All language subtitles for wild-bill-6-6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00: 00: 01.600 -> 00: 00: 04.820 Tidligere politiskole 2 00: 00: 05.120 -> 00: 00: 13.320 FĂžr fik politistuderende tilskudsboliger i to Ă„r og moderne faciliteter. 3 00: 00: 14.440 -> 00: 00: 18.100 Heldigvis er den tid forbi. 4 00: 00: 18.400 -> 00: 00: 26.380 Tredmon Holdings overtager ejendommen, betaler for renoveringen - 5 00: 00: 26.680 -> 00: 00: 30.900 og lejer den tilbage til os pĂ„ 56% markedspris. 6 00: 00: 31.200 -> 00: 00: 35.060 - Du kan kun sĂŠlge Ă©n gang. - Om 25 Ă„r er vi vĂŠk. 7 00: 00: 35.360 -> 00: 00: 39.860 Jeg er i Phuket, og du er i Arizona med den femte Mrs. Hixon. 8 00: 00: 40.160 -> 00: 00: 45.980 - Har du nogle bedre forslag? - SelvfĂžlgelig. 9 00: 00: 46.280 -> 00: 00: 53.440 Hvorfor lade andre tjene penge? SĂŠlg 160 af boligerne til vores medarbejdere. 10 00: 00: 53.640 -> 00: 00: 59.380 5% egenkapital og lĂ„n garanterer vi. SĂ„ fĂ„r vi det nummer, du vil have mig til at gemme. 11 00: 00: 59.680 -> 00: 01: 05.980 Ja, ved at fyre betjente. Du lovede mig 600 fĂŠrre ansatte. 12 00: 01: 06.280 -> 00: 01: 12.380 Nu skal vi ikke fyre nogen. Vi er landets stĂžrste politikreds, - 13 00: 01: 12.680 -> 00: 01: 18.620 men har fĂŠrrest ansatte. 600 betjente er ikke fedt, det er muskler. 14 00: 01: 18.920 -> 00: 01: 24.220 Jeg hyrede en hĂ„rd lejemorder, men du er blevet en flĂždekilling. 15 00: 01: 24.520 -> 00: 01: 29.700 GĂžr, hvad jeg bad dig om. Afskedige folk, spar penge. 16 00: 01: 30.000 -> 00: 01: 34.740 Lad eksperterne tage sig af dette. 17 00: 01: 35.040 -> 00: 01: 41.440 Det er problemet. Jeg har set bag gardinet, og der er ingen troldmand der. 18 00: 02: 35.360 -> 00: 02: 38.000 Min Gud! 19 00: 02: 44.440 -> 00: 02: 46.760 Åh nej! Nej, nej ... 20 00: 02: 47.960 -> 00: 02: 50.820 Fuck! Fuck! 21 00: 02: 51.120 -> 00: 02: 53.880 For helvede! 22 00: 02: 55.400 -> 00: 02: 59.560 - Vi har fem ofre. - Herregud ... 23 00: 03: 02.160 -> 00: 03: 07.820 - Har du noget imod dĂžden? - Ja. Jeg fik nok af en stank i gĂ„r. 24 00: 03: 08.120 -> 00: 03: 13.080 Ofrene er mĂŠnd mellem 30 og 50 Ă„r. 25 00: 03: 15.000 -> 00: 03: 19.200 SĂžm i hver af dem. 26 00: 03: 19.320 -> 00: 03: 25.100 - Alle i baghovedet. - Den aflange marv. 27 00: 03: 25.400 -> 00: 03: 27.640 De blev henrettet. 28 00: 03: 32.600 -> 00: 03: 38.300 Alle fem er uidentificerede. Ingen er i politiets DNA-database. 29 00: 03: 38.600 -> 00: 03: 42.820 Luk det! Vi skal holde netaviser vĂŠk. 30 00: 03: 43.120 -> 00: 03: 50.580 De blev fundet pĂ„ Toyntons kalkunfarm. Eric Toynton og hans familie er pĂ„ Bahamas. 31 00: 03: 50.880 -> 00: 03: 57.420 Isotoper fra hĂ„r, tĂŠnder og hud tyder pĂ„, at ofrene boede i Storbritannien. 32 00: 03: 57.720 -> 00: 04: 03.300 - De blev sandsynligvis drĂŠbt med en sĂžmpistol. - HvornĂ„r blev det her et gangsterparadis? 33 00: 04: 03.600 -> 00: 04: 09.140 - NĂ„r nogen ville halvere antallet af politibetjente. - Nyhederne kommer snart. 34 00: 04: 09.440 -> 00: 04: 15.920 Nogen derude ved noget. Hvem var disse fyre? Hvem gjorde dette? 35 00: 04: 17.200 -> 00: 04: 23.800 Kender du Tredmon Holdings? En hedgefond, der driver fast ejendom. 36 00: 04: 24.000 -> 00: 04: 27.420 Skal du investere? Du skal bruge bonussen pĂ„ noget. 37 00: 04: 27.720 -> 00: 04: 33.660 Fem henrettelser. Du bragte Florida-sumpen til mosen. 38 00: 04: 33.960 -> 00: 04: 38.940 - Jeg slog dem ikke ihjel. - Vi har ingen henrettelser her. 39 00: 04: 39.240 -> 00: 04: 46.120 Vi har ikke ressourcerne til at tage seriemordere eller bandeforlig eller hvad som helst. 40 00: 05: 03.960 -> 00: 05: 08.700 Mora sagde, at du var her. Dit fristed. 41 00: 05: 09.000 -> 00: 05: 14.660 - ButikskĂžbt vĂŠrktĂžj, sĂ„? - De skal have modificeret det - 42 00: 05: 14.960 -> 00: 05: 18.940 - for at nĂ„ midthjernen. 43 00: 05: 19.240 -> 00: 05: 23.580 Denne mand skal stoppes. 44 00: 05: 23.880 -> 00: 05: 28.660 Vi bĂžr ringe til Kriminalstyrelsen. Deres svar til FBI. 45 00: 05: 28.960 -> 00: 05: 32.540 Dette er for stort til os. 46 00: 05: 32.840 -> 00: 05: 37.000 Giver du noget vĂŠk, har du tabt. Det lĂŠrte du mig. 47 00: 05: 37.200 -> 00: 05: 41.460 Jeg har tjekket. 