Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:10,320
Ну как тебе страшно нет страшно ан АСТ
2
00:00:07,560 --> 00:00:14,559
по немецки Нет не страшно
3
00:00:10,320 --> 00:00:18,840
совсем как-то готовы новым впечатлениям
4
00:00:14,559 --> 00:00:18,840
Да всё нормально
5
00:00:23,880 --> 00:00:31,160
пойдём А как Чем это новые сапоги это
6
00:00:28,400 --> 00:00:33,920
новые сапоги да
7
00:00:31,160 --> 00:00:36,360
они лько не стоили Я бы их
8
00:00:33,920 --> 00:00:38,800
выкинула да женская логика зачем тогда
9
00:00:36,360 --> 00:00:38,800
покупать
10
00:00:41,520 --> 00:00:48,800
такие гре А понятно и
11
00:00:45,760 --> 00:00:51,280
ноги Слушай а ты купил бы за 20.000
12
00:00:48,800 --> 00:00:51,280
тогда тебе
13
00:00:57,840 --> 00:01:03,359
жарко Да
14
00:01:00,879 --> 00:01:03,359
всё Поехали
15
00:01:10,439 --> 00:01:14,240
домой опять забыл хлеб
16
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
А
17
00:01:19,000 --> 00:01:23,159
привет
18
00:01:20,640 --> 00:01:25,000
Так Саш
19
00:01:23,159 --> 00:01:27,200
Юда
20
00:01:25,000 --> 00:01:30,040
сейчас есть пакетик какой-нибудь
21
00:01:27,200 --> 00:01:33,079
положить вот это вот
22
00:01:30,040 --> 00:01:35,799
здесь вода здесь Да вода
23
00:01:33,079 --> 00:01:39,399
тёплая положить Как положить Да вот это
24
00:01:35,799 --> 00:01:42,880
покрывал чтобы она просто не мешало
25
00:01:39,399 --> 00:01:46,840
по Привет Да
26
00:01:42,880 --> 00:01:46,840
Привет Меня зовут
27
00:01:48,280 --> 00:01:53,119
хй вот это вот эти вот
28
00:01:51,000 --> 00:01:57,880
есть
29
00:01:53,119 --> 00:01:57,880
Красавцы они там хлебушко любят
30
00:01:58,399 --> 00:02:03,799
кушать икре
31
00:02:01,439 --> 00:02:08,399
Вер Ага
32
00:02:03,799 --> 00:02:08,399
тут попробуем его пофоткать да
33
00:02:16,000 --> 00:02:21,319
Да красавец
34
00:02:19,160 --> 00:02:24,319
Ну погладить за
35
00:02:21,319 --> 00:02:24,319
нос
36
00:02:24,680 --> 00:02:30,120
8 красавиц видишь умница
37
00:02:33,519 --> 00:02:40,040
что пошли дальше я шёл шёл не
38
00:02:37,319 --> 00:02:44,840
снимал так чтото бы сомневался сейчас
39
00:02:40,040 --> 00:02:44,840
Кать дай пошли нарой Круг Вот это будет
40
00:02:45,040 --> 00:02:50,239
здесь здесь место для съёмки какого-то
41
00:02:47,560 --> 00:02:52,400
порнофильма Да здесь будет стоять мы
42
00:02:50,239 --> 00:02:53,920
сейчас это сейчас сбегаю за покрывалом
43
00:02:52,400 --> 00:02:56,519
здесь её можно занавесить как-нибудь
44
00:02:53,920 --> 00:03:00,560
навесить будет да Или не получится ну
45
00:02:56,519 --> 00:03:02,840
там Тен Тен так знаешь реклама то есть
46
00:03:00,560 --> 00:03:04,879
Просто он не знаю он тя что там будет
47
00:03:02,840 --> 00:03:07,599
корень во
48
00:03:04,879 --> 00:03:10,000
там ты будешь вот около этого сто где-то
49
00:03:07,599 --> 00:03:11,640
вот курсировать от того от второго Ну
50
00:03:10,000 --> 00:03:14,280
где-то приблизительно до второго с этого
51
00:03:11,640 --> 00:03:15,680
края вот так вот то есть если он вдруг
52
