Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:09,910 --> 00:00:14,973
This diary is like a... is like a record
of all the emotions I went through
3
00:00:16,950 --> 00:00:22,047
It represents... it represents the
various stages of my growth
4
00:00:24,725 --> 00:00:28,627
It was already three months ago
How could it have all started like that?
5
00:00:28,962 --> 00:00:30,589
I'm gonna remind you
what happened
6
00:00:32,499 --> 00:00:35,161
l was staying in Rome,
at my friend Richard's place
7
00:00:35,769 --> 00:00:38,761
Max, another guest of Richard's
offered me a lift into town,
8
00:00:38,906 --> 00:00:40,498
to pick up an English newspaper
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,535
You're happy about
getting married, Max?
10
00:00:43,677 --> 00:00:45,201
His remarks annoyed me a lot
11
00:00:45,679 --> 00:00:49,171
Hmm...at least, it'll be funny
having Richard for my uncle
12
00:00:51,518 --> 00:00:53,884
And my sister'll finally be happy
and leave me in peace
13
00:00:54,021 --> 00:00:55,852
How enthusiastic you sound!
14
00:00:56,290 --> 00:00:59,282
And you... so young and
already divorced?
15
00:00:59,426 --> 00:01:02,020
You know, Terenzia is very cute,
but I still intend on having my fun
16
00:01:02,162 --> 00:01:03,720
I don't want to hear any of that
17
00:01:04,665 --> 00:01:06,929
I'm gonna tell you anyway
18
00:01:07,367 --> 00:01:09,062
While her aunt, the countess
19
00:01:09,202 --> 00:01:11,602
was exchanging hypocritical
gossip with my sister
20
00:01:11,738 --> 00:01:13,262
I took her into the garden
21
00:01:13,407 --> 00:01:16,604
She seemed very
experienced for her age
22
00:01:16,743 --> 00:01:19,541
If you don't mind,
spare me the gory details
23
00:01:20,581 --> 00:01:23,345
Max, what are you
getting married for?
24
00:01:23,717 --> 00:01:25,412
l have no idea
25
00:01:28,455 --> 00:01:29,547
Think about it
26
00:01:32,159 --> 00:01:33,353
Be back in a minute
27
00:01:42,536 --> 00:01:44,128
Humm ah Terenzia!
28
00:05:51,451 --> 00:05:52,543
Excuse me
29
00:05:52,986 --> 00:05:54,351
Would you happen
to have a light?
30
00:05:54,921 --> 00:05:57,856
A light? Sure!
Where are you from?
31
00:05:59,226 --> 00:06:00,523
I'm from Milan
And you?
32
00:06:00,660 --> 00:06:03,151
From Rome
What are you doing here?
33
00:06:04,231 --> 00:06:05,357
Hello!
34
00:06:05,632 --> 00:06:08,362
Ah hello. What's your name?
35
00:06:08,969 --> 00:06:10,266
Sofia
36
00:06:10,670 --> 00:06:11,864
And what's your name?
37
00:06:12,305 --> 00:06:13,101
Call me Max
38
00:06:13,240 --> 00:06:15,640
Oh Max. You have a really
nice car, you know?
39
00:06:15,775 --> 00:06:19,040
Yes, I know. There's a lot of
power... under that hood
40
00:06:19,179 --> 00:06:20,976
What about going for a spin?
41
00:06:22,249 --> 00:06:23,580
Let me show you Rome
42
00:06:23,717 --> 00:06:26,914
Well, I don't know. Maybe next time
So long Max!
43
00:06:27,053 --> 00:06:29,647
Hey, where you going?
Come back!
44
00:06:32,592 --> 00:06:33,524
Oh shit!
45
00:06:38,365 --> 00:06:41,801
Hey, stop! Get back here!
46
00:06:47,941 --> 00:06:49,340
You're really a big jerk, Max
47
00:06:49,476 --> 00:06:50,704
Take it easy, will you?
48
00:06:50,844 --> 00:06:52,812
How can I?
My diary was in that bag!
49
00:06:52,946 --> 00:06:54,846
I've kept it for years
I don't believe it!
50
00:06:54,981 --> 00:06:56,846
How could you be so stupid!
51
00:06:58,852 --> 00:07:02,151
Take me to the Messagero office
I want to put in an ad for it
52
00:07:02,289 --> 00:07:05,281
You're bound to find it
It's of no interest to thieves
53
00:07:05,625 --> 00:07:07,957
But it's my most
valuable possession
54
00:07:15,402 --> 00:07:20,339
Ah! Let's see now. Look!
55
00:07:24,044 --> 00:07:27,138
Oh! There's plenty of money
There must be a least fantastic!
56
00:07:27,280 --> 00:07:28,747
Luigi's gonna be happy
57
00:07:35,221 --> 00:07:36,381
Hello Aldo!
58
00:07:45,699 --> 00:07:48,497
Hey!...Now, let's see what
you've ripped off today
59
00:07:48,635 --> 00:07:49,932
Hands off!
60
00:07:51,104 --> 00:07:52,628
lt's none of your business!
61
00:07:53,073 --> 00:07:54,700
We have to wait for Luigi
62
00:07:55,775 --> 00:07:58,471
Oh yeah... l'll touch whatever
I want to. You understand?
63
00:07:58,611 --> 00:08:00,044
Anything I want to
64
00:08:03,350 --> 00:08:05,978
Like you, baby. Come on
65
00:08:06,920 --> 00:08:08,683
Ah... I'm gonna tell Luigi, Aldo
66
00:08:09,789 --> 00:08:12,485
You don't get it
You're nothing to Luigi
67
00:08:12,726 --> 00:08:14,318
He loves his wife
68
00:08:14,461 --> 00:08:17,259
He'll chuck you out like all the others
when he's tried of you
69
00:08:18,698 --> 00:08:25,399
Right. Come here baby
70
00:08:37,017 --> 00:08:41,545
You bitches!
You'll pay for this!
71
00:08:41,688 --> 00:08:43,451
You bunch of lesbians!
72
00:08:44,157 --> 00:08:46,853
Hey hey!
What's going on around here?
73
00:08:47,560 --> 00:08:48,049
Nothing
74
00:08:48,194 --> 00:08:50,458
No arguments in
my house, understand?
75
00:08:55,402 --> 00:08:57,529
Why don't you go out
for a walk, Aldo?
76
00:08:58,471 --> 00:09:00,200
I'll stay here with the ladies
77
00:09:01,674 --> 00:09:05,166
So, what have you been up to?
Tell me
78
00:09:10,683 --> 00:09:11,775
What's this?
79
00:09:14,287 --> 00:09:16,687
Uh... we've got a surprise
for you, Luigi
80
00:09:31,204 --> 00:09:34,605
Well done! Come here, Sofia
81
00:09:38,178 --> 00:09:39,668
Come...
82
00:09:46,319 --> 00:09:50,483
You're beautiful! Hh...
and I like your work
83
00:09:52,459 --> 00:09:54,120
And what've you got there?
84
00:09:55,195 --> 00:09:58,824
Nothing. Just a book
85
00:10:00,366 --> 00:10:02,061
That's all? Nothing else?
86
00:10:02,202 --> 00:10:03,863
No Let's see
87
00:10:12,145 --> 00:10:15,444
What is it?