11 sĂžmpistoldĂždsfald pĂ„ 10 Ă„r i USA. 48 00: 05: 41.760 -> 00: 05: 45.660 4 i Rusland. Men her i landet ... 49 00: 05: 45.960 -> 00: 05: 51.280 Syv pĂ„ ni Ă„r. Alle fĂžrte tilbage til den samme mand. 50 00: 05: 52.480 -> 00: 05: 57.020 Frank McGill. FĂždt i Dublin i 1948. 51 00: 05: 57.320 -> 00: 06: 03.420 Han kom til Manchester, da han var 14. Involveret i flere bandemord i 90'erne. 52 00: 06: 03.720 -> 00: 06: 07.580 Han blev dĂžmt i 1997. Tre livstidsdomme. 53 00: 06: 07.880 -> 00: 06: 15.140 - Han er 71 nu. Er han i fĂŠngsel eller dĂžd? - Det er det sjove. 54 00: 06: 15.440 -> 00: 06: 19.620 Der er ingen dĂždsattest, og han er ikke inde. 55 00: 06: 19.920 -> 00: 06: 26.260 - Han er vĂŠk. - Andre har mĂ„ske ogsĂ„ lĂŠst om ham. 56 00: 06: 26.560 -> 00: 06: 32.160 Den blev ikke offentliggjort. Det stod kun i politirapporten. 57 00: 06: 32.360 -> 00: 06: 35.680 Vi skal finde Frank McGill. 58 00: 06: 40.360 -> 00: 06: 47.540 Rejecocktail i kartoffelchips. Jeg vil aldrig forstĂ„ dig og dine. 59 00: 06: 47.840 -> 00: 06: 51.980 - Det var en ny oplevelse. - Jeg har ogsĂ„ oplevet en masse nye ting. 60 00: 06: 52.280 -> 00: 06: 54.980 Jeg mĂ„tte trĂŠkke mig fra en sag. 61 00: 06: 55.280 -> 00: 07: 02.380 En hĂžjtstĂ„ende embedsmand pĂ„stĂ„s at have anskaffet dna ulovligt. 62 00: 07: 02.680 -> 00: 07: 04.820 Du forstĂ„r sikkert hvorfor. 63 00: 07: 05.120 -> 00: 07: 12.540 Officer Blairs forsvarere har fĂ„et en kop kaffe fra min skuffe. 64 00: 07: 12.840 -> 00: 07: 18.820 - De forsĂžger at bringe dig i vanry. - De gĂžr hvad som helst. Du skal ikke bekymre dig om det. 65 00: 07: 19.120 -> 00: 07: 21.400 Frank McGill. 66 00: 07: 24.160 -> 00: 07: 27.300 SĂžmpistol? DĂžv, hvem er det? 67 00: 07: 27.600 -> 00: 07: 34.140 Et spĂžgelse. Han blev dĂžmt for 20 Ă„r siden , men har ikke afsonet sin straf. Han forsvandt. 68 00: 07: 34.440 -> 00: 07: 38.140 - Leveret? - Han er ikke pĂ„ nogen lister. 69 00: 07: 38.440 -> 00: 07: 40.700 SĂ„ fandt Muriel det der. 70 00: 07: 41.000 -> 00: 07: 45.460 Ni af Maguire-banden blev dĂžmt, efter at nogen blev tavset i 1997. 71 00: 07: 45.760 -> 00: 07: 51.260 SĂ„ han tier om banden og er i vidnebeskyttelse? Held og lykke. 72 00: 07: 51.560 -> 00: 07: 55.420 - Frank McGill eksisterer ikke. - Jeg giver ligene besked. 73 00: 07: 55.720 -> 00: 08: 03.280 Tal med vidnerne. Hvis du overbeviser dem, kan du finde ud af noget. 74 00: 08: 20.880 -> 00: 08: 23.720 Hvad sker der? 75 00: 08: 28.040 -> 00: 08: 30.980 Frank McGill var lejemorder. 76 00: 08: 31.280 -> 00: 08: 37.900 - Assassin i vidnebeskyttelse her? - Han var tavs i 97. Halvdelen af ​​familien blev dĂžmt. 77 00: 08: 38.200 -> 00: 08: 43.860 Tre dĂžde i fĂŠngslet. To zoner stadig. Terence Maguire, capo di tutti capi. 78 00: 08: 44.160 -> 00: 08: 48.760 DĂžende med demens i Strangeways. 79 00: 08: 50.480 -> 00: 08: 52.420 - Tak. - Hvem er damen? 80 00: 08: 52.720 -> 00: 08: 58.480 - Dame til chefen. Pauline. - Heldige Terence. 81 00: 09: 04.200 -> 00: 09: 07.940 - Skal du hoppe? - Det ville du gerne have. 82 00: 09: 08.240 -> 00: 09: 13.940 Du har spurgt en, du ikke burde spĂžrge. Indenrigsministeriet har ringet. 83 00: 09: 14.240 -> 00: 09: 22.100 - Frank McGill er mistĂŠnkt for flere mord. - De prĂžver at beskytte vidnet. 84 00: 09: 22.400 -> 00: 09: 28.380 - Hvem beskytter folket mod vidnet? - Du kan ikke sutte. 85 00: 09: 28.680 -> 00: 09: 32.500 Du skal bare tiltrĂŠkke opmĂŠrksomhed. 86 00: 09: 32.800 -> 00: 09: 37.500 Vores ven Alec, en tidligere Blair-officer, har bedt om kaution. 87 00: 09: 37.800 -> 00: 09: 46.000 Advokaterne mener, at politiet har misbrugt deres magt. 88 00: 09: 46.840 -> 00: 09: 50.340 - Det er nok bare noget sludder. - Ja. 89 00: 09: 50.640 -> 00: 09: 57.620 Jeg tror, ​​han er fri. Hvis ja, er det din skyld. 90 00: 09: 57.920 -> 00: 10: 00.700 Jeg har i hvert fald venner. 91 00: 10: 01.000 -> 00: 10: 07.920 Sagen med venner er, at de nusser, nĂ„r man skider pĂ„ dem. 92 00: 10: 24.560 -> 00: 10: 26.660 Sir. 93 00: 10: 26.960 -> 00: 10: 32.100 - Nogen stjal beviser fra mit skrivebord. - Trist at hĂžre. 94 00: 10: 32.400 -> 00: 10: 37.860 Kan vĂŠre hvem som helst, da dĂžren altid er Ă„ben. 95 00: 10: 38.160 -> 00: 10: 42.020 MĂ„ske har du nye fjender? 