00:03:14,280 --> 00:03:17,280
начинает там как-то дёргаться ты просто
53
00:03:15,680 --> 00:03:19,120
вот так рукой отталкивай и отходишь
54
00:03:17,280 --> 00:03:22,239
только отходишь как он бежит Так значит
55
00:03:19,120 --> 00:03:25,000
чуть-чуть взад задним лапам прям под них
56
00:03:22,239 --> 00:03:26,959
Под хвост не подходи да да Всё то есть
57
00:03:25,000 --> 00:03:31,760
боком те главно прижиматься к нему
58
00:03:26,959 --> 00:03:31,760
прижимается член отодвинула и рукой
59
00:03:34,159 --> 00:03:39,439
Фикси тебе надо знаеш как те
60
00:03:37,640 --> 00:03:41,720
надо
61
00:03:39,439 --> 00:03:45,120
сечас
62
00:03:41,720 --> 00:03:47,400
Короче ты улыбаешься б ты улыбаешься
63
00:03:45,120 --> 00:03:50,319
короче там будет
64
00:03:47,400 --> 00:03:52,400
стоять кобыла здесь будет там стоять в
65
00:03:50,319 --> 00:03:54,280
той стороне Ну чуть пода и По мере того
66
00:03:52,400 --> 00:03:55,599
как конь всё будет засыпать засыпать она
67
00:03:54,280 --> 00:03:58,799
будет чуть-чуть приближаться в этот
68
00:03:55,599 --> 00:04:00,959
момент конь будет немножка може на може
69
00:03:58,799 --> 00:04:03,200
пока пухнуть всё что угодно потом он
70
00:04:00,959 --> 00:04:05,640
опять успока пускает кабель тут один
71
00:04:03,200 --> 00:04:08,159
есть момент как только у неё вышел Вот
72
00:04:05,640 --> 00:04:10,920
как вот Наташа Да она с вроде всё
73
00:04:08,159 --> 00:04:12,760
нормально она прям задержка 10 секунд о
74
00:04:10,920 --> 00:04:14,840
неё уже начинает То есть как только прям
75
00:04:12,760 --> 00:04:18,120
сразу ту и
76
00:04:14,840 --> 00:04:19,759
дела задержишься у него может и опять
77
00:04:18,120 --> 00:04:24,880
стоишь жди 5 минут пока у него опять
78
00:04:19,759 --> 00:04:24,880
выйдет пока его здесь это Саша
79
00:04:25,759 --> 00:04:31,440
поводить это может и он Ага давай сюда
80
00:04:29,440 --> 00:04:35,440
вста
81
00:04:31,440 --> 00:04:35,440
зади А сейчас Мы повесим
82
00:04:37,280 --> 00:04:41,800
э Что ты ржёшь
83
00:04:46,800 --> 00:04:55,440
Ну это не страшно както так не
84
00:04:51,400 --> 00:04:55,440
страшно улыбайся значит всё
85
00:04:56,320 --> 00:05:02,880
хорошо знает чувствует
86
00:05:00,080 --> 00:05:06,759
они вот да вот эти вот а это он ещё там
87
00:05:02,880 --> 00:05:10,039
внутри Да нет он вот вышел и сейчас
88
00:05:06,759 --> 00:05:12,360
пойдёт вот здесь был А вон он да да да
89
00:05:10,039 --> 00:05:15,000
да да да ведут его ведут
90
00:05:12,360 --> 00:05:17,720
его так смотри когда он успокоится
91
00:05:15,000 --> 00:05:19,280
приведут кобылу Я прямо сразу быстренько
92
00:05:17,720 --> 00:05:21,160
раздеваюсь прямо быстро-быстро там на
93
00:05:19,280 --> 00:05:22,360
сено прямо становись и выполняю указание
94
00:05:21,160 --> 00:05:25,240
Саши Как вы скажеш Стань здесь Стань
95
00:05:22,360 --> 00:05:26,840
здесь называешь же конечно носочки иначе
96
00:05:25,240 --> 00:05:28,880
всё за это это уже всё можно просто
97
00:05:26,840 --> 00:05:32,280
выкидывать на помойку подите внутрь куда