Forget about it
88
00:10:15,582 --> 00:10:18,073
When I realized I had
your diary in my hands,
89
00:10:18,218 --> 00:10:19,651
I thought of two things
90
00:10:21,521 --> 00:10:29,860
I immediately thought
about money and also of revenge
91
00:10:29,996 --> 00:10:32,863
For all the harm you did
to me in the past
92
00:10:34,033 --> 00:10:35,762
lsavoured my joy
93
00:13:18,598 --> 00:13:22,227
l've sinned with women
all my life
94
00:13:23,269 --> 00:13:26,705
I love women
They give me a feeling of power
95
00:13:26,839 --> 00:13:31,367
and now I realize that
I liked to humiliate them
96
00:13:32,145 --> 00:13:34,340
Not consciously, of course
97
00:13:35,815 --> 00:13:37,407
And then, I met you
98
00:13:44,857 --> 00:13:48,520
So. It's done
99
00:13:51,297 --> 00:13:53,162
Your wedding will take
place tomorrow
100
00:13:54,100 --> 00:13:56,227
James, that is the best
in the house, isn't it?
101
00:13:56,369 --> 00:13:57,836
Yes, of course
102
00:13:58,371 --> 00:14:04,310
Ahhh Julia... Julia...
it's done my love!
103
00:14:05,044 --> 00:14:08,207
Oh excuse me...
| feel so tired... exhausted...
104
00:14:08,815 --> 00:14:10,180
My apologies
105
00:14:12,251 --> 00:14:15,846
Oh hello, Terenzia
Hello auntie! Hello!
106
00:14:15,988 --> 00:14:17,216
Hello! Hello!
107
00:14:17,357 --> 00:14:18,324
Everything's is ready
108
00:14:18,458 --> 00:14:20,426
I'm so happy you'll
be married tomorrow
109
00:14:20,560 --> 00:14:22,460
Are you glad too?
Yes, very
110
00:14:22,595 --> 00:14:26,827
Terenzia.. why don't you spend
some time with your fiance?
111
00:14:27,700 --> 00:14:31,033
Thanks, Richard. Although,
I don't need a chaperon
112
00:14:31,704 --> 00:14:33,433
He looks like such a bore
113
00:14:33,573 --> 00:14:35,905
Good night!
Don't stay late Richard!
114
00:14:40,413 --> 00:14:42,108
Definitely not for Wimblendon!
Ahah
115
00:14:43,015 --> 00:14:46,041
I think she's in the
true tradition of the family
116
00:14:46,185 --> 00:14:49,211
Well, I'm off to bed
Good night
117
00:14:49,355 --> 00:14:50,515
Good night, Max
118
00:14:50,656 --> 00:14:52,123
Good night, little sister!
See you tomorrow
119
00:14:52,258 --> 00:14:53,589
Good night!
120
00:14:54,560 --> 00:14:58,462
Actually all Alessandra was after was
Countess Julia's enormous fortune
121
00:14:58,598 --> 00:15:01,294
and Richard had relapsed
into sexual dependence
122
00:15:01,434 --> 00:15:02,958
We did it
123
00:15:04,103 --> 00:15:06,469
Your brother and my niece
Cheers!
124
00:15:07,907 --> 00:15:08,839
Tchin!
125
00:15:11,744 --> 00:15:15,737
And we're inseparable now, you know?
That's what you wanted?
126
00:15:15,882 --> 00:15:19,079
For us to always be together...
my little she devil
127
00:15:19,519 --> 00:15:20,713
My stallion
128
00:15:25,291 --> 00:15:29,193
Take me... my big bad wolf!
129
00:15:30,830 --> 00:15:32,821
And you're my bitch in heat
130
00:15:34,467 --> 00:15:35,991
You make me crazy!
131
00:16:14,507 --> 00:16:17,374
You're such a dirty bastard!
132
00:16:46,839 --> 00:16:49,137
Good morning! Classified ads?
One moment
133
00:16:49,275 --> 00:16:50,936
Go ahead with your message
134
00:16:51,077 --> 00:16:52,510
Please, note...
Go ahead!
135
00:16:52,745 --> 00:16:54,007
The following message...
136
00:16:54,146 --> 00:16:56,614
I'm waiting
Thank you. Hh
137
00:16:57,216 --> 00:16:57,944
Go ahead
138
00:16:58,084 --> 00:16:59,381
Dear Anna
139
00:17:01,387 --> 00:17:05,483
Your diary... waits for you
Earn it, and I'll return it to you...
140
00:17:06,959 --> 00:17:08,654
Your devoted admirer
141
00:17:08,794 --> 00:17:10,819
Is that all?
Yes, that's all
142
00:17:11,264 --> 00:17:13,494
Oh! Wait:
(PS... you'll know more tomorrow)
143
00:17:13,633 --> 00:17:14,190
Okay!
144
00:17:14,333 --> 00:17:17,097
The account is three four two
Thank you
145
00:17:17,236 --> 00:17:18,669
Three forty two. That's fine
146
00:17:18,804 --> 00:17:20,237
Can you say it again?
147
00:17:20,473 --> 00:17:22,338
When I read your
messages in the paper
148
00:17:22,475 --> 00:17:24,909
I had a kind of premonition
149
00:17:25,344 --> 00:17:28,472
I felt this irresistible need
to know more about you
150
00:17:28,948 --> 00:17:31,678
The clues that you left me
really aroused my interest
151
00:17:31,817 --> 00:17:33,045
Aldo...
152
00:17:35,922 --> 00:17:38,049
Anna, are you ready
for tomorrow?
153
00:17:39,025 --> 00:17:42,756
Mhh... Richard,
I'm sorry to have to tell you this
154
00:17:44,764 --> 00:17:45,822
but I'm going
155
00:17:45,965 --> 00:17:49,662
What? Why? You promised to stay
for Terenzia's wedding
156
00:17:49,802 --> 00:17:51,269
You can't let me down
157
00:17:51,904 --> 00:17:53,633
I've got to go find my diary
158
00:17:54,006 --> 00:17:57,669
It's really very important
for me. Honestly
159
00:17:59,211 --> 00:18:02,578
Anyway, you don't need me
here for Terenzia's wedding
160
00:18:03,215 --> 00:18:05,410
You can do all your wheeling
and dealing by yourself
161
00:18:05,551 --> 00:18:07,610
Wheeling and dealing?
This isn't a game
162
00:18:08,154 --> 00:18:09,644
The countess is sick
163
00:18:09,789 --> 00:18:12,087
I had to make sure her niece
gets married properly
164
00:18:12,692 --> 00:18:13,920
Properly? Yes
165
00:18:14,060 --> 00:18:15,994
You call that a proper wedding?
166
00:18:16,262 --> 00:18:18,389
What kind of a marriage
is that gone be for her?
167
00:18:18,531 --> 00:18:20,362
Max is nothing but
a vain playboy
168
00:18:20,499 --> 00:18:22,364
She's never gonna
be happy with him
169
00:18:24,303 --> 00:18:26,999
I don't believe it!
All this for a diary
170
00:18:27,573 --> 00:18:32,636
The accumulation of years and years
and years of feminine fantasies
171
00:18:33,946 --> 00:18:36,642
You're better off leaving it
to the person who stole it
172
00:18:38,451 --> 00:18:39,247
As a punishment
173
00:18:39,385 --> 00:18:41,876
Ahaha! Very funny!
174
00:19:04,877 --> 00:19:06,367
My baby pussycat!
175
00:19:12,385 --> 00:19:13,784
Richard, what kept you?
176
00:19:13,919 --> 00:19:15,978
The countess wouldn't fall asleep
177
00:19:36,709 --> 00:19:37,698
Are we doing the right thing?