96 00: 10: 42.320 -> 00: 10: 46.540 Fjender her, som er venner med kriminelle? 97 00: 10: 46.840 -> 00: 10: 52.260 - Skal du nogen steder med vidnet? - Nej. Og det gĂžr jeg nok ikke. 98 00: 10: 52.560 -> 00: 10: 58.700 De stoler ikke pĂ„ os. Vi mĂ„ klare os selv, Muriel. 99 00: 10: 59.000 -> 00: 11: 02.280 Bare dig og mig. 100 00: 11: 03.520 -> 00: 11: 07.180 - Han er en narcissist. - Jeg prĂžver at tage ansvar. 101 00: 11: 07.480 -> 00: 11: 12.580 - For mine handlinger! - Giv ham en chance. 102 00: 11: 12.880 -> 00: 11: 15.820 Han var bange for , at jeg ville finde ud af om hans dame. 103 00: 11: 16.120 -> 00: 11: 22.460 Nu er han bange for, at vi bliver gode venner. Du bruger mig som undskyldning. 104 00: 11: 22.760 -> 00: 11: 26.960 At flytte, blive eller ikke satse pĂ„ forholdet. 105 00: 11: 27.080 -> 00: 11: 30.360 Jeg ved ikke, hvad du taler om. 106 00: 11: 32.800 -> 00: 11: 39.020 Ja, jeg ved det, - 107 00: 11: 39.320 -> 00: 11: 44.060 men du er ikke alene om at ville leve op til din mor. 108 00: 11: 44.360 -> 00: 11: 49.340 Det er svĂŠrt at konkurrere med en, der var ... 109 00: 11: 49.640 -> 00: 11: 52.500 Ja? 110 00: 11: 52.800 -> 00: 11: 59.600 - Du venter bare pĂ„, at jeg laver en fejl. - Ja. Og du skuffer nĂŠsten aldrig. 111 00: 12: 01.200 -> 00: 12: 05.060 Kelsey fĂžler, at hendes far kĂŠmper for at komme til noget. 112 00: 12: 05.360 -> 00: 12: 11.500 Ikke mig. Det er overalt omkring mig. De dĂžr eller forsĂžger at tage deres eget liv. 113 00: 12: 11.800 -> 00: 12: 15.100 Kelsey har ret. Du er en narcissist. 114 00: 12: 15.400 -> 00: 12: 20.840 Jeg skal ikke betale for at blive skĂŠldt ud. Jeg bor i England. 115 00: 12: 30.320 -> 00: 12: 33.500 Hvad hĂ„ber du at fĂ„ ud af at stirre pĂ„ dem? 116 00: 12: 33.800 -> 00: 12: 37.460 Jeg vil gerne vide, hvem de er. Eller var. 117 00: 12: 37.760 -> 00: 12: 42.540 De er ret ru udenpĂ„. Jeg tror, ​​de arbejdede udendĂžrs. 118 00: 12: 42.840 -> 00: 12: 49.780 - OgsĂ„ indeni. Tre havde tegn pĂ„ skrumpelever. - Arbejdere, der drak? 119 00: 12: 50.080 -> 00: 12: 54.820 -95 % af mine venner pĂ„ Facebook. - SCHAD-niveauet er ikke helt korrekt. 120 00: 12: 55.120 -> 00: 13: 01.100 KortkĂŠdet 3-hydroxyacyl-CoA- dehydrogenase. 121 00: 13: 01.400 -> 00: 13: 05.700 - Dette kan indikere et hĂžjt insulinniveau. - Diabetikere? 122 00: 13: 06.000 -> 00: 13: 12.460 Ikke nĂždvendigvis. De kan have vĂŠret udsat for ekstrem kulde. 123 00: 13: 12.760 -> 00: 13: 17.960 - Men ... de blev brĂŠndt. - De kan have vĂŠret frosset fĂžrst. 124 00: 13: 18.080 -> 00: 13: 21.300 - SĂ„ de kan have vĂŠret dĂžde i lang tid? - NĂŠppe. 125 00: 13: 21.600 -> 00: 13: 27.580 PundmĂžnten i denne fyrs sko. 2019. 126 00: 13: 27.880 -> 00: 13: 33.420 Han fryser dem ned. SĂ„ brĂŠnder han dem. Men jeg tror, ​​han kan lide det. 127 00: 13: 33.720 -> 00: 13: 38.300 - SĂžmpistolen er den han er. - Hvorfor kom han her? 128 00: 13: 38.600 -> 00: 13: 41.260 Nemt at skjule nogen i Lincolnshire. 129 00: 13: 41.560 -> 00: 13: 45.820 Her er det kun Pro-Brexit og tvivlsomme forsĂžg. 130 00: 13: 46.120 -> 00: 13: 50.540 Er du pĂ„ boligjagt? Du virker ikke sĂ„ engageret. 131 00: 13: 50.840 -> 00: 13: 54.220 - Vi skal finde ham. - Jeg tror, ​​jeg gjorde det. 132 00: 13: 54.520 -> 00: 14: 00.720 1997, East Lincs Constabulary. De solgte et af deres huse. 133 00: 14: 00.840 -> 00: 14: 03.700 Men de betalte ikke stempelafgift. 134 00: 14: 04.000 -> 00: 14: 07.500 NĂ„r et bureau sĂŠlger til et andet, dropper de det. 135 00: 14: 07.800 -> 00: 14: 12.580 - Hvem solgte vi til? - National Crime Intelligence Service. 136 00: 14: 12.880 -> 00: 14: 17.920 - De kĂžbte Franks hus. - Nu har vi ham, sir. 137 00: 14: 20.600 -> 00: 14: 24.380 BevĂŠbnet politi! Hold op! Tjek bagsiden! 138 00: 14: 24.680 -> 00: 14: 27.960 Åbn dĂžren! 139 00: 14: 37.080 -> 00: 14: 39.800 Huset er ryddet, sir. 140 00: 14: 43.680 -> 00: 14: 45.660 Han er fordampet. 141 00: 14: 45.960 -> 00: 14: 51.580 Nu ved vi, hvorfor vi ikke vidste, hvor han er. De har mistet ham. 142 00: 14: 51.880 -> 00: 14: 55.200 Finjuster dette hus. 143 00: 14: 57.360 -> 00: 15: 00.680 Fuck! Hr! Muriel! 144 00: 15: 04.160 -> 00: 15: 09.360 HĂ„nden gik lige igennem. Og det faldt ud. 145 00: 15: 14.120 -> 00: 15: 19.940 Frank McGill brugte navnet Patrick Shawcross i ti Ă„r. 146 00: 15: 20.240 -> 00: 15: 24.500 Han havde et lĂ„nerkort og en praktiserende lĂŠge. 