All language subtitles for enzo_ferrari-the_movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,820 --> 00:03:05,778 See that, Daddy? That's a record time. 2 00:03:07,900 --> 00:03:09,811 It's a top driver. 3 00:03:10,780 --> 00:03:12,736 It is a top-notch car. 4 00:03:15,620 --> 00:03:20,535 If you show his lap time, add a second. 5 00:03:20,700 --> 00:03:24,136 Don't let him know how fast he is. 6 00:03:52,100 --> 00:03:54,011 Here I am. 7 00:03:55,620 --> 00:03:59,169 It's a terrible day... 8 00:03:59,340 --> 00:04:03,094 but you knew I wouldn't forget. 9 00:04:05,580 --> 00:04:08,890 Things are going well in the factory. 10 00:04:12,300 --> 00:04:16,418 We're getting good times with the new car. 11 00:04:20,740 --> 00:04:24,210 He could use some more traction. 12 00:04:24,380 --> 00:04:27,975 But he is going very fast. 13 00:04:29,980 --> 00:04:33,336 But I myself am going slower and slower. 14 00:04:34,380 --> 00:04:37,213 Every morning when I wake up... 15 00:04:37,380 --> 00:04:43,455 I have a feeling it might be the last time. 16 00:04:43,620 --> 00:04:48,011 I think we will soon be reunited. 17 00:05:14,140 --> 00:05:17,894 Good morning, sir. - Good morning, Gabriella. 18 00:05:51,900 --> 00:05:54,539 I came for the interview. 19 00:05:54,700 --> 00:05:58,375 Sorry to be so late. - Don't worry, Mr. Ferrari. 20 00:05:58,540 --> 00:06:02,931 I'm glad I was allowed to come. - I never talk to the press. 21 00:06:03,100 --> 00:06:05,614 They write nothing but lies. 22 00:06:05,780 --> 00:06:10,092 I am flattered That you are making an exception for me. 23 00:06:28,540 --> 00:06:31,100 If you want to talk to me. 24 00:06:32,700 --> 00:06:36,010 than without cameras and recorders. 25 00:06:41,340 --> 00:06:46,619 I often wonder What a man like you dreams of. 26 00:06:49,220 --> 00:06:56,376 I have to disappoint you. I have not been dreaming at all for years. 27 00:06:58,180 --> 00:07:00,853 But you used to have a dream. 28 00:07:03,740 --> 00:07:08,609 You wanted to build the fastest and most beautiful race car in the world. 29 00:07:08,780 --> 00:07:14,218 Please tell me how that dream became a reality. 30 00:07:14,380 --> 00:07:18,532 And how that reality became a legend. 31 00:07:27,820 --> 00:07:29,890 I was... 32 00:07:31,580 --> 00:07:33,298 only ten years. 33 00:07:34,980 --> 00:07:38,734 Ten. Like the day of yesterday. 34 00:08:35,900 --> 00:08:41,691 Who said you could come here? You must obey me. 35 00:08:41,860 --> 00:08:45,455 But Alfredo was allowed. - Quietly, no buts. 36 00:08:45,620 --> 00:08:49,499 Be careful and stay near me. 37 00:12:30,620 --> 00:12:36,775 Now I have my own car. - Car? It's a piece of firewood. 38 00:12:36,940 --> 00:12:40,296 Let's race and see who wins. 39 00:12:40,460 --> 00:12:45,250 But don't cry when you lose. - Okay. 40 00:13:58,860 --> 00:14:02,569 Faster, faster. 41 00:14:38,940 --> 00:14:41,249 To whom does he owe that ? 42 00:14:42,380 --> 00:14:44,894 It was you, wasn't it? 43 00:14:45,060 --> 00:14:49,019 I didn't do anything. He just can't steer. 44 00:14:50,580 --> 00:14:55,813 But I didn't do anything. - You stole those parts. 45 00:14:55,980 --> 00:15:02,692 Why do you always have to have me? He can do everything and I can't do anything. 