178
00:19:37,843 --> 00:19:40,243
Don't think so much, Richard
Just be a man
179
00:19:40,780 --> 00:19:41,838
Come on
180
00:19:50,656 --> 00:19:52,886
You've been getting soft lately
181
00:19:53,793 --> 00:19:56,261
I hope you're not hiding
anything from me
182
00:20:06,639 --> 00:20:08,300
Take me! Hurt me!
183
00:20:21,854 --> 00:20:23,321
My wonderful bastard!
184
00:20:31,864 --> 00:20:42,900
Oh yeah! Ahh...
Go on! Go on! Keep going!
185
00:20:56,055 --> 00:20:58,114
Come on faster,
move yourself!
186
00:21:09,635 --> 00:21:11,569
Good bye, Madame
Good by, James
187
00:21:12,271 --> 00:21:14,796
Terenzia, what are you doing here?
188
00:21:15,141 --> 00:21:17,006
Shh... I'm going away with you
189
00:21:18,978 --> 00:21:20,377
Hhh. You're not coming with me
190
00:21:20,513 --> 00:21:21,810
What're you doing, playing hide
and seek or something?
191
00:21:21,947 --> 00:21:23,972
Hurry! I don't want anyone
to see I'm leaving
192
00:21:24,316 --> 00:21:26,716
I've got a lot of things to do
You can't come with me
193
00:21:26,852 --> 00:21:29,480
I don't want to marry this Max
I want a real man, a tough one
194
00:21:29,622 --> 00:21:30,554
One I can fall in love with
195
00:21:30,689 --> 00:21:32,384
Anna please...
I want to go with you
196
00:21:32,525 --> 00:21:35,494
Look, if you don't want to
get married, tell your aunt
197
00:21:35,694 --> 00:21:38,162
The countess is crazy,
she's off her mind
198
00:21:38,297 --> 00:21:41,460
Richard and that witch of
his organized everything
199
00:21:55,014 --> 00:21:56,208
All right!
200
00:22:03,422 --> 00:22:05,185
Oh what! Shit!
201
00:22:06,091 --> 00:22:09,583
Start the car, hurry!
All right!
202
00:22:09,962 --> 00:22:15,901
Anna! Wait! Anna!
203
00:22:16,635 --> 00:22:17,260
Where are you going?
204
00:22:17,403 --> 00:22:18,893
Look Richard. I already told you
205
00:22:19,038 --> 00:22:20,562
No... no, you're not
206
00:22:20,840 --> 00:22:22,865
Would you leave us alone now?
We're going and that's that
207
00:22:23,008 --> 00:22:24,839
What's she doing in there?
I don't believe it!
208
00:22:24,977 --> 00:22:26,706
What're you doing,
what's wrong all of a sudden?
209
00:22:26,846 --> 00:22:27,972
I told you yesterday
I was gone to go
210
00:22:28,113 --> 00:22:29,137
Not with her you're not
211
00:22:29,281 --> 00:22:30,908
Terenzia... Out of the car!
212
00:22:31,851 --> 00:22:33,341
No, I refuse to get out
213
00:22:35,654 --> 00:22:36,621
You do... huh?
214
00:22:36,755 --> 00:22:38,586
I know what you do with
Alessandra every night
215
00:22:38,724 --> 00:22:40,692
so if you don't let Anna
and me leave
216
00:22:40,826 --> 00:22:43,317
I'll tell my aunt that I saw
the two of you making love
217
00:22:43,462 --> 00:22:49,958
Euh... ah...
In that case, I'm coming
218
00:22:50,603 --> 00:22:51,797
Move over, please!
219
00:22:51,937 --> 00:22:53,905
Richard, you're not coming in here
Move over!
220
00:22:54,273 --> 00:22:55,137
This is getting ridiculous!
221
00:22:55,274 --> 00:22:58,209
l'll sit on your lap
You're going to need me
222
00:22:58,611 --> 00:22:59,441
I hate you!
223
00:22:59,578 --> 00:23:02,775
Yeah right!
Give me a little more room
224
00:23:11,891 --> 00:23:14,121
Ready for the big adventure,
ladies? Huh!
225
00:23:17,162 --> 00:23:20,427
I've always loved you,
and I've waited for you all my life
226
00:23:20,633 --> 00:23:23,466
I started to realize it
the more | read your diary
227
00:23:28,040 --> 00:23:30,838
I felt as if I had dreamed
of your womanly feelings
228
00:23:30,976 --> 00:23:32,238
and your tortured heart
229
00:23:35,347 --> 00:23:36,575
Get your hands off!
230
00:23:40,185 --> 00:23:43,484
She's all you think about?
Do you love her?
231
00:23:43,689 --> 00:23:46,214
Yes... Not only do I love her...
232
00:23:46,725 --> 00:23:48,716
I never loved anyone
else until now...
233
00:23:48,861 --> 00:23:50,294
so leave me alone!
234
00:24:15,587 --> 00:24:18,055
Ahhh I'm so excited
about this mission
235
00:24:19,491 --> 00:24:22,858
I've waited so long for the
opportunity to work together with you
236
00:24:25,197 --> 00:24:27,995
How could they have assigned me
to a rookie jerk like you?
237
00:24:29,234 --> 00:24:30,724
No, you're wrong
I'm not a rookie
238
00:24:30,869 --> 00:24:32,632
I've been on a mission before
239
00:24:33,072 --> 00:24:35,097
It would be nice to know
each other a little better
240
00:24:36,075 --> 00:24:37,975
What about dinner tonight?
241
00:24:38,310 --> 00:24:42,212
Pff! Just stay out of my way huh?
Macho!
242
00:24:43,382 --> 00:24:45,509
I can't stand guys like you!
243
00:24:49,955 --> 00:24:51,684
Hello! How do you do?
244
00:24:51,824 --> 00:24:53,223
Hello! Hello!
245
00:24:53,425 --> 00:24:54,517
Nice to meet you
246
00:24:59,531 --> 00:25:03,126
I already explained what
this job consists of over the phone
247
00:25:03,369 --> 00:25:05,428
It's very essential that
no one knows
248
00:25:05,571 --> 00:25:08,096
l'm relying on you to
keep this as a secret
249
00:25:08,841 --> 00:25:11,332
But you did say that the girl
had been kidnapped?
250
00:25:11,944 --> 00:25:13,468
That's right
She was kidnapped
251
00:25:13,612 --> 00:25:15,409
Even if she ran away,
that's not your business!
252
00:25:15,547 --> 00:25:17,777
Bring her back by force,
if you have to
253
00:25:17,916 --> 00:25:19,781
Calm down, Alessandra
254
00:25:20,285 --> 00:25:23,379
Don't worry. We're ready for
any possible eventuality
255
00:25:26,658 --> 00:25:28,888
Well. The case isn't that clear
256
00:25:29,028 --> 00:25:30,996
Shut up and do as you're told
257
00:25:32,097 --> 00:25:34,327
By the way, you haven't
forgotten our fee have you?
258
00:25:34,466 --> 00:25:36,866
Of course, not. Max!
259
00:25:52,284 --> 00:25:53,478
Max!
260
00:25:59,191 --> 00:26:00,681
Get started working right away!
261
00:26:00,826 --> 00:26:04,227
I'd like to have some news
by tomorrow morning. Good bye!
262
00:26:04,496 --> 00:26:09,365
Good bye! Good bye!
263
00:26:13,572 --> 00:26:14,698
I don't trust them
264
00:26:15,107 --> 00:26:17,974
I'm going to go and
have a look on my own
265
00:26:18,744 --> 00:26:20,769
Alessandra, why do you
always exaggerate?
266
00:26:20,913 --> 00:26:24,041
I'm the only one who takes care
of anything around here!
267
00:26:24,183 --> 00:26:26,481
All you're good at is
running after girls!
