Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,820 --> 00:03:05,778
See that, Daddy? That's a record time.
2
00:03:07,900 --> 00:03:09,811
It's a top driver.
3
00:03:10,780 --> 00:03:12,736
It is a top-notch car.
4
00:03:15,620 --> 00:03:20,535
If you show his lap time,
add a second.
5
00:03:20,700 --> 00:03:24,136
Don't let him know how fast he is.
6
00:03:52,100 --> 00:03:54,011
Here I am.
7
00:03:55,620 --> 00:03:59,169
It's a terrible day...
8
00:03:59,340 --> 00:04:03,094
but you knew
I wouldn't forget.
9
00:04:05,580 --> 00:04:08,890
Things are going well in the factory.
10
00:04:12,300 --> 00:04:16,418
We're getting good times
with the new car.
11
00:04:20,740 --> 00:04:24,210
He could use some more traction.
12
00:04:24,380 --> 00:04:27,975
But he is going very fast.
13
00:04:29,980 --> 00:04:33,336
But I myself am going slower and slower.
14
00:04:34,380 --> 00:04:37,213
Every morning when I wake up...
15
00:04:37,380 --> 00:04:43,455
I have a feeling it might be
the last time.
16
00:04:43,620 --> 00:04:48,011
I think we will soon be
reunited.
17
00:05:14,140 --> 00:05:17,894
Good morning, sir.
- Good morning, Gabriella.
18
00:05:51,900 --> 00:05:54,539
I came for the interview.
19
00:05:54,700 --> 00:05:58,375
Sorry to be so late.
- Don't worry, Mr. Ferrari.
20
00:05:58,540 --> 00:06:02,931
I'm glad I was allowed to come.
- I never talk to the press.
21
00:06:03,100 --> 00:06:05,614
They write nothing but lies.
22
00:06:05,780 --> 00:06:10,092
I am flattered
That you are making an exception for me.
23
00:06:28,540 --> 00:06:31,100
If you want to talk to me.
24
00:06:32,700 --> 00:06:36,010
than without cameras and recorders.
25
00:06:41,340 --> 00:06:46,619
I often wonder
What a man like you dreams of.
26
00:06:49,220 --> 00:06:56,376
I have to disappoint you.
I have not been dreaming at all for years.
27
00:06:58,180 --> 00:07:00,853
But you used to have a dream.
28
00:07:03,740 --> 00:07:08,609
You wanted to build the fastest and most beautiful
race car in the world.
29
00:07:08,780 --> 00:07:14,218
Please tell me
how that dream became a reality.
30
00:07:14,380 --> 00:07:18,532
And how that reality
became a legend.
31
00:07:27,820 --> 00:07:29,890
I was...
32
00:07:31,580 --> 00:07:33,298
only ten years.
33
00:07:34,980 --> 00:07:38,734
Ten. Like the day of yesterday.
34
00:08:35,900 --> 00:08:41,691
Who said you could
come here? You must obey me.
35
00:08:41,860 --> 00:08:45,455
But Alfredo was allowed.
- Quietly, no buts.
36
00:08:45,620 --> 00:08:49,499
Be careful
and stay near me.
37
00:12:30,620 --> 00:12:36,775
Now I have my own car.
- Car? It's a piece of firewood.
38
00:12:36,940 --> 00:12:40,296
Let's race and see who wins.
39
00:12:40,460 --> 00:12:45,250
But don't cry when you lose.
- Okay.
40
00:13:58,860 --> 00:14:02,569
Faster, faster.
41
00:14:38,940 --> 00:14:41,249
To whom does he owe that ?
42
00:14:42,380 --> 00:14:44,894
It was you, wasn't it?
43
00:14:45,060 --> 00:14:49,019
I didn't do anything.
He just can't steer.
44
00:14:50,580 --> 00:14:55,813
But I didn't do anything.
- You stole those parts.
45
00:14:55,980 --> 00:15:02,692
Why do you always have to have me?
He can do everything and I can't do anything.
46
00:15:17,860 --> 00:15:20,328
What are you doing? What is it?
47
00:15:23,100 --> 00:15:26,410
Let me see.
Can't you get any air?
48
00:15:26,580 --> 00:15:28,889
It's okay.
49
00:15:43,500 --> 00:15:48,255
Come on, Etc. Don't cry.
50
00:15:48,420 --> 00:15:51,571
Listen carefully.
51
00:15:51,740 --> 00:15:54,618
Always do your homework.
52
00:15:55,660 --> 00:15:58,458
And don't go too crazy.
53
00:16:02,540 --> 00:16:06,579
A man has to make something
of his life.
54
00:16:07,700 --> 00:16:12,410
Because what kind of man is he otherwise ?
55
00:16:12,580 --> 00:16:15,731
What kind of man?
56
00:16:15,900 --> 00:16:22,339
Rest assured, I will learn hard.
I will become someone, I promise.
57
00:16:22,500 --> 00:16:26,413
But you have to get better, please.
58
00:16:26,580 --> 00:16:30,892
You said it yourself:
No one can do everything on their own.
59
00:16:31,060 --> 00:16:37,533
Remember when you took me to
to the opera? That man was dying.
60
00:16:37,700 --> 00:16:42,171
But he lifted his head
As if he were more alive than ever.
61
00:16:42,340 --> 00:16:46,413
You also need to lift your head again,
please.
62
00:16:52,340 --> 00:16:54,854
If so, that's what I mean.
63
00:16:55,020 --> 00:16:57,614
That way you can breathe easier.
64
00:17:14,060 --> 00:17:16,574
That was a very long time ago.
65
00:17:16,740 --> 00:17:22,736
That must be hard for a child,
not crying at the death of his father.
66
00:17:22,900 --> 00:17:27,212
The fact that you don't show emotions....
67
00:17:27,380 --> 00:17:30,258
doesn't mean you don't have them.
68
00:17:30,420 --> 00:17:36,609
Tell me about your brother,
and your fight over your father's car.
69
00:17:42,540 --> 00:17:47,568
How do you know that?
- Perhaps from a biography of yours.
70
00:17:53,700 --> 00:17:55,691
It was war.
71
00:17:57,500 --> 00:18:00,139
World War I.
72
00:18:00,300 --> 00:18:05,499
Cars were confiscated
for the defense of the country.
73
00:18:08,020 --> 00:18:11,012
Etc. what are you doing?
74
00:18:13,020 --> 00:18:15,011
I'm building a race car.
75
00:18:16,060 --> 00:18:18,449
There is no need for that one to go to the front.
76
00:18:18,620 --> 00:18:22,533
You should have asked mother and me
should have asked first.
77
00:18:28,020 --> 00:18:32,935
Just restore everything,
exactly as it was before.
78
00:18:33,100 --> 00:18:37,935
Or I'll bash your head in.
I swear I really will.
79
00:18:38,100 --> 00:18:39,738
Got it?
80
00:19:53,020 --> 00:19:58,219
Why didn't you want to say goodbye?
- I don't like to say goodbye.
81
00:19:58,380 --> 00:20:02,658
Are you still mad about that car?
- First father, now you.
82
00:20:02,820 --> 00:20:09,419
Everything he does is good.
- He was afraid, he goes to the front.
83
00:20:09,580 --> 00:20:13,175
At least he stays out of danger.
84
00:20:13,340 --> 00:20:17,777
It becomes an ambulance,
to save people.
85
00:20:17,940 --> 00:20:19,612
And who will save me?
86
00:20:21,460 --> 00:20:23,291
What do you mean?
87
00:20:58,540 --> 00:21:00,417
Don't stare at me like that.
88
00:21:02,820 --> 00:21:05,095
I'm not going to the front.
89
00:21:07,300 --> 00:21:10,053
I don't give a shit.
90
00:21:11,620 --> 00:21:18,173
So, dear friend,
I will not stay another day in this hell.
91
00:21:24,300 --> 00:21:26,211
Take care, kid.
92
00:21:55,060 --> 00:21:56,573
What are you doing here?
93
00:21:57,980 --> 00:22:01,575
Your brother. He's here, too.
94
00:22:01,740 --> 00:22:03,696
He is dying.
95
00:22:05,220 --> 00:22:10,453
Hurry up, he wants to see you.
- No mom, he can't.
96
00:22:10,620 --> 00:22:15,740
In my opinion, yes. Because if you don't.
I'll break your other arm too.
97
00:22:59,500 --> 00:23:03,413
Faster, faster, I have to go faster.
98
00:23:03,580 --> 00:23:08,734
Alfredo, calm down.
Take it easy. I'm with you.
99
00:23:09,780 --> 00:23:14,729
We drive off together, you and I.
We go together.
100
00:23:14,900 --> 00:23:16,891
The soapbox.
101
00:23:18,060 --> 00:23:20,335
Where is the soapbox ?
102
00:23:21,900 --> 00:23:23,856
You were right.
103
00:23:24,020 --> 00:23:26,488
You were faster than me.
104
00:23:28,260 --> 00:23:33,254
I told them.
I fell, Dad.
105
00:23:33,420 --> 00:23:38,210
It wasn't because of Etc...
- Calm down, Alfredo. Quiet.
106
00:23:39,780 --> 00:23:41,896
You have to get better.
107
00:23:42,940 --> 00:23:46,250
As soon as you're better,
we'll race again.
108
00:23:47,380 --> 00:23:52,295
No, now. It has to be right now.
109
00:23:52,460 --> 00:23:59,059
I'm only safe
If I can go harder. Please.
110
00:23:59,220 --> 00:24:01,495
We're going harder.
111
00:24:03,540 --> 00:24:05,292
Much harder.
112
00:24:06,340 --> 00:24:07,819
Come with me.
113
00:24:10,380 --> 00:24:11,813
Here we go.
114
00:24:13,060 --> 00:24:14,778
We're going even harder.
115
00:24:15,780 --> 00:24:17,054
Harder.
116
00:24:30,460 --> 00:24:32,098
Much harder.
117
00:24:50,340 --> 00:24:52,012
Did you see that?
118
00:24:53,260 --> 00:24:55,137
We went even harder.
119
00:24:56,820 --> 00:25:01,610
We won.
You have nothing to be afraid of.
120
00:25:03,460 --> 00:25:05,576
You are safe.
121
00:28:40,740 --> 00:28:43,015
Mommy, open the door.
122
00:28:43,900 --> 00:28:46,255
Open up. It's me.
123
00:28:49,700 --> 00:28:54,569
First, go look for work.
- But I already have work.
124
00:28:54,740 --> 00:28:58,210
I won my first race.
125
00:28:58,380 --> 00:29:00,132
Almost then.
126
00:29:01,020 --> 00:29:05,332
Real work.
- I'm going to look for that.
127
00:29:05,500 --> 00:29:09,698
Now please open up.
I'll go look for work.
128
00:30:03,300 --> 00:30:04,813
Good morning.
129
00:30:06,940 --> 00:30:10,250
Sorry to keep you waiting.
- No point.
130
00:30:13,100 --> 00:30:20,609
You applied, but unfortunately
Fiat has no place work for you.
131
00:30:20,780 --> 00:30:25,092
We have recently
laid off hundreds of employees.
132
00:30:25,260 --> 00:30:28,696
Then you need me all the more.
133
00:30:30,540 --> 00:30:33,338
You do have self-confidence, don't you?
134
00:30:34,940 --> 00:30:37,818
But we are just a small company.
135
00:30:40,340 --> 00:30:44,458
Believe me,
you must try somewhere else.
136
00:30:44,620 --> 00:30:48,454
Try for a moment with me.
Give me a chance.
137
00:30:48,620 --> 00:30:52,898
I work hard.
And I'm a born driver.
138
00:30:53,060 --> 00:30:59,090
I like to believe that, but we don't
not even a race team.
139
00:30:59,260 --> 00:31:03,617
Exactly,
I can set that up just for you.
140
00:31:05,660 --> 00:31:10,017
I fear that this conversation can go
can lead nowhere.
141
00:31:10,180 --> 00:31:12,330
It was my pleasure.
142
00:31:15,460 --> 00:31:21,012
Tell me, what was your name?
- Ferrari.
143
00:31:25,740 --> 00:31:27,492
Etc. Ferrari.
144
00:31:35,900 --> 00:31:39,734
Remember that name well.
- I will.
145
00:32:07,300 --> 00:32:11,293
Nothing I hate more
As the cold.
146
00:32:11,460 --> 00:32:17,979
I promised myself that I would never again
spend a night in the cold.
147
00:32:18,140 --> 00:32:22,372
Did you go home after that ?
- No, I stayed in Turin.
148
00:32:22,540 --> 00:32:25,418
I had a friend living there.
149
00:32:25,580 --> 00:32:27,969
A good friend.
150
00:32:28,140 --> 00:32:30,415
Beppe Sicci.
151
00:32:30,580 --> 00:32:35,973
We often sat together in the café.
Then we would talk about cars.
152
00:32:36,140 --> 00:32:39,212
And women, I think.
153
00:32:39,380 --> 00:32:42,213
Of course you talk about women.
154
00:32:42,380 --> 00:32:46,612
Without women
the engines don't even start.
155
00:32:48,100 --> 00:32:52,093
In that café, you certainly
certainly met Laura as well.
156
00:32:52,260 --> 00:32:56,617
Exactly, that's where it happened.
157
00:33:09,820 --> 00:33:11,492
It's cold.
158
00:33:31,780 --> 00:33:37,013
I'm terribly sorry.
I had not seen you.
159
00:33:37,180 --> 00:33:42,129
I'm so sorry, I'm sorry.
- It's okay.
160
00:33:42,300 --> 00:33:44,575
Here you have a cloth.
161
00:33:44,740 --> 00:33:47,777
I'm so sorry, it was stupid of me.
162
00:33:54,500 --> 00:33:56,968
No, it doesn't matter.
163
00:33:57,140 --> 00:34:02,533
I just don't like chocolate milk.
- I'm sorry.
164
00:34:06,700 --> 00:34:09,134
How can I ever make up for it?
165
00:34:11,140 --> 00:34:18,137
We can come up with something on that.
- What exactly did you have in mind ?
166
00:34:19,780 --> 00:34:23,693
A good deed.
An appointment you with an invalid.
167
00:34:26,180 --> 00:34:30,139
Let me introduce myself.
I am Enz...
168
00:34:32,380 --> 00:34:34,098
Etc. Ferrari.
169
00:34:35,100 --> 00:34:39,013
You say it as if you were famous.
- Soon you will be.
170
00:34:40,060 --> 00:34:43,530
Well then, Mr. Ferrari.
171
00:34:46,460 --> 00:34:48,815
May I know your name too ?
172
00:34:48,980 --> 00:34:52,689
I'm Laura. Laura Garello.
173
00:34:52,860 --> 00:34:57,729
Beautiful. Laura and Etc.
what a great team.
174
00:35:02,580 --> 00:35:04,889
Could I have your address ?
175
00:35:09,300 --> 00:35:11,211
I will think about it.
176
00:35:19,900 --> 00:35:26,055
See this?
Cars were always the great passion.
177
00:35:26,220 --> 00:35:27,858
But not anymore.