46 00:15:17,860 --> 00:15:20,328 What are you doing? What is it? 47 00:15:23,100 --> 00:15:26,410 Let me see. Can't you get any air? 48 00:15:26,580 --> 00:15:28,889 It's okay. 49 00:15:43,500 --> 00:15:48,255 Come on, Etc. Don't cry. 50 00:15:48,420 --> 00:15:51,571 Listen carefully. 51 00:15:51,740 --> 00:15:54,618 Always do your homework. 52 00:15:55,660 --> 00:15:58,458 And don't go too crazy. 53 00:16:02,540 --> 00:16:06,579 A man has to make something of his life. 54 00:16:07,700 --> 00:16:12,410 Because what kind of man is he otherwise ? 55 00:16:12,580 --> 00:16:15,731 What kind of man? 56 00:16:15,900 --> 00:16:22,339 Rest assured, I will learn hard. I will become someone, I promise. 57 00:16:22,500 --> 00:16:26,413 But you have to get better, please. 58 00:16:26,580 --> 00:16:30,892 You said it yourself: No one can do everything on their own. 59 00:16:31,060 --> 00:16:37,533 Remember when you took me to to the opera? That man was dying. 60 00:16:37,700 --> 00:16:42,171 But he lifted his head As if he were more alive than ever. 61 00:16:42,340 --> 00:16:46,413 You also need to lift your head again, please. 62 00:16:52,340 --> 00:16:54,854 If so, that's what I mean. 63 00:16:55,020 --> 00:16:57,614 That way you can breathe easier. 64 00:17:14,060 --> 00:17:16,574 That was a very long time ago. 65 00:17:16,740 --> 00:17:22,736 That must be hard for a child, not crying at the death of his father. 66 00:17:22,900 --> 00:17:27,212 The fact that you don't show emotions.... 67 00:17:27,380 --> 00:17:30,258 doesn't mean you don't have them. 68 00:17:30,420 --> 00:17:36,609 Tell me about your brother, and your fight over your father's car. 69 00:17:42,540 --> 00:17:47,568 How do you know that? - Perhaps from a biography of yours. 70 00:17:53,700 --> 00:17:55,691 It was war. 71 00:17:57,500 --> 00:18:00,139 World War I. 72 00:18:00,300 --> 00:18:05,499 Cars were confiscated for the defense of the country. 73 00:18:08,020 --> 00:18:11,012 Etc. what are you doing? 74 00:18:13,020 --> 00:18:15,011 I'm building a race car. 75 00:18:16,060 --> 00:18:18,449 There is no need for that one to go to the front. 76 00:18:18,620 --> 00:18:22,533 You should have asked mother and me should have asked first. 77 00:18:28,020 --> 00:18:32,935 Just restore everything, exactly as it was before. 78 00:18:33,100 --> 00:18:37,935 Or I'll bash your head in. I swear I really will. 79 00:18:38,100 --> 00:18:39,738 Got it? 80 00:19:53,020 --> 00:19:58,219 Why didn't you want to say goodbye? - I don't like to say goodbye. 81 00:19:58,380 --> 00:20:02,658 Are you still mad about that car? - First father, now you. 82 00:20:02,820 --> 00:20:09,419 Everything he does is good. - He was afraid, he goes to the front. 83 00:20:09,580 --> 00:20:13,175 At least he stays out of danger. 84 00:20:13,340 --> 00:20:17,777 It becomes an ambulance, to save people. 85 00:20:17,940 --> 00:20:19,612 And who will save me? 86 00:20:21,460 --> 00:20:23,291 What do you mean? 87 00:20:58,540 --> 00:21:00,417 Don't stare at me like that. 88 00:21:02,820 --> 00:21:05,095 I'm not going to the front. 89 00:21:07,300 --> 00:21:10,053 I don't give a shit. 90 00:21:11,620 --> 00:21:18,173 So, dear friend, I will not stay another day in this hell. 91 00:21:24,300 --> 00:21:26,211 Take care, kid. 92 00:21:55,060 --> 00:21:56,573 What are you doing here? 93 00:21:57,980 --> 00:22:01,575 Your brother. He's here, too. 94 00:22:01,740 --> 00:22:03,696 He is dying. 