All language subtitles for les profs (1) english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,970 --> 00:00:24,810 Hello. 2 00:00:24,970 --> 00:00:28,150 Before we look at the other headlines: 3 00:00:28,300 --> 00:00:32,640 the 2012 baccalaureate has beaten all the records. 4 00:00:32,850 --> 00:00:35,470 The pass rate this year 5 00:00:35,680 --> 00:00:36,510 was 86%. 6 00:00:36,680 --> 00:00:38,180 Yes, I passed! 7 00:00:41,220 --> 00:00:42,550 That's so cool! 8 00:00:52,800 --> 00:00:53,760 I did it! 9 00:01:20,100 --> 00:01:22,510 The rise in the pass rate makes it 10 00:01:22,680 --> 00:01:24,650 even harder to understand 11 00:01:24,800 --> 00:01:27,300 the outstanding failure 12 00:01:27,470 --> 00:01:31,430 of the bottom-ranked Jules Ferry High School. 13 00:01:32,050 --> 00:01:36,100 France's worst high school! 14 00:01:36,260 --> 00:01:38,140 Jules ferry... Shame! 15 00:01:38,350 --> 00:01:41,180 I don't get it. The pupils aren't 16 00:01:41,350 --> 00:01:42,730 hardcore cases. 17 00:01:42,890 --> 00:01:46,380 - I don't understand. - We've tried everything to help. 18 00:01:46,550 --> 00:01:49,600 We've sent in the best teachers... 19 00:01:49,760 --> 00:01:50,940 At great expense. 20 00:01:51,140 --> 00:01:52,810 For very poor results. 21 00:01:53,010 --> 00:01:54,810 A 12% pass rate. 22 00:01:55,470 --> 00:01:57,060 Pupils drive 30 km 23 00:01:57,220 --> 00:02:00,300 to avoid doing their final year with you. 24 00:02:00,510 --> 00:02:02,180 The Minister's involved. 25 00:02:03,100 --> 00:02:06,690 He wants the pass rate above 50% within one year. 26 00:02:06,850 --> 00:02:10,090 If not, the school closes. And I'm... 27 00:02:12,850 --> 00:02:14,270 I don't now what... 28 00:02:14,470 --> 00:02:15,430 Right. 29 00:02:16,720 --> 00:02:18,390 My colleague here 30 00:02:18,600 --> 00:02:22,930 thinks there's just one chance to save 31 00:02:23,140 --> 00:02:27,810 your school and my position. One last chance. 32 00:02:29,220 --> 00:02:32,760 It's very original. 33 00:02:34,600 --> 00:02:36,270 Never been tried? 34 00:02:36,470 --> 00:02:37,690 Never... 35 00:02:39,970 --> 00:02:44,140 What is it...? 36 00:02:49,720 --> 00:02:51,770 The best teachers have failed. 37 00:02:52,350 --> 00:02:53,770 So we'll try the worst. 38 00:02:53,970 --> 00:02:54,930 I'm sorry? 39 00:02:55,140 --> 00:02:56,730 - The worst. - Huh? 40 00:02:56,890 --> 00:02:58,050 The worst teachers. 41 00:02:58,260 --> 00:03:00,680 The what teachers? 42 00:03:00,890 --> 00:03:03,600 The best failed; let's try the worst. 43 00:03:04,220 --> 00:03:05,480 Ah! The worst. 44 00:03:05,640 --> 00:03:08,230 The worst teachers for the worst pupils. 45 00:03:08,890 --> 00:03:10,230 That's daft. 46 00:03:10,930 --> 00:03:13,560 Two negatives makes a positive. 47 00:03:13,760 --> 00:03:15,900 - Yes, but... - So we agree. 48 00:03:16,470 --> 00:03:17,770 They're great! 49 00:03:19,800 --> 00:03:22,730 Gladys, a rare pearl. 50 00:03:22,890 --> 00:03:24,230 I beg your pardon? 51 00:03:24,390 --> 00:03:27,360 We look to the train station. What time are you? 52 00:03:28,050 --> 00:03:31,430 You can go back when your English is better. 53 00:03:31,600 --> 00:03:32,430 Are you mad? 54 00:03:34,510 --> 00:03:37,690 Cutiro, a one of a kind genius. 55 00:03:45,550 --> 00:03:48,560 - Straighten up! - It's good. Let's go. 56 00:03:48,720 --> 00:03:51,320 I can't; his back's not straight. 57 00:03:51,470 --> 00:03:54,170 Éric... He's good. Almost too good! 58 00:03:54,390 --> 00:03:56,770 - Like that? - That's it! 59 00:03:56,930 --> 00:03:58,090 Drop it! 60 00:03:58,300 --> 00:04:00,800 Teach someone else! 61 00:04:00,970 --> 00:04:03,690 Albert's been sacked 11 times. A champ! 62 00:04:04,640 --> 00:04:05,470 My briefcase. 63 00:04:07,260 --> 00:04:10,820 Philosophy is understanding you'll never understand 64 00:04:10,970 --> 00:04:13,730 more than your inability to understand. 65 00:04:13,890 --> 00:04:16,510 Maurice, straight back from Quebec. 66 00:04:20,180 --> 00:04:23,690 Amina is just... Amina just is... 67 00:04:29,140 --> 00:04:32,600 Napoleon Bonaparte discovered pasta in 1796. 68 00:04:32,760 --> 00:04:35,430 And dear Polochon. 69 00:04:35,640 --> 00:04:38,300 You've failed to qualify 18 times? 70 00:04:38,510 --> 00:04:39,780 Err... No. 71 00:04:39,970 --> 00:04:43,430 Francis Houston. I'm an examiner. 72 00:04:43,600 --> 00:04:45,280 The exam subject was May 68. 73 00:04:45,430 --> 00:04:49,070 I explained Napoleon's influence on the events. 74 00:04:49,260 --> 00:04:50,640 Of course. 75 00:04:50,850 --> 00:04:52,600 They didn't see that. 76 00:04:52,800 --> 00:04:56,110 Bunch of idiots! You're now a qualified 77 00:04:56,300 --> 00:04:57,860 history teacher. 78 00:04:58,010 --> 00:04:59,940 If 50% of your pupils pass, 79 00:05:00,100 --> 00:05:03,390 you can ask us whatever you like: 80 00:05:03,600 --> 00:05:06,930 any accolade, the best promotions... 81 00:05:07,140 --> 00:05:09,010 Holidays at Austerlitz! 82 00:05:09,220 --> 00:05:10,480 Fascinating! 83 00:05:12,800 --> 00:05:16,350 And if it doesn't work and the press find out? 84 00:05:17,220 --> 00:05:19,560 They won't find out. 85 00:05:21,850 --> 00:05:22,980 And it'll work. 86 00:05:23,260 --> 00:05:25,610 Jules Ferry School New School Year 87 00:05:36,600 --> 00:05:39,850 Teachers 88 00:06:14,350 --> 00:06:17,060 There are your new colleagues. 89 00:06:17,260 --> 00:06:20,230 They'll be taking the final years. 90 00:06:20,390 --> 00:06:22,190 It's a big challenge. 91 00:06:22,760 --> 00:06:25,310 But I'm sure they'll be... 92 00:06:25,470 --> 00:06:28,400 Please help them as much as possible. 93 00:06:28,550 --> 00:06:31,640 Chill. We're here. We're on the case. 94 00:06:31,850 --> 00:06:33,400 Ok, I'm... 95 00:06:33,970 --> 00:06:34,810 Eric. 96 00:06:34,970 --> 00:06:37,640 I'm the PE teacher. I hope you... 97 00:06:43,760 --> 00:06:45,050 Wait. Do you mind? 98 00:06:46,470 --> 00:06:47,350 I do sport. 99 00:06:47,550 --> 00:06:51,020 Good sport in the day means good sport at night. 100 00:06:53,050 --> 00:06:55,390 Can I turn round now? 101 00:06:58,890 --> 00:06:59,810 Quiet! 102 00:07:01,470 --> 00:07:02,810 Morning! 103 00:07:03,010 --> 00:07:04,020 Good morning! 104 00:07:08,850 --> 00:07:14,060 So, my name is Gladys and I'm glad to meet you. 105 00:07:14,220 --> 00:07:18,010 I write my name on the blackboard... 106 00:07:18,180 --> 00:07:21,890 Gladys! 107 00:07:24,220 --> 00:07:27,520 So! Please introduce yourself. You! 108 00:07:29,760 --> 00:07:30,940 My name is Quentin. 109 00:07:31,140 --> 00:07:32,970 I have seventeen. 110 00:07:34,600 --> 00:07:35,730 Ouch! 111 00:07:36,760 --> 00:07:40,850 My name is Quentin. I "am" seventeen. 112 00:07:41,010 --> 00:07:43,100 So next! So you! 113 00:07:43,300 --> 00:07:45,690 - Who does she mean? - Not you. 114 00:07:45,890 --> 00:07:48,020 The rainbow. 115 00:07:48,220 --> 00:07:49,490 It's you. 116 00:07:51,100 --> 00:07:52,850 - I told you. - Next! 117 00:07:53,890 --> 00:07:56,440 Good morning. My name is Nectarine. I'm sixteen. 118 00:07:56,640 --> 00:07:58,230 I skipped a grade because I have skills 119 00:07:58,430 --> 00:08:00,690 in most academic fields, and I love English. 120 00:08:01,260 --> 00:08:03,930 - I didn't make any mistakes! - Yet! 121 00:08:07,470 --> 00:08:09,600 Your methods no good. 122 00:08:09,800 --> 00:08:11,230 You're late! 123 00:08:11,390 --> 00:08:12,980 What's your name? 124 00:08:13,140 --> 00:08:15,100 - Boulard. - In English! 125 00:08:15,930 --> 00:08:16,760 Boulaaarde. 126 00:08:18,260 --> 00:08:20,270 You've got a problem, Boulard? 127 00:08:20,470 --> 00:08:22,340 - Well... - In English! Here! 128 00:08:25,390 --> 00:08:27,560 I said... I say... 129 00:08:27,720 --> 00:08:32,640 I'm sorry because I'm singing in the rain. 130 00:08:32,850 --> 00:08:35,020 It's like a ketchup moutarde... 131 00:08:35,220 --> 00:08:37,850 Paris Hilton, you know. 132 00:08:38,010 --> 00:08:41,940 It's New York City, like Chinatown, sauce barbecue, you know... 133 00:08:42,140 --> 00:08:43,430 It's like... Wow! 134 00:08:44,220 --> 00:08:45,490 Yes we can! 135 00:08:46,220 --> 00:08:47,260 Motherfucker! 136 00:08:49,510 --> 00:08:51,810 Don't try to play the petit con avec moi! 137 00:08:52,010 --> 00:08:53,020 Ok? 138 00:08:53,220 --> 00:08:54,520 So, next! 139 00:09:03,430 --> 00:09:04,850 Sorry I'm late. 140 00:09:05,010 --> 00:09:08,440 But I have to go slow in my sandals. 141 00:09:14,010 --> 00:09:14,850 There. 142 00:09:16,390 --> 00:09:18,770 Let's get to know each other. 143 00:09:23,140 --> 00:09:24,990 He's nuts. 144 00:09:27,010 --> 00:09:29,180 We're together this year. 145 00:09:30,140 --> 00:09:33,150 So the least we can do, 146 00:09:33,350 --> 00:09:35,180 to start off with, 147 00:09:35,350 --> 00:09:39,270 is to learn each other's names. 148 00:09:48,100 --> 00:09:49,320 Can you read that? 149 00:09:50,720 --> 00:09:52,010 I don't know. 150 00:09:52,180 --> 00:09:55,140 Maybe a bit... 151 00:09:58,050 --> 00:09:59,140 There... 152 00:10:01,640 --> 00:10:02,480 There! 153 00:10:05,680 --> 00:10:07,270 And there! 154 00:10:07,430 --> 00:10:09,600 Now you do the same, 155 00:10:09,760 --> 00:10:12,810 take a piece of paper. 156 00:10:14,260 --> 00:10:16,270 Write your name, 157 00:10:16,720 --> 00:10:19,390 your age, 158 00:10:20,050 --> 00:10:22,800 your year and last year's class. 159 00:10:23,350 --> 00:10:25,730 I'd like to know if anyone 160 00:10:25,890 --> 00:10:28,780 had to repeat the year. 161 00:10:29,890 --> 00:10:31,850 It won't happen again. 162 00:10:32,510 --> 00:10:34,480 Ah, you're just in time! 163 00:10:34,640 --> 00:10:37,800 I'll take 5. I can't smoke in front of them. 164 00:10:39,260 --> 00:10:40,570 I'll be right back. 165 00:10:46,970 --> 00:10:48,110 All good? 166 00:10:48,300 --> 00:10:50,970 It'll be alright, you'll see. 167 00:10:51,970 --> 00:10:54,190 I have an absentee already. 168 00:10:54,350 --> 00:10:57,640 1 absentee out of 300 pupils is good news. 169 00:10:57,800 --> 00:11:01,400 Not a pupil. One of the seven samurai. 170 00:11:01,550 --> 00:11:03,060 Already? 171 00:11:07,550 --> 00:11:09,470 Hello pupils! 