178
00:35:28,900 --> 00:35:32,688
Turn around. Turn around.
179
00:35:52,740 --> 00:35:57,336
She was the most beautiful woman
I had ever seen.
180
00:35:58,660 --> 00:36:03,575
As she stood there
In her purple dress.
181
00:36:03,740 --> 00:36:06,015
Red Purple.
182
00:36:12,900 --> 00:36:17,052
You would have given anything
to have her.
183
00:36:19,060 --> 00:36:20,732
Everything.
184
00:36:32,220 --> 00:36:35,735
Good evening, I come to see Mr. Garello.
185
00:36:40,020 --> 00:36:43,330
Good evening.
These are for you, ma'am.
186
00:36:43,500 --> 00:36:45,695
Thank you.
- You're welcome.
187
00:36:45,860 --> 00:36:50,331
Who are you?
- Etc. Ferrari.
188
00:36:50,500 --> 00:36:54,778
Laura has already told me about you.
What do you want?
189
00:36:54,940 --> 00:36:57,693
I want to date your daughter.
190
00:37:02,260 --> 00:37:05,252
I have come to ask your permission.
191
00:37:06,300 --> 00:37:11,613
My daughter is already dating,
with a suitable partner.
192
00:37:14,140 --> 00:37:18,099
Let Laura choose.
- It can't hurt, can it?
193
00:37:18,260 --> 00:37:21,491
Shut up, I didn't ask you anything.
194
00:37:21,660 --> 00:37:27,815
Don't insist. I didn't
raised for someone like you.
195
00:37:27,980 --> 00:37:35,136
Someone with no money, no future.
- Without a future, you say?
196
00:37:35,300 --> 00:37:37,939
This is my future.
197
00:37:48,420 --> 00:37:52,857
I never lose a challenge.
Remember that well.
198
00:37:53,020 --> 00:37:58,014
Because soon
I shall be rich and famous.
199
00:38:00,460 --> 00:38:06,854
And whether you like it or not, next
time I'll just take Laura with me.
200
00:38:14,100 --> 00:38:16,853
See? I did it.
201
00:38:17,020 --> 00:38:20,569
I convinced him completely.
202
00:38:36,340 --> 00:38:40,333
You can't hold him off.
He's faster.
203
00:39:08,300 --> 00:39:10,097
Let him pass.
204
00:39:21,740 --> 00:39:25,050
This is not a car, it is a coffee pot.
205
00:39:25,220 --> 00:39:28,496
And that coffee pot is now overheating.
206
00:39:29,540 --> 00:39:32,850
Those are details, Beppe.
207
00:39:33,020 --> 00:39:37,571
If I don't win races,
I can never marry Laura.
208
00:39:54,940 --> 00:39:57,773
Stop, a pipe has burst.
209
00:39:58,820 --> 00:40:03,814
Can't you hear me? Stop, I said.
The engine might catch fire.
210
00:40:09,300 --> 00:40:11,336
That's not water.
211
00:40:13,980 --> 00:40:17,131
Etc. that's really gross of you.
212
00:40:17,300 --> 00:40:21,816
Sorry, but you will also
pee in your pants.
213
00:40:21,980 --> 00:40:25,575
Because we don't stop
before the finish line.
214
00:40:25,740 --> 00:40:28,618
That is very indecent.
215
00:40:36,580 --> 00:40:38,571
Stop, Etc. Stop.
216
00:40:41,060 --> 00:40:43,176
I can see it myself.
217
00:40:58,300 --> 00:41:01,098
Come, help me.
218
00:41:01,260 --> 00:41:02,932
I don't get off.
219
00:41:05,500 --> 00:41:06,899
Why not?
220
00:41:11,740 --> 00:41:14,698
Did you hear that?
- Hear what?
221
00:41:14,860 --> 00:41:17,328
Look, look there.
222
00:41:25,500 --> 00:41:28,810
What's the problem?
They're just wolves.
223
00:41:29,940 --> 00:41:32,295
They seem rather hungry to me.
224
00:41:41,820 --> 00:41:43,538
What are you up to?
225
00:42:09,940 --> 00:42:12,408
No reason to be afraid.
226
00:42:13,940 --> 00:42:16,010
Come on, let's go.
227
00:42:32,700 --> 00:42:35,339
Even the trees are against us.
228
00:42:39,460 --> 00:42:43,772
When we got to the finish line,
everyone had gone home.
229
00:42:43,940 --> 00:42:47,819
But then followed a winning streak.
230
00:42:47,980 --> 00:42:51,416
And those wins earned me a lot.
231
00:43:00,460 --> 00:43:03,816
And this is our bedroom.
232
00:43:07,740 --> 00:43:10,937
So, Mrs. Ferrari, what do you think?
233
00:43:11,100 --> 00:43:14,729
Do you like it?
- It's great.
234
00:43:16,220 --> 00:43:18,814
But isn't there something missing ?
235
00:43:37,020 --> 00:43:39,898
A month later, we were married.
236
00:43:42,980 --> 00:43:45,016
My mother used to say.
237
00:43:45,180 --> 00:43:51,892
That no one could
could cause disasters as I did.
238
00:43:52,060 --> 00:43:54,255
So now you were a driver.
239
00:43:54,420 --> 00:44:00,973
You raced with Alfa, the super team.
Ascari, Campari, Wagner and you.
240
00:44:01,140 --> 00:44:06,260
And you win. First in Mugello
and then the Baracca trophy.
241
00:44:06,420 --> 00:44:09,890
Are we going to play it that way? We can.
242
00:44:26,940 --> 00:44:29,090
We are in the lead.
243
00:44:37,180 --> 00:44:41,571
My son Francesco
had this on his plane.
244
00:44:41,740 --> 00:44:46,655
Put it on your car.
It will bring you luck.
245
00:44:46,820 --> 00:44:50,415
I don't deserve that.
Your son was a real hero.
246
00:44:50,580 --> 00:44:54,209
So are you, in your own way.
247
00:44:54,380 --> 00:44:57,178
Please take it.
248
00:45:10,820 --> 00:45:14,813
It's wrong.
When I accelerate, it loses power.
249
00:45:20,260 --> 00:45:25,334
Scoot over, kid.
- I had to drop this off. It's urgent.
250
00:45:30,820 --> 00:45:34,733
Do you hear it too?
- It's not properly tuned.
251
00:45:57,740 --> 00:46:00,095
Where are you going?
252
00:46:00,260 --> 00:46:02,490
We have a race tomorrow.
253
00:46:23,500 --> 00:46:25,491
Do you know what this is?
254
00:46:26,940 --> 00:46:29,977
It is an anonymous bill.
255
00:46:30,140 --> 00:46:33,496
It says you have a lover.
256
00:46:39,500 --> 00:46:41,934
I know exactly what it says.
257
00:46:43,820 --> 00:46:47,733
I wrote it myself.
- Did you?
258
00:46:49,060 --> 00:46:51,176
Are you out of your mind?
259
00:46:52,900 --> 00:46:55,619
Why would you do such a thing?
260
00:46:55,780 --> 00:46:58,897
To remind you
That I am here.
261
00:46:59,060 --> 00:47:01,494
What did you want to remind me of?
262
00:47:07,260 --> 00:47:10,730
Sometimes I think
You've forgotten what love is.
263
00:47:11,860 --> 00:47:13,816
What a marriage is.
264
00:47:15,340 --> 00:47:18,616
What it means
To share a life.
265
00:47:19,660 --> 00:47:24,336
And a house. And your dreams.
266
00:47:25,660 --> 00:47:27,855
Sometimes I feel like a widow.
267
00:47:28,900 --> 00:47:30,970
And I deserve better.
268
00:47:33,700 --> 00:47:37,170
You pulled me
off the racetrack for this?
269
00:47:41,260 --> 00:47:45,139
Where are you going?
- I have to race tomorrow.
270
00:47:45,300 --> 00:47:50,897
Racing is my life
And I will never give it up.
271
00:47:55,060 --> 00:47:56,937
Don't you dare.
272
00:48:01,380 --> 00:48:04,338
Don't you dare leave me like this.
273
00:48:13,180 --> 00:48:15,819
Easy now, easy.
274
00:48:49,780 --> 00:48:52,578
Who's that? He's already a lap ahead.
275
00:48:52,740 --> 00:48:57,256
That's Tazio Nuvolari.
- The motorcyclist ?
276
00:48:57,420 --> 00:48:59,854
Exactly.
277
00:49:00,020 --> 00:49:04,571
He's skidding,
but he keeps his foot on the gas.
278
00:49:04,740 --> 00:49:09,609
He does not lose speed
in the turns, but rather accelerates.
279
00:49:09,780 --> 00:49:14,729
Unbelievable.
- I have never seen anything like it.
280
00:49:16,700 --> 00:49:18,611
He slips.
281
00:49:40,140 --> 00:49:43,018
Etc. Ferrari.
- Nuvolari. How are you?
282
00:49:43,180 --> 00:49:45,410
Nice to have met you.
283
00:49:49,540 --> 00:49:51,132
Before...
284
00:49:52,420 --> 00:49:54,980
What for?
285
00:49:55,140 --> 00:49:57,813
Before you drive yourself to pieces.
286
00:49:59,140 --> 00:50:01,734
If you keep racing like this.
287
00:50:05,140 --> 00:50:06,778
your days are numbered.
288
00:50:06,940 --> 00:50:11,730
You know, dear friend,
that applies to all of us.
289
00:50:11,900 --> 00:50:14,368
We'll see who wins.
290
00:50:16,580 --> 00:50:19,253
Whoever is dead first, you mean.
291
00:50:23,700 --> 00:50:26,658
That's where you end up before I do.
292
00:50:26,820 --> 00:50:32,053
Anyway, wait three days
with the funeral.
293
00:50:32,220 --> 00:50:35,690
You never know.
Maybe I won't show up.
294
00:50:40,300 --> 00:50:41,972
We'll see.
295
00:50:44,940 --> 00:50:46,612
We'll see.
296
00:50:53,660 --> 00:50:56,572
What are you up to now?
297
00:50:56,740 --> 00:50:59,573
I'm going to ride like Nuvolari.
298
00:51:01,460 --> 00:51:03,530
That will kill you.
299
00:51:05,460 --> 00:51:09,453
I'm serious.
- We'll see.
300
00:51:09,620 --> 00:51:11,497
Start the engine.
301
00:52:24,260 --> 00:52:26,012
Damn.
302
00:54:03,100 --> 00:54:04,931
What the hell?
303
00:54:05,100 --> 00:54:09,139
I have a right to happiness
And I am going to seek it.
304
00:54:10,500 --> 00:54:14,539
I'm wasting my life here.
- You're not going anywhere.
305
00:54:14,700 --> 00:54:19,091
Let go of me.
You're hurting me. Let go of me.
306
00:55:06,140 --> 00:55:08,608
I know what happened to you.
307
00:55:12,300 --> 00:55:14,131
You are afraid.
308
00:55:16,540 --> 00:55:18,974
I see it in your eyes.
309
00:55:19,140 --> 00:55:24,658
Stop racing. Stop racing
Before it kills you.
310
00:55:26,380 --> 00:55:32,137
If you don't stop, I'll leave you.
And then I'll never come back.
311
00:55:44,580 --> 00:55:46,810
I will never race again.
312
00:55:49,100 --> 00:55:50,692
I promise you that.
313
00:57:08,620 --> 00:57:13,216
Don't be foolish, Etc....
Brake off. Slow down.
314
00:57:36,860 --> 00:57:38,691
Great.
315
00:57:47,180 --> 00:57:52,732
That was the last time. After that, I
kept my promise.
316
00:57:53,780 --> 00:57:57,455
I stopped racing. Forever.
317
00:57:57,620 --> 00:58:01,977
But I had the hardest race
won:
318
00:58:02,140 --> 00:58:04,859
The battle against fear.
319
00:58:06,340 --> 00:58:09,138
What happened?
320
00:58:09,300 --> 00:58:14,010
For me, it was exceptional
when I went over the border.
321
00:58:14,180 --> 00:58:17,650
For Nuvolari, it was commonplace.
322
00:58:17,820 --> 00:58:23,452
I had to accept that he was number
one and I was number two.
323
00:58:23,620 --> 00:58:27,932
Was that the end of the dream?
- No, the beginning.
324
00:58:28,100 --> 00:58:32,252
The dream got bigger. Much bigger.
325
00:58:33,580 --> 00:58:36,970
I wanted to make a car...
326
00:58:37,140 --> 00:58:40,610
Who doesn't lose speed
in a turn...
327
00:58:40,780 --> 00:58:44,489
And that flies...
328
00:58:44,660 --> 00:58:47,618
without getting off the ground.
329
00:58:54,860 --> 00:58:58,057
Team Ferrari.
330
00:58:58,220 --> 00:59:00,575
That sounds good, doesn't it?
331
00:59:00,740 --> 00:59:06,736
Sure. It sounds good,
but that doesn't make you a team.
332
00:59:06,900 --> 00:59:10,609
We are a team, you and I.
333
00:59:10,780 --> 00:59:13,294
I don't see any mechanics.
334
00:59:15,540 --> 00:59:19,852
You are the chief.
Find the best mechanics out there.
335
00:59:20,020 --> 00:59:25,890
We need an office and
garages. How do we get money?
336
00:59:26,060 --> 00:59:30,611
Don't worry,
that money will come.
337
00:59:30,780 --> 00:59:34,568
Just watch.
We'll be in all the newspapers.
338
00:59:34,740 --> 00:59:38,528
As long as it's not
in the crime section.
339
00:59:38,700 --> 00:59:40,258
You know?
340
00:59:41,460 --> 00:59:45,578
You are crazy,
and I'm crazy for participating.
341
00:59:45,740 --> 00:59:49,016
What do you need for a team ?
342
00:59:49,180 --> 00:59:51,535
A designer? You already have one.
343
00:59:53,860 --> 00:59:58,058
A manufacturer? You already have one.
344
01:00:01,980 --> 01:00:04,540
A financier?
- For example.
345
01:00:04,700 --> 01:00:07,168
You already have.
- Where?
346
01:00:07,340 --> 01:00:10,571
Here. It's all in my head.
347
01:00:12,060 --> 01:00:13,891
That's my car.
348
01:00:17,900 --> 01:00:19,891
You already have everything.
349
01:00:21,980 --> 01:00:27,577
Thank you, they are beautiful.
- My pleasure.
350
01:00:29,060 --> 01:00:34,817
I've been trying for two weeks
to get an interview with your husband.
351
01:00:34,980 --> 01:00:38,450
So what do you want from him?
352
01:00:41,660 --> 01:00:45,539
I want to steal him away from Fiat
and take him home.
353
01:00:45,700 --> 01:00:48,533
He never leaves here.
354
01:00:50,220 --> 01:00:51,892
Talk to him.
355
01:01:05,980 --> 01:01:08,574
They said you were good.
356
01:01:09,700 --> 01:01:12,089
But they were wrong.
357
01:01:12,260 --> 01:01:18,608
You are a genius.
But at Fiat, your talent remains unused.