95 00:22:05,220 --> 00:22:10,453 Hurry up, he wants to see you. - No mom, he can't. 96 00:22:10,620 --> 00:22:15,740 In my opinion, yes. Because if you don't. I'll break your other arm too. 97 00:22:59,500 --> 00:23:03,413 Faster, faster, I have to go faster. 98 00:23:03,580 --> 00:23:08,734 Alfredo, calm down. Take it easy. I'm with you. 99 00:23:09,780 --> 00:23:14,729 We drive off together, you and I. We go together. 100 00:23:14,900 --> 00:23:16,891 The soapbox. 101 00:23:18,060 --> 00:23:20,335 Where is the soapbox ? 102 00:23:21,900 --> 00:23:23,856 You were right. 103 00:23:24,020 --> 00:23:26,488 You were faster than me. 104 00:23:28,260 --> 00:23:33,254 I told them. I fell, Dad. 105 00:23:33,420 --> 00:23:38,210 It wasn't because of Etc... - Calm down, Alfredo. Quiet. 106 00:23:39,780 --> 00:23:41,896 You have to get better. 107 00:23:42,940 --> 00:23:46,250 As soon as you're better, we'll race again. 108 00:23:47,380 --> 00:23:52,295 No, now. It has to be right now. 109 00:23:52,460 --> 00:23:59,059 I'm only safe If I can go harder. Please. 110 00:23:59,220 --> 00:24:01,495 We're going harder. 111 00:24:03,540 --> 00:24:05,292 Much harder. 112 00:24:06,340 --> 00:24:07,819 Come with me. 113 00:24:10,380 --> 00:24:11,813 Here we go. 114 00:24:13,060 --> 00:24:14,778 We're going even harder. 115 00:24:15,780 --> 00:24:17,054 Harder. 116 00:24:30,460 --> 00:24:32,098 Much harder. 117 00:24:50,340 --> 00:24:52,012 Did you see that? 118 00:24:53,260 --> 00:24:55,137 We went even harder. 119 00:24:56,820 --> 00:25:01,610 We won. You have nothing to be afraid of. 120 00:25:03,460 --> 00:25:05,576 You are safe. 121 00:28:40,740 --> 00:28:43,015 Mommy, open the door. 122 00:28:43,900 --> 00:28:46,255 Open up. It's me. 123 00:28:49,700 --> 00:28:54,569 First, go look for work. - But I already have work. 124 00:28:54,740 --> 00:28:58,210 I won my first race. 125 00:28:58,380 --> 00:29:00,132 Almost then. 126 00:29:01,020 --> 00:29:05,332 Real work. - I'm going to look for that. 127 00:29:05,500 --> 00:29:09,698 Now please open up. I'll go look for work. 128 00:30:03,300 --> 00:30:04,813 Good morning. 129 00:30:06,940 --> 00:30:10,250 Sorry to keep you waiting. - No point. 130 00:30:13,100 --> 00:30:20,609 You applied, but unfortunately Fiat has no place work for you. 131 00:30:20,780 --> 00:30:25,092 We have recently laid off hundreds of employees. 132 00:30:25,260 --> 00:30:28,696 Then you need me all the more. 133 00:30:30,540 --> 00:30:33,338 You do have self-confidence, don't you? 134 00:30:34,940 --> 00:30:37,818 But we are just a small company. 135 00:30:40,340 --> 00:30:44,458 Believe me, you must try somewhere else. 136 00:30:44,620 --> 00:30:48,454 Try for a moment with me. Give me a chance. 137 00:30:48,620 --> 00:30:52,898 I work hard. And I'm a born driver. 138 00:30:53,060 --> 00:30:59,090 I like to believe that, but we don't not even a race team. 139 00:30:59,260 --> 00:31:03,617 Exactly, I can set that up just for you. 140 00:31:05,660 --> 00:31:10,017 I fear that this conversation can go can lead nowhere. 141 00:31:10,180 --> 00:31:12,330 It was my pleasure. 142 00:31:15,460 --> 00:31:21,012 Tell me, what was your name? - Ferrari. 143 00:31:25,740 --> 00:31:27,492 Etc. Ferrari. 144 00:31:35,900 --> 00:31:39,734 Remember that name well. - I will. 145 00:32:07,300 --> 00:32:11,293 Nothing I hate more As the cold. 146 00:32:11,460 --> 00:32:17,979 I promised myself that I would never again spend a night in the cold. 147 00:32:18,140 --> 00:32:22,372 Did you go home after that ? - No, I stayed in Turin. 