172 00:11:09,640 --> 00:11:10,930 Hello everyone! 173 00:11:11,850 --> 00:11:16,020 Hello. It's a tough world out there and school... 174 00:11:16,850 --> 00:11:18,900 Hi kids, enjoy the holidays? 175 00:11:20,760 --> 00:11:24,010 What are you doing? Don't you have class? 176 00:11:24,890 --> 00:11:27,140 - Not yet! - It's quarter past. 177 00:11:27,300 --> 00:11:30,930 I've been late since 1996. It's a family tradition. 178 00:11:31,100 --> 00:11:32,020 What? 179 00:11:32,180 --> 00:11:35,060 The Boulards are slackers, father to son. 180 00:11:35,220 --> 00:11:38,650 In the Middle Ages, my great-great... my ancestor 181 00:11:38,800 --> 00:11:41,930 was always late for King Henry XIV. 182 00:11:42,100 --> 00:11:45,270 - What year are you? - Final year. Same as always. 183 00:11:45,430 --> 00:11:46,390 Kept down? 184 00:11:46,600 --> 00:11:50,020 For the third time. Next year will be the fourth. 185 00:11:50,220 --> 00:11:53,730 I know some people who've been round 18 times... 186 00:11:53,930 --> 00:11:57,060 My aim is to get back to primary school. 187 00:11:57,220 --> 00:11:59,640 Mrs Perrone smelt so nice. 188 00:11:59,850 --> 00:12:02,190 I was in the top 20 back then. 189 00:12:02,350 --> 00:12:05,520 I remember it all: The diplodocus, 2 times table... 190 00:12:06,260 --> 00:12:09,640 - Napoleon died in St Helena. - Right. In 1789. 191 00:12:09,850 --> 00:12:13,270 In 1821! Nothing much happened in 1789. 192 00:12:13,470 --> 00:12:16,600 No-one gives a toss about Napoleon. 193 00:12:16,800 --> 00:12:18,560 They do; now get out! 194 00:12:18,720 --> 00:12:21,100 You've got some catching up to do! 195 00:12:21,300 --> 00:12:25,060 Get off! Are you crazy? This guy's a paedophile! 196 00:12:27,260 --> 00:12:28,270 Who did this? 197 00:12:32,180 --> 00:12:33,770 Ok. 198 00:12:33,930 --> 00:12:38,480 You have 35 minutes to own up. 199 00:12:41,510 --> 00:12:42,720 I can wait! 200 00:12:44,390 --> 00:12:47,270 He's yours. His alarm didn't go off. 201 00:12:47,470 --> 00:12:48,850 What type is it? 202 00:12:49,050 --> 00:12:51,310 What type of alarm is it? 203 00:12:51,470 --> 00:12:52,510 A normal one. 204 00:12:52,720 --> 00:12:53,560 My mum. 205 00:12:53,720 --> 00:12:56,480 Sometimes you don't hear it and 206 00:12:57,010 --> 00:13:01,990 you don't know why. The button's pressed too far. It doesn't go off. 207 00:13:04,100 --> 00:13:05,890 Mobiles are the worst! 208 00:13:06,050 --> 00:13:09,650 If it's set on vibrate, under a cushion 209 00:13:10,260 --> 00:13:11,800 then you won't have 210 00:13:12,010 --> 00:13:13,850 that "brrr" sound anymore. 211 00:13:14,050 --> 00:13:15,230 I've had that! 212 00:13:16,680 --> 00:13:18,530 Sit down. Don't run. 213 00:13:18,720 --> 00:13:20,690 Fat chance. 214 00:13:20,890 --> 00:13:22,260 At the back. 215 00:13:23,680 --> 00:13:26,520 Do you want a carrot or blueberry juice? 216 00:13:26,720 --> 00:13:30,320 I'm late. I'd better get to class. 217 00:13:33,600 --> 00:13:36,310 We're going to be quite a team. 218 00:13:47,640 --> 00:13:51,060 Hello teenagers. I'm your qualified history teacher. 219 00:13:51,260 --> 00:13:53,000 - Excuse me. - Sit down. 220 00:13:53,220 --> 00:13:55,820 - But... - No buts. Sit down. 221 00:13:56,010 --> 00:13:58,530 - I, I... - No I's. Sit down. 222 00:13:58,720 --> 00:14:01,980 - You, you... - No you's, either! 223 00:14:02,180 --> 00:14:04,440 We've got work, chatterbox. 224 00:14:06,760 --> 00:14:07,650 So... 225 00:14:07,850 --> 00:14:10,230 I'm Antoine Polochon. 226 00:14:10,390 --> 00:14:12,810 P, o, I, o, c, h, o, n. With an H. 227 00:14:13,010 --> 00:14:16,720 Otherwise you get Mr Polocon. Which is embarrassing. 228 00:14:18,140 --> 00:14:20,220 Who are you? 229 00:14:21,390 --> 00:14:22,310 What? 230 00:14:24,550 --> 00:14:27,600 Cut a piece of paper in four. 231 00:14:27,760 --> 00:14:29,880 In eight! Make a file. 232 00:14:30,100 --> 00:14:31,570 A piece of paper? 233 00:14:31,760 --> 00:14:33,350 Portrait or landscape? 234 00:14:34,930 --> 00:14:37,560 There's always one. 235 00:14:46,600 --> 00:14:49,970 Ok. Before we get down to work, 236 00:14:50,180 --> 00:14:52,480 let's start at the beginning! 237 00:14:52,680 --> 00:14:54,050 Napoleon's coronation! 238 00:15:01,720 --> 00:15:02,760 Napoleon Bonaparte 239 00:15:02,970 --> 00:15:04,770 was born in Ajaccio. 240 00:15:04,970 --> 00:15:06,810 It was hot... 241 00:15:07,930 --> 00:15:09,780 Will this take long? 242 00:15:09,970 --> 00:15:10,810 Meaning? 243 00:15:11,010 --> 00:15:14,390 I'm the German teacher; this is my class. 244 00:15:20,470 --> 00:15:23,600 That's why... I was thinking... 245 00:15:24,600 --> 00:15:25,640 You seemed 246 00:15:25,850 --> 00:15:27,770 very old for a pupil. 247 00:15:28,510 --> 00:15:29,400 Thanks. 248 00:15:32,970 --> 00:15:36,810 - For the Frisbee classes! - Is that a subject? 249 00:15:36,970 --> 00:15:40,430 We need to prepare them to get them through! 250 00:15:41,890 --> 00:15:43,810 He's crazy, that guy! 251 00:15:43,970 --> 00:15:45,890 Damn that coffee machine. 252 00:15:46,050 --> 00:15:48,090 I'm against coffee. 253 00:15:48,260 --> 00:15:50,470 I drank one in 1993, 254 00:15:50,640 --> 00:15:52,840 and didn't sleep all day! 255 00:15:55,010 --> 00:15:56,770 Stop with the desserts? 256 00:16:01,470 --> 00:16:03,520 Do you have coffee at home? 257 00:16:03,680 --> 00:16:05,600 Yes. Why do you ask? 258 00:16:05,760 --> 00:16:07,770 - Are you married? - No. 259 00:16:07,930 --> 00:16:08,760 Engaged? 260 00:16:09,930 --> 00:16:11,020 That's him! 261 00:16:13,050 --> 00:16:17,180 I kissed a guy once. Marcelin Jacquart, at uni. 262 00:16:17,350 --> 00:16:20,560 We never saw each other again. Nothing since. 263 00:16:20,720 --> 00:16:24,680 - So you've never... - Kissed with tongues? No. 264 00:16:28,050 --> 00:16:29,970 Don't turn round. 265 00:16:31,510 --> 00:16:32,890 That's the German teacher. 266 00:16:33,100 --> 00:16:35,860 He's quick, Polochon! 267 00:16:36,050 --> 00:16:37,440 Not really. 268 00:16:37,600 --> 00:16:40,560 I feel red as a beet. 269 00:16:40,760 --> 00:16:43,490 Language without words transmits more 270 00:16:43,680 --> 00:16:45,390 than words. - What? 271 00:16:45,550 --> 00:16:48,020 He means her eyes are on your ass. 272 00:16:48,220 --> 00:16:50,430 - That's it. - On my... 273 00:16:50,600 --> 00:16:52,900 That doesn't sound like her. 274 00:16:54,390 --> 00:16:55,600 Maybe? 275 00:16:56,260 --> 00:16:58,480 No! Really? 276 00:17:13,510 --> 00:17:16,430 "Dear PE teacher, please excuse Boulard 277 00:17:16,600 --> 00:17:20,850 from your class. He's hurt his balls. 278 00:17:21,010 --> 00:17:22,520 signed: Mr Boulard." 279 00:17:24,180 --> 00:17:25,400 - Ouch! - Yeah? 280 00:17:25,550 --> 00:17:28,610 The problem's not down there. 281 00:17:28,800 --> 00:17:31,010 - Where is it? - Get out of here. 282 00:17:31,180 --> 00:17:33,440 Keep your head cool. 283 00:17:34,180 --> 00:17:36,380 Clap clap, he's proud! 284 00:17:37,010 --> 00:17:40,220 Hello everyone! Now, sport is life. 285 00:17:40,430 --> 00:17:41,510 It's free 286 00:17:41,680 --> 00:17:43,810 Hey, Britney Spears, listen! 287 00:17:44,010 --> 00:17:45,650 My name's Nectarine. 288 00:17:45,850 --> 00:17:48,150 You don't need a gym. 289 00:17:48,350 --> 00:17:49,310 Jack, climb that tree! 290 00:17:49,510 --> 00:17:52,110 - I'm Ludovic. - Ludovic, Jack, Josephine... 291 00:17:52,300 --> 00:17:53,990 Just climb. 292 00:17:54,180 --> 00:17:55,600 Hurry up! 293 00:17:55,800 --> 00:17:57,260 Rainbow! Climb! 294 00:17:57,430 --> 00:18:00,890 - Boudini! Drop the kebab! - It's not a kebab. 295 00:18:01,100 --> 00:18:02,680 Just get up! 296 00:18:04,640 --> 00:18:05,930 What's this body? 297 00:18:06,140 --> 00:18:07,230 What? 298 00:18:07,430 --> 00:18:08,570 Is it yours? 299 00:18:08,760 --> 00:18:11,100 Look at your tracksuit? 300 00:18:11,260 --> 00:18:12,140 Watch it! 301 00:18:14,800 --> 00:18:17,590 - You're down now. - It hurts. 302 00:18:17,760 --> 00:18:19,190 That's life. 303 00:18:19,390 --> 00:18:21,270 Next! Nadia, up. 304 00:18:21,430 --> 00:18:22,390 I'm Juliette. 305 00:18:22,550 --> 00:18:25,480 Hey! Stop taking the mick! 306 00:18:25,680 --> 00:18:26,820 Show some life! 307 00:18:27,010 --> 00:18:28,100 Shrek, sit down. 308 00:18:29,300 --> 00:18:31,510 What's funny, Jackie Chan? 309 00:18:31,720 --> 00:18:33,690 Get that wig off. 310 00:18:38,640 --> 00:18:40,190 Hello all! 311 00:19:02,640 --> 00:19:04,690 Ok. Wake up! 312 00:19:05,930 --> 00:19:10,520 Write your name, address, phone number on a piece of paper. 313 00:19:10,720 --> 00:19:14,560 And hand it to me at the end. 314 00:19:14,760 --> 00:19:17,140 Textual commentary. 315 00:19:20,300 --> 00:19:21,480 Holy cow! 316 00:19:22,140 --> 00:19:24,390 You're late. Sit down. 317 00:19:26,010 --> 00:19:26,840 Yeah! 318 00:19:31,890 --> 00:19:35,400 We're here to work, so let's work. 319 00:19:35,550 --> 00:19:37,900 - Books out. - I didn't hear. 320 00:19:38,050 --> 00:19:41,680 If I hadn't flunked, I'd have missed this. 321 00:19:41,890 --> 00:19:43,230 Young man! 322 00:19:54,050 --> 00:19:55,350 Your book 323 00:19:55,550 --> 00:19:57,360 is upside down, dunce! 324 00:19:59,890 --> 00:20:02,980 "Dunce?, coined in the 16th century. 325 00:20:07,850 --> 00:20:10,240 Very nice. 326 00:20:10,930 --> 00:20:13,390 We've wanted a big room for years. 327 00:20:13,550 --> 00:20:15,970 - You know how it is. - Yes! 328 00:20:16,180 --> 00:20:19,060 Capitalism prefers prisons to schools 329 00:20:19,220 --> 00:20:20,640 and ignores teachers. 330 00:20:20,800 --> 00:20:24,100 But when things go wrong, who'll pay? 331 00:20:24,890 --> 00:20:25,850 Prisoners? 332 00:20:27,010 --> 00:20:31,900 A thing gains meaning only through the use that is given to it. 333 00:20:32,050 --> 00:20:32,930 Note that. 334 00:20:33,100 --> 00:20:35,560 These chairs are too low. 335 00:20:35,720 --> 00:20:38,850 No, it's too high. The table is low. 336 00:20:39,010 --> 00:20:41,150 You're lower than the ceiling. 337 00:20:41,350 --> 00:20:43,930 Everything's relative. 338 00:20:44,140 --> 00:20:45,010 Note that. 339 00:20:45,180 --> 00:20:47,890 I give up. I don't get it. At all! 340 00:20:48,050 --> 00:20:49,260 This is important. 