147 00: 15: 24.800 -> 00: 15: 29.340 - Naboerne, siger han ... - holdt sig for sig selv. 148 00: 15: 29.640 -> 00: 15: 36.980 Indtil han fik besĂžg af vores sidste offer, John Paul Cafferky. Assassin for Maguire. 149 00: 15: 37.280 -> 00: 15: 44.220 - SĂ„ Frank drĂŠbte ham og stak af? - Hvordan kan vi finde ham? 150 00: 15: 44.520 -> 00: 15: 51.020 Han holder sig til nok kontanter. Ingen bankkort eller telefon i deres navn. 151 00: 15: 51.320 -> 00: 15: 57.360 Det er sĂ„dan, vi finder ham. Med vi mener jeg dig, Muriel. 152 00: 16: 06.840 -> 00: 16: 11.580 Tjek fornavnet. MĂ„ske beholdt han den. 153 00: 16: 11.880 -> 00: 16: 18.580 Tjek det mod folkeregisteret. Udeluk alle med kreditkort, telefon, Netflix ... 154 00: 16: 18.880 -> 00: 16: 23.380 26422. Vi bor i landsbyen, du ved. 155 00: 16: 23.680 -> 00: 16: 28.380 - LandmĂŠnd hader banker og kreditkort. - Han skal bo et sted. 156 00: 16: 28.680 -> 00: 16: 33.180 Tjek tingbogen efter 2002. Ødeboliger. 157 00: 16: 33.480 -> 00: 16: 39.800 Langt fra de nĂŠrmeste naboer, hovedveje og stĂžrre kryds. 158 00: 16: 45.440 -> 00: 16: 51.000 -7631. - Det er bestemt ikke sĂ„ nemt at finde folk. 159 00: 17: 14.360 -> 00: 17: 16.720 Hej? 160 00: 17: 39.360 -> 00: 17: 44.900 BevĂŠg dig ikke. Er der andre i huset? 161 00: 17: 45.200 -> 00: 17: 48.780 - Nej. - DĂ„rlig lĂžgner. Godt at vide. 162 00: 17: 49.080 -> 00: 17: 54.260 - Lidt sent for en gammel mand, Frank? - Jeg har aldrig sovet sĂ„ meget. 163 00: 17: 54.560 -> 00: 17: 58.420 - For mange mĂŠnd pĂ„ samvittigheden? - Ikke kun mĂŠnd. 164 00: 17: 58.720 -> 00: 18: 01.660 Du rodede rundt i mit gamle hus. 165 00: 18: 01.960 -> 00: 18: 06.100 Vi troede , at der boede en sĂžmpistoldrĂŠber. 166 00: 18: 06.400 -> 00: 18: 11.600 Det var den forrige mand, der ledte efter mig. Hold dig fra mig. 167 00: 18: 11.720 -> 00: 18: 19.660 Led ikke efter mig. SpĂžrg ikke om mig. Ellers drĂŠber jeg dig og alle du kender. 168 00: 18: 19.960 -> 00: 18: 25.340 Synes du, det er det vĂŠrd at skrĂŠmme mig? Du misbrugte chancen for et frit liv. 169 00: 18: 25.640 -> 00: 18: 30.780 Jeg havde ingen chance. Mine gamle venner lod mig ikke vĂŠre. 170 00: 18: 31,080 -> 00: 18: 38,380 SĂ„ da de kom, gemte du den fĂžrste i vĂŠggen. SĂ„ brĂŠndte du de andre fem. 171 00: 18: 38.680 -> 00: 18: 41.880 Hvad fanden snakker du om? Der var en. 172 00: 18: 42.000 -> 00: 18: 46.220 SĂ„ en anden psykopat med en sĂžmpistol brĂŠnder folk? 173 00: 18: 46.520 -> 00: 18: 53.920 - Far? Hvem taler du til? - Ingen. Jeg taler i telefonen. 174 00: 18: 56.320 -> 00: 18: 59.980 - FĂ„ noget sĂžvn. - Skal du pĂ„ arbejde hele natten? 175 00: 19: 00.280 -> 00: 19: 04.040 - Du har ogsĂ„ brug for sĂžvn. - Jeg gĂ„r i seng. 176 00: 19: 05.800 -> 00: 19: 08.240 Vi kan snakke lidt. 177 00: 19: 10.440 -> 00: 19: 14.940 - Jeg kan ikke. - Jeg har vĂŠret egoistisk. 178 00: 19: 15.240 -> 00: 19: 19.660 - Hvis du vil tale om mor ... - Kelsey! 179 00: 19: 19.960 -> 00: 19: 23.680 Okay. Rart ogsĂ„ at snakke med dig. 180 00: 19: 27.360 -> 00: 19: 30.520 KrĂžller du et hĂ„r ... 181 00: 19: 55.040 -> 00: 20: 00.460 - Alex inviterede mig hjem efter skole. - Ja, det er nok en god idĂ©. 182 00: 20: 00.760 -> 00: 20: 04.620 - OK ... - Kelsey ... 183 00: 20: 04.920 -> 00: 20: 09.520 Jeg forstĂ„r det, far. Du vil aldrig tale. 184 00: 20: 10.800 -> 00: 20: 14.460 Hvis der sker mig noget ... Hvad er det? 185 00: 20: 14.760 -> 00: 20: 21.880 - Jeg har et farligt job. - Ja, nĂ„r computerskĂŠrmen vĂŠlter dig. 186 00: 20: 25.400 -> 00: 20: 27.700 Kels ... 187 00: 20: 28.000 -> 00: 20: 29.940 Kels! 188 00: 20: 30.240 -> 00: 20: 33.780 Undskyld mig, er det din? 189 00: 20: 34.080 -> 00: 20: 39.760 - Ja. Tak. - Du mĂ„ have mistet den. 190 00: 20: 52.600 -> 00: 20: 55.140 Hvor er Frank McGill? 191 00: 20: 55,440 -> 00: 21: 01,660 En morder kommer til dit territorium, og du kommer til mig? 192 00: 21: 01.960 -> 00: 21: 05.940 - SĂ„ du kender ham? - Ja, jeg gĂžr mit arbejde. 193 00: 21: 06,240 -> 00: 21: 10,660 Jeg vidste, at han kom, og jeg vidste, at de var ved at miste ham. 194 00: 21: 10.960 -> 00: 21: 18.560 - Hvor er han nu? - De siger, han gĂžr det pĂ„ den mĂ„de. 195 00: 21: 18.760 -> 00: 21: 21.480 I baghovedet. 