358
01:01:20,820 --> 01:01:24,335
It is assembly line work.
No innovations.
359
01:01:29,020 --> 01:01:32,695
These are great ideas.
360
01:01:32,860 --> 01:01:36,011
Too bad they never
be realized.
361
01:01:38,060 --> 01:01:43,817
I offer you the opportunity
to realize your dreams.
362
01:01:46,540 --> 01:01:51,056
To build engines
that are totally different.
363
01:01:51,220 --> 01:01:55,133
To build new shock absorbers
and brakes.
364
01:01:56,380 --> 01:02:00,578
A revolutionary new chassis.
New.
365
01:02:00,740 --> 01:02:03,413
Which model are you assuming ?
366
01:02:04,580 --> 01:02:06,013
The P3.
367
01:02:07,380 --> 01:02:11,658
I want to take over the team of Alfa Romeo
take over.
368
01:02:14,580 --> 01:02:19,210
You'll never get that.
- Why not?
369
01:02:19,380 --> 01:02:24,454
Anyway, I admit
that you know how to put it well.
370
01:02:24,620 --> 01:02:29,648
But I cannot promise anything
on the basis of blind faith.
371
01:02:33,460 --> 01:02:36,497
Come with me to Milan, Vittorio.
372
01:02:40,940 --> 01:02:44,728
I have to honestly say
I just don't know.
373
01:02:48,300 --> 01:02:49,779
Honey?
374
01:02:55,620 --> 01:02:59,898
For heaven's sake, he's right.
375
01:03:00,060 --> 01:03:04,292
A man with your talent
is out of place at Fiat.
376
01:03:04,460 --> 01:03:07,736
Try your luck.
377
01:03:07,900 --> 01:03:12,018
And here you won't make any headway.
378
01:03:18,540 --> 01:03:22,613
You're right about that.
Why not?
379
01:03:22,780 --> 01:03:24,259
Absolutely.
380
01:03:25,940 --> 01:03:27,976
An ingenious plan.
381
01:03:39,580 --> 01:03:42,777
Alfa is a great company.
382
01:03:42,940 --> 01:03:50,335
You need to sell cars, you don't have
time to run a small racing team.
383
01:03:50,500 --> 01:03:55,016
I want to take over your entire sports department
take over.
384
01:03:55,180 --> 01:04:00,459
Cars, parts, motorcycles, tires....
Everything.
385
01:04:00,620 --> 01:04:05,091
Do you have the resources
for such an investment ?
386
01:04:06,220 --> 01:04:08,780
Frankly, I don't have a lira.
387
01:04:08,940 --> 01:04:13,536
But I have a plan: Your cars
will become the fastest in the world.
388
01:04:13,700 --> 01:04:19,491
These are just words. Empty words.
You have no concrete resources.
389
01:04:19,660 --> 01:04:23,619
Therefore, we cannot
not take seriously.
390
01:04:25,100 --> 01:04:27,614
One moment, please.
391
01:04:35,540 --> 01:04:38,850
I have them, they are raving.
392
01:04:39,020 --> 01:04:42,808
Soon we can
sign the contract.
393
01:04:55,620 --> 01:04:57,497
Gentlemen, will you come for a moment?
394
01:05:09,180 --> 01:05:12,377
These are not empty words,
but facts.
395
01:05:12,540 --> 01:05:18,251
This is my goal, my greatest ambition,
my life's task.
396
01:05:18,420 --> 01:05:22,379
Unfortunately, you need
facilities to do so.
397
01:05:23,420 --> 01:05:28,414
I do have one.
I have a factory in Modena.
398
01:05:28,580 --> 01:05:30,810
And staff ?
399
01:05:32,620 --> 01:05:38,217
Believe it or not,
but I already have mechanics and technicians....
400
01:05:38,380 --> 01:05:42,055
And the best designer out there.
- Impossible.
401
01:05:42,220 --> 01:05:45,849
Vittorio Jano is the best
and who is staying at Fiat.
402
01:05:46,020 --> 01:05:52,129
We have made him a wonderful
offer, but he doesn't want to.
403
01:05:53,940 --> 01:05:57,489
Because you have not
offered.
404
01:05:57,660 --> 01:06:00,572
You may not yet understand this...
405
01:06:03,260 --> 01:06:06,616
but dreams are contagious.
406
01:06:27,860 --> 01:06:32,729
May I introduce to you: Vittorio Jano.
- Good morning.
407
01:06:38,540 --> 01:06:43,898
I will get the best out of your cars.
I will prepare them and I will customize them.
408
01:06:44,060 --> 01:06:48,372
And if my Alphas win,
and they certainly will...
409
01:06:48,540 --> 01:06:53,568
everyone comes to you
for the fastest cars in the world.
410
01:06:54,980 --> 01:06:59,178
I give you the word of honor
Of Enz. Ferrari.
411
01:07:06,140 --> 01:07:08,893
Thank you and goodbye.
412
01:08:17,780 --> 01:08:20,010
Are you okay?
413
01:08:20,180 --> 01:08:24,014
Don't drive so dangerously.
- She suddenly ran out into the road.
414
01:08:24,180 --> 01:08:28,412
You should not drive so fast.
- I wasn't going fast.
415
01:08:34,100 --> 01:08:36,534
Come along, girls.
416
01:08:36,700 --> 01:08:40,659
Anyway,
you need to pay better attention to your children.
417
01:08:41,700 --> 01:08:46,216
Just go. Don't you see
how shocked we are?
418
01:08:51,740 --> 01:08:54,095
Onward to that tree.
419
01:09:05,220 --> 01:09:10,613
Photographers, come stand over here.
That's a better angle.
420
01:09:10,780 --> 01:09:14,329
All right, gentlemen.
Have your flashlights ready.
421
01:09:16,060 --> 01:09:20,099
This is a historic day.
422
01:09:20,260 --> 01:09:22,535
Ladies and gentlemen...
423
01:09:38,740 --> 01:09:40,935
The new P3.
424
01:09:41,100 --> 01:09:43,660
You can see the differences from the P2.
425
01:09:43,820 --> 01:09:50,851
But from now on they will be known
as the Alfas of Team Ferrari.
426
01:09:58,020 --> 01:10:02,696
And this becomes our trademark:
the prancing horse.
427
01:10:02,860 --> 01:10:08,412
But Ferrari, who is going to drive it?
- Don't worry.
428
01:10:08,580 --> 01:10:12,732
Because who do we have here? Campari.
429
01:10:18,620 --> 01:10:25,014
But he is not our only star.
Furthermore, we have Varzi, Chiron...
430
01:10:27,020 --> 01:10:30,535
Where does this bastard hang out?
- No idea.
431
01:10:30,700 --> 01:10:33,897
Moment.
Please be patient, ladies and gentlemen.
432
01:10:45,980 --> 01:10:50,337
There he is, ladies and gentlemen.
433
01:10:57,060 --> 01:11:00,814
Tazio Nuvolari.
434
01:11:09,020 --> 01:11:13,093
Come here, canker.
- Sit down.
435
01:11:15,180 --> 01:11:19,458
Bastard, what are you up to?
436
01:11:19,620 --> 01:11:21,338
I want to win.
437
01:11:22,580 --> 01:11:27,734
What if you were to hire me
for a whole season?
438
01:11:27,900 --> 01:11:30,209
Glad you asked.
439
01:12:48,340 --> 01:12:49,853
Good evening.
440
01:12:50,900 --> 01:12:53,050
I have come to apologize.
441
01:12:57,180 --> 01:13:00,695
And I wanted to ask
If you would like to go out with me sometime.
442
01:13:00,860 --> 01:13:04,136
As usual, you are going too fast again.
443
01:13:05,780 --> 01:13:09,409
Does that mean yes, or no ?
444
01:13:10,140 --> 01:13:13,849
That depends on where you want to go.
445
01:13:14,020 --> 01:13:15,817
You can say it.
446
01:13:22,900 --> 01:13:25,573
I still have to get ready.
447
01:13:27,860 --> 01:13:30,010
Feel free to take your time.
448
01:14:15,180 --> 01:14:16,818
Here we are.
449
01:14:18,020 --> 01:14:20,090
These are my sisters.
450
01:14:22,540 --> 01:14:25,338
I'm not going anywhere without them.
451
01:14:26,380 --> 01:14:31,090
We already had plans,
but we would like to ride along.
452
01:14:39,140 --> 01:14:41,608
Elda.
- Pleasant.
453
01:14:41,780 --> 01:14:46,695
Flora.
- How do you do? I'm Olga.
454
01:14:48,260 --> 01:14:50,057
Pleasant.
455
01:15:29,820 --> 01:15:32,937
He is a fascinating man.
456
01:15:33,100 --> 01:15:35,409
But isn't he too old for you ?
457
01:15:35,580 --> 01:15:38,617
Father was twenty years older
than mom.
458
01:15:38,780 --> 01:15:42,329
What kind of work does he do?
- He was a race car driver.
459
01:15:42,500 --> 01:15:44,570
Now he has his own team.
460
01:15:44,740 --> 01:15:48,892
Cars ? Teams? What is that work?
461
01:15:49,060 --> 01:15:51,016
I have no idea.
462
01:15:52,900 --> 01:15:55,733
But I do know that I like him.
463
01:17:31,180 --> 01:17:34,490
A little false ...
- It was fun.
464
01:17:34,660 --> 01:17:36,855
Whether you can sing or not.
465
01:17:37,860 --> 01:17:41,011
A wonderful evening.
- Thanks to you.
466
01:17:41,180 --> 01:17:44,013
We really enjoyed it.
- All of them.
467
01:17:44,180 --> 01:17:45,932
Good night.
468
01:17:49,340 --> 01:17:51,410
I'll be right there.
469
01:17:57,340 --> 01:18:02,095
I'm sorry. Next time
we'll go in pairs.
470
01:18:02,260 --> 01:18:04,933
It was a wonderful evening.
471
01:18:05,100 --> 01:18:09,378
Even though Flora has stepped
stepped on my toes.
472
01:18:11,540 --> 01:18:13,053
Anyway.
473
01:18:14,580 --> 01:18:19,051
On the contrary, I must apologize.
- Why?
474
01:18:20,820 --> 01:18:22,572
Because.
475
01:18:24,620 --> 01:18:26,929
I have a confession to make.
476
01:18:28,820 --> 01:18:31,254
But where to start ?
477
01:18:32,900 --> 01:18:34,413
Tell.
478
01:18:50,660 --> 01:18:52,696
I am married.
479
01:19:04,940 --> 01:19:08,694
It's already late. I have to go inside.
480
01:19:11,220 --> 01:19:14,292
Thank you for the evening out.
481
01:19:42,380 --> 01:19:44,336
There is food in the kitchen.
482
01:19:48,940 --> 01:19:52,694
Eat something for a while, it will perk you up.
483
01:19:54,940 --> 01:19:57,170
How did it go today?
484
01:19:59,660 --> 01:20:01,810
What is it?
485
01:20:04,540 --> 01:20:07,418
You don't treat your wife that way, do you?
486
01:20:08,580 --> 01:20:11,538
Coming home so late
And then not saying anything.
487
01:20:12,340 --> 01:20:17,016
I have nothing to say.
- Don't you have anything to say to me?
488
01:20:20,180 --> 01:20:22,091
Then what am I still doing here?
489
01:20:23,660 --> 01:20:28,256
Why do I wait all day
until you come home?
490
01:20:28,420 --> 01:20:30,570
I'm going to bed.
491
01:21:26,220 --> 01:21:30,452
He has been bringing
flowers every day.
492
01:21:30,620 --> 01:21:32,895
It is a persistent one, though.
493
01:22:40,620 --> 01:22:43,817
We would go out.
See how you're sitting there.
494
01:22:45,500 --> 01:22:48,856
Go on your own. I don't feel like it.
495
01:22:52,260 --> 01:22:56,139
I've had enough.
- Is that a threat?
496
01:22:59,180 --> 01:23:01,774
Etc. PLEASE.
497
01:23:01,940 --> 01:23:04,215
I want my husband back.
498
01:23:16,580 --> 01:23:19,299
If you are not happy...
499
01:23:19,460 --> 01:23:24,090
then I'm sorry,
but I can't help it.
500
01:23:40,820 --> 01:23:44,130
This is nothing,
we have to start over.
501
01:23:45,300 --> 01:23:48,497
Turn it off.
- No, let it run.
502
01:23:50,700 --> 01:23:52,816
We have four more days.
503
01:23:52,980 --> 01:23:58,577
It can't go on like this. Look at you.
You've been cranky for days.
504
01:24:00,380 --> 01:24:03,133
What is it?
- None of your business.
505
01:24:03,300 --> 01:24:05,768
Of course.
506
01:24:05,940 --> 01:24:10,536
To work.
We need to adjust that linkage.
507
01:24:10,700 --> 01:24:12,338
May I have the key?
508
01:24:34,460 --> 01:24:37,577
Nothing wrong,
just give him some space.
509
01:24:38,820 --> 01:24:40,333
Are you okay again?
510
01:24:43,540 --> 01:24:45,974
He has to go outside.
511
01:24:46,140 --> 01:24:50,691
I'm going home.
- I'll go with you.
512
01:24:50,860 --> 01:24:52,851
I'm okay.
- Are you sure?
513
01:24:53,020 --> 01:24:55,580
Yeah, you guys just work through it.
514
01:25:52,980 --> 01:25:55,699
Sorry to bother you so late.
515
01:25:56,740 --> 01:25:58,492
What is it?
516
01:26:08,780 --> 01:26:12,819
What happened?
- I had to talk to you.
517
01:26:12,980 --> 01:26:15,653
At four in the morning ?
518
01:26:15,820 --> 01:26:17,970
I have to tell you something.
519
01:26:19,620 --> 01:26:22,453
I had an accident.
520
01:26:22,620 --> 01:26:25,009
I thought I was dying.
521
01:26:29,540 --> 01:26:31,371
Enter.
522
01:26:33,380 --> 01:26:34,859
Girls.
523
01:26:37,700 --> 01:26:40,498
Caution.
- What happened?
524
01:26:50,340 --> 01:26:52,695
We should just go. Come.
525
01:26:52,860 --> 01:26:57,570
Come on, do we really have to.
- We have to leave them alone.
526
01:26:57,740 --> 01:27:00,015
He is so much fun.
527
01:27:12,620 --> 01:27:17,011
I have to go. I've been
enough of a burden already.
528
01:27:17,180 --> 01:27:19,489
Don't you want a doctor?
529
01:27:21,820 --> 01:27:29,454
If the doctor knows, all of
Modena "knows," and you don't deserve that.
530
01:27:29,620 --> 01:27:34,694
I don't care what they say.
Let them babble.
531
01:27:37,140 --> 01:27:40,655
Etc. I believe I may be...
532
01:27:54,740 --> 01:27:57,459
This is what you have to put up with.
533
01:27:57,620 --> 01:28:00,851
That's all I can give you for now.
534
01:28:02,060 --> 01:28:04,813
It already means a lot, Lina.
535
01:28:06,860 --> 01:28:09,090
It already means so much.