341 00:20:49,430 --> 00:20:52,780 Is he high? He complicates everything. 342 00:20:52,930 --> 00:20:55,050 All I got was "note that". 343 00:20:57,850 --> 00:20:59,220 What are you doing? 344 00:20:59,390 --> 00:21:01,810 A talking hat stand! 345 00:21:01,970 --> 00:21:03,570 I'm not a hat stand. 346 00:21:03,720 --> 00:21:06,350 If you're used like one, you are one. 347 00:21:06,550 --> 00:21:09,020 I'm having a panic attack. 348 00:21:09,220 --> 00:21:11,270 I'm not getting anything. 349 00:21:11,430 --> 00:21:13,690 Copy me: squint your eyes 350 00:21:13,850 --> 00:21:16,940 and nod your head like this. 351 00:21:20,140 --> 00:21:21,760 I'm reporting them. 352 00:21:21,930 --> 00:21:25,690 - What are you, a snitch? - This is a good start. 353 00:21:25,850 --> 00:21:31,060 The French teacher works hard, gets in early? she's serious. 354 00:21:31,220 --> 00:21:32,730 And she likes me. 355 00:21:32,970 --> 00:21:35,780 You'll like your exam marks, numskull! 356 00:21:35,970 --> 00:21:39,020 "Numskull?: first used in the 15th century. 357 00:21:39,220 --> 00:21:41,850 Sit up. This isn't the Middle Ages. 358 00:21:43,300 --> 00:21:45,770 What a nightmare! 359 00:21:45,970 --> 00:21:48,890 Don't laugh. 80% of domestic accidents 360 00:21:49,050 --> 00:21:51,980 happen at home. How many kids do you have? 361 00:21:52,720 --> 00:21:55,390 None. I'm 16. I jumped a year. 362 00:21:56,180 --> 00:21:57,900 And you, fatty? 363 00:21:58,100 --> 00:22:00,940 I fancy Karine, but we don't have kids. 364 00:22:01,140 --> 00:22:03,440 It takes 2 years to procreate. 365 00:22:04,600 --> 00:22:07,900 Everyday products: weed-killer, anti-liming... 366 00:22:08,050 --> 00:22:09,440 And even... 367 00:22:11,180 --> 00:22:12,080 Eggs! 368 00:22:18,300 --> 00:22:19,760 Nothing special. 369 00:22:20,550 --> 00:22:24,310 But then your kids open the boxes. 370 00:22:24,470 --> 00:22:25,740 They play around. 371 00:22:25,930 --> 00:22:28,510 You think everything's Ok. 372 00:22:28,720 --> 00:22:30,770 - But... - My eyes sting. 373 00:22:31,390 --> 00:22:33,470 - Can we go out? 374 00:22:35,140 --> 00:22:38,860 It's different for you. You're always sitting down. 375 00:22:39,390 --> 00:22:42,900 You have to be careful with sandals on the stairs. 376 00:22:43,050 --> 00:22:45,970 I've got 2 seats for the cinema. 377 00:22:46,140 --> 00:22:49,180 Two? What luxury. 378 00:22:49,350 --> 00:22:51,650 That's not what I meant. 379 00:22:51,800 --> 00:22:55,880 We should do stuff together. Teaching is teamwork. 380 00:22:56,050 --> 00:22:58,600 Right! Now that you mention it, 381 00:22:58,760 --> 00:23:01,260 I need someone to take my class. 382 00:23:01,430 --> 00:23:04,640 Firday is Fondpatour Organic Market. 383 00:23:04,800 --> 00:23:06,810 What? Take your class? 384 00:23:06,970 --> 00:23:08,690 Thanks so much! 385 00:23:08,850 --> 00:23:11,020 Will you be at the march? 386 00:23:11,180 --> 00:23:14,140 I'd have loved to, but I'm working. 387 00:23:14,300 --> 00:23:15,600 No marches this year. 388 00:23:15,760 --> 00:23:19,140 I've got 2 hours straight next Tuesday. 389 00:23:19,300 --> 00:23:20,930 What can you do. 390 00:23:25,010 --> 00:23:27,180 My feet slip when I walk. 391 00:23:27,390 --> 00:23:29,390 - Hello! - Hi! 392 00:23:29,550 --> 00:23:31,310 I wanted to say... 393 00:23:31,510 --> 00:23:35,770 Dolorès, this is Antoine Roblochon. We taught together. 394 00:23:35,930 --> 00:23:36,760 Exactly. 395 00:23:36,970 --> 00:23:38,970 When I saw you... 396 00:23:39,140 --> 00:23:41,650 Are you part of the elite squad? 397 00:23:41,850 --> 00:23:43,930 Yes. You're not too old. 398 00:23:44,140 --> 00:23:46,060 - Thanks. - Can I escort you? 399 00:23:46,260 --> 00:23:47,720 My bus is in 4 minutes. 400 00:23:47,930 --> 00:23:50,060 - Classy! - What a star. 401 00:23:51,470 --> 00:23:53,810 - That's so naff! - We'll walk it. 402 00:23:53,970 --> 00:23:54,980 Careful! 403 00:23:59,510 --> 00:24:00,430 Thanks. 404 00:24:00,640 --> 00:24:02,020 You saved my life. 405 00:24:03,510 --> 00:24:05,020 That's a bit tight. 406 00:24:05,180 --> 00:24:06,950 Let her go. 407 00:24:09,800 --> 00:24:11,140 What an idiot! 408 00:24:11,890 --> 00:24:12,810 See you. 409 00:24:22,010 --> 00:24:24,280 Sport is free. Ok? 410 00:24:24,430 --> 00:24:26,760 You don't need equipment. 411 00:24:26,930 --> 00:24:30,350 Sorry, but tobacco is shit. 412 00:24:32,010 --> 00:24:34,390 On the left, on the right... 413 00:24:35,220 --> 00:24:37,180 On the news, it said 414 00:24:37,350 --> 00:24:40,940 66% of teenagers try cannabis once. 415 00:24:41,140 --> 00:24:43,800 Only once? Too bad! 416 00:24:51,760 --> 00:24:53,730 Your stuff's nothing special. 417 00:24:53,930 --> 00:24:56,430 Give it a chance. It creeps up. 418 00:24:57,350 --> 00:24:58,190 Ah, Boulard! 419 00:25:01,140 --> 00:25:02,410 Hello sir. 420 00:25:06,010 --> 00:25:07,150 Ah, yes! 421 00:25:07,300 --> 00:25:08,680 I see... 422 00:25:08,930 --> 00:25:10,390 You weren't lying. 423 00:25:15,430 --> 00:25:16,270 Yes... 424 00:25:20,470 --> 00:25:21,550 Chin up. 425 00:25:24,800 --> 00:25:25,650 Warm up! 426 00:25:25,850 --> 00:25:27,360 I take it back. 427 00:25:27,550 --> 00:25:29,310 It's taking effect. 428 00:25:34,550 --> 00:25:36,970 I'm sliding down, like water. 429 00:25:38,100 --> 00:25:38,940 Wait... 430 00:25:39,140 --> 00:25:40,430 It's an ice rink. 431 00:25:41,600 --> 00:25:42,970 I need to get down. 432 00:25:43,140 --> 00:25:44,230 That's better. 433 00:25:49,010 --> 00:25:50,440 Foul! 434 00:25:50,600 --> 00:25:51,820 Are you kidding? 435 00:25:54,260 --> 00:25:56,050 Move out of the way! 436 00:26:11,100 --> 00:26:13,100 Now that's basketball! 437 00:26:13,350 --> 00:26:14,350 Carry on. 438 00:26:14,550 --> 00:26:16,140 Nelly, catch! 439 00:26:17,300 --> 00:26:18,260 Hey, Obelix! 440 00:26:18,470 --> 00:26:19,470 Drop the couscous. 441 00:26:19,680 --> 00:26:21,900 Not couscous, you SpongeBob. 442 00:26:22,050 --> 00:26:23,480 Watch it. 443 00:26:24,760 --> 00:26:27,060 Whatever! Don't tease the blind! 444 00:26:27,260 --> 00:26:29,150 I'm just short-sighted. 445 00:26:29,350 --> 00:26:30,570 Right... 446 00:26:32,050 --> 00:26:33,560 Socks off. 447 00:26:36,800 --> 00:26:37,650 Go on! 448 00:26:39,350 --> 00:26:42,110 - This is a good exercise. - Thanks. 449 00:26:42,260 --> 00:26:45,150 My examiners didn't think so. 450 00:26:45,350 --> 00:26:46,440 Hey String-Bean! 451 00:26:46,640 --> 00:26:48,060 Powerful stuff! 452 00:26:50,510 --> 00:26:51,900 Good Lord! 453 00:26:52,100 --> 00:26:54,430 I'll report you to the authorities! 454 00:26:54,600 --> 00:26:57,110 You're a bunch of imbeciles! 455 00:26:57,300 --> 00:26:58,350 It's a disgrace! 456 00:26:58,510 --> 00:27:00,780 My son had to swallow a dictionary! 457 00:27:00,970 --> 00:27:03,730 - 1,000 pages! - It's not your turn. 458 00:27:03,930 --> 00:27:04,810 Yes it is. 459 00:27:04,970 --> 00:27:08,300 - I'm Nectarine's father. - A good pupil. 460 00:27:08,470 --> 00:27:11,550 The chemistry teacher put her bag in acid. 461 00:27:12,720 --> 00:27:15,720 They're bungee jumping from the roof! 462 00:27:15,930 --> 00:27:17,980 Right, that's a bit... 463 00:27:18,140 --> 00:27:21,560 But the teachers have a free hand... 464 00:27:21,760 --> 00:27:23,780 Is suicide a part of it? 465 00:27:23,970 --> 00:27:25,440 You're exaggerating. 466 00:27:25,640 --> 00:27:27,810 Can I give you the TV-room keys. 467 00:27:28,010 --> 00:27:29,270 Here. 468 00:27:29,760 --> 00:27:30,890 Goodbye. 469 00:27:31,100 --> 00:27:32,010 Mr Cutiro... 470 00:27:32,220 --> 00:27:34,370 Class ends in 50 minutes. 471 00:27:34,550 --> 00:27:36,060 Have you read Maheux? 472 00:27:36,260 --> 00:27:39,970 Pupils only learn for 3 minutes in every hour. 473 00:27:40,140 --> 00:27:42,890 So, for everyone's good... I'm off. 474 00:27:43,050 --> 00:27:43,900 Sorry. 475 00:27:44,100 --> 00:27:45,020 Excuse me. 476 00:27:46,050 --> 00:27:48,310 Free hand, I suppose. 477 00:27:49,010 --> 00:27:50,520 We've got a problem. 478 00:27:50,720 --> 00:27:52,100 You should come. 479 00:27:52,300 --> 00:27:53,430 You're overreacting. 480 00:27:53,600 --> 00:27:56,690 They've got strong personalities. 481 00:27:56,850 --> 00:27:57,840 Come. 482 00:27:58,050 --> 00:28:01,400 If the school closes, 300 kids will be 483 00:28:01,600 --> 00:28:03,900 travelling 40 km to school... 484 00:28:04,050 --> 00:28:07,270 Did you see? Left hand. I caught it. 485 00:28:07,470 --> 00:28:08,850 Hello? 486 00:28:09,470 --> 00:28:11,890 Answer me. I won't have this. 487 00:28:30,180 --> 00:28:31,520 What's that? 488 00:28:31,720 --> 00:28:34,800 This is not a machine. It's a tape recorder. 489 00:28:35,050 --> 00:28:37,010 Right! A relic. 490 00:28:37,220 --> 00:28:40,760 So today, put the words in the right place. 491 00:28:43,140 --> 00:28:44,060 I'm Black. 492 00:28:44,220 --> 00:28:45,060 "I'm Black!" 493 00:28:45,220 --> 00:28:48,930 - I get the right to vote. - "I get the right to vote." 494 00:28:49,140 --> 00:28:51,470 I'm Black and I'll be back. 495 00:28:52,220 --> 00:28:53,690 Your turn. 496 00:28:57,180 --> 00:28:58,650 Get up, sleepy head! 497 00:28:59,600 --> 00:29:01,070 - Boulard! - Amina? 498 00:29:01,260 --> 00:29:02,310 Your turn. 499 00:29:03,300 --> 00:29:04,150 Err... 500 00:29:04,300 --> 00:29:05,190 I'm... 501 00:29:05,350 --> 00:29:06,690 I'm back. 502 00:29:06,850 --> 00:29:08,020 - Black. - I'm back. 503 00:29:09,720 --> 00:29:11,520 I'm Black. I get the right. 504 00:29:12,220 --> 00:29:15,760 I'm back. I get the bac. 505 00:29:18,930 --> 00:29:19,820 Yes... 506 00:29:19,970 --> 00:29:21,240 I'm back. I get the bac. 507 00:29:21,430 --> 00:29:24,270 I hope so! But don't take the mickey. 508 00:29:24,470 --> 00:29:25,310 Right. 509 00:29:25,470 --> 00:29:27,270 I won't take the mickey. 510 00:29:27,430 --> 00:29:29,050 - Never? - Neverland! 511 00:29:31,430 --> 00:29:32,270 But... 512 00:29:32,430 --> 00:29:34,200 What happened with the chalk? 513 00:29:38,510 --> 00:29:39,730 It's stuck. 