148 00:32:22,540 --> 00:32:25,418 I had a friend living there. 149 00:32:25,580 --> 00:32:27,969 A good friend. 150 00:32:28,140 --> 00:32:30,415 Beppe Sicci. 151 00:32:30,580 --> 00:32:35,973 We often sat together in the café. Then we would talk about cars. 152 00:32:36,140 --> 00:32:39,212 And women, I think. 153 00:32:39,380 --> 00:32:42,213 Of course you talk about women. 154 00:32:42,380 --> 00:32:46,612 Without women the engines don't even start. 155 00:32:48,100 --> 00:32:52,093 In that café, you certainly certainly met Laura as well. 156 00:32:52,260 --> 00:32:56,617 Exactly, that's where it happened. 157 00:33:09,820 --> 00:33:11,492 It's cold. 158 00:33:31,780 --> 00:33:37,013 I'm terribly sorry. I had not seen you. 159 00:33:37,180 --> 00:33:42,129 I'm so sorry, I'm sorry. - It's okay. 160 00:33:42,300 --> 00:33:44,575 Here you have a cloth. 161 00:33:44,740 --> 00:33:47,777 I'm so sorry, it was stupid of me. 162 00:33:54,500 --> 00:33:56,968 No, it doesn't matter. 163 00:33:57,140 --> 00:34:02,533 I just don't like chocolate milk. - I'm sorry. 164 00:34:06,700 --> 00:34:09,134 How can I ever make up for it? 165 00:34:11,140 --> 00:34:18,137 We can come up with something on that. - What exactly did you have in mind ? 166 00:34:19,780 --> 00:34:23,693 A good deed. An appointment you with an invalid. 167 00:34:26,180 --> 00:34:30,139 Let me introduce myself. I am Enz... 168 00:34:32,380 --> 00:34:34,098 Etc. Ferrari. 169 00:34:35,100 --> 00:34:39,013 You say it as if you were famous. - Soon you will be. 170 00:34:40,060 --> 00:34:43,530 Well then, Mr. Ferrari. 171 00:34:46,460 --> 00:34:48,815 May I know your name too ? 172 00:34:48,980 --> 00:34:52,689 I'm Laura. Laura Garello. 173 00:34:52,860 --> 00:34:57,729 Beautiful. Laura and Etc. what a great team. 174 00:35:02,580 --> 00:35:04,889 Could I have your address ? 175 00:35:09,300 --> 00:35:11,211 I will think about it. 176 00:35:19,900 --> 00:35:26,055 See this? Cars were always the great passion. 177 00:35:26,220 --> 00:35:27,858 But not anymore. 178 00:35:28,900 --> 00:35:32,688 Turn around. Turn around. 179 00:35:52,740 --> 00:35:57,336 She was the most beautiful woman I had ever seen. 180 00:35:58,660 --> 00:36:03,575 As she stood there In her purple dress. 181 00:36:03,740 --> 00:36:06,015 Red Purple. 182 00:36:12,900 --> 00:36:17,052 You would have given anything to have her. 183 00:36:19,060 --> 00:36:20,732 Everything. 184 00:36:32,220 --> 00:36:35,735 Good evening, I come to see Mr. Garello. 185 00:36:40,020 --> 00:36:43,330 Good evening. These are for you, ma'am. 186 00:36:43,500 --> 00:36:45,695 Thank you. - You're welcome. 187 00:36:45,860 --> 00:36:50,331 Who are you? - Etc. Ferrari. 188 00:36:50,500 --> 00:36:54,778 Laura has already told me about you. What do you want? 189 00:36:54,940 --> 00:36:57,693 I want to date your daughter. 190 00:37:02,260 --> 00:37:05,252 I have come to ask your permission. 191 00:37:06,300 --> 00:37:11,613 My daughter is already dating, with a suitable partner. 192 00:37:14,140 --> 00:37:18,099 Let Laura choose. - It can't hurt, can it? 193 00:37:18,260 --> 00:37:21,491 Shut up, I didn't ask you anything. 