536
01:28:13,860 --> 01:28:15,691
So much.
537
01:28:20,420 --> 01:28:23,014
That's all very nice.
538
01:28:24,660 --> 01:28:29,814
Especially the way you turned that situation
with Lina into a fairy tale.
539
01:28:31,620 --> 01:28:36,296
That's how I might
like to remember.
540
01:28:37,460 --> 01:28:43,808
Anyway, it's you, of course
to do a good story.
541
01:28:45,180 --> 01:28:46,499
You bet.
542
01:28:47,220 --> 01:28:51,213
Let me see
what you have written down so much.
543
01:28:52,260 --> 01:28:55,491
I didn't write down a word.
544
01:29:01,820 --> 01:29:04,209
Do you think I am crazy?
545
01:29:04,380 --> 01:29:07,770
I have an ironclad memory.
546
01:29:07,940 --> 01:29:11,137
It is already late. I am tired.
547
01:29:11,300 --> 01:29:16,135
Of course. But I have another question.
548
01:29:18,540 --> 01:29:20,292
Which reads ?
549
01:29:21,780 --> 01:29:24,977
What part did Laura play
in this fairy tale ?
550
01:32:01,580 --> 01:32:05,732
Did you realize what the consequences
of that night could be ?
551
01:32:06,980 --> 01:32:09,619
What do you mean by that?
552
01:32:09,780 --> 01:32:14,615
That in that one hour
Your wife bound herself to you forever.
553
01:32:18,940 --> 01:32:24,253
But she also gave me the most beautiful
that the world has to offer.
554
01:32:33,180 --> 01:32:34,898
Dino.
555
01:32:39,740 --> 01:32:43,369
Are you uncomfortable with this ?
556
01:32:43,540 --> 01:32:45,098
Why?
557
01:32:48,580 --> 01:32:53,017
Just like that. You must have been
an exemplary father.
558
01:33:03,180 --> 01:33:05,216
How did she tell you?
559
01:33:26,300 --> 01:33:27,938
What is it?
560
01:33:34,900 --> 01:33:37,209
May I have your attention for a moment?
561
01:33:37,380 --> 01:33:39,814
I drink to women.
562
01:33:39,980 --> 01:33:43,939
Why not?
Where would we be without women?
563
01:33:44,100 --> 01:33:49,299
They provide our short existence
with danger and beauty.
564
01:33:49,460 --> 01:33:53,692
And they provide us with tortellini.
565
01:33:59,780 --> 01:34:01,736
Would you like a sip of wine?
566
01:34:03,500 --> 01:34:07,493
Listen for a moment. I need to tell you something.
567
01:34:07,660 --> 01:34:09,571
For the thread with it.
568
01:34:10,740 --> 01:34:12,696
Not here.
569
01:34:13,940 --> 01:34:16,898
Not here?
- No, not here.
570
01:34:28,220 --> 01:34:30,939
What is so important?
571
01:34:31,100 --> 01:34:34,058
I went to the doctor.
572
01:34:34,220 --> 01:34:36,211
I am pregnant.
573
01:34:42,940 --> 01:34:48,014
You know, this is not a good time
to bring a child into the world.
574
01:34:49,460 --> 01:34:54,409
There is no money.
- But it's about a child.
575
01:34:56,580 --> 01:34:59,617
You did it on purpose, didn't you?
576
01:35:00,980 --> 01:35:03,778
Do you think a child solves everything?
577
01:35:03,940 --> 01:35:08,775
Indeed,
I did it on purpose.
578
01:35:08,940 --> 01:35:11,818
Go tell that to your girlfriend.
579
01:35:14,460 --> 01:35:17,577
You must have thought I didn't know.
580
01:35:28,060 --> 01:35:32,736
When Laura told me,
I immediately thought of you.
581
01:35:32,940 --> 01:35:37,491
I wanted to have a child,
but with you.
582
01:35:38,860 --> 01:35:40,657
I'm sorry, Lina.
583
01:35:42,100 --> 01:35:45,456
I don't want you to suffer because of me.
584
01:35:45,660 --> 01:35:50,017
Who knows, maybe we'll
a child together someday.
585
01:35:52,900 --> 01:35:54,731
You are still young.
586
01:35:57,020 --> 01:36:01,730
Get away from me while you still can.
587
01:36:01,900 --> 01:36:03,891
I don't want to.
588
01:36:04,940 --> 01:36:08,979
This is not just
a romantic adventure.
589
01:36:09,180 --> 01:36:13,412
I don't have the right
To destroy your life.
590
01:36:13,620 --> 01:36:18,978
I ask you one more time.
Leave me. You have to leave me.
591
01:36:20,220 --> 01:36:23,178
I don't have the courage to leave you.
592
01:36:28,460 --> 01:36:30,178
Get away from me.
593
01:36:48,820 --> 01:36:50,811
Here is your little son.
594
01:36:58,860 --> 01:37:01,055
He is so small.
595
01:37:01,260 --> 01:37:05,299
Soon I will hurt him.
- Just talk to him.
596
01:37:28,540 --> 01:37:30,292
Look, Dino.
597
01:37:30,500 --> 01:37:36,450
Another lap and Tazio Nuvolari
is in the lead with his Alfa.
598
01:37:36,660 --> 01:37:38,378
He is lightning fast.
599
01:37:38,580 --> 01:37:40,457
Then comes Von Hauschmann.
600
01:37:40,660 --> 01:37:46,132
Then the two other
Alfa P3s for third place.
601
01:37:46,340 --> 01:37:52,097
The leaders are now a full lap
ahead of the rest of the field.
602
01:37:53,140 --> 01:37:57,133
Just give the baby to me.
- I'm doing just fine.
603
01:37:57,340 --> 01:38:03,176
That noise is already deafening me. And he
gets nauseous from that gasoline fumes.
604
01:38:03,380 --> 01:38:10,172
He better get used to it,
because he'll smell that all his life.
605
01:38:53,180 --> 01:38:57,093
There they are.
Nuvolari and Von Hauschmann.
606
01:38:57,260 --> 01:39:03,972
And on the last straight it's
Nuvolari. Von Hauschmann falls back.
607
01:39:04,140 --> 01:39:10,409
He's going to win. Come on, put it on.
608
01:39:14,980 --> 01:39:20,452
Nuvolari wins the race,
less than a second ahead of the Mercedes.
609
01:39:20,620 --> 01:39:24,579
A great race by the Italian.
610
01:39:54,820 --> 01:39:57,539
Congratulations.
- You are good.
611
01:39:57,700 --> 01:40:02,410
But I'm glad you lost.
- That's how life is.
612
01:40:08,060 --> 01:40:13,259
You know what I think? You could
win all the races in the world...
613
01:40:13,420 --> 01:40:17,015
But when you hold your little son....
614
01:40:17,180 --> 01:40:23,096
you understand that's the most beautiful thing
that can happen to you.
615
01:40:23,260 --> 01:40:26,730
You are even lying to yourself.
616
01:40:26,900 --> 01:40:31,735
The most beautiful, the most precious ...
617
01:40:31,900 --> 01:40:36,735
But with that child she had you
bound to her forever.
618
01:40:36,900 --> 01:40:40,779
Dino was just a pawn.
619
01:40:42,140 --> 01:40:47,578
How dare you
talk about my son that way?
620
01:40:47,740 --> 01:40:53,656
Get out of my office.
Get out. Get out.
621
01:40:59,380 --> 01:41:04,010
You should see a doctor sometime.
You are really crazy.
622
01:41:38,380 --> 01:41:40,018
Dad?
623
01:41:41,980 --> 01:41:45,290
What are you doing?
Have you been sitting here all night?
624
01:41:45,460 --> 01:41:49,533
You must take good care of yourself.
Come home with me.
625
01:41:49,700 --> 01:41:53,818
What time is it?
- It's been midnight.
626
01:41:55,500 --> 01:41:57,013
Come with me.
627
01:41:57,180 --> 01:41:59,899
Where is he now?
- Where is who?
628
01:42:00,060 --> 01:42:06,898
That journalist, that arrogant bastard.
I had promised him an interview.
629
01:42:07,060 --> 01:42:10,097
I don't know what possessed me.
630
01:42:11,900 --> 01:42:13,492
Hold on.
631
01:42:16,180 --> 01:42:18,216
That's his name.
632
01:42:19,340 --> 01:42:22,013
Find out who he is.
633
01:42:26,340 --> 01:42:29,218
I want all the facts. Everything.
634
01:42:31,100 --> 01:42:32,738
Come with me.
635
01:42:35,300 --> 01:42:38,019
Put on your coat, it's chilly.
636
01:43:00,820 --> 01:43:02,412
Lina.
637
01:43:04,220 --> 01:43:11,615
I had a kid visit me today,
supposedly a journalist.
638
01:43:19,620 --> 01:43:21,611
I don't trust him.
639
01:43:41,340 --> 01:43:44,491
You have had a lousy day.
640
01:43:58,620 --> 01:44:02,215
You are not a journalist.
641
01:44:02,380 --> 01:44:06,339
I once inquired
and no one knows you.
642
01:44:06,500 --> 01:44:12,848
I was freelancing, but now that you've
stuff, I'm unemployed.
643
01:44:13,020 --> 01:44:15,295
Do you want money?
644
01:44:15,460 --> 01:44:19,169
I knew it,
you're a common blackmailer.
645
01:44:19,340 --> 01:44:23,777
I am not for sale.
And it's not about money now, either.
646
01:44:23,940 --> 01:44:28,138
Then why are you here ?
647
01:44:28,300 --> 01:44:30,450
Don't you know that yet?
648
01:44:32,100 --> 01:44:35,092
You are not a journalist.
649
01:44:35,260 --> 01:44:37,933
You are not a blackmailer.
650
01:44:40,820 --> 01:44:47,055
Then who are you?
Tell me the truth. Who are you?
651
01:44:47,160 --> 01:44:49,754
I trusted you.
652
01:44:49,920 --> 01:44:54,391
What are you doing here?
- Well then, I made a mistake.
653
01:44:54,560 --> 01:44:58,314
I could only come in here as a journalist
come in.
654
01:44:58,480 --> 01:45:00,118
What for?
655
01:45:00,280 --> 01:45:05,877
Honestly, I want to be a racing driver.
656
01:45:11,240 --> 01:45:16,439
This is about me. Stories
About my victories in kart racing.
657
01:45:36,800 --> 01:45:38,791
Unbelievable.
658
01:45:38,960 --> 01:45:41,952
So you're sitting here hearing me out....
659
01:45:42,120 --> 01:45:47,399
to show me your silly victories
on the go-kart circuit.
660
01:45:48,440 --> 01:45:54,470
Now I want to become a real racing driver.
- Buy a car and go racing.
661
01:45:55,520 --> 01:45:59,832
Everyone wants to be
to be a hero.
662
01:46:00,000 --> 01:46:03,629
I am not so different from you,
when you were just starting out.
663
01:46:03,800 --> 01:46:07,873
You also twisted the truth
To get what you wanted.
664
01:46:08,040 --> 01:46:10,918
You took a dim view of morality.
665
01:46:11,080 --> 01:46:16,200
That is a lie.
- You did business with the Nazis.
666
01:46:16,360 --> 01:46:22,515
I supported the partisans.
- In '43 you moved to Maranello.
667
01:46:22,680 --> 01:46:27,959
A dangerous game. By day
collaborator, partisan by night.
668
01:46:28,120 --> 01:46:31,396
I gave them money and weapons.
669
01:46:31,560 --> 01:46:37,590
But I had to act or else
the Nazis would have destroyed my factory.
670
01:46:37,760 --> 01:46:41,719
I had to support sixty families.
671
01:47:07,200 --> 01:47:10,715
Commendatore,
the Germans are coming.
672
01:47:10,880 --> 01:47:15,317
Oscar, Gianni, get those crates.
Let's go.
673
01:47:16,200 --> 01:47:18,634
Beppe, put the drawings away.
674
01:47:21,200 --> 01:47:22,758
Under the hatch.
675
01:47:32,880 --> 01:47:35,440
I do talk to those bastards.
676
01:47:47,560 --> 01:47:49,437
Keep calm.
677
01:48:01,680 --> 01:48:04,797
You there. Traitor.
678
01:48:04,960 --> 01:48:08,111
You make weapons for the partisans.
679
01:48:10,120 --> 01:48:12,156
No, what weapons?
680
01:48:12,320 --> 01:48:15,915
I make valves
after German patents.
681
01:48:28,520 --> 01:48:32,718
Listen, speak the truth.
You're not fooling me.
682
01:48:43,520 --> 01:48:45,158
Do you remember me?
683
01:48:48,080 --> 01:48:49,911
Do you remember me?
684
01:48:53,560 --> 01:48:55,790
Von Hauschmann ?
685
01:48:57,600 --> 01:49:00,956
Number 26.
686
01:49:01,120 --> 01:49:03,793
The Mercedes.
687
01:49:03,960 --> 01:49:07,873
The circuit of Reims.
688
01:49:08,040 --> 01:49:10,838
You won, I was second.
689
01:49:12,560 --> 01:49:16,872
What is this? Is this your revenge?
690
01:49:18,440 --> 01:49:22,638
No Ferrari, I always wanted
to race in your cars one day.
691
01:49:22,800 --> 01:49:26,031
So I'll make sure nothing happens to you.
692
01:49:30,880 --> 01:49:34,555
Lay low for a while.
It's getting dangerous.
693
01:49:34,720 --> 01:49:37,712
I can't keep you alive like this.
694
01:50:19,486 --> 01:50:24,480
I told you. Stay out of it.
- Laura, please.
695
01:50:24,646 --> 01:50:26,841
No, I won't shut up.
696
01:50:27,006 --> 01:50:31,761
You think only of yourself.
And now you flee like a criminal.
697
01:50:31,926 --> 01:50:36,442
It's only for a few days,
until things calm down.
698
01:50:39,606 --> 01:50:45,203
Where are you going?
- It's better if you don't know.
699
01:50:47,486 --> 01:50:50,125
I do know where you're going.
700
01:50:51,726 --> 01:50:53,603
Stop talking about it.
701
01:50:57,286 --> 01:51:00,961
Dino, darling.
Will you say hello to Daddy?
702
01:51:01,126 --> 01:51:03,117
Enough.
703
01:51:29,286 --> 01:51:31,163
Don't be afraid.
704
01:51:31,326 --> 01:51:34,682
When are you coming back?
- As soon as possible.
705
01:51:34,846 --> 01:51:38,395
And then we are together again.
706
01:51:38,566 --> 01:51:40,557
Always together.
707
01:51:44,406 --> 01:51:46,237
Don't be afraid.
708
01:52:10,486 --> 01:52:11,999
Are you alone?
709
01:52:12,166 --> 01:52:15,044
They all went to my aunt.
710
01:52:15,206 --> 01:52:17,322
Are you not afraid?
711
01:52:17,486 --> 01:52:21,035
Not now that you're here.
- But I can't stay.
712
01:52:21,206 --> 01:52:24,915
Here you are safe.
They won't find you here.