514 00:29:43,510 --> 00:29:44,770 - Boulard! - Yes? 515 00:29:51,470 --> 00:29:52,810 Oh my god! 516 00:30:08,930 --> 00:30:12,720 Right. I see the vibe... 517 00:30:12,890 --> 00:30:15,350 Pack your things. Class is over. 518 00:30:15,510 --> 00:30:17,480 No, class isn't over. 519 00:30:17,680 --> 00:30:19,770 Its 4.48 pm. 520 00:30:19,930 --> 00:30:20,940 It's broken. 521 00:30:21,100 --> 00:30:22,730 No, it's not. 522 00:30:22,890 --> 00:30:24,440 Class isn't over. 523 00:30:24,640 --> 00:30:25,910 It's 4.48 pm. 524 00:30:29,220 --> 00:30:30,480 It's broken. 525 00:30:31,680 --> 00:30:34,060 The clock's broken! 526 00:30:34,260 --> 00:30:36,810 Ah! That's why. 527 00:30:37,010 --> 00:30:37,850 Or course! 528 00:30:39,760 --> 00:30:40,720 Hello? 529 00:30:42,800 --> 00:30:44,100 Headmaster! 530 00:30:44,300 --> 00:30:46,310 No. It's the clock. 531 00:30:46,510 --> 00:30:48,980 Back to work. 532 00:30:49,180 --> 00:30:53,140 I've been developing this revolutionary method for years. 533 00:30:53,350 --> 00:30:54,640 I won't allow 534 00:30:54,850 --> 00:30:57,480 my work to be obstructed. 535 00:30:57,680 --> 00:30:59,230 - Roger? - Roger? 536 00:30:59,430 --> 00:31:00,520 Over and out! 537 00:31:00,720 --> 00:31:04,300 - Napoleon told his... - That's Japan. 538 00:31:04,470 --> 00:31:06,810 Napoleon told his... I... 539 00:31:07,800 --> 00:31:10,480 Who did this? It's putting me off! 540 00:31:12,260 --> 00:31:14,150 Geography: Japan 541 00:31:15,970 --> 00:31:17,010 Napoleon said... 542 00:31:17,220 --> 00:31:20,180 Off the Pacific coast of Asia, 543 00:31:20,390 --> 00:31:23,850 Japan is 380,000 square kilometres. 544 00:31:31,220 --> 00:31:35,230 Still water plus sparkling water 545 00:31:36,010 --> 00:31:38,770 makes slightly sparkling water. 546 00:31:40,100 --> 00:31:42,610 - That's clear. - Rubbish! 547 00:31:56,050 --> 00:31:58,650 The radiator, Mr Miranda? 548 00:31:58,850 --> 00:32:01,610 The thermostat's soldered. Too bad. 549 00:32:01,760 --> 00:32:02,590 Strange. 550 00:32:02,800 --> 00:32:04,520 Like it's been sabotaged. 551 00:32:04,720 --> 00:32:07,440 We need logs for a fire. 552 00:32:07,640 --> 00:32:09,470 That's the only way. 553 00:32:10,680 --> 00:32:12,350 It's not about 554 00:32:12,550 --> 00:32:15,390 emotions, but... 555 00:32:15,600 --> 00:32:17,650 - Sensations! - Yes, Boudini! 556 00:32:17,850 --> 00:32:19,400 Very good! 557 00:32:19,550 --> 00:32:20,760 Good, Boudini. 558 00:32:20,970 --> 00:32:23,980 I don't know why, but you're good. 559 00:32:27,140 --> 00:32:28,230 Oh! 560 00:32:28,390 --> 00:32:30,690 This thing still doesn't work. 561 00:32:30,850 --> 00:32:33,600 - I've lost?10. - Let me. 562 00:32:33,760 --> 00:32:35,680 No! I'm not thirsty. 563 00:32:35,850 --> 00:32:36,810 Nor me! 564 00:32:37,010 --> 00:32:37,970 I know how. 565 00:32:38,180 --> 00:32:40,640 - We need science. - My foot. 566 00:32:40,850 --> 00:32:42,020 Stand back! 567 00:32:43,930 --> 00:32:46,310 And the German teacher? 568 00:32:46,850 --> 00:32:49,280 - It's a struggle. - That's a workout. 569 00:32:49,470 --> 00:32:51,940 I made a right mess of it. 570 00:32:52,140 --> 00:32:53,150 No! 571 00:32:53,350 --> 00:32:55,650 I almost broke her ribs. 572 00:32:55,850 --> 00:32:56,740 And? 573 00:32:56,930 --> 00:32:59,280 Nothing. She just laughed. 574 00:32:59,850 --> 00:33:01,100 She liked it. 575 00:33:01,300 --> 00:33:03,730 - What? - Your male side. 576 00:33:03,890 --> 00:33:06,770 The male side is good. 577 00:33:06,970 --> 00:33:08,060 I don't get it. 578 00:33:08,260 --> 00:33:12,020 Women prefer muscles to brains. Is that it? 579 00:33:12,180 --> 00:33:14,380 - Right. - Muscles? 580 00:33:20,850 --> 00:33:23,110 My feet stick under the rain. 581 00:33:55,470 --> 00:33:56,930 Hey baby! 582 00:33:57,100 --> 00:33:58,570 Antoine! It's you! 583 00:33:58,760 --> 00:34:01,140 What are you doing later? 584 00:34:01,300 --> 00:34:02,350 We're going out. 585 00:34:02,550 --> 00:34:04,820 This evening? I can't. 586 00:34:04,970 --> 00:34:06,520 - Miss? - Get lost! 587 00:34:07,180 --> 00:34:08,600 Touch her and you die. 588 00:34:10,010 --> 00:34:12,310 - It's ok. I'm here. - Are you ok? 589 00:34:12,510 --> 00:34:15,310 She's worried. She's so sweet. 590 00:34:16,260 --> 00:34:19,140 That eagle tattoo. 591 00:34:19,350 --> 00:34:22,110 - It's running. - It's a running eagle. 592 00:34:22,300 --> 00:34:23,850 Naffissimo! 593 00:34:24,010 --> 00:34:26,890 So, this evening. Your place at 8? 594 00:34:27,100 --> 00:34:30,110 Sorry, I don't really do fancy dress... 595 00:34:30,260 --> 00:34:31,310 What a joke... 596 00:34:31,510 --> 00:34:33,230 - Ok. Bye. - Bye. 597 00:34:33,430 --> 00:34:34,930 Dirt on your face. 598 00:34:35,100 --> 00:34:37,180 - Really? - What an idiot! 599 00:34:43,850 --> 00:34:46,890 End of term 600 00:34:48,220 --> 00:34:51,350 Ok. Things are getting better. 601 00:34:51,510 --> 00:34:52,350 Better? 602 00:34:52,550 --> 00:34:54,230 Ah. The inspector. 603 00:34:54,890 --> 00:34:56,690 We're in a meeting. 604 00:34:56,850 --> 00:34:59,310 You asked me to come, so I came. 605 00:34:59,470 --> 00:35:02,450 Carry on. What's better? 606 00:35:02,640 --> 00:35:05,520 The average mark in 7.5. 607 00:35:05,680 --> 00:35:08,060 There's just one class 608 00:35:08,260 --> 00:35:11,770 which is really not working. 609 00:35:16,260 --> 00:35:19,390 I'm still checking things out. 610 00:35:19,550 --> 00:35:20,850 I'm sussing them. 611 00:35:21,050 --> 00:35:21,900 Sizing up... 612 00:35:25,600 --> 00:35:27,350 What's going on? 613 00:35:29,600 --> 00:35:32,030 Obstruction is just time and space. 614 00:35:32,800 --> 00:35:37,060 I've got equipment problems. 615 00:35:37,600 --> 00:35:39,680 They're controlling us! 616 00:35:39,890 --> 00:35:40,850 Gagging us! 617 00:35:41,470 --> 00:35:43,720 I'm all for precautions. 618 00:35:43,890 --> 00:35:47,600 - Zero risk, yes! - Zero risk! 619 00:35:47,800 --> 00:35:48,760 But this... 620 00:35:50,640 --> 00:35:51,610 is censorship. 621 00:35:52,510 --> 00:35:53,800 Censorship? 622 00:35:56,220 --> 00:35:58,240 What time is it kids? 623 00:35:59,390 --> 00:36:00,860 It's 6.12 pm sir. 624 00:36:01,050 --> 00:36:03,820 Isn't that past bedtime? 625 00:36:05,180 --> 00:36:06,100 Errr... 626 00:36:15,050 --> 00:36:16,650 I will make things clear. 627 00:36:18,390 --> 00:36:21,600 You've got talent! A genious, unique talent! 628 00:36:21,760 --> 00:36:24,940 I won't let anyone get in your way. 629 00:36:25,140 --> 00:36:26,600 Thanks. 630 00:36:26,800 --> 00:36:30,110 I'm in charge. There have to be limits. 631 00:36:30,260 --> 00:36:31,440 This isn't a jungle. 632 00:36:31,640 --> 00:36:33,270 Let's talk jungle. 633 00:36:33,430 --> 00:36:36,890 Do you want to be transferred to Guyana? 634 00:36:38,180 --> 00:36:40,890 Listen up and listen good. 635 00:36:41,050 --> 00:36:44,970 From now on, teachers at Jules Ferry 636 00:36:45,140 --> 00:36:46,760 have carte blanche! 637 00:37:04,640 --> 00:37:07,600 My men were crossing Berezina and I said: 638 00:37:07,760 --> 00:37:11,820 "It's minus 40; I'm not even cold, 639 00:37:12,010 --> 00:37:14,230 and I forgot my mittens." 640 00:37:15,720 --> 00:37:17,260 Long live the Emperor! 641 00:37:17,430 --> 00:37:18,900 Long live the Emperor! 642 00:37:19,100 --> 00:37:20,260 Ah! Ooh! 643 00:37:22,390 --> 00:37:23,400 Ah! Ooh! 644 00:37:28,640 --> 00:37:31,100 Today, you have to 645 00:37:31,300 --> 00:37:34,400 invent an exercise; do it; 646 00:37:34,550 --> 00:37:35,860 and correct it; 647 00:37:36,010 --> 00:37:38,560 in total silence. 648 00:37:39,350 --> 00:37:40,800 You have 45 minutes. 649 00:37:42,260 --> 00:37:43,570 Go! 650 00:37:43,800 --> 00:37:46,190 Clap, clap, clap! Concentrate! 651 00:37:46,350 --> 00:37:48,430 Are you sleeping... 652 00:37:48,600 --> 00:37:50,980 Are you sleeping... 653 00:37:51,140 --> 00:37:52,180 Brother Jack? 654 00:37:52,350 --> 00:37:53,440 Thanks. 655 00:37:53,600 --> 00:37:54,850 Brother Jack. 656 00:37:55,010 --> 00:37:57,360 Boulard's pulling my hair! 657 00:38:00,970 --> 00:38:01,810 But... 658 00:38:02,850 --> 00:38:05,020 That should do it, sweetie. 659 00:38:07,720 --> 00:38:09,720 What can I say? 660 00:38:09,890 --> 00:38:12,520 If you hadn't had any hair... 661 00:38:22,260 --> 00:38:25,190 - Is it safe? - Just don't move. 662 00:38:25,350 --> 00:38:27,230 The hydrochloric acid detergent 663 00:38:27,390 --> 00:38:30,020 reacts with the chocolate and seafood. 664 00:38:30,220 --> 00:38:32,260 And produces... Watch. 665 00:38:33,930 --> 00:38:34,770 Nectarine! 666 00:38:35,010 --> 00:38:36,300 Hydrogen. 667 00:38:37,260 --> 00:38:39,270 - Nectarine? - Is it safe? 668 00:38:39,470 --> 00:38:41,430 Yes. Rather, no. 669 00:38:42,180 --> 00:38:43,440 Yes or no? 670 00:38:43,600 --> 00:38:46,610 Yes, I'm sure that, no, you're not at risk. 671 00:38:46,760 --> 00:38:48,350 Yes, err... And no. 672 00:38:48,510 --> 00:38:49,440 Yes or no? 673 00:38:49,640 --> 00:38:50,560 Yes. 674 00:38:50,760 --> 00:38:51,810 Sorry, 675 00:38:52,010 --> 00:38:53,810 it's a little noisy... 676 00:38:54,010 --> 00:38:55,730 What's that glove? 677 00:39:02,010 --> 00:39:06,180 I thought it was seafood, but it looks like chocolate. 678 00:39:07,680 --> 00:39:09,800 A touch of chocolate. 679 00:39:09,970 --> 00:39:12,770 And a slight whiff of crap. 680 00:39:13,600 --> 00:39:15,230 I'm not into crap. 681 00:39:16,300 --> 00:39:17,770 Damn! 682 00:39:19,470 --> 00:39:20,400 That's good! 683 00:39:20,550 --> 00:39:22,400 Rubbish! Ok, good. 684 00:39:24,800 --> 00:39:25,780 Thanks. 685 00:39:27,850 --> 00:39:29,320 No way! 686 00:39:29,510 --> 00:39:30,350 My leg! 687 00:39:30,510 --> 00:39:32,550 Break a leg, break a record. 688 00:39:32,720 --> 00:39:35,170 No! Taking is mistaking. 689 00:39:35,350 --> 00:39:38,810 Goodness comes through dispossession. 690 00:39:39,010 --> 00:39:40,650 Do you believe me? 691 00:39:40,850 --> 00:39:43,690 I tell you, this is the school to be at. 692 00:39:44,600 --> 00:39:45,980 This is 693 00:39:46,180 --> 00:39:47,280 totally nuts! 694 00:39:47,470 --> 00:39:49,270 Asses! Everywhere, asses! 695 00:39:49,510 --> 00:39:52,640 Yes, there are a few about. 696 00:39:52,850 --> 00:39:53,840 And...? 697 00:39:54,760 --> 00:39:57,640 Rousseau, philosophy, naturalism... 