98
00:05:28,880 --> 00:05:32,280
вы внутрь иди Туда туда
99
00:05:55,319 --> 00:06:00,039
туда ти Horse
100
00:06:02,479 --> 00:06:05,479
good
101
00:06:17,000 --> 00:06:23,960
good Саша я вот смотри там направил тик
102
00:06:20,440 --> 00:06:24,720
туда как раз в этом же месте вот тут да
103
00:06:23,960 --> 00:06:30,000
как
104
00:06:24,720 --> 00:06:30,000
ставить Так блин тогда смотри
105
00:06:30,800 --> 00:06:34,520
тогда
106
00:06:32,400 --> 00:06:39,080
ну-ка нет
107
00:06:34,520 --> 00:06:43,080
нихера Короче ты вот ближе вот так где
108
00:06:39,080 --> 00:06:43,080
где конечно он Ну да Дада
109
00:06:43,560 --> 00:06:50,280
норма короче как-то а стоять я должна
110
00:06:46,440 --> 00:06:50,280
как Да вот будет это
111
00:06:52,560 --> 00:06:57,479
с Смотри Саш
112
00:06:55,080 --> 00:07:00,080
тогда Ориентируйся вот на эту точку
113
00:06:57,479 --> 00:07:02,919
между вот под тем углом да да Ну
114
00:07:00,080 --> 00:07:02,919
попробуй Встань
115
00:07:03,400 --> 00:07:10,160
как вот примерно да да да да да Вот у
116
00:07:07,960 --> 00:07:10,160
него
117
00:07:11,199 --> 00:07:15,319
там раз у него прямо
118
00:07:15,639 --> 00:07:22,599
как-то он
119
00:07:18,879 --> 00:07:24,440
тянет всё вот так вот нормально Вот так
120
00:07:22,599 --> 00:07:27,800
то есть вот - положили боле
121
00:07:24,440 --> 00:07:30,319
приблизительно ну если с стороны всё
122
00:07:27,800 --> 00:07:32,599
равно я сам буду всё равно ходить а вот
123
00:07:30,319 --> 00:07:35,960
главно точка приблизительно эта если он
124
00:07:32,599 --> 00:07:40,479
ушёл с точки просто надо будет вернуть
125
00:07:35,960 --> 00:07:40,479
его Так ты дашь команду когда чего
126
00:07:43,520 --> 00:07:47,800
делать так нуты
127
00:07:59,639 --> 00:08:04,039
так вот ходить у меня случится нер
128
00:08:22,759 --> 00:08:27,199
ла не будете говорить
129
00:08:58,279 --> 00:09:03,200
на конечно
130
00:09:00,480 --> 00:09:03,200
какую сторону мы
131
00:09:04,959 --> 00:09:09,839
ещ он кричит
132
00:09:07,360 --> 00:09:14,480
этот
133
00:09:09,839 --> 00:09:16,760
ать короче нет полноценно попробовать
134
00:09:14,480 --> 00:09:19,800
яик дотянуться и
135
00:09:16,760 --> 00:09:20,800
остальное Да а остальное имитация Ну
136
00:09:19,800 --> 00:09:23,360
между
137
00:09:20,800 --> 00:09:28,120
ног тогда он
138
00:09:23,360 --> 00:09:28,120
воткнул сечас Это я закину
139
00:09:52,880 --> 00:09:57,160
ходить у меня случится
140
00:10:12,720 --> 00:10:15,720
ской
141
00:10:46,000 --> 00:10:48,519
Ну хотя
142
00:10:54,440 --> 00:10:58,760
бы вот э ча
143
00:10:59,519 --> 00:11:07,200
на сюда ставить именно
144
00:11:02,519 --> 00:11:07,200
сюда не у всех потому что некоторых
145
00:11:09,120 --> 00:11:16,440
задница через 2 секунды Ну да там проста
146
00:11:13,079 --> 00:11:19,959
я не буду это делать руку засовывать
147
00:11:16,440 --> 00:11:22,200
потом говоришь ещё дальше ой ой
148
00:11:19,959 --> 00:11:24,880
пожалуйста Слушай вообще отсюда классный
149
00:11:22,200 --> 00:11:24,880