713
01:52:25,086 --> 01:52:27,646
There are spies everywhere.
714
01:52:27,806 --> 01:52:32,641
I don't want to get you in trouble.
- Don't leave.
715
01:52:32,806 --> 01:52:36,082
I shouldn't have come.
- Stay tonight.
716
01:53:24,126 --> 01:53:27,436
Boss,
look what they did.
717
01:53:49,646 --> 01:53:51,523
Come all here for a moment.
718
01:53:57,086 --> 01:54:00,123
This is a drawing
of our new model.
719
01:54:00,286 --> 01:54:04,643
We call it the Ferrari 125.
720
01:54:06,886 --> 01:54:09,036
Okay, men...
721
01:54:09,206 --> 01:54:11,515
Let's clean up the mess.
722
01:54:11,686 --> 01:54:17,443
Soon the allies will be here
and we can make cars again.
723
01:54:58,206 --> 01:55:00,276
You know, Beppe?
724
01:55:00,446 --> 01:55:02,641
Maybe they'll catch us.
725
01:55:04,166 --> 01:55:05,884
We are still alive.
726
01:56:07,806 --> 01:56:11,082
How are you doing? Any progress?
727
01:56:12,126 --> 01:56:14,435
He is almost finished.
728
01:56:14,606 --> 01:56:16,358
Start it once.
729
01:56:28,646 --> 01:56:34,164
Just take it apart again.
- But tomorrow it should be finished.
730
01:56:34,326 --> 01:56:41,164
That seems impossible to me at the moment.
- It has never been easy.
731
01:56:41,326 --> 01:56:46,446
Tomorrow the journalists are coming.
I promised them a prototype.
732
01:56:46,606 --> 01:56:50,838
I'm sorry,
but we have to postpone it.
733
01:56:51,006 --> 01:56:53,998
The car should be
ready tomorrow morning.
734
01:56:54,166 --> 01:57:00,480
If necessary, we'll work all night.
- You just don't want to understand, do you?
735
01:57:00,646 --> 01:57:06,243
We need at least 24 hours.
- We don't have 24 hours, dammit.
736
01:57:14,406 --> 01:57:17,716
What is it? What's wrong with you? Are you okay?
737
01:57:20,166 --> 01:57:22,680
Are you okay?
738
01:57:22,846 --> 01:57:24,996
Yes, it didn't amount to anything.
739
01:57:30,486 --> 01:57:32,044
Listen.
740
01:57:33,446 --> 01:57:38,474
If you don't want me to have a heart attack
you have to help me.
741
01:57:39,526 --> 01:57:43,360
Because if we can't
can't get this car running...
742
01:57:43,526 --> 01:57:47,360
we may have to
may have to close down.
743
01:57:52,406 --> 01:57:54,715
Hoist it up.
744
01:58:06,686 --> 01:58:11,202
So that's how you made cars.
On the backs of others.
745
01:58:11,366 --> 01:58:14,039
With trickery and deceit.
746
01:58:15,086 --> 01:58:21,195
For anything worthwhile,
you have to abuse human nature.
747
01:58:21,366 --> 01:58:27,555
But why am I telling you this?
You're just a brat.
748
01:58:27,726 --> 01:58:31,480
We are cut from the same cloth.
749
01:58:33,366 --> 01:58:37,405
It's funny, though.
I'm really curious about your life.
750
01:58:37,566 --> 01:58:41,525
Because you were always
an inspiration to me.
751
01:58:41,686 --> 01:58:47,636
Just as you were to your children.
- Children are vulnerable creatures.
752
01:58:47,806 --> 01:58:51,401
Especially children of men like me.
753
01:58:52,446 --> 01:58:55,324
Come on, Lina. Push.
754
01:58:55,486 --> 01:58:58,205
He's coming, I can feel it.
755
01:59:12,686 --> 01:59:15,075
Come and see your little son.
756
01:59:40,846 --> 01:59:42,404
What is it?
757
01:59:42,566 --> 01:59:47,162
You haven't said anything since City Hall.
- What am I supposed to say?
758
01:59:47,326 --> 01:59:52,719
He doesn't have a father.
- I had to, I had no choice.
759
01:59:52,886 --> 01:59:57,596
I would like to tell everyone
That he is yours.
760
01:59:57,766 --> 02:00:00,439
But you can't, according to the law.
761
02:00:36,006 --> 02:00:41,478
A law prohibiting me from acknowledging my own
child is unjust.
762
02:00:41,646 --> 02:00:47,721
As long as you and I know
that Piero is our child. That's what matters.
763
02:00:47,886 --> 02:00:52,801
It's about love,
not a piece of paper.
764
02:00:53,366 --> 02:00:55,834
Close the door, it's cold.
765
02:01:08,526 --> 02:01:12,360
Are you satisfied?
- How dare you still come here?
766
02:01:12,526 --> 02:01:16,075
Get out. Right now.
767
02:01:16,246 --> 02:01:19,363
I'm leaving you and I'm taking Dino with me.
768
02:01:19,526 --> 02:01:25,078
None of that. You're welcome to leave,
but Dino stays with me.
769
02:01:25,246 --> 02:01:27,601
You don't have the right.
770
02:01:30,406 --> 02:01:34,843
I'm going to tell them everything.
I'm going to nail you to the pillory.
771
02:01:35,006 --> 02:01:37,964
Stop it, Mom, please.
772
02:01:38,126 --> 02:01:40,640
I can't stand it anymore.
773
02:01:51,086 --> 02:01:53,361
See what you have done.
774
02:02:34,446 --> 02:02:36,801
Why did you just run away?
775
02:02:41,446 --> 02:02:44,006
Mom says you have another.
776
02:02:44,166 --> 02:02:47,875
And also that you have another little son.
777
02:02:55,406 --> 02:02:57,442
That's not true.
778
02:03:00,926 --> 02:03:02,484
Look at me.
779
02:03:06,006 --> 02:03:08,520
I never lie to you.
780
02:03:10,166 --> 02:03:11,997
Do you believe me?
781
02:03:12,166 --> 02:03:15,397
Then why are you and Mom
always fighting?
782
02:03:20,206 --> 02:03:21,685
I promise you...
783
02:03:26,806 --> 02:03:30,116
I promise you
that we won't do that again.
784
02:03:31,806 --> 02:03:33,637
Don't be afraid.
785
02:03:37,326 --> 02:03:40,124
Come on, we're going home.
786
02:03:41,926 --> 02:03:47,956
I can't. My legs hurt.
- Come, lean on me.
787
02:03:48,126 --> 02:03:50,435
You're just tired.
788
02:04:07,286 --> 02:04:09,197
Here is your battery.
789
02:04:33,406 --> 02:04:36,045
Damn, the suspension is broken.
790
02:04:38,166 --> 02:04:41,920
Put in a new spring.
791
02:04:42,086 --> 02:04:46,682
Forget it, Tazio.
Get out, it's over.
792
02:04:46,846 --> 02:04:52,284
You only say that because you want
your own guy to win.
793
02:04:52,446 --> 02:04:58,203
Don't worry about me.
You think I'm getting too old for this....
794
02:04:58,366 --> 02:05:00,755
but I still have it.
795
02:05:02,526 --> 02:05:04,437
I'm going to win this race.
796
02:05:06,366 --> 02:05:08,357
I feel it.
797
02:05:08,526 --> 02:05:10,005
Well then.
798
02:05:13,366 --> 02:05:17,325
Dino. Come here.
799
02:05:20,526 --> 02:05:26,965
You drive yourself nuts to win,
but be smarter than that German.
800
02:05:27,126 --> 02:05:28,923
Why?
801
02:05:29,886 --> 02:05:34,676
Listen. After a few miles
off the road and hide.
802
02:05:34,846 --> 02:05:38,555
If he falls for it,
he'll think you're way ahead.
803
02:05:38,726 --> 02:05:42,196
Then he blows up his engine
to overtake you.
804
02:05:44,326 --> 02:05:46,556
Then we nailed him beautifully.
805
02:05:47,526 --> 02:05:49,482
You hear that?
806
02:05:49,646 --> 02:05:54,197
You can learn something from this.
Geniuses understand each other.
807
02:05:56,566 --> 02:05:59,683
I'll see you at the finish line.
808
02:06:01,166 --> 02:06:05,079
If you win,
you race for my team next year.
809
02:06:06,846 --> 02:06:10,634
You never change either, bastard.
810
02:06:18,726 --> 02:06:23,481
Was he really going to win ?
- Count on it.
811
02:06:25,006 --> 02:06:27,122
You bet.
812
02:06:28,646 --> 02:06:34,642
Come here. See that?
We'll find out what's broken.
813
02:06:44,086 --> 02:06:45,644
Don't touch it.
814
02:06:53,886 --> 02:06:55,956
Are you in pain?
- Let him.
815
02:07:04,726 --> 02:07:09,481
It's no big deal. It doesn't matter.
You just stumbled.
816
02:07:09,646 --> 02:07:11,364
Stand up again.
817
02:07:18,006 --> 02:07:19,644
Stand up.
818
02:07:21,166 --> 02:07:28,720
You're right, I stumbled.
And now I stand up again, all alone.
819
02:07:43,926 --> 02:07:45,882
Good.
820
02:07:46,046 --> 02:07:49,356
You can do it, all by yourself.
821
02:07:49,526 --> 02:07:53,201
See? I did it.
822
02:08:18,006 --> 02:08:19,883
Get back to work.
823
02:08:49,646 --> 02:08:51,557
Do you feel anything?
824
02:08:59,886 --> 02:09:01,444
Nothing?
825
02:09:16,246 --> 02:09:20,558
Sit here.
You may put your shoes back on.
826
02:09:24,006 --> 02:09:26,122
Could you come here for a moment?
827
02:09:36,046 --> 02:09:37,718
Sit down.
828
02:09:43,246 --> 02:09:47,034
And, doctor?
- I don't know either.
829
02:09:47,206 --> 02:09:52,838
Walking is becoming increasingly
harder and that is not a good sign.
830
02:09:53,886 --> 02:10:01,281
We need to examine him further.
Neurological examination, x-ray...
831
02:10:02,286 --> 02:10:05,642
Everything possible,
for a proper diagnosis.
832
02:10:10,966 --> 02:10:12,877
Will it be all right?
833
02:10:17,446 --> 02:10:19,277
Of course it does.
834
02:10:24,326 --> 02:10:25,964
I promise you that.
835
02:10:38,806 --> 02:10:40,683
What is going on?
836
02:10:40,886 --> 02:10:43,719
Smoke is coming out of Ascari's engine.
837
02:10:51,406 --> 02:10:55,285
Our final time ?
- Four seconds behind the Mercedes.
838
02:10:55,446 --> 02:10:57,038
An eternity.
839
02:10:57,246 --> 02:10:59,760
Come on, hurry up.
840
02:11:01,246 --> 02:11:03,714
What is it?
- The engine failed.
841
02:11:03,926 --> 02:11:08,363
It's a leak.
The head gasket is cracked.
842
02:11:20,926 --> 02:11:27,274
That was a long time ago. Tell my friend
My friend that he won't beat me.
843
02:11:27,446 --> 02:11:31,075
This time I win and you come in last.
844
02:11:31,246 --> 02:11:35,444
That's how life is.
- Exactly, that's how life is.
845
02:11:37,126 --> 02:11:44,237
Guys, I'm proud of you.
Load everything up, we're going home.
846
02:11:45,566 --> 02:11:49,798
Do you want to give up?
- No, Mr. Ferrari.
847
02:11:49,966 --> 02:11:53,242
You also need to know
When you have lost.
848
02:11:54,286 --> 02:11:57,756
Forget it.
- Wait, commendatore.
849
02:11:57,926 --> 02:12:03,683
Now I disagree with you.
- Losing to the Krauts ? Never.
850
02:12:03,846 --> 02:12:08,442
Give us a few hours,
and the engine will be like new again.
851
02:12:09,566 --> 02:12:14,162
All right then. But then you guys
work all night long.
852
02:12:14,326 --> 02:12:16,362
This is nothing new.
853
02:12:16,526 --> 02:12:21,042
Take the engine apart.
We need to squeeze more out of it.
854
02:12:21,206 --> 02:12:25,518
I already have some ideas.
Come, push it to the pits.
855
02:12:30,606 --> 02:12:35,316
I have the vague impression
That you have conned us again.
856
02:12:39,766 --> 02:12:42,564
Come on, get to work.
857
02:12:51,126 --> 02:12:53,879
What are we waiting for?
858
02:12:54,806 --> 02:12:57,320
It is almost midnight.
859
02:12:59,406 --> 02:13:03,524
Come, let's
open the presents.
860
02:13:07,246 --> 02:13:10,875
This is... Yes, this one is for you.
861
02:13:11,046 --> 02:13:13,082
Merry Christmas, Dad.
862
02:13:20,366 --> 02:13:25,645
This is for you. Merry Christmas.
- You didn't have to.
863
02:13:36,126 --> 02:13:38,560
Are you all right?
- I'm fine, Dad.
864
02:13:38,726 --> 02:13:40,637
We are with you, honey.
865
02:13:46,246 --> 02:13:49,363
You should go to sleep. It's already late.
866
02:13:50,926 --> 02:13:55,636
We'll unwrap the presents
tomorrow, okay? Come on.
867
02:14:01,806 --> 02:14:05,481
Don't be afraid.
- It will be all right.
868
02:14:08,526 --> 02:14:12,235
Honey, Mommy is staying with you tonight.
869
02:14:14,446 --> 02:14:18,644
Dad, I'm sorry.
- It's okay.
870
02:14:20,366 --> 02:14:22,926
You're just tired.
871
02:14:25,526 --> 02:14:27,278
Go to sleep.
872
02:14:28,126 --> 02:14:32,995
Don't leave. Please.
Not tonight.
873
02:14:41,326 --> 02:14:44,318
Where should I go?
874
02:14:44,486 --> 02:14:48,445
I'm there when you need me.
All you have to do is call.
875
02:14:50,086 --> 02:14:51,724
Don't be afraid.
876
02:14:56,806 --> 02:14:58,637
Merry Christmas.
877
02:15:13,646 --> 02:15:15,762
I'll be right back.
878
02:15:36,246 --> 02:15:38,521
The eternal liar.
879
02:15:39,606 --> 02:15:41,801
You said you wouldn't go.
880
02:15:44,006 --> 02:15:47,123
But you can't be
enough with her.
881
02:16:14,326 --> 02:16:15,805
Where?
882
02:16:36,606 --> 02:16:42,317
What happened?
- He suddenly turned pale and fainted.
883
02:16:42,486 --> 02:16:45,364
Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
884
02:16:45,526 --> 02:16:49,121
Did you forget your medication?
- No.
885
02:16:49,286 --> 02:16:52,676
And your exercises?
- I did those.
886
02:16:52,846 --> 02:16:54,677
You're just tired.
887
02:16:56,406 --> 02:17:00,797
But things are already improving.
I can see that.
888
02:17:35,006 --> 02:17:37,725
I have given you enough time.
889
02:17:39,166 --> 02:17:41,361
Things are getting worse.