268
00:26:31,356 --> 00:26:33,085
And there I was running after you
269
00:26:33,225 --> 00:26:37,093
and refusing to admit that it wasn't
the diary l was after, but romance
270
00:26:40,365 --> 00:26:43,960
l was confused and
we got lost so many times
271
00:27:05,624 --> 00:27:09,424
Hello. No, I haven't much
time to talk
272
00:27:09,828 --> 00:27:12,922
I've got something good for you
Yeah sure
273
00:27:13,665 --> 00:27:15,292
There people you're after,
274
00:27:16,468 --> 00:27:18,163
one of them's supposed
to meet Luigi:
275
00:27:19,872 --> 00:27:21,066
Anna
276
00:27:23,075 --> 00:27:27,068
I swear to you, at the house
on the via Bertoli
277
00:27:28,981 --> 00:27:30,243
That's it
278
00:27:31,049 --> 00:27:32,914
No, I don't know anything
about another girl
279
00:27:50,836 --> 00:27:52,428
That looks like the house there
280
00:27:53,939 --> 00:27:55,270
You know you really amaze me
281
00:27:55,407 --> 00:27:56,999
How'd you manage to get that information?
282
00:27:57,142 --> 00:27:58,973
From my informers, idiot!
283
00:28:01,413 --> 00:28:03,938
We're a great team,
you and l. Ouch!
284
00:28:05,250 --> 00:28:06,808
lam not in the faggots like you!
285
00:28:06,952 --> 00:28:09,682
Now shut up, stay here
and keep your eyes open
286
00:28:12,891 --> 00:28:14,859
Ah! Am I bleeding? Ah!
287
00:28:24,836 --> 00:28:27,168
Hey boss
We've got company!
288
00:28:31,410 --> 00:28:32,604
Shit!
289
00:28:37,082 --> 00:28:41,542
Olivia, listen baby
I've got to go now
290
00:28:41,687 --> 00:28:44,281
Tell the girls to meet me
at the Albergo Lucia
291
00:29:08,080 --> 00:29:10,844
This looks pretty dodgy
Let's wait a bit
292
00:29:21,193 --> 00:29:22,592
What do you want?
293
00:29:24,896 --> 00:29:26,830
I'm looking for Luigi Corleone
294
00:29:27,099 --> 00:29:28,430
l'm his wife
295
00:29:40,212 --> 00:29:42,009
Do you know where
I can find him?
296
00:29:43,115 --> 00:29:44,946
I don't talk to cops
297
00:29:45,784 --> 00:29:47,183
What do you want with him?
298
00:29:48,920 --> 00:29:52,515
Come here. I don't give
a damn about your pimp,
299
00:29:52,791 --> 00:29:56,454
but someone else is looking for him,
and that's who I want to have a word with
300
00:29:56,595 --> 00:29:58,426
I don't know anything
Are you sure?
301
00:29:58,563 --> 00:30:00,087
Yes, absolutely
302
00:30:02,968 --> 00:30:04,060
What are you doing?
303
00:30:05,437 --> 00:30:06,369
Turn around
304
00:30:11,343 --> 00:30:14,244
You know he's probably with
another woman right now
305
00:30:16,715 --> 00:30:17,943
Ah, stop that!
306
00:30:20,519 --> 00:30:23,545
Okay, I'll tell you what
you want to know
307
00:30:23,889 --> 00:30:28,417
Right now, he's on his way
to the Albergo Lucia. Okay?
308
00:30:28,593 --> 00:30:33,724
Thanks. So long
309
00:30:35,334 --> 00:30:36,301
Wait
310
00:30:38,603 --> 00:30:42,369
Come back
I've got one other thing for you
311
00:30:42,507 --> 00:30:44,702
I hope it's something interesting
312
00:31:19,144 --> 00:31:21,908
We've got to do something
We can't wait around here all day
313
00:31:22,681 --> 00:31:26,412
Look. I'm not gonna let you go in alone,
am |? I'm gonna accompany you
314
00:31:27,386 --> 00:31:30,378
You're not going to accompany me
in your pyjamas, Richard
315
00:31:30,522 --> 00:31:32,114
What do you mean?
You'll just get us noticed
316
00:31:32,257 --> 00:31:34,282
Do you want me to get
my tuxedo out
317
00:31:41,867 --> 00:31:43,232
Can I borrow your shoes?
318
00:31:49,941 --> 00:31:52,739
Where is he going now anyway?
I'm getting very hungry
319
00:31:53,011 --> 00:31:54,774
What size are these?
They're so small!
320
00:31:54,913 --> 00:31:57,143
You are starting to get on my nerves!
You know that?
321
00:31:57,416 --> 00:31:58,576
So just cut it out
322
00:31:59,951 --> 00:32:00,883
Come on then!
323
00:32:10,462 --> 00:32:11,793
Now, just be discrete, alright?
324
00:32:11,930 --> 00:32:15,559
Don't worry. I'll be cool as
a cucumber... a real diplomat
325
00:32:21,072 --> 00:32:24,473
Stop! Where are you going?
326
00:32:24,609 --> 00:32:26,509
Why should we?
Who are you?
327
00:32:26,645 --> 00:32:27,805
Where are you going?
328
00:32:27,946 --> 00:32:29,937
What do you mean (where are we going)
What's it to you?
329
00:32:34,619 --> 00:32:36,211
This man looks very strange
330
00:32:36,354 --> 00:32:39,380
Strange? I look strange?
I look strange?
331
00:32:40,659 --> 00:32:43,219
Well, you look like a dick!
332
00:32:43,628 --> 00:32:46,688
I'm a policeman
I do the insulting here, not you
333
00:32:46,965 --> 00:32:48,432
Hey, don't poke him like that!
334
00:32:48,567 --> 00:32:50,899
Stay out of this!
What do you mean stay out of this?
335
00:32:51,036 --> 00:32:52,765
Hey, don't poke her, you hear?
336
00:32:53,805 --> 00:32:56,797
Hey! I've eaten guys like
you for lunch, asshole!
337
00:33:14,926 --> 00:33:16,188
Who are you anyway?
338
00:33:19,197 --> 00:33:22,826
Hello bimbo!
I'm in a rush, so get out of here
339
00:33:23,201 --> 00:33:25,533
You use a handbag
You gay or what?
340
00:33:27,906 --> 00:33:31,535
I told you to get out of here
Right now, and I mean it
341
00:33:33,011 --> 00:33:35,741
Oh, at last. A real macho,
just what I've been looking for
342
00:33:35,881 --> 00:33:37,348
Take me away! Hh!
343
00:33:40,619 --> 00:33:44,385
We're staying right here. We're staying
here, and you're the one who's going
344
00:33:45,123 --> 00:33:49,492
Hey! That's my car!
Come back here! Hey!
345
00:33:50,795 --> 00:33:53,389
Oh shit! Oh my God!
346
00:33:53,532 --> 00:33:54,726
We'll take my car!
347
00:33:58,970 --> 00:34:01,564
Maria!
What are you doing up there?
348
00:35:34,833 --> 00:35:37,859
Okay
I'm gone stay here tonight
349
00:35:38,203 --> 00:35:40,068
You mean we're gone stay here
350
00:35:40,839 --> 00:35:42,966
No, not you. Me... alone
351
00:35:43,108 --> 00:35:45,076
But... where do you
expect me to go?
352
00:35:47,045 --> 00:35:50,071
I don't care...
but I'm stopping here, alone
353
00:35:51,282 --> 00:35:53,512
So you go your way,
and I'll go mine
354
00:35:59,124 --> 00:36:00,523
Not bad here?