698 00:39:57,800 --> 00:39:59,110 Leave the asses. 699 00:39:59,300 --> 00:40:00,940 Leave the asses... 700 00:40:21,140 --> 00:40:23,100 Don't fuck with me, Boulard. 701 00:40:23,350 --> 00:40:26,560 He's not in his office. Do we call the police? 702 00:40:26,720 --> 00:40:28,940 It's not like him to disap... 703 00:40:29,720 --> 00:40:32,520 - No! - They drove him round the bend. 704 00:40:38,550 --> 00:40:39,940 Don't be silly. 705 00:40:40,100 --> 00:40:44,100 It's not your fault. It'll be fine. Give me your hand. 706 00:40:44,260 --> 00:40:46,430 Look, Migou. 707 00:40:47,850 --> 00:40:49,730 What is it? 708 00:40:50,600 --> 00:40:52,110 No! 709 00:40:52,300 --> 00:40:55,400 Come back tomorrow! We're full! 710 00:40:55,550 --> 00:40:56,480 No! 711 00:40:57,180 --> 00:41:00,020 Come back tomorrow. We're full. 712 00:41:00,180 --> 00:41:03,180 120% attendance. It's unheard of. 713 00:41:03,350 --> 00:41:05,180 That's not possible. 714 00:41:05,350 --> 00:41:06,190 It is. 715 00:41:06,390 --> 00:41:07,510 They've done it. 716 00:41:08,510 --> 00:41:12,470 Kids are traveling 30 km to study here. 717 00:41:13,100 --> 00:41:15,850 Something's happening, Migou. 718 00:41:16,100 --> 00:41:17,900 Something's happening. 719 00:41:20,800 --> 00:41:22,140 All right, go on. 720 00:41:42,430 --> 00:41:43,640 - Sshhhh! 721 00:41:43,800 --> 00:41:45,110 Quiet! 722 00:41:48,640 --> 00:41:50,690 Quiet! 723 00:42:13,970 --> 00:42:15,610 - Thanks. - Go on. 724 00:42:15,760 --> 00:42:18,030 - Thanks. - Thanks, go ahead. 725 00:42:18,180 --> 00:42:19,780 You go in free. 726 00:42:19,930 --> 00:42:22,230 - Thanks! - Free for girls. 727 00:42:22,390 --> 00:42:23,350 Cool! 728 00:42:23,510 --> 00:42:26,510 Not for all girls. 729 00:42:26,680 --> 00:42:27,520 Go ahead. 730 00:42:37,800 --> 00:42:40,390 - When I say... - He's cheating! 731 00:42:51,350 --> 00:42:53,610 Now you won't copy. 732 00:42:54,510 --> 00:42:56,810 Clap, clap, clap! Concentrate! 733 00:43:04,890 --> 00:43:06,140 Carrot juice. 734 00:43:06,930 --> 00:43:08,020 Ah... 735 00:43:12,510 --> 00:43:13,940 - Hello. - Thanks. 736 00:43:14,100 --> 00:43:15,810 No. Not you. 737 00:43:15,970 --> 00:43:16,860 Why not? 738 00:43:17,010 --> 00:43:19,860 Just because. Off you go! 739 00:43:20,100 --> 00:43:22,770 "Like an apparition. 740 00:43:22,930 --> 00:43:26,220 She was sitting alone on the bench. 741 00:43:26,390 --> 00:43:28,270 He could see nothing 742 00:43:28,430 --> 00:43:31,360 through his dazzled eyes. 743 00:43:31,550 --> 00:43:35,520 He sloped his shoulders and moved along..." 744 00:43:39,550 --> 00:43:41,110 No seats! 745 00:43:41,970 --> 00:43:44,650 Couldn't you be on time? Once? 746 00:43:44,800 --> 00:43:46,100 Oddball! 747 00:43:46,260 --> 00:43:49,970 "Oddball". Very ancient. Never recorded before 1940, 748 00:43:50,140 --> 00:43:51,940 often used since. 749 00:43:52,100 --> 00:43:53,650 Two-syllable compound. 750 00:43:55,760 --> 00:43:56,900 Boulard! 751 00:43:57,100 --> 00:43:58,230 Through the window. 752 00:44:07,100 --> 00:44:10,310 Sorry. Can you move please? 753 00:44:10,470 --> 00:44:13,680 That's my place. Thanks. 754 00:44:27,760 --> 00:44:28,600 Hello. 755 00:44:39,760 --> 00:44:41,100 Excuse me, sorry. 756 00:44:41,260 --> 00:44:42,400 It's Albert! 757 00:44:44,100 --> 00:44:45,640 Easy now. 758 00:44:46,930 --> 00:44:49,940 I need a mantelpiece for my award. 759 00:44:50,100 --> 00:44:52,310 - I've been moved to Sedan. - Sedan? 760 00:44:52,470 --> 00:44:54,770 I said it and they agreed. 761 00:44:55,010 --> 00:44:58,770 - Will you be at Monday's march? - No. I'm busy. 762 00:44:58,930 --> 00:45:00,600 Can I have an autograph? 763 00:45:00,760 --> 00:45:03,010 Do the dedication; I'll sign. 764 00:45:03,180 --> 00:45:05,180 - Can you do a drawing? - No. 765 00:45:05,350 --> 00:45:08,560 Go on! You broke it! 766 00:45:08,720 --> 00:45:09,550 Too much! 767 00:45:09,720 --> 00:45:13,430 Thanks. I'll use that as proof in court. 768 00:45:14,140 --> 00:45:15,680 Only kidding! Bye! 769 00:45:15,890 --> 00:45:16,780 I don't get it. 770 00:45:16,930 --> 00:45:19,390 I did what you said. She hated it. 771 00:45:19,640 --> 00:45:20,780 Strange. 772 00:45:21,850 --> 00:45:24,480 That was a humiliating experience. 773 00:45:24,720 --> 00:45:26,770 Get a new coach. He's no good. 774 00:45:26,970 --> 00:45:28,940 To know is to recognize 775 00:45:29,140 --> 00:45:31,010 what you know you don't know. 776 00:45:31,220 --> 00:45:33,690 Will you be at Monday's march? 777 00:45:34,800 --> 00:45:36,770 Get off! He's my teacher! 778 00:45:36,970 --> 00:45:37,810 Seriously! 779 00:45:37,970 --> 00:45:41,630 You've got to appeal to her fantasy. Be her dream man. 780 00:45:41,850 --> 00:45:45,860 Trust me. She's waiting for Prince Charming. 781 00:45:47,470 --> 00:45:50,070 - My feet swell in the forest. - Yeah? 782 00:45:55,890 --> 00:45:57,810 The Prince of Naffness! 783 00:45:57,970 --> 00:45:59,810 Antoine, people can see you. 784 00:46:00,010 --> 00:46:04,730 I, Antoine Polochon, invite you to the Vesuvio Pizzeria 785 00:46:04,930 --> 00:46:07,680 where, after a cocktail, you'll get 786 00:46:08,600 --> 00:46:09,640 a box. 787 00:46:11,470 --> 00:46:13,320 With a surprise inside. 788 00:46:13,470 --> 00:46:15,450 Wait! Don't! 789 00:46:15,680 --> 00:46:17,180 Come back here! 790 00:46:17,390 --> 00:46:19,940 I'll be back. Stay there! 791 00:46:20,140 --> 00:46:22,520 What a total fool. 792 00:46:24,300 --> 00:46:26,050 - What are you doing? - Nothing. 793 00:46:26,220 --> 00:46:27,690 - Come on. - Yes. 794 00:46:29,300 --> 00:46:33,590 10 weeks before exam day 795 00:46:33,760 --> 00:46:36,510 Please. It's private today. 796 00:46:36,720 --> 00:46:38,440 It's extreme sports day! 797 00:46:38,640 --> 00:46:41,270 - The serial killer's bilingual. - Creepy! 798 00:46:41,430 --> 00:46:42,770 I've put a shirt on! 799 00:46:42,930 --> 00:46:44,300 We reserved a table. 800 00:46:47,180 --> 00:46:48,680 Mock exams. Sorry. 801 00:46:50,260 --> 00:46:52,940 - We shouldn't have come. - I told you. 802 00:47:00,510 --> 00:47:02,980 5 plus... 803 00:47:03,140 --> 00:47:04,280 We've worked hard, 804 00:47:04,470 --> 00:47:05,760 so... 805 00:47:05,970 --> 00:47:07,940 - Great! - Let me. 806 00:47:08,140 --> 00:47:09,640 Careful with that. 807 00:47:10,300 --> 00:47:12,640 - Have a crisp. - I love those. 808 00:47:15,680 --> 00:47:16,850 Wait. Hey! 809 00:47:17,050 --> 00:47:19,400 Now, Marie? 810 00:47:19,970 --> 00:47:21,010 Waterloo. 811 00:47:22,050 --> 00:47:25,560 An average mark of 16 would be disappointing. 812 00:47:25,760 --> 00:47:26,720 Naturally! 813 00:47:27,220 --> 00:47:28,060 Three. 814 00:47:29,890 --> 00:47:32,140 - What? Three? - Three? 815 00:47:32,350 --> 00:47:35,310 You can't just say "three"! 816 00:47:35,510 --> 00:47:37,930 - No! - He said it. 817 00:47:38,140 --> 00:47:40,350 3% pass rate on the mocks. 818 00:47:47,050 --> 00:47:47,900 That's... 819 00:47:48,720 --> 00:47:49,560 not much. 820 00:47:50,470 --> 00:47:51,430 At all. 821 00:47:52,890 --> 00:47:54,770 Truly unbelievable. 822 00:48:01,100 --> 00:48:02,350 Wait for me. 823 00:48:33,720 --> 00:48:35,100 No! 824 00:48:52,140 --> 00:48:53,350 3%! 825 00:48:53,510 --> 00:48:56,510 That's not a sprain. It's busted! 826 00:48:57,100 --> 00:49:00,340 We double the effort! Tomorrow: paragliding! 827 00:49:05,300 --> 00:49:07,390 We have to face facts: 828 00:49:07,550 --> 00:49:10,520 we underestimated the difficulties here. 829 00:49:10,680 --> 00:49:11,970 Unbelievable! 830 00:49:12,470 --> 00:49:14,850 When he drinks, I understand him. 831 00:49:18,100 --> 00:49:20,770 - 3%. Sure? - I'm afraid so. 832 00:49:20,930 --> 00:49:22,260 It's not a mistake? 833 00:49:22,430 --> 00:49:26,350 I thought so. But with those teachers! 834 00:49:26,510 --> 00:49:28,480 3%, that's great! 835 00:49:28,640 --> 00:49:30,520 We need a change of plan, 836 00:49:30,680 --> 00:49:33,230 or my school is going to close. 837 00:49:33,390 --> 00:49:35,690 The school is going to close. 838 00:49:35,850 --> 00:49:37,100 I don't follow you. 839 00:49:37,260 --> 00:49:38,930 We've got 2 months left. 840 00:49:39,100 --> 00:49:42,970 If you try anything, I'll move you to Guyana. 841 00:49:43,180 --> 00:49:47,320 I'll go public. Your boss will get sacked. 842 00:49:47,510 --> 00:49:50,260 If he thought those idiots would succeed 843 00:49:50,430 --> 00:49:53,060 where the best failed, he deserves sacking. 844 00:49:53,300 --> 00:49:54,640 And then... 845 00:49:55,430 --> 00:49:56,890 you'd get his job. 846 00:49:57,470 --> 00:49:59,270 Oh yes. So I would. 847 00:50:04,010 --> 00:50:05,570 They lied to us! 848 00:50:07,300 --> 00:50:08,480 We're the worst 849 00:50:08,680 --> 00:50:10,270 teachers in France. 850 00:50:10,510 --> 00:50:14,470 We were taken on to sink this school, not save it. 851 00:50:20,430 --> 00:50:22,100 Son of a bitch! 852 00:50:34,430 --> 00:50:39,510 You can criticize my revolutionary teaching methods. 853 00:50:39,720 --> 00:50:41,270 But them... No. 854 00:50:41,470 --> 00:50:43,190 They're not rubbish! 855 00:50:43,390 --> 00:50:45,970 Who said you were rubbish? 856 00:50:46,180 --> 00:50:48,800 Don't try to scramble our brains. 857 00:50:49,050 --> 00:50:50,770 Now just calm down! 858 00:50:50,970 --> 00:50:53,850 This is just another year for you. 859 00:50:54,010 --> 00:50:55,300 It won't hurt you. 860 00:50:55,510 --> 00:50:59,820 This school's going to close down because of us. 861 00:50:59,970 --> 00:51:02,690 That happens all the time. 862 00:51:02,850 --> 00:51:04,050 It's normal! 863 00:51:04,260 --> 00:51:06,890 The year's not over yet. 864 00:51:07,050 --> 00:51:08,730 Is this power steering? 865 00:51:08,930 --> 00:51:10,770 Be serious. 866 00:51:10,970 --> 00:51:12,840 Good morale is important... 867 00:51:13,050 --> 00:51:15,770 If you know a magician, then ask him 868 00:51:15,970 --> 00:51:17,910 for the exam questions. 869 00:51:18,140 --> 00:51:21,020 Now, if you don't mind, goodbye. 870 00:51:21,220 --> 00:51:23,390 - Pen-pusher! - Just go! 871 00:51:24,260 --> 00:51:27,810 What do you take us for? 872 00:51:28,600 --> 00:51:31,970 Albert, do you know any crooks? 