- Han vil i det mindste have dig ud.
248
00: 26: 36.040 -> 00: 26: 40.700
- Og du begynder at trives her.
- Tak skal du have.
249
00: 26: 41.000 -> 00: 26: 46.560
- Vi ses i morgen, Morticia.
- Ikke hvis jeg ser dig fĂžrst.
250
00: 26: 55.080 -> 00: 26: 59.660
- Det er mudder. Hvad vil du vide?
- Hvad indeholder jorden?
251
00: 26: 59.960 -> 00: 27: 05.940
- Kalkspatel, let spatel, kalksten ...
- Det tager en uge.
252
00: 27: 06.240 -> 00: 27: 10.500
- Jeg har ikke en uge.
- Brug de fyre, du brugte sidst.
253
00: 27: 10.800 -> 00: 27: 15.920
Hvad hun sagde, du gjorde med koppen.
Hvad er dette?
254
00: 27: 25.360 -> 00: 27: 27.880
Jern, mÄske. Jernsalt.
255
00: 27: 29,320 -> 00: 27: 35,240
Det eneste sted, jeg kender til,
med sÄ meget salt, er Freiston Salt Marsh.
256
00: 27: 39.560 -> 00: 27: 44.440
Hej. Undskyld, sir. Meget trafik.
Havde hun noget til dig?
257
00: 27: 47.880 -> 00: 27: 50.760
Nej.
258
00: 27: 53.360 -> 00: 27: 55.800
Sir?
259
00: 28: 08.680 -> 00: 28: 14.020
- Ventede jeg pÄ dig?
- Jeg ville gerne mĂžde dig.
260
00: 28: 14.320 -> 00: 28: 18.700
- Er alt i orden?
- Jeg har tĂŠnkt mig at gĂžre noget meget dumt.
261
00: 28: 19.000 -> 00: 28: 22.660
Jeg prĂžver
at finde en psykopat i en strandeng.
262
00: 28: 22.960 -> 00: 28: 26.120
Kan du ikke give slip?
263
00: 28: 26.320 -> 00: 28: 31.800
Sjovt som jeg stoler pÄ dig.
Jeg stoler bare pÄ dig.
264
00: 28: 35.920 -> 00: 28: 40.880
- Du kan bare blive her.
- Jeg ved.
265
00: 28: 46.160 -> 00: 28: 49.400
Bill ...
266
00: 28: 52.160 -> 00: 28: 55.320
VĂŠr forsigtig.
267
00: 28: 55.840 -> 00: 28: 59.360
Freiston Salt Marsh
268
00: 29: 44.360 -> 00: 29: 50.400
- Hej, Colin. Har du sagerne?
- Ja. Selv tak.
269
ââââ00: 30: 06.920 -> 00: 30: 09.920
Tak.
270
00: 30: 41.400 -> 00: 30: 44.520
Mur ...? Muriel...? Fuck!
271
00: 31: 31.400 -> 00: 31: 36.900
- Kom du her alene? Forbandet idiot.
- Vent! Vente!
272
00: 31: 37.200 -> 00: 31: 40.820
- Nogen forsĂžger at give dig skylden.
- Nej.
273
00: 31: 41.120 -> 00: 31: 45.400
De prĂžver at finde mig. Forfanden!
274
00: 31: 49.040 -> 00: 31: 55.820
- Jeg er ikke vant til gĂŠster.
- Jeg sÄ, hvad du gjorde ved den forrige mand.
275
00: 31: 56.120 -> 00: 32: 03.720
- JP Cafferky. Kom du for at arrestere mig?
- Hvordan var det gÄet?
276
00: 32: 03.920 -> 00: 32: 09.220
Jeg nĂŠrmer mig de 70,
men jeg er mig.
277
00: 32: 09.520 -> 00: 32: 15.180
- Maguire-familien har sat en fĂŠlde.
- Terence er dÞd. Eller sÄ godt som.
278
00: 32: 15.480 -> 00: 32: 20.580
SĂžnnen vil se dig bag tremmer.
Jeg kan hjĂŠlpe dig, hvis du er med.
279
00: 32: 20.880 -> 00: 32: 27.660
Jeg har flyttet 23 gange pÄ 10 Är.
Det er jeg fĂŠrdig med.
280
00: 32: 27.960 -> 00: 32: 33.380
- Jeg vil ikke have dem i mit omrÄde.
- Hvis unge Terence er som sin far, -
281
00: 32: 33.680 -> 00: 32: 39.860
- skal der mere til for at stoppe ham.
- Jeg har tusindvis af betjente.
282
00: 32: 40.160 -> 00: 32: 44.580
Det er, hvad vi gĂžr. Vi fanger kriminelle.