355
00:36:01,059 --> 00:36:02,993
Ah! If you like stuffy
boring hotels
356
00:36:03,128 --> 00:36:04,595
Did you book the room?
Yes
357
00:36:05,530 --> 00:36:06,554
lt's expensive!
358
00:36:07,065 --> 00:36:09,226
l'll arrange things with the idiot
Don't worry about the room
359
00:36:09,367 --> 00:36:11,699
I've had it with having to
solve Luigi's problems
360
00:36:11,836 --> 00:36:13,895
I sometimes wonder
why you stay with such a loser...
361
00:36:14,039 --> 00:36:15,233
I happen to love him
362
00:36:15,373 --> 00:36:17,568
When are you gonna realize
he doesn't love you?
363
00:36:19,010 --> 00:36:20,307
Quiet, here he comes!
364
00:36:21,846 --> 00:36:23,336
Hello! Sir?
365
00:36:23,682 --> 00:36:27,140
l have a room booked
in the name of Mr Luigi
366
00:36:27,852 --> 00:36:30,548
Ha! What the hell is that
tart doing with him?
367
00:36:32,524 --> 00:36:34,719
I suppose you would
like a double room?
368
00:36:35,760 --> 00:36:38,251
No, I don't know her
I don't know her at all
369
00:36:38,396 --> 00:36:41,957
By the way, have you seen two young ladies
They should be waiting for me here?
370
00:36:42,100 --> 00:36:44,068
Yes. They're sitting right over there
371
00:36:44,202 --> 00:36:45,430
Oh thank you!
You're welcome
372
00:36:45,570 --> 00:36:47,561
One more thing
Where is the bar, please?
373
00:36:47,706 --> 00:36:49,196
To your left and down the corridor
374
00:36:49,340 --> 00:36:51,171
Thanks
You're welcome
375
00:36:57,382 --> 00:37:00,408
Good riddance!
What's your name?
376
00:37:00,785 --> 00:37:02,013
Call me Valerio
377
00:37:02,153 --> 00:37:04,280
Oh Valerio! l'm exhausted
378
00:37:04,422 --> 00:37:05,889
l was wondering if you
could find me a room?
379
00:37:06,024 --> 00:37:08,652
Of course
Room 24 for the young lady!
380
00:37:29,380 --> 00:37:31,280
Who was that girl
I saw you with?
381
00:37:38,189 --> 00:37:41,158
Calm down baby...
She's nothing at all
382
00:37:41,493 --> 00:37:44,462
As stranges it may sound...
I found her sitting in my car
383
00:37:44,596 --> 00:37:47,064
I'm getting really fed up
with you, Luigi
384
00:37:47,665 --> 00:37:49,189
with all your women...
385
00:37:49,701 --> 00:37:53,000
with all your problems...
with all your lies!
386
00:37:56,775 --> 00:37:59,505
You should leave this bastard,
and find someone worthwhile
387
00:37:59,644 --> 00:38:01,339
Don't ever talk to me like that!
388
00:38:01,479 --> 00:38:05,176
I mean never again
or I'll kill you!
389
00:38:05,316 --> 00:38:07,079
I'm not afraid of you, Luigi
390
00:38:10,255 --> 00:38:13,156
I could feel the situation
slipping out of my hands
391
00:38:27,639 --> 00:38:30,608
Pff! So you let him get away, idiot!
How could you do that?
392
00:38:31,009 --> 00:38:31,941
Calm down!
393
00:38:33,344 --> 00:38:35,778
We'll find him
He's got my car
394
00:38:35,914 --> 00:38:37,882
We've lost so much time
This is all your fault
395
00:38:38,016 --> 00:38:39,643
I don't care what you do
396
00:38:39,784 --> 00:38:41,843
All I want to do is find my diary
397
00:38:41,986 --> 00:38:43,749
And don't talk to me
like that, all right?
398
00:38:43,888 --> 00:38:47,483
You sound so hysterical!
Go and get laid or something!
399
00:38:47,759 --> 00:38:51,058
That might be a better idea than
making secret rendez-vous with gangsters!
400
00:38:51,196 --> 00:38:52,595
She's out of her skull!
401
00:38:52,931 --> 00:38:54,296
Are we gonna drive all night?
402
00:38:54,432 --> 00:38:56,900
Over there, looks like a hotel
403
00:39:02,740 --> 00:39:03,934
Is that the one?
404
00:39:05,610 --> 00:39:08,738
I want you to wait in that hotel
while I go and try to find some backup
405
00:39:08,880 --> 00:39:11,007
And this time, see that you
stay out of trouble
406
00:39:11,149 --> 00:39:13,674
Okay, I understand
See you there. Bye!
407
00:39:14,352 --> 00:39:16,217
I guess we're gonna
stay here too, huh?
408
00:39:16,855 --> 00:39:18,049
I guess so
409
00:39:24,963 --> 00:39:26,430
Hey! Where's the cop?
410
00:39:26,931 --> 00:39:28,922
Probably getting
chewed out again, as usual
411
00:39:29,067 --> 00:39:30,659
Good evening Hello!
412
00:39:33,004 --> 00:39:34,096
We'd like a room
413
00:39:34,239 --> 00:39:35,797
Two rooms, please Yes
414
00:39:35,940 --> 00:39:37,601
Yes, I prefer two
415
00:39:37,876 --> 00:39:39,503
Come on!
We can make do with one
416
00:39:39,644 --> 00:39:41,635
No no... two rooms
Such a bore!
417
00:39:41,779 --> 00:39:43,337
One or two? Two
418
00:39:43,481 --> 00:39:44,948
Okay two Two
419
00:39:45,083 --> 00:39:45,879
Two, yeah!
420
00:39:46,017 --> 00:39:47,416
Of course...
but there's just one problem
421
00:39:47,552 --> 00:39:51,386
The gentleman's attire is totally
unacceptable in our establishment
422
00:39:51,522 --> 00:39:53,854
What's wrong with my clothes?
Huh?... Come on tell me?
423
00:39:53,992 --> 00:39:56,552
He...hh...he just borrowed
them from me
424
00:39:56,694 --> 00:39:59,322
His suitcases are coming
in a couple of days
425
00:39:59,697 --> 00:40:03,189
Mhh...Okay...
Rooms three and five
426
00:40:05,937 --> 00:40:07,404
Do you have today's newspaper?
427
00:40:08,006 --> 00:40:11,100
On the table, just over there
Thank you
428
00:40:13,044 --> 00:40:14,705
Thank you very much
You're welcome
429
00:40:15,747 --> 00:40:16,645
And the bar?
430
00:40:16,781 --> 00:40:19,545
There, down the same hall
Thank you
431
00:40:27,558 --> 00:40:29,048
I'm lost! l'm thought!
432
00:40:33,564 --> 00:40:36,328
Ah! Now done for,
I'm really lost
433
00:40:37,368 --> 00:40:39,461
Just look at the situation
you've put me in!
434
00:40:39,604 --> 00:40:41,367
What's the countess
going to say?
435
00:40:41,606 --> 00:40:44,040
Don't say that Richard
It's not my fault
436
00:40:44,175 --> 00:40:46,609
All I want to do is get
my diary back
437
00:40:47,078 --> 00:40:48,739
Don't come complaining to me!
438
00:40:49,314 --> 00:40:52,545
Don't worry about it
I'm sure we'll find it very soon
439
00:40:54,919 --> 00:40:56,409
We'll find Terenzia as well
440
00:40:56,554 --> 00:40:59,216
and we'll catch this gangster
Luigi at the same time
441
00:40:59,357 --> 00:41:01,985
His wife is on our side now too
It won't be long
442
00:41:02,727 --> 00:41:06,959
You know what's great about you
is that you just seem like such a super cop!