873 00:51:32,140 --> 00:51:33,970 Are you kidding? 874 00:51:34,140 --> 00:51:38,520 You can't just go round killing people for being idiots... 875 00:51:38,680 --> 00:51:42,470 It needs to seem like an accident. 876 00:51:42,640 --> 00:51:46,100 I don't want to kill him. I want the questions. 877 00:51:46,260 --> 00:51:49,360 We steal them from the Ministry and save the school. 878 00:51:49,510 --> 00:51:51,600 We need to do something. 879 00:51:51,760 --> 00:51:52,600 Jojo. 880 00:51:53,430 --> 00:51:54,820 Mister Jojo. 881 00:51:56,680 --> 00:52:00,640 Last year, I got 7. I almost got through. But now... 882 00:52:00,800 --> 00:52:02,610 - What did you get? - 4.5. 883 00:52:02,760 --> 00:52:04,810 It was over before it started. 884 00:52:04,970 --> 00:52:09,340 If I don't pass, I'll be making spring-rolls for life. 885 00:52:09,510 --> 00:52:12,430 And that was just the mock! 886 00:52:12,600 --> 00:52:13,890 3%! 887 00:52:14,050 --> 00:52:17,730 Put it in perspective. How many are we in the year? 888 00:52:17,890 --> 00:52:19,180 About 100. 889 00:52:19,350 --> 00:52:22,360 What's 3% of 100? Look at it like that. 890 00:52:22,510 --> 00:52:24,430 It's 3. 891 00:52:24,600 --> 00:52:26,550 - Spring-rolls! - Ah... 892 00:52:27,260 --> 00:52:29,270 More, Gladys! 893 00:52:29,470 --> 00:52:30,980 They'll be riot police! 894 00:52:33,430 --> 00:52:35,230 When you're ready. 895 00:52:40,180 --> 00:52:41,570 Come on! 896 00:52:41,760 --> 00:52:42,900 What? 897 00:52:43,100 --> 00:52:46,430 Napoleon said: "Strength requires technique." 898 00:52:46,640 --> 00:52:47,600 And? 899 00:52:47,800 --> 00:52:50,230 If I may say... 900 00:52:53,140 --> 00:52:54,150 Good! 901 00:52:54,890 --> 00:52:55,870 Berichon? 902 00:52:56,890 --> 00:52:58,240 What should I say? 903 00:52:58,930 --> 00:53:00,520 We're not here. 904 00:53:00,680 --> 00:53:01,850 We're not here! 905 00:53:02,050 --> 00:53:03,600 No! No... 906 00:53:03,800 --> 00:53:05,480 Marie! Is that you? 907 00:53:05,680 --> 00:53:10,280 I was marking. What are you doing? 908 00:53:12,390 --> 00:53:14,260 - Walking! - I don't talk like that. 909 00:53:14,470 --> 00:53:16,140 You do, a little. 910 00:53:16,350 --> 00:53:17,480 Really? 911 00:53:17,640 --> 00:53:21,560 I'm thinking. It's important sometimes. 912 00:53:21,760 --> 00:53:23,610 With all this pressure. 913 00:53:23,760 --> 00:53:25,280 Yes, it's tough. 914 00:53:26,260 --> 00:53:27,140 Ok, bye! 915 00:53:27,930 --> 00:53:29,570 Can't I come in? 916 00:53:31,390 --> 00:53:32,350 It's not my room. 917 00:53:33,640 --> 00:53:34,890 Not your room? 918 00:53:35,100 --> 00:53:36,480 It's not. 919 00:53:36,640 --> 00:53:37,730 I thought... 920 00:53:37,930 --> 00:53:40,680 I thought we could... 921 00:53:42,550 --> 00:53:44,520 We could what? 922 00:53:45,220 --> 00:53:46,730 Well... Bye. 923 00:53:46,930 --> 00:53:50,890 Sooner rather than later, but too soon is not too late. 924 00:53:52,100 --> 00:53:54,890 - She wants you, man. - That's the idea. 925 00:53:55,100 --> 00:53:56,810 She wants me? 926 00:53:58,720 --> 00:54:00,770 Can we get back to it? 927 00:54:01,930 --> 00:54:03,550 Right! Throw! 928 00:54:06,300 --> 00:54:07,890 We could have? 929 00:54:08,760 --> 00:54:09,850 You're injured! 930 00:54:10,050 --> 00:54:12,800 - I knew it... - I just need a wash. 931 00:54:13,010 --> 00:54:14,550 - You need the hospital. - No. 932 00:54:14,720 --> 00:54:17,350 We'll go on Monday. We could have? 933 00:54:18,100 --> 00:54:20,150 We're going to hospital. 934 00:54:20,350 --> 00:54:23,470 I can't. I'm with the others. 935 00:54:25,300 --> 00:54:28,520 Ah, ok... I don't understand you. 936 00:54:29,970 --> 00:54:32,850 When you've finished, call me. 937 00:54:33,050 --> 00:54:36,060 Ok. I'll get back to it. 938 00:54:36,220 --> 00:54:39,730 You can tell me what we could have done on Monday. 939 00:54:42,390 --> 00:54:44,270 Go on, Glad. One more team! 940 00:54:46,180 --> 00:54:49,140 We will not be moved! 941 00:54:51,260 --> 00:54:52,550 Swine flu! 942 00:54:52,720 --> 00:54:54,100 Fuck the police! 943 00:54:54,300 --> 00:54:56,060 We will not be moved! 944 00:54:56,470 --> 00:54:57,960 "Scheiße"? 945 00:54:58,140 --> 00:54:59,860 Que mierda! 946 00:55:01,260 --> 00:55:03,430 Where are the 7 wonders? 947 00:55:03,640 --> 00:55:05,390 In Paris. 948 00:55:05,550 --> 00:55:07,770 A march to the ministry. 949 00:55:07,970 --> 00:55:09,860 A red chalk shortage. 950 00:55:10,010 --> 00:55:13,090 What is this bullshit? I don't believe it... 951 00:55:15,600 --> 00:55:18,480 Capuchon, in Paris? 952 00:55:18,680 --> 00:55:20,600 No more chalk! 953 00:55:20,800 --> 00:55:23,060 We will not be moved! 954 00:55:23,260 --> 00:55:24,140 Charge! 955 00:55:37,300 --> 00:55:40,050 Stage 2: Serge, over to you. 956 00:55:40,260 --> 00:55:42,230 Great! 957 00:55:42,390 --> 00:55:44,850 Wait! Good luck! 958 00:55:45,050 --> 00:55:45,880 Go! 959 00:55:49,640 --> 00:55:51,440 Good luck! 960 00:55:51,640 --> 00:55:52,780 Good luck! 961 00:56:24,550 --> 00:56:26,850 The ministry map! 962 00:56:36,800 --> 00:56:38,560 Stage 3: Amina! 963 00:56:46,640 --> 00:56:48,720 - Hello. - Hello. 964 00:56:48,890 --> 00:56:50,140 I'm not sure, 965 00:56:50,300 --> 00:56:52,970 but I think I'm going that way. 966 00:56:53,180 --> 00:56:54,900 Don't move. One's missing. 967 00:56:55,050 --> 00:56:57,350 - Maybe he's gay. - No! 968 00:56:57,550 --> 00:56:59,360 I'll show you. 969 00:56:59,510 --> 00:57:00,350 Wait for me! 970 00:57:00,550 --> 00:57:01,680 Yes! 971 00:57:12,100 --> 00:57:15,520 They're going to steal the exams' questions! 972 00:57:20,430 --> 00:57:22,150 The exam papers? 973 00:57:22,350 --> 00:57:23,640 It sounds crazy! 974 00:57:23,850 --> 00:57:25,300 Ridiculous. 975 00:57:25,510 --> 00:57:28,510 I found a receipt for masks. 976 00:57:28,720 --> 00:57:29,850 Steal the exams? 977 00:57:30,050 --> 00:57:32,930 - Unless it's for skiing? - Not bad! 978 00:57:33,140 --> 00:57:34,180 Sorry? 979 00:57:40,550 --> 00:57:41,930 It's disgusting. 980 00:57:42,140 --> 00:57:43,480 I wanted to warn you. 981 00:57:43,680 --> 00:57:44,890 I feel sick. 982 00:57:45,100 --> 00:57:46,600 I'll call the police. 983 00:57:56,640 --> 00:57:59,230 No need. No-one's here. 984 00:57:59,390 --> 00:58:00,680 Stage 4: Maurice. 985 00:58:00,850 --> 00:58:03,150 - Like we said? - Just hello. 986 00:58:04,850 --> 00:58:06,560 The masks. 987 00:58:21,470 --> 00:58:22,300 Sir? 988 00:58:23,720 --> 00:58:25,110 Yes, you there. 989 00:58:25,640 --> 00:58:26,680 Hello. 990 00:58:26,890 --> 00:58:27,730 Yes? 991 00:58:27,930 --> 00:58:29,190 Hello. 992 00:58:29,390 --> 00:58:30,510 Huh? 993 00:58:31,640 --> 00:58:34,600 Who are you? Where are you going? 994 00:58:35,470 --> 00:58:38,230 Who? Where? Those are big questions! 995 00:58:38,390 --> 00:58:41,430 Where do we come from? Where are we going? 996 00:58:43,510 --> 00:58:44,480 Sorry? 997 00:58:45,140 --> 00:58:46,510 Boulard, go home. 998 00:58:46,640 --> 00:58:48,850 Let this be a lesson to you. 999 00:58:49,050 --> 00:58:50,710 Thanks, Mr Migou. 1000 00:58:50,850 --> 00:58:52,050 Off you go! 1001 00:58:56,680 --> 00:58:59,740 Where's my phone? 1002 00:59:03,350 --> 00:59:05,400 Boulard! Open the door! 1003 00:59:06,600 --> 00:59:08,100 Open up. Now! 1004 00:59:11,850 --> 00:59:15,890 Boulard? You've accidentally locked the door. 1005 00:59:20,600 --> 00:59:23,970 If you close your eyes, you see more clearly. 1006 00:59:24,140 --> 00:59:25,640 Try it. 1007 00:59:26,350 --> 00:59:28,730 I'm working, right now. 1008 00:59:28,930 --> 00:59:31,150 Try it. You'll thank me. 1009 00:59:31,300 --> 00:59:36,390 I close my eyes and I see thousands of lakes, 1010 00:59:36,600 --> 00:59:38,810 a forest. A wolf! 1011 00:59:38,970 --> 00:59:41,820 Bears, canadian landscapes... 1012 00:59:42,010 --> 00:59:44,150 What can you see? 1013 00:59:44,300 --> 00:59:46,520 I can see the sea. 1014 00:59:46,680 --> 00:59:48,140 Yes. 1015 00:59:48,300 --> 00:59:49,190 My mum. 1016 00:59:49,390 --> 00:59:51,010 Really? 1017 00:59:51,180 --> 00:59:52,900 Boats. 1018 00:59:53,510 --> 00:59:55,980 Seagulls, even. It's beautiful. 1019 00:59:57,510 --> 00:59:58,650 A prawn! 1020 00:59:58,850 --> 00:59:59,720 A prawn! 1021 00:59:59,890 --> 01:00:02,770 Yes. Running on the sand. 1022 01:00:03,640 --> 01:00:05,180 There is goes! 1023 01:00:22,300 --> 01:00:25,730 9 hours later 1024 01:00:31,430 --> 01:00:33,100 Jojo was right. 1025 01:00:33,300 --> 01:00:35,140 He's a professional. 1026 01:00:35,300 --> 01:00:36,310 Stage 6... 1027 01:00:36,510 --> 01:00:37,650 Don't move! 1028 01:00:38,390 --> 01:00:41,230 There are movement sensors. 1029 01:00:41,430 --> 01:00:42,930 Stay on your toes. 1030 01:00:44,600 --> 01:00:46,350 Aren't they nightlights? 1031 01:00:46,890 --> 01:00:49,320 Albert! Stop fooling around. 1032 01:00:50,890 --> 01:00:54,220 That's pretty cunning. 1033 01:01:01,220 --> 01:01:02,310 Mum... 1034 01:01:02,510 --> 01:01:04,600 They were nightlights. 1035 01:01:05,640 --> 01:01:07,060 Sorry. 1036 01:01:08,100 --> 01:01:09,270 Stage 6... 1037 01:01:09,470 --> 01:01:11,690 No, 7! 6 was the sensors. 1038 01:01:11,850 --> 01:01:13,390 They didn't count. 1039 01:01:13,600 --> 01:01:15,340 They did for me. 1040 01:01:15,510 --> 01:01:17,430 Stage 6: Albert, the safe. 1041 01:01:17,600 --> 01:01:19,520 Look here. This is the plan. 1042 01:01:19,720 --> 01:01:22,570 I've got enough to blow anything up. 1043 01:01:26,050 --> 01:01:29,940 When they find out, they'll change the questions. 1044 01:01:30,100 --> 01:01:31,600 We'll leave the papers. 1045 01:01:32,720 --> 01:01:33,930 Is that yours? 1046 01:01:34,850 --> 01:01:36,010 Wow! 1047 01:01:37,680 --> 01:01:41,800 They'll change the questions when they see the hole. 1048 01:01:42,760 --> 01:01:43,890 Hey? 1049 01:01:44,100 --> 01:01:46,400 - Block your ears! - No! 1050 01:01:51,350 --> 01:01:52,270 I don't get it. 1051 01:01:52,470 --> 01:01:54,390 Doing it on purpose is hard. 1052 01:01:54,550 --> 01:01:58,230 Well done. What a rubbish plan! 1053 01:01:58,850 --> 01:02:00,230 Hey guys! 1054 01:02:01,800 --> 01:02:03,350 What are you doing? 