283
00: 32: 44.880 -> 00: 32: 49.080
Jeg sÄ en mobiltelefonmast.
Hvorfor er der ingen dĂŠkning?
284
00: 32: 49.200 -> 00: 32: 52.280
Det kommer og gÄr.
285
00: 32: 59.000 -> 00: 33: 06.620
- Hvorfor vendte du ryggen til Maguire?
- At leve et liv i luksus.
286
00: 33: 06.920 -> 00: 33: 12.860
Du er ikke sÄ slem her.
Solceller til varmt vand, vindkraft ...
287
00: 33: 13.160 -> 00: 33: 17.540
- Bilen kÞrer pÄ madolie.
- Du kan huske den fĂžrste, jeg drĂŠbte.
288
00: 33: 17.840 -> 00: 33: 23.420
- Pratmaker.
- Du mÄ have drÊbt syv. Som vi ved.
289
00: 33: 23.720 -> 00: 33: 29.500
- Jeg bad dig holde op med at tale.
- Hvorfor brugte du en sĂžmpistol?
290
00: 33: 29.800 -> 00: 33: 35.900
Har du ikke hĂžrt det?
SĂ„ de kunne ikke slutte fred med Gud.
291
00: 33: 36.200 -> 00: 33: 40.980
- Du ser mig ikke som den religiĂžse type.
- Hvad slÄr jeg dig som?
292
00: 33: 41.280 -> 00: 33: 44.580
Typen der skyder negle i mennesker.
293
00: 33: 44.880 -> 00: 33: 49.460
- Hvad gĂžr dig til betjent?
- Min far var betjent.
294
00: 33: 49.760 -> 00: 33: 52.860 - Gik
i fars fodspor.
- TvĂŠrtimod.
295
00: 33: 53.160 -> 00: 33: 58.980
Jeg troede, han var dum, der risikerede sit liv
for 25.000, sÄ jeg satsede pÄ lederskab.
296
00: 33: 59.280 -> 00: 34: 05.880
- Det er det dummeste, jeg nogensinde har hĂžrt.
Har ikke talt med ham i fem Är.
297
00: 34: 06.080 -> 00: 34: 12.180
Vores generation ved
, at det ikke hjĂŠlper at tale.
298
00: 34: 12.480 -> 00: 34: 17.780
Deltag. Vi kan bevise, at du ikke drĂŠbte
de fem. Den sidste var selvforsvar.
299
00: 34: 18.080 -> 00: 34: 25.280
HjĂŠlp mig med at finde Terry Maguire.
Vi finder et nyt hjem til dig. Noget bedre.
300
00: 34: 25.400 -> 00: 34: 29.280
Klart. Ring til dine fyre.
301
00: 34: 36.080 -> 00: 34: 41.820
Unge Terrys drenge har skÄret masten over.
Smart fyr. De kommer.
302
00: 34: 42.120 -> 00: 34: 49.560
- Hvad taler du om?
- De udlĂžste alarmen et kvarter efter dig.
303
00: 35: 00.680 -> 00: 35: 06.140
Hvor er han? Han tager ikke telefonen
og tager ikke sin datter.
304
00: 35: 06.440 -> 00: 35: 11.580
Gode ting venter, Muriel. Stor rigdom.
305
00: 35: 11.880 -> 00: 35: 15.580
- Og du er en del af det.
- Jeg er fĂŠrdig.
306
00: 35: 15.880 -> 00: 35: 21.840
Tag gÄrden hvis du vil. Jeg arbejder ikke
for dig. Ingen andre gav mig chancen.
307
00: 35: 22.600 -> 00: 35: 29.240
- Ikke lĂŠngere. Han er vĂŠk.
- Til Frank? Du ved ikke, hvor Frank er.
308
00: 35: 31.120 -> 00: 35: 34.500
Men du ved, hvor Terry Maguire er,
ikke?
309
00: 35: 34.800 -> 00: 35: 39.540
Jeg tror, ââhan gik for at drĂŠbe
manden, der drĂŠbte hans mor.
310
00: 35: 39.840 -> 00: 35: 46.000
DrĂŠbte Frank Terrys mor?
Herregud, Bill gÄr lige til skudlinjen!
311
00: 35: 49.920 -> 00: 35: 55.620
- Skudsikker vest? Laver du sjov?
- Der er én vej ind og én vej ud.
312
00: 35: 55.920 -> 00: 35: 58.500
Du kan prĂžve lykken over marsken.
313
00: 35: 58.800 -> 00: 36: 02.960
- Hvorfor bĂŠrer han nag?
- Han har sine grunde.