194 00:37:21,660 --> 00:37:27,815 Don't insist. I didn't raised for someone like you. 195 00:37:27,980 --> 00:37:35,136 Someone with no money, no future. - Without a future, you say? 196 00:37:35,300 --> 00:37:37,939 This is my future. 197 00:37:48,420 --> 00:37:52,857 I never lose a challenge. Remember that well. 198 00:37:53,020 --> 00:37:58,014 Because soon I shall be rich and famous. 199 00:38:00,460 --> 00:38:06,854 And whether you like it or not, next time I'll just take Laura with me. 200 00:38:14,100 --> 00:38:16,853 See? I did it. 201 00:38:17,020 --> 00:38:20,569 I convinced him completely. 202 00:38:36,340 --> 00:38:40,333 You can't hold him off. He's faster. 203 00:39:08,300 --> 00:39:10,097 Let him pass. 204 00:39:21,740 --> 00:39:25,050 This is not a car, it is a coffee pot. 205 00:39:25,220 --> 00:39:28,496 And that coffee pot is now overheating. 206 00:39:29,540 --> 00:39:32,850 Those are details, Beppe. 207 00:39:33,020 --> 00:39:37,571 If I don't win races, I can never marry Laura. 208 00:39:54,940 --> 00:39:57,773 Stop, a pipe has burst. 209 00:39:58,820 --> 00:40:03,814 Can't you hear me? Stop, I said. The engine might catch fire. 210 00:40:09,300 --> 00:40:11,336 That's not water. 211 00:40:13,980 --> 00:40:17,131 Etc. that's really gross of you. 212 00:40:17,300 --> 00:40:21,816 Sorry, but you will also pee in your pants. 213 00:40:21,980 --> 00:40:25,575 Because we don't stop before the finish line. 214 00:40:25,740 --> 00:40:28,618 That is very indecent. 215 00:40:36,580 --> 00:40:38,571 Stop, Etc. Stop. 216 00:40:41,060 --> 00:40:43,176 I can see it myself. 217 00:40:58,300 --> 00:41:01,098 Come, help me. 218 00:41:01,260 --> 00:41:02,932 I don't get off. 219 00:41:05,500 --> 00:41:06,899 Why not? 220 00:41:11,740 --> 00:41:14,698 Did you hear that? - Hear what? 221 00:41:14,860 --> 00:41:17,328 Look, look there. 222 00:41:25,500 --> 00:41:28,810 What's the problem? They're just wolves. 223 00:41:29,940 --> 00:41:32,295 They seem rather hungry to me. 224 00:41:41,820 --> 00:41:43,538 What are you up to? 225 00:42:09,940 --> 00:42:12,408 No reason to be afraid. 226 00:42:13,940 --> 00:42:16,010 Come on, let's go. 227 00:42:32,700 --> 00:42:35,339 Even the trees are against us. 228 00:42:39,460 --> 00:42:43,772 When we got to the finish line, everyone had gone home. 229 00:42:43,940 --> 00:42:47,819 But then followed a winning streak. 230 00:42:47,980 --> 00:42:51,416 And those wins earned me a lot. 231 00:43:00,460 --> 00:43:03,816 And this is our bedroom. 232 00:43:07,740 --> 00:43:10,937 So, Mrs. Ferrari, what do you think? 233 00:43:11,100 --> 00:43:14,729 Do you like it? - It's great. 234 00:43:16,220 --> 00:43:18,814 But isn't there something missing ? 235 00:43:37,020 --> 00:43:39,898 A month later, we were married. 236 00:43:42,980 --> 00:43:45,016 My mother used to say. 237 00:43:45,180 --> 00:43:51,892 That no one could could cause disasters as I did. 238 00:43:52,060 --> 00:43:54,255 So now you were a driver. 239 00:43:54,420 --> 00:44:00,973 You raced with Alfa, the super team. Ascari, Campari, Wagner and you. 240 00:44:01,140 --> 00:44:06,260 And you win. First in Mugello and then the Baracca trophy. 241 00:44:06,420 --> 00:44:09,890 Are we going to play it that way? We can. 242 00:44:26,940 --> 00:44:29,090 We are in the lead. 243 00:44:37,180 --> 00:44:41,571 My son Francesco had this on his plane. 