свет что я
150
00:11:25,079 --> 00:11:31,200
сразу тихо мо хоро тихо
151
00:11:35,839 --> 00:11:40,760
про кобылу спрашивал Нет я ему сказал
152
00:11:39,040 --> 00:11:43,920
что пока сейчас без неё Если понадобится
153
00:11:40,760 --> 00:11:48,680
позовём А так что можешь в принципе идти
154
00:11:43,920 --> 00:11:48,680
скажу он очень спокойный Ну
155
00:11:55,519 --> 00:12:00,240
говори ты шибка пока сильно не Раздевай
156
00:11:58,160 --> 00:12:05,000
чтобы не замёрзнуть
157
00:12:00,240 --> 00:12:07,560
Ага а покрывала вам надо не это
158
00:12:05,000 --> 00:12:10,480
че просто это чтобы накрылся какой-то
159
00:12:07,560 --> 00:12:10,480
перерывчик там будет
160
00:12:25,480 --> 00:12:35,760
если да Я вот сейчас нану как [ __ ] на
161
00:12:30,440 --> 00:12:37,880
не я же воды взял и почти 10 л не то Ну
162
00:12:35,760 --> 00:12:40,760
Кате съездим не не там всё закинут не
163
00:12:37,880 --> 00:12:45,160
переживай
164
00:12:40,760 --> 00:12:45,160
нака вот эта кучка и вот здесь и
165
00:12:53,320 --> 00:13:04,839
всё Слышь когда почки пря Как говорили
166
00:12:58,399 --> 00:13:08,240
да раз сразу одной рукой за начало а
167
00:13:04,839 --> 00:13:10,240
второй поло надали чтобы он сразу
168
00:13:08,240 --> 00:13:14,560
почувствовал он нервничает только когда
169
00:13:10,240 --> 00:13:18,360
как бы он увидит ни какие Так сейчас я
170
00:13:14,560 --> 00:13:20,040
водички я тёплой водички потом подам не
171
00:13:18,360 --> 00:13:24,959
прова что меня не
172
00:13:20,040 --> 00:13:30,480
удари Как говорили нач Да с раз сразу
173
00:13:24,959 --> 00:13:32,600
одной рукой за начало а второй
174
00:13:30,480 --> 00:13:34,800
Лог нада чтобы он сразу почувствовал
175
00:13:32,600 --> 00:13:38,880
успоко он нервничает только когда бы
176
00:13:34,800 --> 00:13:41,720
овит Никаких действий се
177
00:13:38,880 --> 00:13:45,440
во я тёплое водички
178
00:13:41,720 --> 00:13:49,279
потом просто Не
179
00:13:45,440 --> 00:13:49,279
уда Ну вдруг очт
180
00:13:50,800 --> 00:13:56,000
ться же держать эту верёвочку не
181
00:13:56,240 --> 00:14:02,440
надом делами занима
182
00:14:00,160 --> 00:14:04,639
будешь держать всё время да да да я
183
00:14:02,440 --> 00:14:08,360
просто за не прятаться
184
00:14:04,639 --> 00:14:10,079
что Ну не мешать чтобы меша Саш я вот
185
00:14:08,360 --> 00:14:11,160
сюда поднёс Я тебе прямо подам сразу
186
00:14:10,079 --> 00:14:15,399
тёплую
187
00:14:11,160 --> 00:14:15,399
потому что я потом отсюда вылезу и пойду
188
00:14:23,160 --> 00:14:29,279
туда я уб теб лодочник
189
00:14:30,800 --> 00:14:37,920
те да боюсь я лошадей они большие да ла
190
00:14:35,839 --> 00:14:41,639
Зато
191
00:14:37,920 --> 00:14:44,800
Адреналин у ме уже
192
00:14:41,639 --> 00:14:46,279
пом сть он будет поешь если он будет как
193
00:14:44,800 --> 00:14:50,320
Дже не
194
00:14:46,279 --> 00:14:54,560
двигаться он перестанет сеть
195
00:14:50,320 --> 00:14:54,560
Тогда тогда он
17263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.