314
00: 36: 03.160 -> 00: 36: 10.020
- Han var lille. Fordi du tier om din far?
- Terence var den fĂžrste, der gav mig selvtillid.
315
00: 36: 10.320 -> 00: 36: 16.420
Jeg reparerede taget. Jeg havde aldrig set
en riffel, men var god med en sĂžmpistol.
316
00: 36: 16.720 -> 00: 36: 23.000
Hvor mange? Du sagde "ikke kun mĂŠnd".
Sneg du dig ind pÄ en kvinde?
317
00: 36: 25.120 -> 00: 36: 29.920
- Hvem var hun?
- Den eneste, jeg har elsket.
318
00: 36: 39.760 -> 00: 36: 44.920
Pauline Maguire?
Terences mor. Hun blev drĂŠbt.
319
00: 36: 46.840 -> 00: 36: 49.480
FortĂŠl os om Pauline, Frank.
320
00: 36: 51.040 -> 00: 36: 55.740
Terence skulle ikke have vĂŠret
sammen med hende. Hun var 15 Är yngre.
321
00: 36: 56.040 -> 00: 37: 01.540
Du faldt for chefens kone?
Hvorfor slog du hende ihjel?
322
00: 37: 01.840 -> 00: 37: 08.440
Gik hun tilbage til ham? Du fik
hende ikke, sÄ ingen skulle fÄ hende?
323
00: 37: 08.640 -> 00: 37: 11.560
Ikke underligt at Terry Maguire vil slÄ dig ihjel.
324
00: 37: 14.600 -> 00: 37: 19.460
Terry Maguire, jeg ved, hvor jeg sÄ ham.
Foran min datters skole.
325
00: 37: 19.760 -> 00: 37: 22.720
Han gav mig dette.
326
00: 37: 24.480 -> 00: 37: 31.520
Faen. Han satte en sender pÄ den.
Han kommer for at drĂŠbe dig.
327
00: 37: 38.160 -> 00: 37: 44.280
- Sean, jeg tror, ââchefen er i fare.
- Hvad snakker du om? Hvad sÄ?
328
00: 37: 55.880 -> 00: 38: 01.820
- Hvad er det?
- En fĂžlelse, jeg har haft, siden jeg kom.
329
00: 38: 02.120 -> 00: 38: 09.000
- At jeg blev bragt hertil for at mislykkes.
- Hvem har noget at tjene pÄ det?
330
00: 38: 10.840 -> 00: 38: 17.540
De slÄr bureauerne sammen. SÊlger al
ejendom. De kommer til at tjene en formue.
331
00: 38: 17.840 -> 00: 38: 24.360
- Krasnov og hans venner.
- MÄske dÞr flere end mig her.
332
00: 38: 25.080 -> 00: 38: 27.640
Det er det, der venter.
333
00: 38: 29.360 -> 00: 38: 36.040
100 meter.
Straks kommer unge Maguire til min dĂžr.
334
00: 38: 36.920 -> 00: 38: 39.780
Som du sagde, har han god grund.
335
00: 38: 40.080 -> 00: 38: 44.680
McGill! McGill!
336
00: 38: 44.880 -> 00: 38: 46.600
Kom ud!
337
00: 38: 46.800 -> 00: 38: 52.460 For
20 Är siden ville du ikke
vente pÄ dem her. Hvad skete der?
338
00: 38: 52.760 -> 00: 38: 55.320
Hvad er ĂŠndret?
339
00: 38: 56.400 -> 00: 39: 03.120
Pauline skete.
Hun bad mig tilmelde mig og tage straffen.
340
00: 39: 04.280 -> 00: 39: 10.120
- Vil du sone hende?
- Jeg ville gĂžre hvad som helst.
341
00: 39: 11.760 -> 00: 39: 17.400
- Terence fandt ud af om os.
- DrĂŠbte Terence hende?
342
00: 39: 19.040 -> 00: 39: 25.140
- Terry tror, ââdu har drĂŠbt hans mor! Sig det!
- Den unge mand er psykopat.
343
00: 39: 25.440 -> 00: 39: 29.580
Han sprĂŠngte
en ung dreng i luften med en granat.
344
00: 39: 29.880 -> 00: 39: 33.860
Troede du, den gamle mand var skĂžr ...
345
00: 39: 34.160 -> 00: 39: 39.780
- Kom sÄ, Frank!
- Frank, sig det. Du kan ikke vinde dette.
346
00: 39: 40.080 -> 00: 39: 46.980
Held og lykke, politimand. NÄr skydningen begynder,
sĂŠtter du kursen mod skoven.
347
00: 39: 47.280 -> 00: 39: 50.940
Kom ud!