244 00:44:41,740 --> 00:44:46,655 Put it on your car. It will bring you luck. 245 00:44:46,820 --> 00:44:50,415 I don't deserve that. Your son was a real hero. 246 00:44:50,580 --> 00:44:54,209 So are you, in your own way. 247 00:44:54,380 --> 00:44:57,178 Please take it. 248 00:45:10,820 --> 00:45:14,813 It's wrong. When I accelerate, it loses power. 249 00:45:20,260 --> 00:45:25,334 Scoot over, kid. - I had to drop this off. It's urgent. 250 00:45:30,820 --> 00:45:34,733 Do you hear it too? - It's not properly tuned. 251 00:45:57,740 --> 00:46:00,095 Where are you going? 252 00:46:00,260 --> 00:46:02,490 We have a race tomorrow. 253 00:46:23,500 --> 00:46:25,491 Do you know what this is? 254 00:46:26,940 --> 00:46:29,977 It is an anonymous bill. 255 00:46:30,140 --> 00:46:33,496 It says you have a lover. 256 00:46:39,500 --> 00:46:41,934 I know exactly what it says. 257 00:46:43,820 --> 00:46:47,733 I wrote it myself. - Did you? 258 00:46:49,060 --> 00:46:51,176 Are you out of your mind? 259 00:46:52,900 --> 00:46:55,619 Why would you do such a thing? 260 00:46:55,780 --> 00:46:58,897 To remind you That I am here. 261 00:46:59,060 --> 00:47:01,494 What did you want to remind me of? 262 00:47:07,260 --> 00:47:10,730 Sometimes I think You've forgotten what love is. 263 00:47:11,860 --> 00:47:13,816 What a marriage is. 264 00:47:15,340 --> 00:47:18,616 What it means To share a life. 265 00:47:19,660 --> 00:47:24,336 And a house. And your dreams. 266 00:47:25,660 --> 00:47:27,855 Sometimes I feel like a widow. 267 00:47:28,900 --> 00:47:30,970 And I deserve better. 268 00:47:33,700 --> 00:47:37,170 You pulled me off the racetrack for this? 269 00:47:41,260 --> 00:47:45,139 Where are you going? - I have to race tomorrow. 270 00:47:45,300 --> 00:47:50,897 Racing is my life And I will never give it up. 271 00:47:55,060 --> 00:47:56,937 Don't you dare. 272 00:48:01,380 --> 00:48:04,338 Don't you dare leave me like this. 273 00:48:13,180 --> 00:48:15,819 Easy now, easy. 274 00:48:49,780 --> 00:48:52,578 Who's that? He's already a lap ahead. 275 00:48:52,740 --> 00:48:57,256 That's Tazio Nuvolari. - The motorcyclist ? 276 00:48:57,420 --> 00:48:59,854 Exactly. 277 00:49:00,020 --> 00:49:04,571 He's skidding, but he keeps his foot on the gas. 278 00:49:04,740 --> 00:49:09,609 He does not lose speed in the turns, but rather accelerates. 279 00:49:09,780 --> 00:49:14,729 Unbelievable. - I have never seen anything like it. 280 00:49:16,700 --> 00:49:18,611 He slips. 281 00:49:40,140 --> 00:49:43,018 Etc. Ferrari. - Nuvolari. How are you? 282 00:49:43,180 --> 00:49:45,410 Nice to have met you. 283 00:49:49,540 --> 00:49:51,132 Before... 284 00:49:52,420 --> 00:49:54,980 What for? 285 00:49:55,140 --> 00:49:57,813 Before you drive yourself to pieces. 286 00:49:59,140 --> 00:50:01,734 If you keep racing like this. 287 00:50:05,140 --> 00:50:06,778 your days are numbered. 288 00:50:06,940 --> 00:50:11,730 You know, dear friend, that applies to all of us. 289 00:50:11,900 --> 00:50:14,368 We'll see who wins. 290 00:50:16,580 --> 00:50:19,253 Whoever is dead first, you mean. 291 00:50:23,700 --> 00:50:26,658 That's where you end up before I do. 292 00:50:26,820 --> 00:50:32,053 Anyway, wait three days with the funeral. 293 00:50:32,220 --> 00:50:35,690 You never know. Maybe I won't show up. 294 00:50:40,300 --> 00:50:41,972 We'll see. 295 00:50:44,940 --> 00:50:46,612 We'll see. 296 00:50:53,660 --> 00:50:56,572 What are you up to now? 297 00:50:56,740 --> 00:50:59,573 I'm going to ride like Nuvolari. 