890
02:17:45,286 --> 02:17:50,838
If you cannot cure him, say so
then. Then I will go somewhere else.
891
02:17:51,006 --> 02:17:57,923
Commendatore, perhaps I haven't
not properly explained how serious it is.
892
02:17:59,046 --> 02:18:04,803
Your son has a condition
that affects muscle tissue.
893
02:18:04,966 --> 02:18:08,163
The name of the disease
is muscular dystrophy.
894
02:18:11,286 --> 02:18:15,074
So it already has a name.
Now we need a medicine.
895
02:18:15,246 --> 02:18:18,716
Of course, we must have that.
896
02:18:18,886 --> 02:18:22,640
But we still know very little
about this disease...
897
02:18:22,806 --> 02:18:26,845
and at the moment
there is no drug yet.
898
02:18:30,166 --> 02:18:33,124
I wish I could give you some hope.
899
02:18:35,846 --> 02:18:40,636
What are you talking about?
You are a doctor, not a priest.
900
02:18:42,406 --> 02:18:45,842
This is about my son.
901
02:18:48,446 --> 02:18:50,596
You are crazy.
902
02:18:51,966 --> 02:18:58,201
Crazy.
- I understand that this is difficult news.
903
02:18:58,366 --> 02:19:04,760
But as his father, you must know the truth
know the truth. His condition is worsening.
904
02:19:04,926 --> 02:19:10,683
The disease knows no mercy.
It will get worse and worse.
905
02:19:10,846 --> 02:19:13,406
There is nothing we can do about it.
906
02:19:31,526 --> 02:19:34,324
Do you clearly understand what we are saying ?
907
02:19:39,926 --> 02:19:41,678
Do you understand?
908
02:20:05,126 --> 02:20:09,802
I'm going to the best specialists.
I'm going to win this battle.
909
02:20:11,166 --> 02:20:13,316
It's my fault.
910
02:20:14,566 --> 02:20:18,161
I have done far too little
done for him.
911
02:20:18,326 --> 02:20:22,035
I wasn't there
when he needed me most.
912
02:20:23,006 --> 02:20:24,917
And now...
913
02:20:25,086 --> 02:20:27,554
I will be punished for that.
914
02:20:28,686 --> 02:20:34,044
What do you mean?
Are you blaming Piero and me now?
915
02:20:36,006 --> 02:20:39,840
You are out of it.
It's my fault.
916
02:20:45,046 --> 02:20:48,004
You won't see me for a while.
917
02:20:49,366 --> 02:20:54,201
Just tell Piero how it is.
He's a smart guy.
918
02:20:54,366 --> 02:20:56,641
He understands.
919
02:20:58,206 --> 02:21:00,959
I need to focus on Dino now.
920
02:21:02,926 --> 02:21:05,042
He needs me.
921
02:21:07,646 --> 02:21:09,762
Just do what you have to do.
922
02:21:10,806 --> 02:21:12,842
We will manage.
923
02:21:14,966 --> 02:21:18,436
Piero and I will wait for you.
924
02:21:47,246 --> 02:21:50,124
So, Dr. Ferrari. Are you ready?
925
02:21:51,686 --> 02:21:53,722
Now you may look.
926
02:22:00,406 --> 02:22:01,885
Fantastic.
927
02:22:06,326 --> 02:22:12,242
Thank them. They worked hard
worked hard to get it done on time.
928
02:22:14,366 --> 02:22:17,836
You can operate everything by hand.
929
02:22:22,366 --> 02:22:25,881
Thanks, guys. He's gorgeous.
930
02:22:26,046 --> 02:22:31,803
What are you waiting for?
Go for a ride. Come on.
931
02:22:32,966 --> 02:22:37,562
Dad, I can't.
- Of course you can. Go ahead.
932
02:22:44,406 --> 02:22:45,885
Good.
933
02:22:53,366 --> 02:22:54,924
Are you okay?
934
02:22:59,006 --> 02:23:00,405
Are you riding with us?
935
02:23:02,286 --> 02:23:05,437
You can do best on your own. Go ahead.
936
02:23:56,566 --> 02:24:00,923
Dino was a special boy.
937
02:24:02,246 --> 02:24:07,036
But the disease was eating away at him ,
day after day.
938
02:24:08,446 --> 02:24:13,122
I tried to spend as much time as possible
to spend with him.
939
02:24:14,606 --> 02:24:19,236
We visited his favorite spots.
940
02:24:20,366 --> 02:24:23,358
I don't know. A bar in Modena.
941
02:24:23,526 --> 02:24:27,360
Or the rocks of San Marino.
942
02:24:29,606 --> 02:24:31,597
That was a great time.
943
02:24:40,966 --> 02:24:42,524
Come on.
944
02:24:47,806 --> 02:24:50,195
The last straight.
945
02:24:50,366 --> 02:24:54,598
We're going to win.
Dad, we're going to win.
946
02:24:54,766 --> 02:24:57,883
Dad, we're going to win.
947
02:24:58,046 --> 02:24:59,399
Come on.
948
02:25:03,446 --> 02:25:08,725
We did it. We won.
Won, Dad.
949
02:25:17,646 --> 02:25:20,114
What is it?
950
02:25:20,286 --> 02:25:23,483
Aren't you happy?
- Of course I am.
951
02:25:24,886 --> 02:25:27,446
But if I could choose...
952
02:25:28,886 --> 02:25:30,797
I know, Dad.
953
02:25:30,966 --> 02:25:37,565
I know. But try not
not to think about it right now.
954
02:25:39,286 --> 02:25:44,644
Now let's just enjoy
the victory.
955
02:25:45,686 --> 02:25:48,519
I can't do anything about it.
956
02:25:48,686 --> 02:25:53,635
I promised I would make you better
make you better, but I couldn't.
957
02:25:58,126 --> 02:26:01,038
That victory was not attainable.
958
02:26:04,406 --> 02:26:06,237
Most important.
959
02:26:13,166 --> 02:26:18,638
Will you ever be able to forgive me?
- Stop it.
960
02:26:25,366 --> 02:26:27,641
That's just the way it is.
961
02:26:30,246 --> 02:26:34,444
Neither you nor I can do anything about that.
962
02:26:38,606 --> 02:26:40,437
That's not true.
963
02:26:44,846 --> 02:26:47,804
Maybe I can do one more thing.
964
02:27:20,086 --> 02:27:23,158
Faster, Dad. Come on.
965
02:27:48,726 --> 02:27:53,402
More, Daddy. Faster, faster, faster.
966
02:28:26,886 --> 02:28:28,604
I'm sorry.
967
02:28:29,766 --> 02:28:31,643
But I can't.
968
02:28:37,966 --> 02:28:39,718
I tried.
969
02:28:42,286 --> 02:28:44,675
But I don't have the courage for it.
970
02:29:03,886 --> 02:29:08,437
I'm not mad at you
Because you couldn't make me better.
971
02:29:11,246 --> 02:29:14,955
But I do because of the lies
You told me.
972
02:29:18,326 --> 02:29:21,523
The pain I feel now...
973
02:29:24,246 --> 02:29:28,797
is nothing compared to the pain
you have caused me...
974
02:29:31,286 --> 02:29:33,516
On that Christmas Eve.
975
02:29:35,966 --> 02:29:39,117
You had promised
That you would stay home.
976
02:29:40,246 --> 02:29:42,965
I pretended to be asleep.
977
02:29:44,366 --> 02:29:47,358
I waited until sunrise.
978
02:29:49,566 --> 02:29:52,842
I was hoping
I wouldn't hear your car....
979
02:29:54,486 --> 02:29:56,761
When you went to them.
980
02:29:56,926 --> 02:30:01,442
But I did hear him.
I heard him.
981
02:30:03,086 --> 02:30:05,042
I hated you.
982
02:30:07,206 --> 02:30:10,243
I hated you so much.
983
02:30:12,286 --> 02:30:18,316
Forgive me.
- You must forgive me precisely.
984
02:30:20,886 --> 02:30:23,639
Forgive me, Dino.
985
02:30:28,606 --> 02:30:30,801
Help me, Daddy.
986
02:30:33,566 --> 02:30:38,924
Help me. I don't want to die
With this anger inside me.
987
02:30:40,846 --> 02:30:42,677
Please, Daddy.
988
02:30:45,606 --> 02:30:49,235
Can I ask you one thing?
989
02:30:50,286 --> 02:30:54,518
Please, just this once...
990
02:30:54,686 --> 02:30:59,521
Please tell me the truth.
991
02:30:59,686 --> 02:31:04,714
Do you love us
As you do them?
992
02:31:14,086 --> 02:31:16,122
I love you, Dino.
993
02:31:18,486 --> 02:31:22,479
I love you more than anyone else.
994
02:31:22,646 --> 02:31:26,958
More than I have ever
Loved anyone.
995
02:31:34,486 --> 02:31:36,795
I don't want to say goodbye.
996
02:31:36,966 --> 02:31:39,036
Stay with me.
997
02:31:49,446 --> 02:31:51,641
Don't leave me.
998
02:31:56,006 --> 02:31:58,122
Don't leave me.
999
02:32:45,046 --> 02:32:49,164
Dino is dead
1000
02:33:26,686 --> 02:33:30,725
You see what I paid
for my success?
1001
02:33:32,766 --> 02:33:34,961
Do you believe in fate?
1002
02:33:36,286 --> 02:33:39,517
Fate is just an excuse.
1003
02:33:39,686 --> 02:33:41,677
That's not true.
1004
02:33:41,846 --> 02:33:48,445
There are things that even the strongest will
cannot overcome.
1005
02:33:49,926 --> 02:33:52,884
It is a wound...
1006
02:33:53,046 --> 02:33:56,004
Who will never heal.
1007
02:33:57,046 --> 02:34:02,757
A few years ago
his grave was vandalized.
1008
02:34:02,926 --> 02:34:06,441
His bones lay
scattered here and there.
1009
02:34:07,806 --> 02:34:11,799
As if my son's death in itself....
1010
02:34:13,486 --> 02:34:17,001
hadn't hurt enough yet.
1011
02:34:17,846 --> 02:34:19,438
Who had done it?
1012
02:34:20,486 --> 02:34:22,716
I never knew that.
1013
02:34:24,646 --> 02:34:27,524
Some bastard like you.
1014
02:34:31,806 --> 02:34:34,445
Calm down, I am holding you.
1015
02:34:36,766 --> 02:34:39,564
You wanted to be a racing driver, right?
1016
02:34:42,806 --> 02:34:44,637
Come with me.
1017
02:36:45,446 --> 02:36:47,437
Did I startle you?
1018
02:36:52,046 --> 02:36:57,837
You showed me you can drive.
Come to my office tomorrow.
1019
02:36:58,006 --> 02:36:59,917
Do you want a contract?
1020
02:37:00,966 --> 02:37:03,719
Agreed.
- A contract ?
1021
02:37:04,846 --> 02:37:08,316
It sounded almost convincing,
the way you said it.
1022
02:37:08,486 --> 02:37:13,799
If I had really wanted to be a racing driver,
I might have said yes.
1023
02:37:13,966 --> 02:37:16,958
How dare you play with me like that?
1024
02:37:17,126 --> 02:37:21,961
If you touch me again,
I will forget that you are an old man.
1025
02:37:38,446 --> 02:37:42,439
I may be an old man,
but who are you?
1026
02:37:44,446 --> 02:37:49,839
Do you remember Marco Giugni?
Your best test driver of all time.
1027
02:37:50,006 --> 02:37:54,318
You offered him another place
in the team offered.
1028
02:37:54,486 --> 02:38:00,277
But he died too young to
seize it, or to know his son.
1029
02:38:03,926 --> 02:38:07,555
Do you remember him, Mr. Ferrari?
1030
02:38:23,566 --> 02:38:27,639
All right, let me see
what this car can do.
1031
02:39:54,526 --> 02:39:59,998
Now you know how it happened.
It was just fate.
1032
02:40:00,166 --> 02:40:05,320
I'm sure. You just wanted
a more powerful engine...
1033
02:40:05,486 --> 02:40:08,558
and didn't think for a moment
about safety.
1034
02:40:08,726 --> 02:40:11,763
The experts
thought otherwise.
1035
02:40:11,926 --> 02:40:19,002
What about the others ? Ascari,
Castellotti, Collins... All dead.
1036
02:40:23,046 --> 02:40:25,958
Okay, I understand already.
1037
02:40:26,126 --> 02:40:32,201
It was always because of the driver ,
or his girlfriend, but never the car.
1038
02:40:35,926 --> 02:40:38,645
I don't regret anything.
1039
02:40:38,806 --> 02:40:43,641
Did you say the same to the judges,
after the 1957 disaster?
1040
02:40:43,806 --> 02:40:48,163
They gave you ample time
to set up your defense.
1041
02:40:48,326 --> 02:40:52,717
If I am correct,
that process took four years.
1042
02:40:52,886 --> 02:40:56,640
One accident killed 12 people.
1043
02:40:59,686 --> 02:41:05,124
How do you respond to the rumors
that there was something wrong with the brakes ?
1044
02:41:05,286 --> 02:41:10,758
As you say, they are rumors,
and they don't interest me.
1045
02:41:11,686 --> 02:41:15,804
The car had been
inspected.
1046
02:41:15,966 --> 02:41:18,400
I have nothing further to say.
1047
02:41:18,566 --> 02:41:24,357
As you know,
a judicial investigation is underway.
1048
02:41:27,886 --> 02:41:30,798
Gentlemen, calm down.
1049
02:41:31,966 --> 02:41:34,560
Nutti, of the Kathollek Daily News.
1050
02:41:34,726 --> 02:41:39,004
I have to say
that I know nothing about cars.
1051
02:41:39,166 --> 02:41:40,804
Then what are you doing here?
1052
02:41:40,966 --> 02:41:46,086
I wonder how you,
with all those deaths on your conscience...
1053
02:41:46,246 --> 02:41:48,965
can still sleep at night.
1054
02:41:52,166 --> 02:41:55,124
You have no idea how I sleep.
1055
02:41:57,486 --> 02:42:03,880
Commendatore, 't Vatican newspaper,
the Servatore Romano...
1056
02:42:04,046 --> 02:42:10,281
calls you 'a new Saturn
devouring its own children.'
1057
02:42:11,646 --> 02:42:13,841
What do you think of that?
1058
02:42:14,006 --> 02:42:19,842
I think everyone should be allowed to write
what he wants.
1059
02:42:21,326 --> 02:42:24,079
I have a clear conscience.
1060
02:42:24,246 --> 02:42:31,277
Anyway, if it's someone's fault
is, the judges will determine that.
1061
02:42:33,326 --> 02:42:37,365
But you don't have the right,
none of you...
1062
02:42:37,526 --> 02:42:40,245
To play judge here.
1063
02:42:40,406 --> 02:42:46,003
You should not condemn us,
but answer.
1064
02:42:46,166 --> 02:42:50,079
We have a right to answers.
1065
02:42:50,246 --> 02:42:54,239
Answers? What answers ?
1066
02:42:55,806 --> 02:42:59,435
You have condemned me anyway, gentlemen.