348
00: 39: 51.240 -> 00: 39: 56.040
- Han kommer ikke.
- Giv ham efter, drenge.
349
00: 39: 56.840 -> 00: 39: 59.640
Frank!
350
00: 40: 18.120 -> 00: 40: 21.640
Frank?
351
00: 40: 28.160 -> 00: 40: 30.960
Frank?
352
00: 40: 43.440 -> 00: 40: 46.280 Herregud
, Frank.
353
00: 41: 08.120 -> 00: 41: 12.540
- Frank ...?
- Jeg skulle have fÄet ham og Pauline ud.
354
00: 41: 12.840 -> 00: 41: 15.480
Som jeg lovede.
355
00: 41: 18.000 -> 00: 41: 22.500
- Terry er din sĂžn.
- Jeg har lavet ham.
356
00: 41: 22.800 -> 00: 41: 26.100
Og jeg drĂŠbte ham. Jeg var nĂždt til at.
357
00: 41: 26.400 -> 00: 41: 32.020
FĂžr han drĂŠbte en anden mors sĂžn.
Hvad har jeg gjort?
358
00: 41: 32.320 -> 00: 41: 35.420
Han kom for at drĂŠbe dig.
359
00: 41: 35.720 -> 00: 41: 38.820
Han ville ogsÄ have drÊbt mig.
360
00: 41: 39.120 -> 00: 41: 44.100
Terence Maguire sÄ noget i mig.
En morder.
361
00: 41: 44.400 -> 00: 41: 47.960
Og han havde ret.
362
00: 41: 50.400 -> 00: 41: 55.020
- Vi prĂžvede.
- Det gÄr godt.
363
00: 41: 55.320 -> 00: 42: 01.060
- Det ser dÄrligt ud.
- De sÄ ogsÄ noget i dig. Hvad var det?
364
00: 42: 01,360 -> 00: 42: 05,660
Da jeg gik, sagde min far
, at jeg ville fÄ, hvad jeg fortjente.
365
00: 42: 05,960 -> 00: 42: 12,320
SĂ„ havde de ret om os begge.
Jeg var glad pÄ taget.
366
00: 42: 13.840 -> 00: 42: 16.380
Hvem sagde, at vi skulle blive til noget?
367
00: 42: 16.680 -> 00: 42: 20.480
Udsigten var god nok ...
368
00: 42: 22.120 -> 00: 42: 24.880
... deroppe.
369
00: 43: 08.600 -> 00: 43: 12.580
- Hvor meget ville du tjene pÄ handlen?
- Hvad mener du?
370
00: 43: 12.880 -> 00: 43: 18.660
- Jeg troede, at Tredmon Holdings var legitimt.
- Hvilket du burde tjene.
371
00: 43: 18.960 -> 00: 43: 22.200
Hvor meget skal du fÄ?
372
00: 43: 23.680 -> 00: 43: 30.760
- Du har aldrig forstÄet dette sted, Bill.
- Du skulle aldrig have ansat mig.
373
00: 43: 32.400 -> 00: 43: 36.540
Jeg tager Krasnov.
Og sÄ tager jeg hans venner.
374
00: 43: 36.840 -> 00: 43: 42.700
Jeg vidste ikke, at nogen var kommet til skade,
men det ser ud til, at du var heldig.
375
00: 43: 43.000 -> 00: 43: 45.420
Giv dig selv, mens du kan.
376
00: 43: 45.720 -> 00: 43: 51.140
- Du har altid virket for sĂžd til at vĂŠre her.
- TvĂŠrtimod.
377
00: 43: 51.440 -> 00: 43: 55.960
Jeg kan godt lide udsigten. Miles frit udsyn.
378
00: 44: 15.280 -> 00: 44: 19.380
- Hvordan ser jeg ud?
- Alex er heldig.
379
00: 44: 19.680 -> 00: 44: 24.900 Ăhh
, nej. Ikke det.
Jeg er pÄ valg til skolens miljÞudvalg.
380
00: 44: 25.200 -> 00: 44: 30.720
NĂ„, du er en rigtig Hixon.
FÄr du et hjÞrnekontor?
381
00: 44: 35.640 -> 00: 44: 41.300
Jeg var en dÄrlig mand.
Du ved det, ikke?
382
00: 44: 41.600 -> 00: 44: 44.580
Ja, du er ogsÄ en dÄrlig far.
383
00: 44: 44.880 -> 00: 44: 47.960
Men du er min dÄrlige far.
384
00: 44: 50.680 -> 00: 44: 57.360
- Et elendigt sted, ikke sandt, far?
- Elendig sted for de elendige.
37236