196 00: 21: 22.680 -> 00: 21: 26.880 - De mĂ„ ikke slutte fred med Gud. - Hvis han arbejder for dig ... 197 00: 21: 27.000 -> 00: 21: 34.240 Hvad gĂžr jeg med en 70-Ă„rig lejemorder? Jeg fĂ„r en albaner for 120 euro. 198 00: 21: 36.800 -> 00: 21: 40.840 Var det netop derfor, du kom? 199 00: 21: 42.440 -> 00: 21: 50.220 Vil du ikke vide, hvem der tog koppen og gav den til betjent Blairs advokat? 200 00: 21: 50.520 -> 00: 21: 53.820 FortsĂŠt. 201 00: 21: 54.120 -> 00: 21: 57.640 ForrĂŠderi gĂžr ondt. 202 00: 22: 06.560 -> 00: 22: 14.320 Mr. Blair, du bliver lĂžsladt mod kaution. 30.000 pund. Registrer din adresse. 203 00: 22: 20.480 -> 00: 22: 25.680 - Det var ekstraordinĂŠrt pinligt. - Har du nogen idĂ© om, hvordan jeg ser ud nu? 204 00: 22: 25.800 -> 00: 22: 31.540 - Som et ryk igen. - Har du nogensinde lavet sĂ„ stor en fejl? 205 00: 22: 31.840 -> 00: 22: 35.820 Jeg har tre derhjemme, men jeg kan ikke smide dem i floden. 206 00: 22: 36.120 -> 00: 22: 41.300 Du har altid vĂŠret ĂŠrlig. Jeg sĂŠtter pris pĂ„ dit rĂ„d. 207 00: 22: 41.600 -> 00: 22: 48.460 - Du har aldrig lyttet til mig. - Nej. Hixon var en fejl. 208 00: 22: 48.760 -> 00: 22: 57.020 Amerikaneren skal ud. Jeg har lĂŠrt. Lokalbefolkningen til lokal kriminalitet. 209 00: 22: 57.320 -> 00: 23: 04.100 Den vestlige del af amtet har det ogsĂ„ svĂŠrt. MĂ„ske skal vi samle ressourcer. 210 00: 23: 04.400 -> 00: 23: 07.300 - Alt under Ă©t tag. - Med mig som chef? 211 00: 23: 07.600 -> 00: 23: 12.020 - Nej, Joe Watkins som chef. Han har ... - Penis. 212 00: 23: 12.320 -> 00: 23: 16.700 Ja. Det er en faktor. Ikke et krav, men ... 213 00: 23: 17.000 -> 00: 23: 19.900 - Min prĂŠference. - SĂ„ det er okay? 214 00: 23: 20.200 -> 00: 23: 27.440 Joe Watkins gĂžr som altid. Han regerer i vesten og lader dig styre alt her. 215 00: 23: 34.720 -> 00: 23: 39.660 - Var Frank McGill med dig? - Det er fjerde gang, du spĂžrger. 216 00: 23: 39.960 -> 00: 23: 45.220 - Han siger, at han ikke gjorde det? - Jeg kunne ikke diskutere med ham. 217 00: 23: 45.520 -> 00: 23: 48.980 - Han lyver. - Hold dette mellem os - 218 00: 23: 49.180 -> 00: 23: 52.640 - indtil jeg finder ud af, hvad der foregĂ„r. 219 00: 23: 53.760 -> 00: 24: 01.100 Disse er forskellige, ikke? En lille fugl hviskede det til mig. 220 00: 24: 01.400 -> 00: 24: 05.740 Min professor sagde: "Forestil dig, at du knĂŠkker en chokolade." 221 00: 24: 06.040 -> 00: 24: 11.540 Det er hvad der skete. Han levede indtil sĂžmmet ramte - 222 00: 24: 11.840 -> 00: 24: 17.780 hans aflange marv. Disse fyre smuldrede. 223 00: 24: 18.080 -> 00: 24: 23.820 - DĂžde knogler smuldrer. - SĂ„ sĂžmmet drĂŠbte dem ikke? 224 00: 24: 24.120 -> 00: 24: 31.860 Jeg tror, ​​jeg ved, hvad der drĂŠbte dem. Alkoholisk lever. Lav vĂŠgt. 225 00: 24: 32.160 -> 00: 24: 37.860 Meget almindelig med udenforstĂ„ende. NĂ„r dĂžde outsidere kommer ind, - 226 00: 24: 38.160 -> 00: 24: 42.540 - de lĂŠgges i fryseren. - SĂ„ nogen stjal fem lig, - 227 00: 24: 42.840 -> 00: 24: 48.180 skĂžd sĂžm i dem og brĂŠndte dem pĂ„ jorden? 228 00: 24: 48.480 -> 00: 24: 54.080 - Det var ikke Frank. - Nogle vil fĂ„ det til at se sĂ„dan ud. 229 00: 24: 55.480 -> 00: 24: 59.780 Alle Maguirs er i fĂŠngsel eller dĂžde. 230 00: 25: 00.080 -> 00: 25: 04.580 Terence og Paulines sĂžn. Terry Maguire Junior. 24 Ă„r gammel. 231 00: 25: 04.880 -> 00: 25: 10.080 - Mor blev drĂŠbt, da han var to. - SĂžd familie. 232 00: 25: 10.200 -> 00: 25: 15.100 Terry bor i Birmingham. Han er selv blevet gangster der. 233 00: 25: 15.400 -> 00: 25: 20.700 Jeg talte med en efterforsker. Terry er skĂžr, men ikke dum. 234 00: 25: 21.000 -> 00: 25: 25.980 Han har sin egen bande af mennesker, han kender fra fĂŠngslet. 235 00: 25: 26.280 -> 00: 25: 31.580 VĂŠbnet rĂžveri, stoffer, menneskesmugling. Nu udvider de. 236 00: 25: 31.880 -> 00: 25: 37.820 Junior forsĂžger at gĂžre, hvad hans far undlod at gĂžre. Lokk McGill frem. 237 00: 25: 38.120 -> 00: 25: 41.560 Det virkede. Frank kom til dit hus. 238 00: 25: 46.160 -> 00: 25: 49.240 Jeg har set ham fĂžr. 239 00: 25: 53.960 -> 00: 25: 56.740 Kelsey, din far er her! 240 00: 25: 57.040 -> 00: 26: 00.140 - De er enige. - Keith vil have dig ud. 241 00: 26: 00.440 -> 00: 26: 05.600 - Hvorfor generer det dig? - Hvorfor ville han have dig? 242 00: 26: 05.800 -> 00: 26: 11.340 - At skĂŠre 600 arbejdspladser ned. - Vi skal ikke gĂžre det. 243 00: 26: 11.640 -> 00: 26: 16.540 Bare god Ăžkonomisk planlĂŠgning. Mere end godt, faktisk. 