443
00:41:08,333 --> 00:41:11,325
Yeah, bullshit!
What a mess this wedding has become
444
00:41:11,469 --> 00:41:13,266
We're all set too
445
00:41:15,540 --> 00:41:17,167
My God, I'm screwed!
446
00:41:17,675 --> 00:41:19,438
Alessandra's gonna kill me!
447
00:41:20,111 --> 00:41:22,170
Calm down... We'll catch him
448
00:41:22,313 --> 00:41:23,905
We're pros. Don't worry
449
00:41:24,048 --> 00:41:25,015
Yeah right!
450
00:41:25,149 --> 00:41:26,446
We know he's in the area
451
00:41:26,851 --> 00:41:29,718
| always get my man,
he won't escape
452
00:41:31,856 --> 00:41:33,915
Excuse me, sir Yes?
453
00:41:34,058 --> 00:41:36,788
We'd really like to play a little pool,
but we don't know how
454
00:41:36,928 --> 00:41:39,192
Ah... yes, of course
I'll be glad to help you
455
00:41:39,330 --> 00:41:40,490
Oh thank you
456
00:41:41,165 --> 00:41:43,690
Just relax and leave
everything to me. Okay?
457
00:41:43,835 --> 00:41:45,166
See you tomorrow!
458
00:41:45,536 --> 00:41:49,666
Well I guess I'll go look for my diary
by myself. It will be easier like that...
459
00:41:49,941 --> 00:41:51,670
I'm going to bed,
you're coming Richard?
460
00:41:51,809 --> 00:41:53,140
Ya, okay!
461
00:41:53,277 --> 00:41:54,801
Good night Good night
462
00:41:59,851 --> 00:42:01,716
It's very simple
Now, watch closely
463
00:42:03,154 --> 00:42:06,920
You take the ball,
you aim it and you roll it
464
00:42:07,058 --> 00:42:10,152
We play without a cue stick
in this way. Just aim carefully
465
00:42:10,294 --> 00:42:13,320
It's very easy
Would you like to try?
466
00:42:15,533 --> 00:42:19,333
Yes, I would. I'll try
467
00:42:22,507 --> 00:42:26,068
Why don't we bet on it?
I wouldn't take your money
468
00:42:26,210 --> 00:42:28,303
We don't have to play for money
469
00:42:30,081 --> 00:42:33,448
You start? Okay!
470
00:42:45,196 --> 00:42:46,595
Well done! You win!
471
00:42:46,731 --> 00:42:48,426
You're very good at it!
472
00:42:56,274 --> 00:42:57,935
Ahh! I'm just too clumsy
473
00:43:00,011 --> 00:43:02,002
I guess I've just lost the first game
474
00:43:04,148 --> 00:43:07,914
Oh! What are you doing?
475
00:43:08,052 --> 00:43:10,043
We made a bet and I lost. So...
476
00:43:10,354 --> 00:43:12,015
Can I join the game as well?
477
00:43:21,132 --> 00:43:22,190
I lose!
478
00:43:26,537 --> 00:43:28,198
Hold on. I don't think |
479
00:43:31,042 --> 00:43:33,272
hh.. Ah! That's enough...
480
00:43:33,411 --> 00:43:34,173
Are you a man or not?
481
00:43:34,312 --> 00:43:36,610
Sure, but I think I'd better... I can't stay; I...
482
00:43:36,747 --> 00:43:38,009
Are you scared?
483
00:43:39,217 --> 00:43:43,153
Ehu... I'd like the telegraph service, please
Yes, of course madam
484
00:43:48,793 --> 00:43:53,321
Telegraph office?
Yes. Please, hold on. Here
485
00:43:56,767 --> 00:43:59,702
Hello? This... my name is Anna Mc Cullen
486
00:43:59,837 --> 00:44:04,331
And uhm... | just want to check
to see if I received a... a telegram
487
00:44:04,942 --> 00:44:07,502
I did? Oh great!
Read it to me please
488
00:44:07,645 --> 00:44:08,669
Yes
489
00:44:09,914 --> 00:44:11,541
Yes, go on please
490
00:44:11,682 --> 00:44:13,513
She's in love
She spends a lot...
491
00:44:13,651 --> 00:44:15,141
Ah that's great!
492
00:44:18,322 --> 00:44:19,846
All right. Thank you
493
00:44:20,124 --> 00:44:24,618
Huu...|...huh... I'd just like to send
a message by return telegram
494
00:44:24,762 --> 00:44:27,230
Can I give you the message please...
Okay
495
00:44:27,365 --> 00:44:28,923
l... space...
496
00:44:29,066 --> 00:44:32,934
like...space...your...space...
497
00:44:33,070 --> 00:44:36,062
writing...space...
style...space...too
498
00:44:37,942 --> 00:44:39,273
Full stop
499
00:44:40,912 --> 00:44:45,349
The next sentence...
is...| space...
500
00:44:45,483 --> 00:44:48,316
Uh...hope...space...
to...space...
501
00:44:48,452 --> 00:44:49,646
Space...space
502
00:44:49,787 --> 00:44:53,245
Meet...space...you...
space...soon...
503
00:44:53,391 --> 00:44:54,517
full stop...
504
00:44:54,659 --> 00:44:57,423
Thank you. Good bye
505
00:44:58,996 --> 00:45:01,191
At last... Listen
506
00:45:03,734 --> 00:45:04,496
Hh...| have to go home
507
00:45:04,635 --> 00:45:06,626
and see the countess
508
00:45:06,771 --> 00:45:07,999
Are you sure about this?
509
00:45:08,139 --> 00:45:10,573
Yeah...l've been thinking over
I'm gonna confess
510
00:45:11,709 --> 00:45:12,835
Come on, give me a kiss
511
00:45:12,977 --> 00:45:17,311
Really? Are you sure?
Sure. l'm sure...Right...
512
00:45:18,182 --> 00:45:21,242
A condemned man's last request
513
00:45:21,385 --> 00:45:22,545
Good luck!
514
00:45:23,654 --> 00:45:24,279
Take care!
515
00:45:24,422 --> 00:45:26,219
Just an au revoir
Take care
516
00:45:26,457 --> 00:45:28,015
Would you like me
to call you a taxi Sir?
517
00:46:15,039 --> 00:46:19,533
I need the telegraph office please,
right now. It's very urgent
518
00:46:21,445 --> 00:46:25,677
Hello, yes, is this the telegraph office?
Just...Just a second please
519
00:46:26,617 --> 00:46:29,313
Thank you. Hello, this is account
number three four three
520
00:46:29,453 --> 00:46:31,785
Did I receive a telegram? Ah
521
00:46:35,793 --> 00:46:39,490
Ah, I win! Finally. Your turn
522
00:46:46,804 --> 00:46:48,567
Ah! You're right. I lose
Fair is fair
523
00:46:56,681 --> 00:46:59,775
Oh yes. Sorry, I would like to
answer that telegram
524
00:47:02,086 --> 00:47:03,951
Uh (Dearest Anna)
525
00:47:05,523 --> 00:47:09,653
(l...| send you my love,
| send you my heart
526
00:47:09,794 --> 00:47:12,058
and you send me the cops,
527
00:47:12,797 --> 00:47:14,890
what kind of a person are you?