1055 01:02:03,550 --> 01:02:06,560 I found a?1 shop. 1056 01:02:06,760 --> 01:02:08,150 I bought these. 1057 01:02:09,050 --> 01:02:11,060 What a bargain. 1058 01:02:11,260 --> 01:02:14,140 We need a six-digit code! 1059 01:02:14,350 --> 01:02:16,550 - Help! - 6 digits? 1060 01:02:16,720 --> 01:02:19,770 That's a million possibilities. That's a lot. 1061 01:02:19,970 --> 01:02:21,810 But... 1062 01:02:22,010 --> 01:02:25,440 A person made the code, not a machine. 1063 01:02:25,600 --> 01:02:27,180 Let's think. 1064 01:02:28,050 --> 01:02:28,900 Now... 1065 01:02:29,100 --> 01:02:30,140 Knowing that 1066 01:02:30,350 --> 01:02:33,010 7 is in 64% of codes... 1067 01:02:38,850 --> 01:02:40,520 Is that Egyptian? 1068 01:02:40,680 --> 01:02:45,020 So... 7-3-2-9-8-7. 1069 01:02:45,220 --> 01:02:46,890 Albert! 1070 01:02:51,470 --> 01:02:53,060 No. Let's give up. 1071 01:02:53,260 --> 01:02:55,600 Impossible. That's Yapunov's formula. 1072 01:02:55,800 --> 01:02:56,810 It must be that. 1073 01:02:57,010 --> 01:02:57,850 Bravo! 1074 01:02:58,050 --> 01:03:00,190 This is great! 1075 01:03:00,390 --> 01:03:03,320 The Minister's name, his wife's name, 1076 01:03:03,510 --> 01:03:05,780 daughter, dog, nomination... 1077 01:03:05,970 --> 01:03:07,890 Wait. If you were Minister 1078 01:03:08,100 --> 01:03:10,890 of Education, what would you choose? 1079 01:03:11,100 --> 01:03:13,310 14.03.1879: Einstein's birthday. 1080 01:03:13,510 --> 01:03:16,260 12.09.1774 Napoleon gets measles! 1081 01:03:16,470 --> 01:03:17,480 06.03.91, 1082 01:03:17,680 --> 01:03:19,100 Double Impact, with Van Damme! 1083 01:03:19,300 --> 01:03:23,010 No! His appointment date. 1084 01:03:24,510 --> 01:03:25,980 15.06.12. Why? 1085 01:03:26,180 --> 01:03:28,220 That must be it. 1086 01:03:28,430 --> 01:03:29,890 Depends if he's happy. 1087 01:03:30,100 --> 01:03:31,060 Try it! 1088 01:03:45,260 --> 01:03:48,560 62 hours later 1089 01:04:05,050 --> 01:04:06,190 Expel Boulard! 1090 01:04:06,890 --> 01:04:08,270 Already at work? 1091 01:04:08,430 --> 01:04:10,110 He locked me up! 1092 01:04:10,260 --> 01:04:11,690 A mistake, surely. 1093 01:04:11,850 --> 01:04:15,100 - Terrorist! Taliban! - He's a fool. 1094 01:04:15,260 --> 01:04:18,690 I can't expel him because you can't open a door. 1095 01:04:18,850 --> 01:04:22,150 I'll get the Minister to expel him! 1096 01:04:27,140 --> 01:04:28,560 What's this? 1097 01:04:28,720 --> 01:04:31,190 Maybe it's a show. 1098 01:04:34,890 --> 01:04:35,860 A mock mock. 1099 01:04:36,510 --> 01:04:38,050 A mock mock? 1100 01:04:38,220 --> 01:04:40,850 It's like a mock, but it's mock. 1101 01:04:41,760 --> 01:04:43,220 It's a mock exam. 1102 01:04:43,390 --> 01:04:45,440 You may use your textbooks. 1103 01:04:46,050 --> 01:04:47,100 Cool. 1104 01:04:47,300 --> 01:04:48,760 It's training. 1105 01:04:48,930 --> 01:04:50,020 A training. 1106 01:04:50,180 --> 01:04:52,230 But take it seriously. 1107 01:04:52,390 --> 01:04:54,940 It might be that these questions 1108 01:04:55,140 --> 01:04:58,360 are quite similar... 1109 01:04:58,510 --> 01:05:00,200 to the questions in 1110 01:05:01,180 --> 01:05:02,220 the real exam... 1111 01:05:04,260 --> 01:05:05,520 Yes. 1112 01:05:06,350 --> 01:05:07,770 You never know. 1113 01:05:10,100 --> 01:05:11,980 Don't waste time! 1114 01:05:12,180 --> 01:05:14,360 Sit down! Backs straight. 1115 01:05:23,350 --> 01:05:25,300 Thank you, Boudini. 1116 01:05:25,470 --> 01:05:30,520 I didn't lend it. You took it. I'm going to tell the head. 1117 01:05:31,550 --> 01:05:33,640 Don't threaten me. 1118 01:05:33,800 --> 01:05:37,350 You don't know what I might do. 1119 01:05:38,260 --> 01:05:39,520 Clap, clap, clap! 1120 01:05:40,430 --> 01:05:42,890 You have two hours. 1121 01:05:43,050 --> 01:05:44,480 You have two hours. 1122 01:05:45,600 --> 01:05:47,400 - Time! - Time. 1123 01:05:54,470 --> 01:05:55,640 What's this? 1124 01:06:01,600 --> 01:06:02,640 Boulard! 1125 01:06:02,850 --> 01:06:04,350 Quiet! 1126 01:06:09,760 --> 01:06:10,730 Look. 1127 01:06:19,760 --> 01:06:21,400 I don't get it. 1128 01:06:28,260 --> 01:06:30,400 They did it! 1129 01:06:30,550 --> 01:06:32,440 I knew it! 1130 01:06:34,680 --> 01:06:37,480 You knew what? They did what? 1131 01:06:49,600 --> 01:06:51,100 You've still got time. 1132 01:06:51,260 --> 01:06:53,400 Don't take time if you have it. 1133 01:06:53,550 --> 01:06:54,890 I've finished, sir. 1134 01:07:01,760 --> 01:07:03,270 We revised for nothing. 1135 01:07:05,680 --> 01:07:06,690 Hey! 1136 01:07:07,850 --> 01:07:10,020 - Very funny. - What? 1137 01:07:10,180 --> 01:07:11,720 - Funny. - What? 1138 01:07:11,890 --> 01:07:13,380 Nectarine? 1139 01:07:13,550 --> 01:07:17,970 This is for 15-year-olds. It's a middle school exam! 1140 01:07:18,140 --> 01:07:21,100 What do you mean, middle school? 1141 01:07:21,260 --> 01:07:22,470 What... 1142 01:07:30,890 --> 01:07:33,900 - They're nuts! - What's with those questions? 1143 01:07:34,100 --> 01:07:35,260 They're nuts. 1144 01:07:35,430 --> 01:07:37,860 They're too cool! Get it? 1145 01:07:38,390 --> 01:07:39,230 No. 1146 01:07:39,430 --> 01:07:41,310 They stole the wrong papers. 1147 01:07:41,510 --> 01:07:44,070 Anyone can make a mistake. 1148 01:07:44,300 --> 01:07:46,430 Quiet! We're working. 1149 01:07:47,760 --> 01:07:49,320 They risked jail. 1150 01:07:49,510 --> 01:07:52,490 I wish they were in jail. I'll denounce them! 1151 01:07:52,640 --> 01:07:54,010 You can't, Nectarine! 1152 01:07:54,220 --> 01:07:56,060 They did it for us. 1153 01:07:56,260 --> 01:07:58,230 They're paid to teach. 1154 01:07:58,430 --> 01:08:01,100 Not to mess things up! 1155 01:08:01,300 --> 01:08:03,840 Don't you have a heart! 1156 01:08:04,050 --> 01:08:06,090 I couldn't care less! 1157 01:08:06,300 --> 01:08:07,900 Well I could. 1158 01:08:08,100 --> 01:08:12,880 You'll be alright, anyway. You're going to pass! 1159 01:08:13,100 --> 01:08:14,270 We're working! 1160 01:08:14,470 --> 01:08:16,640 Hey! I'm talking here. 1161 01:08:16,850 --> 01:08:19,560 It's true, I won't pass the exam. 1162 01:08:19,760 --> 01:08:21,650 I don't work, but I'm proud 1163 01:08:21,800 --> 01:08:23,770 to have met those nutters. 1164 01:08:24,640 --> 01:08:27,100 You really learnt nothing. 1165 01:08:28,680 --> 01:08:30,600 Wrong! 1166 01:08:30,800 --> 01:08:33,550 For the first time, I've been listening. 1167 01:08:33,720 --> 01:08:36,480 That hasn't happened since primary school. 1168 01:08:36,680 --> 01:08:38,480 We're working here. 1169 01:08:38,640 --> 01:08:41,720 No-one's working, this is Jules Ferry! 1170 01:08:43,300 --> 01:08:44,560 I learnt that 1171 01:08:44,760 --> 01:08:48,150 you should never give up. 1172 01:08:48,300 --> 01:08:49,810 Who did they do it for? 1173 01:08:50,760 --> 01:08:52,110 Who, Nectarine? 1174 01:08:54,100 --> 01:08:56,640 They did it for us. 1175 01:09:05,430 --> 01:09:09,270 I don't know what's wrong. I've got nodes there and there. 1176 01:09:09,470 --> 01:09:12,730 You've got balls. Believe me. 1177 01:09:12,930 --> 01:09:15,190 Forget it. Go back to work. 1178 01:09:19,470 --> 01:09:20,760 Let me guess. 1179 01:09:20,970 --> 01:09:24,180 Nodes? You want sick leave? 1180 01:09:33,220 --> 01:09:36,070 Do you realize what this means? 1181 01:09:38,550 --> 01:09:41,430 If you resign, you're finished. 1182 01:09:42,470 --> 01:09:44,150 I was never a teacher. 1183 01:10:18,510 --> 01:10:19,770 I've seen you up. 1184 01:10:19,930 --> 01:10:21,940 I've seen you right down. 1185 01:10:22,760 --> 01:10:26,350 I discovered that you're also a liar and a cheat. 1186 01:10:28,390 --> 01:10:31,360 But I always thought you were brave. 1187 01:10:33,260 --> 01:10:36,970 Even in failure, you had a sort of panache. 1188 01:10:37,600 --> 01:10:39,220 Not a coward. 1189 01:10:40,890 --> 01:10:43,480 Dropping out 2 weeks before the exam. 1190 01:10:47,390 --> 01:10:50,560 The man I know wouldn't have gone. 1191 01:10:50,720 --> 01:10:52,940 Maybe I didn't know him. 1192 01:11:55,430 --> 01:11:57,430 So you're finished? 1193 01:11:58,390 --> 01:12:00,110 You won't be able to pass? 1194 01:12:02,300 --> 01:12:04,650 12% to 50% is impossible? 1195 01:12:07,140 --> 01:12:09,440 Nothing's impossible! 1196 01:12:11,640 --> 01:12:15,480 If you feel stupid, you'll be stupid. 1197 01:12:17,510 --> 01:12:18,980 I'm stupid too. 1198 01:12:21,350 --> 01:12:24,240 We're a gang of fools! 1199 01:12:25,510 --> 01:12:27,560 But we're a gang! 1200 01:12:27,760 --> 01:12:30,230 We can't give up! 1201 01:12:34,010 --> 01:12:36,600 Pupils, kids, let's put 1202 01:12:36,800 --> 01:12:39,060 our weaknesses together... 1203 01:12:39,850 --> 01:12:41,400 together! 1204 01:12:43,390 --> 01:12:45,590 As for you, my colleagues... 1205 01:12:46,180 --> 01:12:48,560 My friends! 1206 01:12:49,720 --> 01:12:50,980 You've give me 1207 01:12:51,180 --> 01:12:53,530 such strength. 1208 01:12:53,760 --> 01:12:55,680 Don't give up! 1209 01:12:56,510 --> 01:12:57,520 Not now! 1210 01:13:00,300 --> 01:13:02,640 We've got 40 weeks behind us. 1211 01:13:02,850 --> 01:13:04,970 And in front of us, 1212 01:13:05,180 --> 01:13:06,980 just 2 weeks left! 1213 01:13:07,140 --> 01:13:12,320 2 weeks to raise a pillar of victory on this courtyard! 1214 01:13:19,300 --> 01:13:21,390 I'm back, I get the bac! 1215 01:13:23,050 --> 01:13:23,900 Pass! 1216 01:13:24,050 --> 01:13:25,190 We're gonna pass! 1217 01:13:28,180 --> 01:13:29,900 Pass! 1218 01:13:30,100 --> 01:13:32,030 Pass! Pass! 1219 01:13:34,510 --> 01:13:35,620 Where are they? 1220 01:13:36,300 --> 01:13:38,800 You've got 30 seconds. And flush! 1221 01:14:01,850 --> 01:14:02,760 53,622! 1222 01:14:02,930 --> 01:14:05,390 Now calculate the integral. 1223 01:14:05,550 --> 01:14:07,850 You have the probability. 1224 01:14:08,010 --> 01:14:10,180 Use the right sign! 1225 01:14:10,390 --> 01:14:13,900 Mr Cutiro! We have to talk. 1226 01:14:14,100 --> 01:14:16,270 Would early July be ok? 1227 01:14:17,100 --> 01:14:18,810 The siesta's over! 1228 01:14:18,970 --> 01:14:21,600 Blindfolds for French! 