244 00: 26: 16.840 -> 00: 26: 22.260 Ved Keith det? Han vil fusionere Ăžst og vest og lade Joe Watkins regere. 245 00: 26: 22.560 -> 00: 26: 25.760 - Det rĂžvhul? - Noget stinker. 246 00: 26: 25.880 -> 00: 26: 30.780 Ja. Tredmon Holdings. Keith vil sĂŠlge alle ejendommen til dem. 247 00: 26: 31.080 -> 00: 26: 35.740 - Vi ved ikke, hvem "dem" er. - Han vil i det mindste have dig ud. 248 00: 26: 36.040 -> 00: 26: 40.700 - Og du begynder at trives her. - Tak skal du have. 249 00: 26: 41.000 -> 00: 26: 46.560 - Vi ses i morgen, Morticia. - Ikke hvis jeg ser dig fĂžrst. 250 00: 26: 55.080 -> 00: 26: 59.660 - Det er mudder. Hvad vil du vide? - Hvad indeholder jorden? 251 00: 26: 59.960 -> 00: 27: 05.940 - Kalkspatel, let spatel, kalksten ... - Det tager en uge. 252 00: 27: 06.240 -> 00: 27: 10.500 - Jeg har ikke en uge. - Brug de fyre, du brugte sidst. 253 00: 27: 10.800 -> 00: 27: 15.920 Hvad hun sagde, du gjorde med koppen. Hvad er dette? 254 00: 27: 25.360 -> 00: 27: 27.880 Jern, mĂ„ske. Jernsalt. 255 00: 27: 29,320 -> 00: 27: 35,240 Det eneste sted, jeg kender til, med sĂ„ meget salt, er Freiston Salt Marsh. 256 00: 27: 39.560 -> 00: 27: 44.440 Hej. Undskyld, sir. Meget trafik. Havde hun noget til dig? 257 00: 27: 47.880 -> 00: 27: 50.760 Nej. 258 00: 27: 53.360 -> 00: 27: 55.800 Sir? 259 00: 28: 08.680 -> 00: 28: 14.020 - Ventede jeg pĂ„ dig? - Jeg ville gerne mĂžde dig. 260 00: 28: 14.320 -> 00: 28: 18.700 - Er alt i orden? - Jeg har tĂŠnkt mig at gĂžre noget meget dumt. 261 00: 28: 19.000 -> 00: 28: 22.660 Jeg prĂžver at finde en psykopat i en strandeng. 262 00: 28: 22.960 -> 00: 28: 26.120 Kan du ikke give slip? 263 00: 28: 26.320 -> 00: 28: 31.800 Sjovt som jeg stoler pĂ„ dig. Jeg stoler bare pĂ„ dig. 264 00: 28: 35.920 -> 00: 28: 40.880 - Du kan bare blive her. - Jeg ved. 265 00: 28: 46.160 -> 00: 28: 49.400 Bill ... 266 00: 28: 52.160 -> 00: 28: 55.320 VĂŠr forsigtig. 267 00: 28: 55.840 -> 00: 28: 59.360 Freiston Salt Marsh 268 00: 29: 44.360 -> 00: 29: 50.400 - Hej, Colin. Har du sagerne? - Ja. Selv tak. 269 ​​​​00: 30: 06.920 -> 00: 30: 09.920 Tak. 270 00: 30: 41.400 -> 00: 30: 44.520 Mur ...? Muriel...? Fuck! 271 00: 31: 31.400 -> 00: 31: 36.900 - Kom du her alene? Forbandet idiot. - Vent! Vente! 272 00: 31: 37.200 -> 00: 31: 40.820 - Nogen forsĂžger at give dig skylden. - Nej. 273 00: 31: 41.120 -> 00: 31: 45.400 De prĂžver at finde mig. Forfanden! 274 00: 31: 49.040 -> 00: 31: 55.820 - Jeg er ikke vant til gĂŠster. - Jeg sĂ„, hvad du gjorde ved den forrige mand. 275 00: 31: 56.120 -> 00: 32: 03.720 - JP Cafferky. Kom du for at arrestere mig? - Hvordan var det gĂ„et? 276 00: 32: 03.920 -> 00: 32: 09.220 Jeg nĂŠrmer mig de 70, men jeg er mig. 277 00: 32: 09.520 -> 00: 32: 15.180 - Maguire-familien har sat en fĂŠlde. - Terence er dĂžd. Eller sĂ„ godt som. 278 00: 32: 15.480 -> 00: 32: 20.580 SĂžnnen vil se dig bag tremmer. Jeg kan hjĂŠlpe dig, hvis du er med. 279 00: 32: 20.880 -> 00: 32: 27.660 Jeg har flyttet 23 gange pĂ„ 10 Ă„r. Det er jeg fĂŠrdig med. 280 00: 32: 27.960 -> 00: 32: 33.380 - Jeg vil ikke have dem i mit omrĂ„de. - Hvis unge Terence er som sin far, - 281 00: 32: 33.680 -> 00: 32: 39.860 - skal der mere til for at stoppe ham. - Jeg har tusindvis af betjente. 282 00: 32: 40.160 -> 00: 32: 44.580 Det er, hvad vi gĂžr. Vi fanger kriminelle. 283 00: 32: 44.880 -> 00: 32: 49.080 Jeg sĂ„ en mobiltelefonmast. Hvorfor er der ingen dĂŠkning? 284 00: 32: 49.200 -> 00: 32: 52.280 Det kommer og gĂ„r. 285 00: 32: 59.000 -> 00: 33: 06.620 - Hvorfor vendte du ryggen til Maguire? - At leve et liv i luksus. 286 00: 33: 06.920 -> 00: 33: 12.860 Du er ikke sĂ„ slem her. Solceller til varmt vand, vindkraft ... 287 00: 33: 13.160 -> 00: 33: 17.540 - Bilen kĂžrer pĂ„ madolie. - Du kan huske den fĂžrste, jeg drĂŠbte. 288 00: 33: 17.840 -> 00: 33: 23.420 - Pratmaker. - Du mĂ„ have drĂŠbt syv. Som vi ved. 289 00: 33: 23.720 -> 00: 33: 29.500 - Jeg bad dig holde op med at tale. - Hvorfor brugte du en sĂžmpistol? 