528
00:47:15,533 --> 00:47:17,000
I still love you anyway,
529
00:47:17,134 --> 00:47:19,796
and I'll wait for you at
La Torre Bianca
530
00:47:20,304 --> 00:47:23,102
Please come
I know we can be happy together
531
00:47:24,175 --> 00:47:26,473
If not, just kill me)
532
00:47:27,745 --> 00:47:31,647
Yes that's it. Thank you
Thank you
533
00:47:40,758 --> 00:47:44,057
What's wrong with everyone tonight?
Telegram after telegram!
534
00:47:44,195 --> 00:47:49,098
Yeah and you hear all that crap
they write to each other?
535
00:47:54,638 --> 00:47:57,232
Luigi...
Ah! What do you want now?
536
00:47:57,375 --> 00:47:58,740
Wait a second
537
00:47:59,176 --> 00:48:01,041
Look, will you leave
me alone, please?
538
00:48:01,679 --> 00:48:03,374
I don't want to know from you
539
00:48:04,648 --> 00:48:05,342
What do you want?
540
00:48:05,483 --> 00:48:06,677
Take me with you
541
00:48:09,120 --> 00:48:11,179
You know, I really like you
542
00:48:11,422 --> 00:48:13,481
You're very kind
You're very nice,
543
00:48:13,624 --> 00:48:15,819
but I love another woman
544
00:48:15,960 --> 00:48:19,191
I'm a different kind of man now
Try to understand
545
00:48:19,330 --> 00:48:21,924
Luigi, take me
with you tonight
546
00:48:22,066 --> 00:48:23,863
I don't want to see you anymore
547
00:48:24,168 --> 00:48:27,069
And you're breaking my balls
You're breaking my balls!
548
00:48:27,905 --> 00:48:29,338
I love you too!
549
00:48:38,115 --> 00:48:40,276
Don't think you've both
won this game yet
550
00:48:42,486 --> 00:48:44,647
We're not finished ladies,
far from it
551
00:48:51,562 --> 00:48:55,328
Ouch! Oh! My clothes,
give them back!
552
00:49:08,279 --> 00:49:11,612
We would like to know if
a Mr Luigi has sent any telegrams
553
00:49:11,749 --> 00:49:14,081
Yes, he sent one tonight
554
00:49:14,919 --> 00:49:16,614
Could you tell us what was in it?
555
00:49:17,354 --> 00:49:21,552
I'm sorry Miss, I can't. That type
of information is strictly confidential
556
00:49:21,692 --> 00:49:22,989
Tell us please
557
00:49:23,127 --> 00:49:26,688
I'm sorry, it's out of the question
I'd lose myjob
558
00:49:29,066 --> 00:49:30,590
Wait for me in the bar
559
00:49:36,040 --> 00:49:38,565
Why weren't you nice
with my friend, Hun?
560
00:51:40,664 --> 00:51:42,632
Of course, Chiara got
the information,
561
00:51:42,766 --> 00:51:45,326
and Sofia understood
that I really loved you
562
00:51:45,469 --> 00:51:47,494
When the police were after me,
563
00:51:49,640 --> 00:51:55,772
all my friends betrayed me
one after the other
564
00:51:55,913 --> 00:51:58,973
For the first time in my life,
I doubted
565
00:52:00,017 --> 00:52:12,054
Luigi. Luigi, tell me,
do you really love this woman?
566
00:52:12,563 --> 00:52:18,832
Yes I really do. I love her very much,
more than you can imagine
567
00:52:19,103 --> 00:52:26,202
Ah! She haunts me day and night
568
00:52:33,751 --> 00:52:35,776
Leave me alone, please
569
00:52:39,523 --> 00:52:41,718
Are you sure she's not
just an illusion?
570
00:52:52,169 --> 00:52:54,262
I'm not an illusion
571
00:53:02,913 --> 00:53:06,178
You're a ladies'man Luigi,
and I want you
572
00:53:06,517 --> 00:53:07,950
I'm yours
573
00:53:11,655 --> 00:53:13,350
Take me, I want you now
574
00:53:14,658 --> 00:53:16,091
For the last time
575
00:56:12,502 --> 00:56:13,833
You disgust me
576
00:56:13,971 --> 00:56:16,098
I swear, I tried to resist
577
00:56:18,575 --> 00:56:22,238
I never thought I could fall so madly
in love with someone like you
578
00:56:27,417 --> 00:56:30,284
You represented everything
that | used to loathe
579
00:56:33,457 --> 00:56:35,618
No, your friends didn't
betray you
580
00:56:35,759 --> 00:56:37,818
Neither Olivia nor Sofia
581
00:56:38,228 --> 00:56:40,958
Poor Sofia
She was in such despair
582
00:56:41,665 --> 00:56:43,758
She was determined
to give you away
583
00:57:03,820 --> 00:57:05,185
ls Max home?
584
00:57:06,290 --> 00:57:09,418
Some people call me by that name
Don't we know each other?
585
00:57:09,559 --> 00:57:13,552
I came...
I came here to speak to you
586
00:57:15,232 --> 00:57:17,860
It's very dangerous to
trespass on private property
587
00:57:18,568 --> 00:57:21,731
I know, but what I have to
say is confidential
588
00:57:22,406 --> 00:57:24,567
Well, now that you're here,
sit down
589
00:57:28,178 --> 00:57:30,078
The person you're looking for
590
00:57:30,781 --> 00:57:31,748
Go on
591
00:57:34,351 --> 00:57:35,511
It's about...
592
00:57:37,154 --> 00:57:38,451
Go on then
593
00:57:39,790 --> 00:57:41,951
No l... I'd better not say anything
594
00:57:42,092 --> 00:57:43,184
Listen to me now
595
00:57:43,527 --> 00:57:46,121
A trespasser?
I'll tell the police to come over
596
00:57:46,263 --> 00:57:48,197
The young lady's my guest, okay?
597
00:57:48,332 --> 00:57:51,165
Let me handle this myself
Now leave us alone!
598
00:57:51,301 --> 00:57:53,030
Don't think I don't know your game
599
00:57:53,603 --> 00:57:57,039
You see. Don't worry
I'm not so bad
600
00:57:57,107 --> 00:57:58,597
I want to help you,
I really do
601
00:57:59,109 --> 00:58:00,667
I've been rejected by
the love of my life
602
00:58:00,811 --> 00:58:02,301
I'm sure it's the same for you
603
00:58:02,446 --> 00:58:03,708
How did you know?
604
00:58:04,047 --> 00:58:05,571
Oh, I can see it in your eyes
605
00:58:05,882 --> 00:58:07,110
You and l are very much alike
606
00:58:07,250 --> 00:58:07,875
Really?
607
00:58:08,018 --> 00:58:09,383
Fate has brought us together
608
00:58:10,587 --> 00:58:12,487
I need tenderness and affection
609
00:58:12,622 --> 00:58:14,715
What sign are you?
Libra
610
00:58:15,325 --> 00:58:18,453
I knew it. We're made for
one another, you and l
611
01:03:50,527 --> 01:03:54,190
Betrayed or not,
the cops still managed to find me
612
01:04:05,308 --> 01:04:07,469
Why are you following me
like a little dog?
613
01:04:07,610 --> 01:04:09,134
But I thought I could be useful
614
01:04:09,279 --> 01:04:12,271
ldiot! Get back to the car!
To the car?
615
01:04:12,415 --> 01:04:14,474
You heard!
And stay there, okay?
616
01:04:18,955 --> 01:04:20,149
I'll check over there
617
01:04:42,779 --> 01:04:43,871
Hold it!
618
01:04:53,490 --> 01:04:55,321
Sit down, and don't move
619
01:04:55,892 --> 01:04:58,087
if you don't want
your brains blown out
620
01:05:01,731 --> 01:05:03,028
What are you doing?