1229 01:14:23,140 --> 01:14:24,510 Hurry up! 1230 01:14:25,350 --> 01:14:28,020 I'll read the poem 1231 01:14:28,180 --> 01:14:31,690 and you pick an approach. 1232 01:14:31,850 --> 01:14:35,180 Take your blindfolds off when I've got my coat on. 1233 01:14:37,890 --> 01:14:39,240 His helmet! 1234 01:14:39,510 --> 01:14:40,770 Your helmet! 1235 01:14:40,970 --> 01:14:45,640 She always gives my sister. Blank. She wants. 1236 01:14:45,800 --> 01:14:48,270 Keep your helmets! 1237 01:14:48,430 --> 01:14:50,760 - Chawarma? - Yes! 1238 01:14:52,470 --> 01:14:55,480 We get to know ourselves 1239 01:14:55,640 --> 01:14:58,390 by confronting others. 1240 01:14:58,550 --> 01:14:59,890 He's drunk! 1241 01:15:00,970 --> 01:15:01,930 Now I get it! 1242 01:15:05,930 --> 01:15:07,140 Patatin! 1243 01:15:09,300 --> 01:15:11,940 - From potatoes! - Patatin! 1244 01:15:14,850 --> 01:15:15,980 Are you drugging them? 1245 01:15:16,140 --> 01:15:17,690 It's not drugs: 1246 01:15:17,850 --> 01:15:21,350 caffeine, ginger, vitamins A to H. 1247 01:15:21,510 --> 01:15:23,940 Plus 9 other Colombian plants. 1248 01:15:24,140 --> 01:15:26,850 - Patatin? - We all have your secrets. 1249 01:15:27,010 --> 01:15:28,020 Let's go! 1250 01:15:39,470 --> 01:15:42,980 This is just bluff. I don't believe it. 1251 01:15:43,140 --> 01:15:46,530 Because no-one goes from 3% à 50%. 1252 01:15:46,680 --> 01:15:47,600 That's a fact. 1253 01:15:47,800 --> 01:15:49,640 There's 1 week left. 1254 01:15:49,850 --> 01:15:52,360 Your pupils and teachers are thick. 1255 01:15:52,510 --> 01:15:54,300 Do you like insects? 1256 01:15:54,470 --> 01:15:57,480 In Guyana the mosquitoes are like pigeons! 1257 01:15:57,680 --> 01:16:02,690 - Minus times minus is not plus. - But less plus less, is even less. 1258 01:16:08,220 --> 01:16:09,440 Piss off. 1259 01:16:09,850 --> 01:16:12,760 Exam Day Anatole France High School 1260 01:16:16,430 --> 01:16:19,270 How much? 30%. 30 degrees... 1261 01:16:19,430 --> 01:16:20,800 What's up with him? 1262 01:16:20,970 --> 01:16:22,810 Nice! Good! 1263 01:16:23,800 --> 01:16:25,690 - Working hard! - Sir? 1264 01:16:26,180 --> 01:16:28,060 Alright, shaggy! 1265 01:16:29,140 --> 01:16:30,940 The exams have started. 1266 01:16:31,100 --> 01:16:32,980 We've done our best. 1267 01:16:33,140 --> 01:16:34,600 Fingers crossed. 1268 01:16:34,800 --> 01:16:37,440 3-2 to Canada. Double bounce. 1269 01:16:37,600 --> 01:16:38,560 Canada serves. 1270 01:16:38,760 --> 01:16:43,760 Saturday, maybe. I'll write it down. 1271 01:16:43,930 --> 01:16:46,690 06 23... 1272 01:16:50,510 --> 01:16:52,100 Ok! 1273 01:16:52,720 --> 01:16:54,770 We really outdid ourselves. 1274 01:16:55,720 --> 01:16:58,150 Thanks to you, Polochon. 1275 01:17:00,430 --> 01:17:03,970 - What was that? - She kissed him 1276 01:17:04,140 --> 01:17:06,770 - Is he alright? - Better than ever. 1277 01:17:06,890 --> 01:17:09,730 But what does that mean? To live is to die. 1278 01:17:09,930 --> 01:17:10,940 Pack it in. 1279 01:17:11,140 --> 01:17:15,110 - Children of France... - Quiet! 1280 01:17:15,220 --> 01:17:18,690 The day of glory is here. 1281 01:17:42,470 --> 01:17:44,690 49%! 1282 01:17:48,350 --> 01:17:49,850 1% off. 1283 01:18:02,390 --> 01:18:04,060 Is something wrong? 1284 01:18:04,600 --> 01:18:07,360 Not for me; for you... 1285 01:18:07,510 --> 01:18:11,090 Jules Ferry didn't make it over 50%. 1286 01:18:12,430 --> 01:18:13,670 What? 1287 01:18:13,850 --> 01:18:15,340 But... 1288 01:18:16,510 --> 01:18:19,770 You said the mocks went well. 1289 01:18:19,930 --> 01:18:21,150 Did I? 1290 01:18:21,350 --> 01:18:23,890 Here. 1291 01:18:24,050 --> 01:18:27,400 We haven't done so well since 1986. Pretty good. 1292 01:18:27,550 --> 01:18:29,970 They'll still close us. 1293 01:18:30,180 --> 01:18:33,940 Your idea was rubbish! How could I... 1294 01:18:34,100 --> 01:18:35,930 My idea? 1295 01:18:36,100 --> 01:18:37,940 Yes. Your idea! 1296 01:18:38,140 --> 01:18:40,850 The worst teachers for the worst pupils. 1297 01:18:41,050 --> 01:18:42,890 Oh yes. 1298 01:18:43,050 --> 01:18:45,100 Officially, it was yours. 1299 01:18:45,260 --> 01:18:49,270 I always said it was your idea. 1300 01:18:49,430 --> 01:18:51,170 And a funny one, too... 1301 01:19:00,890 --> 01:19:02,140 Shame on Napoleon! 1302 01:19:02,300 --> 01:19:03,600 Where's Boulard? 1303 01:19:03,760 --> 01:19:05,150 Ouch! 1304 01:19:05,350 --> 01:19:06,730 Boulard! 1305 01:19:06,890 --> 01:19:08,690 Boulard! 1306 01:19:09,470 --> 01:19:10,860 Where's? Boulard! 1307 01:19:11,680 --> 01:19:13,150 Over here! 1308 01:19:16,850 --> 01:19:18,140 Here! 1309 01:19:19,260 --> 01:19:20,100 Come! 1310 01:19:20,300 --> 01:19:22,600 - You worked hard. - Me? 1311 01:19:22,800 --> 01:19:26,020 And you've failed miserably, as usual. 1312 01:19:26,220 --> 01:19:28,560 - I'm sorry. - Well done! 1313 01:19:28,720 --> 01:19:31,530 You've failed and furthermore 1314 01:19:31,760 --> 01:19:34,640 you've been expelled! 1315 01:19:35,600 --> 01:19:36,890 Here's the letter. 1316 01:19:37,050 --> 01:19:39,520 You've been expelled! 1317 01:19:39,760 --> 01:19:41,480 One failure less. 1318 01:19:42,720 --> 01:19:44,940 You're off our list. 1319 01:19:45,100 --> 01:19:46,470 Thanks to Boulard, 1320 01:19:46,640 --> 01:19:49,300 Jules Ferry's success rate... 1321 01:19:50,760 --> 01:19:52,390 is 50%! 1322 01:19:52,600 --> 01:19:53,640 I don't get it. 1323 01:19:55,140 --> 01:19:56,480 50%! 1324 01:20:10,260 --> 01:20:12,480 Boulard! Boulard! 1325 01:20:12,680 --> 01:20:14,430 Boulard! Boulard! 1326 01:20:14,640 --> 01:20:17,900 Boulard! Boulard! 1327 01:20:23,390 --> 01:20:25,320 Bravo, Boulard. 1328 01:20:26,140 --> 01:20:28,140 Congratulations, right? 1329 01:20:28,350 --> 01:20:30,780 Short hair suits you. 1330 01:20:30,970 --> 01:20:33,190 If you worked like you flirted... 1331 01:20:33,390 --> 01:20:35,600 That's a good one. Not bad. 1332 01:20:37,010 --> 01:20:38,900 See you in chemistry? 1333 01:20:39,050 --> 01:20:41,800 I'll check your physique... 1334 01:20:45,600 --> 01:20:46,440 I don't get it. 1335 01:20:49,680 --> 01:20:51,520 Hard work has brought 1336 01:20:51,680 --> 01:20:55,520 the biggest rise ever seen in the exam pass rate 1337 01:20:55,680 --> 01:20:58,060 in the country. 1338 01:20:58,220 --> 01:20:59,940 This is a happy man. 1339 01:21:00,100 --> 01:21:03,350 - So? - Régis Migou. I'm in admin. 1340 01:21:03,510 --> 01:21:05,270 What a nightmare! 1341 01:21:05,430 --> 01:21:07,070 How did this happen? 1342 01:21:07,220 --> 01:21:11,140 At first sight, you'd say it was the teachers. 1343 01:21:11,300 --> 01:21:15,520 But if I hadn't expelled Boulard, it wouldn't have happened. 1344 01:21:15,680 --> 01:21:17,220 Thank you sir. 1345 01:21:17,390 --> 01:21:20,650 I have some happy pupils behind me. 1346 01:21:20,850 --> 01:21:23,230 A message for the teachers? 1347 01:21:23,930 --> 01:21:25,680 Polochon, you're the best! 1348 01:21:25,890 --> 01:21:28,440 Amina, answer me! 1349 01:21:28,600 --> 01:21:29,600 Any plans? 1350 01:21:29,800 --> 01:21:33,020 I want to repeat to be back next year. 1351 01:21:33,180 --> 01:21:34,350 It's great here! 1352 01:21:34,550 --> 01:21:38,020 The teachers are the best! 1353 01:21:38,220 --> 01:21:40,560 So for all those reasons 1354 01:21:40,760 --> 01:21:45,050 each of you? heroes among heroes 1355 01:21:45,260 --> 01:21:47,640 the brave of the brave - 1356 01:21:49,350 --> 01:21:51,730 will get a bonus of...? 1357 01:21:52,600 --> 01:21:54,150 47 euros. 1358 01:21:55,050 --> 01:21:56,230 A bonus. 1359 01:21:57,100 --> 01:21:57,940 And 1360 01:21:58,140 --> 01:22:01,230 a transfer to a school of your choice. 1361 01:22:01,430 --> 01:22:03,350 Sun or sea, you choose... 1362 01:22:03,510 --> 01:22:05,810 Somewhere far from here. 1363 01:22:09,140 --> 01:22:12,020 Thanks but no. That won't do. 1364 01:22:12,220 --> 01:22:15,180 This success is half and half failure. 1365 01:22:15,350 --> 01:22:19,900 I can't accept a bonus for success that rewards failure. 1366 01:22:20,050 --> 01:22:21,360 Sorry? 1367 01:22:21,550 --> 01:22:24,680 He means we don't want a transfer. 1368 01:22:24,890 --> 01:22:26,180 Why not? 1369 01:22:26,350 --> 01:22:28,690 Too many kids failed this year. 1370 01:22:28,930 --> 01:22:31,260 Like Boulard, who we owe this to. 1371 01:22:31,430 --> 01:22:32,310 Thanks, 1372 01:22:32,510 --> 01:22:34,940 but we'll stay at Jules Ferry. 1373 01:22:35,800 --> 01:22:37,430 Job not done yet. 1374 01:22:37,600 --> 01:22:38,440 I'm late. 1375 01:22:38,640 --> 01:22:42,680 Ah! This is my new assistant, Marcelin. 1376 01:22:42,890 --> 01:22:44,510 Jacquart? 1377 01:22:48,180 --> 01:22:51,010 - Amina? - Marcelin! 1378 01:22:58,180 --> 01:23:00,030 Marcelin from uni? 1379 01:23:01,430 --> 01:23:03,100 With tongues this time! 1380 01:23:07,180 --> 01:23:08,350 And 1381 01:23:08,550 --> 01:23:09,810 dear Mr Houston? 1382 01:23:18,300 --> 01:23:19,310 What's that? 1383 01:23:23,140 --> 01:23:24,230 Hey? 1384 01:23:38,680 --> 01:23:40,180 No music! 1385 01:23:41,100 --> 01:23:43,530 You're funny, Antoine Polochon. 1386 01:23:46,100 --> 01:23:48,100 Almost ready? 1387 01:23:48,260 --> 01:23:49,980 Sorry, I was... 1388 01:23:58,760 --> 01:24:01,730 To Dad... Who taught me so much 1389 01:24:08,390 --> 01:24:09,220 Stop! 1390 01:24:09,390 --> 01:24:12,650 Fed up with class time Turning into detention 1391 01:24:12,850 --> 01:24:16,770 This years a big one I haven't got school 1392 01:24:16,970 --> 01:24:21,020 I'm sick of being late Teachers on my back 1393 01:24:21,220 --> 01:24:24,430 You can boot me out But I bet you I'll pass 1394 01:24:40,050 --> 01:24:43,780 I owe it to myself I made my mum a promise 1395 01:24:43,930 --> 01:24:47,220 I want to go to uni These heavy-weights on my case 1396 01:24:47,430 --> 01:24:49,030 I'm back I'll get the bac! 1397 01:24:49,140 --> 01:24:50,770 I'm done lazing in my mac 1398 01:24:50,970 --> 01:24:52,860 - Get ready - For the show 1399 01:24:53,010 --> 01:24:54,730 I'm gonna have a heart attack. 1400 01:25:13,760 --> 01:25:14,970 There. 1401 01:27:52,800 --> 01:27:57,470 Subtitles: Eclair Group 88526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.