1067
02:43:04,606 --> 02:43:10,363
This press conference has ended.
- You are a monster.
1068
02:43:10,526 --> 02:43:13,518
Absolutely. You should be ashamed of yourself.
1069
02:43:15,086 --> 02:43:17,441
Come on, let's go.
1070
02:43:19,006 --> 02:43:22,043
They call me a monster.
1071
02:43:22,206 --> 02:43:26,040
If that were really true,
you would never have stayed with me.
1072
02:43:26,206 --> 02:43:28,879
Maybe I am a masochist.
1073
02:43:30,686 --> 02:43:32,438
Thank you, gentlemen.
1074
02:43:34,566 --> 02:43:40,914
You don't think I'm a monster, do you?
- You are not exactly a saint.
1075
02:43:41,086 --> 02:43:42,917
Right.
1076
02:43:43,086 --> 02:43:49,480
I have been on trial before,
but have always been found innocent.
1077
02:43:49,646 --> 02:43:52,558
Completely exonerated.
1078
02:43:52,726 --> 02:43:56,514
And inside?
Did you exonerate yourself too ?
1079
02:44:19,246 --> 02:44:21,760
Where are you going?
1080
02:44:21,926 --> 02:44:23,996
Come back.
1081
02:44:49,886 --> 02:44:53,196
Hello Piero, with me.
1082
02:44:54,286 --> 02:44:56,959
You have to do something for me.
1083
02:44:57,126 --> 02:45:02,837
It involves a test driver,
Marco Giugni. He had a son.
1084
02:45:05,526 --> 02:45:09,724
I want to know as much as possible about him.
1085
02:45:29,126 --> 02:45:31,082
What are you doing here?
1086
02:45:31,246 --> 02:45:33,282
I was waiting for you.
1087
02:45:41,646 --> 02:45:45,002
How did you know I would drive by here?
1088
02:45:45,166 --> 02:45:49,045
I know a lot about you.
1089
02:45:49,206 --> 02:45:53,882
For example, that you need me right now
need.
1090
02:45:54,046 --> 02:46:00,155
Needed? Don't be silly.
I've never needed anyone.
1091
02:46:00,326 --> 02:46:04,638
That is a bold statement.
I write that one down.
1092
02:46:04,806 --> 02:46:06,717
Are you writing again now?
1093
02:46:08,526 --> 02:46:10,198
Can I get in?
1094
02:46:29,566 --> 02:46:32,558
Would you please reaffirm that ?
1095
02:46:32,726 --> 02:46:38,084
'Never needed anyone.'
Including family members, right ?
1096
02:46:38,246 --> 02:46:40,714
Like your son Piero.
1097
02:46:40,886 --> 02:46:45,038
I heard...
- I love Piero.
1098
02:46:47,246 --> 02:46:50,204
Just as I loved Dino.
1099
02:46:50,366 --> 02:46:51,845
Are you serious?
1100
02:46:54,126 --> 02:46:56,515
I took care of him.
1101
02:46:57,646 --> 02:47:02,674
I gave him a future.
I gave him my name.
1102
02:47:12,326 --> 02:47:13,964
Let's see.
1103
02:47:15,926 --> 02:47:18,042
Very good, Piero.
1104
02:47:20,366 --> 02:47:24,644
File off another half millimeter.
See?
1105
02:47:38,846 --> 02:47:41,121
How is he doing?
1106
02:47:41,286 --> 02:47:45,518
Getting better and better.
He is fast and motivated.
1107
02:47:45,686 --> 02:47:50,840
Always looking for new
technical solutions.
1108
02:47:51,006 --> 02:47:52,598
Like we used to.
1109
02:47:53,966 --> 02:47:57,879
And he is very polite.
Everybody likes him.
1110
02:47:58,046 --> 02:48:00,435
Then you have to fire him.
1111
02:48:03,326 --> 02:48:04,805
Why?
1112
02:48:04,966 --> 02:48:11,041
He has to go to school. He has to
not become a simpleton like you and me.
1113
02:48:12,286 --> 02:48:15,164
He should become an engineer.
1114
02:48:16,006 --> 02:48:21,160
How am I supposed to tell him that?
A simpleton like me.
1115
02:48:21,326 --> 02:48:26,525
You will find a technical solution,
as always.
1116
02:48:28,206 --> 02:48:30,197
Piero is not a machine.
1117
02:48:31,566 --> 02:48:33,284
He is a human being.
1118
02:48:34,446 --> 02:48:36,721
Technically, that is.
1119
02:48:44,726 --> 02:48:46,842
Let me look again.
1120
02:48:56,886 --> 02:49:01,277
Look over there. See that motorboat?
1121
02:49:01,446 --> 02:49:05,644
He is elegant, fast, aggressive ...
1122
02:49:07,046 --> 02:49:10,516
but he will never
be as powerful as that ship.
1123
02:49:12,966 --> 02:49:15,526
We are like that motorboat.
1124
02:49:15,686 --> 02:49:21,522
Beautiful, fast and small. Very small.
1125
02:49:25,686 --> 02:49:28,644
If we want to survive.
1126
02:49:30,606 --> 02:49:33,837
we need to become more
like that ship.
1127
02:49:34,006 --> 02:49:36,201
Large and impressive.
1128
02:49:37,966 --> 02:49:40,526
What are you up to?
1129
02:49:40,686 --> 02:49:45,396
Our way of building cars
is outdated.
1130
02:49:46,526 --> 02:49:49,086
We need to change things.
1131
02:49:50,366 --> 02:49:52,561
Otherwise, we disappear.
1132
02:49:57,806 --> 02:50:03,403
Could we perhaps have some light
be allowed? I can't see a hand in front of my eyes.
1133
02:50:03,566 --> 02:50:07,844
I was hoping that Mr. Ford would
would pay the bill.
1134
02:50:08,006 --> 02:50:12,238
But now that you mention it... There be light.
1135
02:50:18,286 --> 02:50:21,358
That's not nothing.
1136
02:50:21,526 --> 02:50:25,280
I feel like a kid
in a toy store.
1137
02:50:27,486 --> 02:50:34,198
This is our Julia.
- Pleased to meet you, Wilmer Paradise.
1138
02:50:34,366 --> 02:50:37,597
This is our latest prototype.
1139
02:50:38,566 --> 02:50:41,319
What a picture.
1140
02:50:41,486 --> 02:50:46,560
And this is the Super American.
Take a look.
1141
02:50:46,726 --> 02:50:50,435
And this is the Superfast.
1142
02:50:50,606 --> 02:50:56,124
I have always been a fan of your cars
been. Glad to meet you now.
1143
02:50:56,286 --> 02:51:01,963
Would you like a drink?
- Why not? Right, boys?
1144
02:51:14,526 --> 02:51:19,122
On Ford, on Ferrari...
- And to our deal.
1145
02:51:26,846 --> 02:51:34,082
May I introduce my son? Piero.
- How are you? Fine. How are you?
1146
02:51:34,246 --> 02:51:37,238
That's a nice guy.
- Thank you.
1147
02:51:37,406 --> 02:51:41,558
So, Mr. Paradise,
now you have seen everything.
1148
02:51:41,726 --> 02:51:46,277
The factory, the assembly hall,
the new models...
1149
02:51:46,446 --> 02:51:50,598
Certainly, and I must say
that we are speechless.
1150
02:51:50,766 --> 02:51:54,805
I hope you can still
talk about a deal.
1151
02:51:54,966 --> 02:51:57,434
That is what we are here for.
1152
02:51:59,926 --> 02:52:06,798
Frankly, Ford very much wants to
to conquer the sports car market.
1153
02:52:06,966 --> 02:52:12,040
It seems logical that our companies should
join hands
1154
02:52:12,206 --> 02:52:16,438
To make the prototype
for the European market.
1155
02:52:19,326 --> 02:52:25,674
Mr. Paradise, overall
the whole idea certainly appeals to us.
1156
02:52:25,846 --> 02:52:27,723
Nice.
1157
02:52:27,886 --> 02:52:33,085
But I want one thing
to be very clear from the beginning.
1158
02:52:33,246 --> 02:52:37,603
I will never
never relinquish it.
1159
02:52:37,766 --> 02:52:41,042
Not to Ford or anyone else.
1160
02:52:42,646 --> 02:52:45,444
Other than that, anything can be talked about.
1161
02:52:45,606 --> 02:52:50,919
I understand completely. Totally.
1162
02:53:06,726 --> 02:53:11,925
They said you were sitting here.
What are you doing here, by yourself like this.
1163
02:53:12,086 --> 02:53:17,114
I say goodbye to my cars.
- I can do just fine without women...
1164
02:53:17,286 --> 02:53:21,279
but never without the sound
of your engines.
1165
02:53:22,326 --> 02:53:26,797
I have to say
say goodbye to them.
1166
02:53:28,566 --> 02:53:30,841
I don't understand.
1167
02:53:35,566 --> 02:53:37,796
Do you want to leave me?
1168
02:53:37,966 --> 02:53:40,924
It's not about what I want.
1169
02:53:45,646 --> 02:53:49,082
They diagnosed
diagnosed in me.
1170
02:53:54,526 --> 02:53:56,323
That is now curable.
1171
02:53:58,806 --> 02:54:01,161
You have to get better.
1172
02:54:01,326 --> 02:54:03,123
I need you.
1173
02:54:04,646 --> 02:54:08,355
Money plays no role, I pay for everything.
1174
02:54:08,526 --> 02:54:12,565
But you can't leave me, not like this.
1175
02:54:12,726 --> 02:54:18,835
Believe me, I didn't get sick
to get out of my contract.
1176
02:54:20,406 --> 02:54:25,002
Listen, just concentrate
on that deal with Ford.
1177
02:54:25,166 --> 02:54:29,796
You have to be careful, though.
If that deal doesn't go through...
1178
02:54:31,126 --> 02:54:34,198
you lose a lot more than just me.
1179
02:54:39,006 --> 02:54:41,122
A word about my problem.
1180
02:54:44,606 --> 02:54:48,201
I will fight it,
in my own way.
1181
02:55:14,286 --> 02:55:17,278
I'm sorry, Mr. Paradise.
1182
02:55:17,446 --> 02:55:20,995
Your lawyers have certainly
made a mistake.
1183
02:55:21,166 --> 02:55:26,638
We hadn't agreed on this.
- What do you mean?
1184
02:55:26,806 --> 02:55:30,765
Didn't you guys read
not read the fine print?
1185
02:55:30,926 --> 02:55:34,282
It seemed good enough to us.
- I'm not signing.
1186
02:55:34,446 --> 02:55:39,474
I don't understand.
- I don't draw.
1187
02:55:39,646 --> 02:55:44,959
I've been clear from the beginning
about the sports department.
1188
02:55:45,126 --> 02:55:48,641
And no one wants to take that away from you.
1189
02:55:48,806 --> 02:55:55,882
But above a certain amount
permission from Detroit is always required.
1190
02:55:56,046 --> 02:56:00,324
That is simply
our company's policy.
1191
02:56:03,966 --> 02:56:09,438
How much can I spend
without asking permission first ?
1192
02:56:09,606 --> 02:56:14,202
You can spend up to $100000
spent on what you want.
1193
02:56:19,806 --> 02:56:23,879
$100,000.
1194
02:56:25,526 --> 02:56:30,680
What can I do with $100,000?
1195
02:56:30,846 --> 02:56:36,284
If you ask me,
$100,000 is a lot of money.
1196
02:56:36,446 --> 02:56:40,075
Do you know how much
I spent last year ?
1197
02:56:40,246 --> 02:56:43,522
Five times as much.
1198
02:56:45,526 --> 02:56:49,678
I'm sorry, gentlemen,
but I'm not the man you're looking for.
1199
02:56:49,846 --> 02:56:52,201
Wait a minute, not so fast.
1200
02:56:52,366 --> 02:56:58,965
I don't know about you, but
I've always been a free man.
1201
02:56:59,126 --> 02:57:04,484
I never depended on anyone
and I wanted to keep it that way.
1202
02:57:04,646 --> 02:57:08,605
I will never be an employee...
1203
02:57:08,766 --> 02:57:12,122
of the Ford car plant.
1204
02:57:14,486 --> 02:57:17,717
You are making a huge mistake.
1205
02:57:19,446 --> 02:57:21,118
Work.
1206
02:57:21,766 --> 02:57:24,360
Work is something I give people.
1207
02:57:26,166 --> 02:57:28,122
Not something I'm looking for.
1208
02:57:30,966 --> 02:57:32,797
We are ready.
1209
02:57:56,046 --> 02:57:57,445
Enter.
1210
02:58:12,086 --> 02:58:14,202
How did it go?
1211
02:58:16,806 --> 02:58:18,205
Worthless.
1212
02:58:22,366 --> 02:58:23,958
Right.
1213
02:58:27,086 --> 02:58:29,884
I have more bad news.
1214
02:58:32,926 --> 02:58:35,486
This morning...
1215
02:58:35,646 --> 02:58:38,683
Vittorio Jano committed suicide.
1216
02:58:46,126 --> 02:58:48,435
I'll wait for you outside.
1217
02:59:43,166 --> 02:59:45,760
Vittorio Jano is dead.
1218
02:59:52,286 --> 02:59:54,880
All start the engines.
1219
02:59:56,566 --> 02:59:59,126
If Vittorio hears that...
1220
03:00:00,686 --> 03:00:03,280
is he...
1221
03:00:03,446 --> 03:00:06,119
not so lonely.
1222
03:00:30,046 --> 03:00:34,198
The deal with Ford
has fallen apart.
1223
03:00:36,646 --> 03:00:42,278
They wanted to play the boss in our house
and I could never allow that.
1224
03:00:42,446 --> 03:00:48,123
Men,
hard times await us.
1225
03:00:50,086 --> 03:00:54,443
Competition is getting stronger.
1226
03:00:54,606 --> 03:00:57,166
Anyone who wants to step up...
1227
03:00:58,366 --> 03:00:59,958
may go.
1228
03:01:02,166 --> 03:01:04,634
I will not stop anyone.
1229
03:01:06,526 --> 03:01:08,835
Our only goal...
1230
03:01:09,966 --> 03:01:14,437
is to make Ferrari even stronger.
1231
03:01:16,086 --> 03:01:19,396
And I know
that we can achieve that together.
1232
03:01:50,486 --> 03:01:54,001
Ten years later
I sold the company to Fiat...
1233
03:01:54,166 --> 03:01:58,637
without sacrificing
sacrificing.
1234
03:02:04,446 --> 03:02:06,277
I don't understand.
1235
03:02:06,446 --> 03:02:11,645
Mr. Agnelli invited us,
and yet here you are eating a sandwich.
1236
03:02:20,646 --> 03:02:24,764
This is where it all started,
on this bench.
1237
03:02:28,246 --> 03:02:30,521
It was just colder.
1238
03:02:36,206 --> 03:02:38,640
Let me tell you something.
1239
03:02:39,886 --> 03:02:44,641
With the head of Fiat
a handshake was enough.