621
01:05:03,166 --> 01:05:07,034
Shut up
| ask the questions around here
622
01:05:18,448 --> 01:05:19,574
Where's Terenzia?
623
01:05:19,716 --> 01:05:20,774
I don't know
624
01:05:33,630 --> 01:05:37,088
Terenzia's run away
Good riddance too!
625
01:05:49,245 --> 01:05:51,213
You think you're smart, is that it?
626
01:06:15,004 --> 01:06:16,801
Now tell me what you know
627
01:06:17,407 --> 01:06:18,567
I don't know anything
628
01:06:42,665 --> 01:06:43,859
Out of the way!
629
01:07:09,192 --> 01:07:10,591
You're completely crazy
630
01:07:37,320 --> 01:07:39,185
Stop it please. Stop!
631
01:07:41,224 --> 01:07:44,091
Those two harpies got me
thrown in jail anyway
632
01:07:44,427 --> 01:07:46,895
And I remained three months
without hearing from you
633
01:07:47,263 --> 01:07:48,821
I started writing again
634
01:07:49,999 --> 01:07:52,399
I'd give up hope of
finding my diary again
635
01:07:52,535 --> 01:07:54,435
and l was hurt by your attitude
636
01:08:03,079 --> 01:08:04,307
You're Anna, aren't you?
637
01:08:04,447 --> 01:08:05,812
Yeah, what's it to you?
638
01:08:06,482 --> 01:08:08,473
You stole my guy
You gotta pay for it
639
01:08:10,053 --> 01:08:13,716
Who the hell do you think you are anyway?
Why do you both go fuck off!
640
01:08:16,659 --> 01:08:18,422
Because of you, Luigi's in jail
641
01:08:18,561 --> 01:08:19,550
You hurt my girl friend
642
01:08:19,696 --> 01:08:24,565
What are you talking about?
What kind of game is this?
643
01:08:24,701 --> 01:08:26,601
You mind telling me
what happened?
644
01:08:27,604 --> 01:08:28,696
Let her go
645
01:08:32,041 --> 01:08:33,372
Is he really in jail?
646
01:08:36,012 --> 01:08:37,604
Can you do something for him?
647
01:08:40,617 --> 01:08:41,709
I think I can
648
01:08:41,851 --> 01:08:44,411
I owe him something
lwas jealous
649
01:08:45,688 --> 01:08:48,714
All right, we'll help him,
but we don't owe him anything
650
01:08:49,058 --> 01:08:51,526
You know, I loved him too
651
01:09:01,237 --> 01:09:03,762
I waited for you ever since
I was released two days ago
652
01:09:03,906 --> 01:09:07,706
I knew you would come
and yesterday at last!
653
01:09:17,887 --> 01:09:19,047
Anna?
654
01:09:26,162 --> 01:09:31,225
Luigi, you scared me
It's been a long time
655
01:09:31,367 --> 01:09:37,636
I know, but it seems like our love
existed only on paper
656
01:09:38,474 --> 01:09:43,468
It's alright. Our love is what
made me keep on writing
657
01:09:43,846 --> 01:09:48,306
I don't know, but I think you
ought to have this back now, Anna
658
01:09:50,219 --> 01:09:53,211
Thank you
I've got your money in my car
659
01:09:53,356 --> 01:09:55,654
Forgiveness is all that | ask
660
01:09:56,359 --> 01:09:59,886
You have mine
Let's part friends
661
01:10:00,496 --> 01:10:03,488
I'm sorry for all the
trouble I gave you
662
01:10:05,134 --> 01:10:09,537
I learned so much from you
Really
663
01:10:11,841 --> 01:10:13,206
Good-bye Luigi
664
01:10:14,644 --> 01:10:24,986
Good-bye Anna
Wait, Anna...
665
01:10:46,776 --> 01:10:48,744
I found you and
lfound myself
666
01:10:50,179 --> 01:10:51,544
This diary ends here
667
01:10:52,348 --> 01:10:54,407
I'm going to leave it
where it belongs:
668
01:10:55,418 --> 01:10:59,855
on a dusty shelf in my
childhood home in Scotland
669
01:11:00,790 --> 01:11:06,786
I'll be devoted to you for
as long as | live
670
01:11:08,264 --> 01:11:10,596
l'm another man now, fulfilled,
thanks to you
671
01:11:10,733 --> 01:11:13,930
I'll never be the same
But I still have these nightmares
672
01:11:14,070 --> 01:11:16,004
I can cure you if you'll let me,
673
01:11:16,139 --> 01:11:18,505
and then I can be yours
and yours only
674
01:11:20,777 --> 01:11:22,244
Please Anna!
675
01:12:42,225 --> 01:12:46,992
Hello Luigi
Why did you drop me?
676
01:12:51,100 --> 01:12:56,231
Come on, how could
you have done it?
677
01:13:01,611 --> 01:13:04,774
No, no, I'm dying of thirst
Give me something to drink
678
01:13:04,914 --> 01:13:08,247
Thirsty, are you? Sorry. Hh
679
01:13:21,097 --> 01:13:22,621
There's the bastard
680
01:13:27,737 --> 01:13:29,295
You wanted it
681
01:13:31,407 --> 01:13:32,874
You've got it now
682
01:13:38,981 --> 01:13:42,439
No no no no no!
683
01:14:01,570 --> 01:14:03,299
I'll take care of Luigi
684
01:14:10,680 --> 01:14:15,583
Ah, please..., please no!
685
01:14:26,862 --> 01:14:29,592
Ah!... Water,... please water!
686
01:14:36,172 --> 01:14:38,140
No no no...
687
01:14:57,159 --> 01:15:05,863
Let me go!
Oh please! Oh, oh! No! Ah, ah!
688
01:15:25,121 --> 01:15:27,954
Oh no! Not her! No!
689
01:17:03,886 --> 01:17:05,615
Let me take care of him
690
01:17:05,754 --> 01:17:07,722
What have they done
to you, Luigi?
691
01:17:07,857 --> 01:17:12,692
You want to make love to me?
You son of a bitch!
692
01:17:39,355 --> 01:17:41,186
What are you doing
with my wife?
693
01:17:44,527 --> 01:17:46,495
You must atone, Luigi
694
01:17:50,666 --> 01:17:52,156
Do you like my wife?
695
01:17:53,536 --> 01:17:55,470
You must atone, Luigi
696
01:17:56,472 --> 01:17:58,099
Nice ass, huh?
697
01:17:59,875 --> 01:18:01,399
You sick bastard!
698
01:18:11,887 --> 01:18:20,727
Ah...No, leave me alone, please!
699
01:18:37,880 --> 01:18:39,313
You must atone!
700
01:18:50,025 --> 01:18:53,324
Now calm down, calm down
It was only a nightmare
701
01:18:54,096 --> 01:19:00,934
Calm down. Calm down!
702
01:19:02,938 --> 01:19:08,069
Everything's okay
I'm with you now
703
01:19:08,711 --> 01:19:10,508
Is it you, Anna?
704
01:19:16,418 --> 01:19:17,646
What's going on?
705
01:19:38,073 --> 01:19:39,904
Ah, no, no, not that!
I can't take anymore
706
01:19:40,042 --> 01:19:42,135
All your life your ran
after sex and seduction
707
01:19:42,278 --> 01:19:43,973
That's all you thought about
708
01:19:44,113 --> 01:19:47,549
Now you have to endure it
until it disgusts you
709
01:23:16,525 --> 01:23:19,085
Now Luigi, you're finally ready
52289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.