290 00: 33: 29.800 -> 00: 33: 35.900 Har du ikke hĂžrt det? SĂ„ de kunne ikke slutte fred med Gud. 291 00: 33: 36.200 -> 00: 33: 40.980 - Du ser mig ikke som den religiĂžse type. - Hvad slĂ„r jeg dig som? 292 00: 33: 41.280 -> 00: 33: 44.580 Typen der skyder negle i mennesker. 293 00: 33: 44.880 -> 00: 33: 49.460 - Hvad gĂžr dig til betjent? - Min far var betjent. 294 00: 33: 49.760 -> 00: 33: 52.860 - Gik i fars fodspor. - TvĂŠrtimod. 295 00: 33: 53.160 -> 00: 33: 58.980 Jeg troede, han var dum, der risikerede sit liv for 25.000, sĂ„ jeg satsede pĂ„ lederskab. 296 00: 33: 59.280 -> 00: 34: 05.880 - Det er det dummeste, jeg nogensinde har hĂžrt. Har ikke talt med ham i fem Ă„r. 297 00: 34: 06.080 -> 00: 34: 12.180 Vores generation ved , at det ikke hjĂŠlper at tale. 298 00: 34: 12.480 -> 00: 34: 17.780 Deltag. Vi kan bevise, at du ikke drĂŠbte de fem. Den sidste var selvforsvar. 299 00: 34: 18.080 -> 00: 34: 25.280 HjĂŠlp mig med at finde Terry Maguire. Vi finder et nyt hjem til dig. Noget bedre. 300 00: 34: 25.400 -> 00: 34: 29.280 Klart. Ring til dine fyre. 301 00: 34: 36.080 -> 00: 34: 41.820 Unge Terrys drenge har skĂ„ret masten over. Smart fyr. De kommer. 302 00: 34: 42.120 -> 00: 34: 49.560 - Hvad taler du om? - De udlĂžste alarmen et kvarter efter dig. 303 00: 35: 00.680 -> 00: 35: 06.140 Hvor er han? Han tager ikke telefonen og tager ikke sin datter. 304 00: 35: 06.440 -> 00: 35: 11.580 Gode ting venter, Muriel. Stor rigdom. 305 00: 35: 11.880 -> 00: 35: 15.580 - Og du er en del af det. - Jeg er fĂŠrdig. 306 00: 35: 15.880 -> 00: 35: 21.840 Tag gĂ„rden hvis du vil. Jeg arbejder ikke for dig. Ingen andre gav mig chancen. 307 00: 35: 22.600 -> 00: 35: 29.240 - Ikke lĂŠngere. Han er vĂŠk. - Til Frank? Du ved ikke, hvor Frank er. 308 00: 35: 31.120 -> 00: 35: 34.500 Men du ved, hvor Terry Maguire er, ikke? 309 00: 35: 34.800 -> 00: 35: 39.540 Jeg tror, ​​han gik for at drĂŠbe manden, der drĂŠbte hans mor. 310 00: 35: 39.840 -> 00: 35: 46.000 DrĂŠbte Frank Terrys mor? Herregud, Bill gĂ„r lige til skudlinjen! 311 00: 35: 49.920 -> 00: 35: 55.620 - Skudsikker vest? Laver du sjov? - Der er Ă©n vej ind og Ă©n vej ud. 312 00: 35: 55.920 -> 00: 35: 58.500 Du kan prĂžve lykken over marsken. 313 00: 35: 58.800 -> 00: 36: 02.960 - Hvorfor bĂŠrer han nag? - Han har sine grunde. 314 00: 36: 03.160 -> 00: 36: 10.020 - Han var lille. Fordi du tier om din far? - Terence var den fĂžrste, der gav mig selvtillid. 315 00: 36: 10.320 -> 00: 36: 16.420 Jeg reparerede taget. Jeg havde aldrig set en riffel, men var god med en sĂžmpistol. 316 00: 36: 16.720 -> 00: 36: 23.000 Hvor mange? Du sagde "ikke kun mĂŠnd". Sneg du dig ind pĂ„ en kvinde? 317 00: 36: 25.120 -> 00: 36: 29.920 - Hvem var hun? - Den eneste, jeg har elsket. 318 00: 36: 39.760 -> 00: 36: 44.920 Pauline Maguire? Terences mor. Hun blev drĂŠbt. 319 00: 36: 46.840 -> 00: 36: 49.480 FortĂŠl os om Pauline, Frank. 320 00: 36: 51.040 -> 00: 36: 55.740 Terence skulle ikke have vĂŠret sammen med hende. Hun var 15 Ă„r yngre. 321 00: 36: 56.040 -> 00: 37: 01.540 Du faldt for chefens kone? Hvorfor slog du hende ihjel? 322 00: 37: 01.840 -> 00: 37: 08.440 Gik hun tilbage til ham? Du fik hende ikke, sĂ„ ingen skulle fĂ„ hende? 323 00: 37: 08.640 -> 00: 37: 11.560 Ikke underligt at Terry Maguire vil slĂ„ dig ihjel. 324 00: 37: 14.600 -> 00: 37: 19.460 Terry Maguire, jeg ved, hvor jeg sĂ„ ham. Foran min datters skole. 325 00: 37: 19.760 -> 00: 37: 22.720 Han gav mig dette. 326 00: 37: 24.480 -> 00: 37: 31.520 Faen. Han satte en sender pĂ„ den. Han kommer for at drĂŠbe dig. 327 00: 37: 38.160 -> 00: 37: 44.280 - Sean, jeg tror, ​​chefen er i fare. - Hvad snakker du om? Hvad sĂ„? 328 00: 37: 55.880 -> 00: 38: 01.820 - Hvad er det? - En fĂžlelse, jeg har haft, siden jeg kom. 329 00: 38: 02.120 -> 00: 38: 09.000 - At jeg blev bragt hertil for at mislykkes. - Hvem har noget at tjene pĂ„ det? 330 00: 38: 10.840 -> 00: 38: 17.540 De slĂ„r bureauerne sammen. SĂŠlger al ejendom. De kommer til at tjene en formue. 331 00: 38: 17.840 -> 00: 38: 24.360 - Krasnov og hans venner. - MĂ„ske dĂžr flere end mig her. 332 00: 38: 25.080 -> 00: 38: 27.640 Det er det, der venter. 