1240
03:02:47,046 --> 03:02:51,437
I have a free hand
in the sports car department.
1241
03:02:51,606 --> 03:02:58,398
And you will be on the advisory board
of the new Ferrari.
1242
03:03:04,326 --> 03:03:07,875
Go ahead, eat your sandwich.
1243
03:03:20,566 --> 03:03:22,682
Back in the kingdom.
1244
03:03:25,206 --> 03:03:30,360
Why with all your success
never left Maranello ?
1245
03:03:33,526 --> 03:03:35,198
Perhaps because of this.
1246
03:03:37,446 --> 03:03:41,155
If I go somewhere else.
1247
03:03:41,326 --> 03:03:44,238
I blend into the crowd.
1248
03:03:45,246 --> 03:03:50,320
But here I am Enz. Ferrari.
1249
03:03:53,006 --> 03:03:56,203
And does that offer you enough comfort ?
1250
03:04:00,326 --> 03:04:04,080
Life doesn't get easier
with age.
1251
03:04:04,246 --> 03:04:08,603
Even a solitary man like you
doesn't want to be left alone.
1252
03:04:08,766 --> 03:04:13,681
No one wants that.
- You'd rather kick them out yourself.
1253
03:04:14,726 --> 03:04:19,117
Come to think of it,
we lost track of someone.
1254
03:04:19,286 --> 03:04:24,838
Laura. Despite everything
you never really left her.
1255
03:04:28,766 --> 03:04:30,643
Don't leave.
1256
03:04:37,006 --> 03:04:42,717
Finally, then, I go to see Dino.
1257
03:04:46,246 --> 03:04:48,714
Tell him I miss him.
1258
03:04:51,606 --> 03:04:56,839
What about me? Will you miss me too?
1259
03:05:06,686 --> 03:05:08,438
What are you doing?
1260
03:05:30,006 --> 03:05:31,758
Poor woman.
1261
03:05:33,806 --> 03:05:37,242
She saw her happiness.
It was up for grabs.
1262
03:05:38,646 --> 03:05:40,398
But she could never reach it.
1263
03:05:48,486 --> 03:05:52,240
So, how did it go from there?
1264
03:06:01,646 --> 03:06:04,718
So you have caught up with us.
1265
03:06:05,646 --> 03:06:10,242
What do you want from me?
- Is Lauda really quitting the team?
1266
03:06:10,406 --> 03:06:14,365
He doesn't like the food in Maranello
not good.
1267
03:06:15,606 --> 03:06:18,803
Lauda has won a lot for us.
1268
03:06:18,966 --> 03:06:24,882
But even without a world champion
Ferrari will continue to win.
1269
03:06:25,046 --> 03:06:28,755
I have found a talented young Canadian
found.
1270
03:06:28,926 --> 03:06:34,364
His name is Gilles Villeneuve.
1271
03:06:34,526 --> 03:06:38,405
Gilles Villeneuve will be the new star.
1272
03:06:38,566 --> 03:06:40,238
No more questions.
1273
03:06:53,526 --> 03:06:56,359
Kid, shouldn't you eat something?
1274
03:06:57,726 --> 03:07:02,277
You need to gain a little weight.
You're thin as a rail.
1275
03:07:03,926 --> 03:07:07,475
Then I fit better in the car.
1276
03:07:07,646 --> 03:07:11,116
No, I really don't,
I can't say dad anymore.
1277
03:07:11,286 --> 03:07:15,916
It's delicious, but it's a little too...
- Excessive.
1278
03:07:16,086 --> 03:07:20,523
He likes it,
but he's about to have a test run.
1279
03:07:20,686 --> 03:07:24,804
And Gilles doesn't like to ride
with a full stomach.
1280
03:07:27,526 --> 03:07:31,883
Piero, call Lauda.
Tell him we want him back.
1281
03:07:32,046 --> 03:07:36,597
At least he's drinking.
- Excuse me, I don't feel well.
1282
03:07:41,086 --> 03:07:47,116
Don't be so difficult. Is he supposed to die?
- Tortellini won't kill you.
1283
03:07:47,286 --> 03:07:52,041
If he's that weak on the track too,
we have a problem.
1284
03:08:55,126 --> 03:08:59,642
What was his lap time?
- 1 minute 12.
1285
03:09:01,326 --> 03:09:06,446
Add a second,
as usual. Then it stays sharp.
1286
03:09:08,366 --> 03:09:10,641
Just do it.
1287
03:09:17,446 --> 03:09:21,724
The Ferrari breaks down,
apparently with a flat tire.
1288
03:09:21,886 --> 03:09:26,835
Villeneuve's pursuit of the win
again became fatal to him.
1289
03:09:27,006 --> 03:09:30,123
No, he drives on, on three tires.
1290
03:09:30,286 --> 03:09:35,041
He was always a go-getter,
from his first race.
1291
03:09:35,206 --> 03:09:41,884
Sheckter has already dropped out.
Another disappointment for Ferrari.
1292
03:09:42,046 --> 03:09:48,360
Villeneuve drove a rock-solid race.
After ten laps, he was in the lead.
1293
03:09:48,526 --> 03:09:52,155
After winning, he had been in the race
for the title.
1294
03:09:52,326 --> 03:09:57,400
See that? Sixteen full-time mechanics,
hard at work.
1295
03:09:57,566 --> 03:10:03,198
Do you know how much time and money it takes,
a new body, chassis...
1296
03:10:03,366 --> 03:10:07,325
shock absorbers, brakes
or cylinder heads ?
1297
03:10:07,486 --> 03:10:12,435
Your wages are a pittance,
compared to the cost of repairs.
1298
03:10:13,766 --> 03:10:19,045
How should I put it, Gilles?
Look at that damage.
1299
03:10:19,206 --> 03:10:22,357
You're not racing in a bumper car.
1300
03:10:23,886 --> 03:10:27,356
From now on, leave my cars in one piece.
1301
03:10:27,526 --> 03:10:30,086
You're making me sick to my stomach.
1302
03:10:32,166 --> 03:10:35,841
I want you to win.
Is that clear?
1303
03:10:36,006 --> 03:10:42,639
Totally. If I don't win on Sunday,
I'll quit of my own accord.
1304
03:10:48,566 --> 03:10:50,636
We'll see.
1305
03:10:53,806 --> 03:10:56,320
That's the way to do it, Gilles, right.
1306
03:10:56,486 --> 03:11:00,684
Don't let him past, watch out.
1307
03:11:32,526 --> 03:11:37,122
You can drive that car
to pieces. Come on.
1308
03:11:56,286 --> 03:11:58,038
He succeeded.
1309
03:12:05,446 --> 03:12:07,755
Who's that?
- You.
1310
03:12:09,206 --> 03:12:10,798
Wonderful.
1311
03:12:10,966 --> 03:12:14,959
It had been years since
I had seen such a race.
1312
03:12:15,126 --> 03:12:19,005
His style reminded me of Nuvolari.
1313
03:12:19,166 --> 03:12:23,762
Like Nuvolari
Gilles did not know his limits.
1314
03:12:23,926 --> 03:12:25,757
That frightened me.
1315
03:12:25,926 --> 03:12:31,876
Gilles, don't encourage him now.
One driver in the family is enough.
1316
03:12:32,046 --> 03:12:37,359
Stay put.
You want to take a look, too? Come on.
1317
03:12:37,526 --> 03:12:39,960
You see all that?
1318
03:12:40,126 --> 03:12:42,435
Jacques, let your sister also.
1319
03:12:42,606 --> 03:12:46,155
No, I want another minute.
- All right, one more minute.
1320
03:12:49,086 --> 03:12:53,125
What's this?
- You can't touch that now.
1321
03:12:56,566 --> 03:13:01,959
Good morning, Jeanne. How are you?
- Fine.
1322
03:13:02,126 --> 03:13:06,199
Jacques, what do you think of that car?
- Great.
1323
03:13:13,766 --> 03:13:17,202
How is the new engine ?
- Very good.
1324
03:13:19,526 --> 03:13:21,881
Must see.
1325
03:13:22,046 --> 03:13:25,482
You have a wonderful family.
1326
03:13:25,646 --> 03:13:28,444
Two delightful children.
1327
03:13:28,606 --> 03:13:31,439
But if you keep racing like this....
1328
03:13:35,126 --> 03:13:38,880
Excuse me,
but I don't understand what you mean.
1329
03:13:39,046 --> 03:13:43,562
Aren't you pleased with my performance?
Is that what you mean?
1330
03:13:50,966 --> 03:13:53,434
Are you okay?
1331
03:13:53,606 --> 03:13:55,642
Everything okay?
1332
03:13:58,006 --> 03:14:00,759
Your family is very important.
1333
03:14:02,606 --> 03:14:05,245
Very important.
1334
03:14:05,406 --> 03:14:12,562
Absolutely. It's the only thing that's
as important to me as racing.
1335
03:14:16,446 --> 03:14:19,358
And that's the way it should be.
1336
03:14:20,406 --> 03:14:24,763
But you know
what they say about champions.
1337
03:14:26,646 --> 03:14:30,719
There is a new one every Sunday.
1338
03:14:35,606 --> 03:14:37,642
Go back to them.
1339
03:14:45,566 --> 03:14:50,515
Gilles Villeneuve
was how I had once been.
1340
03:14:50,686 --> 03:14:55,555
So young and full of life, full of hope.
1341
03:14:55,726 --> 03:14:58,877
It was a message from the past.
1342
03:14:59,046 --> 03:15:03,801
But then even that last light went out.
1343
03:15:03,966 --> 03:15:11,395
On the final collision, he flew
an endless moment into the air.
1344
03:15:11,566 --> 03:15:15,923
Like a little bird
With a broken wing.
1345
03:15:17,806 --> 03:15:20,559
Once again, you lost a son.
1346
03:15:20,726 --> 03:15:24,878
You must think
That your life is cursed.
1347
03:15:25,046 --> 03:15:30,439
I don't believe in curses.
I am not superstitious.
1348
03:15:30,606 --> 03:15:33,564
They were real people.
1349
03:15:33,726 --> 03:15:39,198
I knew them and I loved them, and now
they're dead. They're all dead.
1350
03:15:39,366 --> 03:15:43,962
I know that all too well.
The dead are dead, indeed.
1351
03:15:44,126 --> 03:15:51,123
I didn't mean to come across as blunt.
I'm just very curious.
1352
03:15:51,286 --> 03:15:53,959
I didn't kill them.
1353
03:15:54,126 --> 03:15:58,756
It was their own choice.
- Of course. They knew the danger.
1354
03:15:58,926 --> 03:16:02,714
As you said, it was not your fault.
1355
03:16:07,766 --> 03:16:12,840
Dad, I knew you were in there.
- I was just about to go home.
1356
03:16:13,006 --> 03:16:20,162
Listen, I have news about Giugni's
son. He did indeed have a son.
1357
03:16:20,326 --> 03:16:23,443
But that one has been dead for five years.
1358
03:16:28,526 --> 03:16:32,314
Daddy, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1359
03:16:34,126 --> 03:16:36,435
Thanks for the information.
1360
03:16:43,726 --> 03:16:46,604
Well, where were we?
1361
03:16:46,766 --> 03:16:50,076
Who are you?
- And what are we doing here?
1362
03:16:50,246 --> 03:16:54,797
All those big questions.
- Stop playing these games.
1363
03:16:57,086 --> 03:16:59,202
Does this maybe help?
1364
03:17:12,726 --> 03:17:15,001
You remember this thing, don't you?
1365
03:17:16,206 --> 03:17:22,236
What do you want?
- I want you to be honest for a moment.
1366
03:17:22,406 --> 03:17:27,434
Lay off that mask.
Let go of the myth for a moment.
1367
03:17:27,606 --> 03:17:30,598
I want to hear it from your mouth.
1368
03:17:30,766 --> 03:17:35,715
A question. I want an answer to that,
and then I go again.
1369
03:17:39,286 --> 03:17:41,720
If you had known what you know now....
1370
03:17:41,886 --> 03:17:44,639
All those people who died....
1371
03:17:44,806 --> 03:17:49,118
and all the suffering you have caused the people
around you have caused....
1372
03:17:50,286 --> 03:17:52,242
would you do it like that again ?
1373
03:17:54,646 --> 03:17:59,959
Answer that.
Not for me, but for yourself.
1374
03:18:02,286 --> 03:18:09,795
There is no triumph or glory
in all the world
1375
03:18:10,846 --> 03:18:12,723
which is worth more
1376
03:18:15,726 --> 03:18:17,717
then a little bit...
1377
03:18:18,646 --> 03:18:20,716
skin of a human being.
1378
03:18:24,406 --> 03:18:25,964
What else?
1379
03:18:30,046 --> 03:18:33,675
If I could
to life...
1380
03:18:34,686 --> 03:18:39,077
everyone who is dead now...
1381
03:18:40,486 --> 03:18:42,078
Then I would.
1382
03:18:47,766 --> 03:18:50,883
I would give anything for it.
1383
03:18:56,486 --> 03:18:58,716
That's what I wanted to hear from you.
1384
03:19:00,406 --> 03:19:02,601
That was it.
1385
03:19:03,406 --> 03:19:05,442
I have to go.
1386
03:19:12,446 --> 03:19:15,643
Glad you were here tonight.
1387
03:19:18,486 --> 03:19:21,876
But before you go...
1388
03:19:22,046 --> 03:19:24,002
I would like to know...
1389
03:19:25,926 --> 03:19:28,121
Who you really are.
1390
03:19:30,046 --> 03:19:33,038
Just a kid
who emerged from the fog.
1391
03:19:48,406 --> 03:19:51,955
Did you love us as much
as you did them?
1392
03:20:09,006 --> 03:20:12,282
Now I'm the one bowing my head.
1393
03:20:16,006 --> 03:20:20,522
I think we will soon
will be together again.
1394
03:20:27,886 --> 03:20:33,916
I never talk to journalists.
They only write lies about me.
1395
03:20:34,086 --> 03:20:37,396
I am flattered
that you are making an exception.
1396
03:20:41,166 --> 03:20:43,726
If she looks back...
1397
03:20:45,086 --> 03:20:49,955
She was the most beautiful woman
I had ever seen.
1398
03:20:50,126 --> 03:20:54,404
As she stood there
In her purple dress.
1399
03:20:57,366 --> 03:20:59,596
Red Purple.
1400
03:21:09,366 --> 03:21:15,441
How did you know I would drive by here?
- I know a lot about you.
1401
03:21:32,766 --> 03:21:34,563
Poor woman.
1402
03:21:36,486 --> 03:21:40,035
She saw her happiness.
It was up for grabs.
1403
03:21:41,246 --> 03:21:42,998
But she could never reach it.
1404
03:21:50,806 --> 03:21:52,797
That's his name.
1405
03:21:54,486 --> 03:21:57,523
Find out who he is.
1406
03:22:34,446 --> 03:22:36,960
Turn around.
1407
03:25:25,086 --> 03:25:28,635
Harder, harder.
1408
03:25:48,566 --> 03:25:53,924
for my father and my brother Dino
Piero Ferrari
99764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.