333 00: 38: 29.360 -> 00: 38: 36.040 100 meter. Straks kommer unge Maguire til min dĂžr. 334 00: 38: 36.920 -> 00: 38: 39.780 Som du sagde, har han god grund. 335 00: 38: 40.080 -> 00: 38: 44.680 McGill! McGill! 336 00: 38: 44.880 -> 00: 38: 46.600 Kom ud! 337 00: 38: 46.800 -> 00: 38: 52.460 For 20 Ă„r siden ville du ikke vente pĂ„ dem her. Hvad skete der? 338 00: 38: 52.760 -> 00: 38: 55.320 Hvad er ĂŠndret? 339 00: 38: 56.400 -> 00: 39: 03.120 Pauline skete. Hun bad mig tilmelde mig og tage straffen. 340 00: 39: 04.280 -> 00: 39: 10.120 - Vil du sone hende? - Jeg ville gĂžre hvad som helst. 341 00: 39: 11.760 -> 00: 39: 17.400 - Terence fandt ud af om os. - DrĂŠbte Terence hende? 342 00: 39: 19.040 -> 00: 39: 25.140 - Terry tror, ​​du har drĂŠbt hans mor! Sig det! - Den unge mand er psykopat. 343 00: 39: 25.440 -> 00: 39: 29.580 Han sprĂŠngte en ung dreng i luften med en granat. 344 00: 39: 29.880 -> 00: 39: 33.860 Troede du, den gamle mand var skĂžr ... 345 00: 39: 34.160 -> 00: 39: 39.780 - Kom sĂ„, Frank! - Frank, sig det. Du kan ikke vinde dette. 346 00: 39: 40.080 -> 00: 39: 46.980 Held og lykke, politimand. NĂ„r skydningen begynder, sĂŠtter du kursen mod skoven. 347 00: 39: 47.280 -> 00: 39: 50.940 Kom ud! 348 00: 39: 51.240 -> 00: 39: 56.040 - Han kommer ikke. - Giv ham efter, drenge. 349 00: 39: 56.840 -> 00: 39: 59.640 Frank! 350 00: 40: 18.120 -> 00: 40: 21.640 Frank? 351 00: 40: 28.160 -> 00: 40: 30.960 Frank? 352 00: 40: 43.440 -> 00: 40: 46.280 Herregud , Frank. 353 00: 41: 08.120 -> 00: 41: 12.540 - Frank ...? - Jeg skulle have fĂ„et ham og Pauline ud. 354 00: 41: 12.840 -> 00: 41: 15.480 Som jeg lovede. 355 00: 41: 18.000 -> 00: 41: 22.500 - Terry er din sĂžn. - Jeg har lavet ham. 356 00: 41: 22.800 -> 00: 41: 26.100 Og jeg drĂŠbte ham. Jeg var nĂždt til at. 357 00: 41: 26.400 -> 00: 41: 32.020 FĂžr han drĂŠbte en anden mors sĂžn. Hvad har jeg gjort? 358 00: 41: 32.320 -> 00: 41: 35.420 Han kom for at drĂŠbe dig. 359 00: 41: 35.720 -> 00: 41: 38.820 Han ville ogsĂ„ have drĂŠbt mig. 360 00: 41: 39.120 -> 00: 41: 44.100 Terence Maguire sĂ„ noget i mig. En morder. 361 00: 41: 44.400 -> 00: 41: 47.960 Og han havde ret. 362 00: 41: 50.400 -> 00: 41: 55.020 - Vi prĂžvede. - Det gĂ„r godt. 363 00: 41: 55.320 -> 00: 42: 01.060 - Det ser dĂ„rligt ud. - De sĂ„ ogsĂ„ noget i dig. Hvad var det? 364 00: 42: 01,360 -> 00: 42: 05,660 Da jeg gik, sagde min far , at jeg ville fĂ„, hvad jeg fortjente. 365 00: 42: 05,960 -> 00: 42: 12,320 SĂ„ havde de ret om os begge. Jeg var glad pĂ„ taget. 366 00: 42: 13.840 -> 00: 42: 16.380 Hvem sagde, at vi skulle blive til noget? 367 00: 42: 16.680 -> 00: 42: 20.480 Udsigten var god nok ... 368 00: 42: 22.120 -> 00: 42: 24.880 ... deroppe. 369 00: 43: 08.600 -> 00: 43: 12.580 - Hvor meget ville du tjene pĂ„ handlen? - Hvad mener du? 370 00: 43: 12.880 -> 00: 43: 18.660 - Jeg troede, at Tredmon Holdings var legitimt. - Hvilket du burde tjene. 371 00: 43: 18.960 -> 00: 43: 22.200 Hvor meget skal du fĂ„? 372 00: 43: 23.680 -> 00: 43: 30.760 - Du har aldrig forstĂ„et dette sted, Bill. - Du skulle aldrig have ansat mig. 373 00: 43: 32.400 -> 00: 43: 36.540 Jeg tager Krasnov. Og sĂ„ tager jeg hans venner. 374 00: 43: 36.840 -> 00: 43: 42.700 Jeg vidste ikke, at nogen var kommet til skade, men det ser ud til, at du var heldig. 375 00: 43: 43.000 -> 00: 43: 45.420 Giv dig selv, mens du kan. 376 00: 43: 45.720 -> 00: 43: 51.140 - Du har altid virket for sĂžd til at vĂŠre her. - TvĂŠrtimod. 377 00: 43: 51.440 -> 00: 43: 55.960 Jeg kan godt lide udsigten. Miles frit udsyn. 378 00: 44: 15.280 -> 00: 44: 19.380 - Hvordan ser jeg ud? - Alex er heldig. 379 00: 44: 19.680 -> 00: 44: 24.900 Øhh , nej. Ikke det. Jeg er pĂ„ valg til skolens miljĂžudvalg. 380 00: 44: 25.200 -> 00: 44: 30.720 NĂ„, du er en rigtig Hixon. FĂ„r du et hjĂžrnekontor? 381 00: 44: 35.640 -> 00: 44: 41.300 Jeg var en dĂ„rlig mand. Du ved det, ikke? 382 00: 44: 41.600 -> 00: 44: 44.580 Ja, du er ogsĂ„ en dĂ„rlig far. 383 00: 44: 44.880 -> 00: 44: 47.960 Men du er min dĂ„rlige far. 384 00: 44: 50.680 -> 00: 44: 57.360 - Et elendigt sted, ikke sandt, far? - Elendig sted for de elendige. 37236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.