298 00:51:01,460 --> 00:51:03,530 That will kill you. 299 00:51:05,460 --> 00:51:09,453 I'm serious. - We'll see. 300 00:51:09,620 --> 00:51:11,497 Start the engine. 301 00:52:24,260 --> 00:52:26,012 Damn. 302 00:54:03,100 --> 00:54:04,931 What the hell? 303 00:54:05,100 --> 00:54:09,139 I have a right to happiness And I am going to seek it. 304 00:54:10,500 --> 00:54:14,539 I'm wasting my life here. - You're not going anywhere. 305 00:54:14,700 --> 00:54:19,091 Let go of me. You're hurting me. Let go of me. 306 00:55:06,140 --> 00:55:08,608 I know what happened to you. 307 00:55:12,300 --> 00:55:14,131 You are afraid. 308 00:55:16,540 --> 00:55:18,974 I see it in your eyes. 309 00:55:19,140 --> 00:55:24,658 Stop racing. Stop racing Before it kills you. 310 00:55:26,380 --> 00:55:32,137 If you don't stop, I'll leave you. And then I'll never come back. 311 00:55:44,580 --> 00:55:46,810 I will never race again. 312 00:55:49,100 --> 00:55:50,692 I promise you that. 313 00:57:08,620 --> 00:57:13,216 Don't be foolish, Etc.... Brake off. Slow down. 314 00:57:36,860 --> 00:57:38,691 Great. 315 00:57:47,180 --> 00:57:52,732 That was the last time. After that, I kept my promise. 316 00:57:53,780 --> 00:57:57,455 I stopped racing. Forever. 317 00:57:57,620 --> 00:58:01,977 But I had the hardest race won: 318 00:58:02,140 --> 00:58:04,859 The battle against fear. 319 00:58:06,340 --> 00:58:09,138 What happened? 320 00:58:09,300 --> 00:58:14,010 For me, it was exceptional when I went over the border. 321 00:58:14,180 --> 00:58:17,650 For Nuvolari, it was commonplace. 322 00:58:17,820 --> 00:58:23,452 I had to accept that he was number one and I was number two. 323 00:58:23,620 --> 00:58:27,932 Was that the end of the dream? - No, the beginning. 324 00:58:28,100 --> 00:58:32,252 The dream got bigger. Much bigger. 325 00:58:33,580 --> 00:58:36,970 I wanted to make a car... 326 00:58:37,140 --> 00:58:40,610 Who doesn't lose speed in a turn... 327 00:58:40,780 --> 00:58:44,489 And that flies... 328 00:58:44,660 --> 00:58:47,618 without getting off the ground. 329 00:58:54,860 --> 00:58:58,057 Team Ferrari. 330 00:58:58,220 --> 00:59:00,575 That sounds good, doesn't it? 331 00:59:00,740 --> 00:59:06,736 Sure. It sounds good, but that doesn't make you a team. 332 00:59:06,900 --> 00:59:10,609 We are a team, you and I. 333 00:59:10,780 --> 00:59:13,294 I don't see any mechanics. 334 00:59:15,540 --> 00:59:19,852 You are the chief. Find the best mechanics out there. 335 00:59:20,020 --> 00:59:25,890 We need an office and garages. How do we get money? 336 00:59:26,060 --> 00:59:30,611 Don't worry, that money will come. 337 00:59:30,780 --> 00:59:34,568 Just watch. We'll be in all the newspapers. 338 00:59:34,740 --> 00:59:38,528 As long as it's not in the crime section. 339 00:59:38,700 --> 00:59:40,258 You know? 340 00:59:41,460 --> 00:59:45,578 You are crazy, and I'm crazy for participating. 341 00:59:45,740 --> 00:59:49,016 What do you need for a team ? 342 00:59:49,180 --> 00:59:51,535 A designer? You already have one. 343 00:59:53,860 --> 00:59:58,058 A manufacturer? You already have one. 344 01:00:01,980 --> 01:00:04,540 A financier? - For example. 345 01:00:04,700 --> 01:00:07,168 You already have. - Where? 346 01:00:07,340 --> 01:00:10,571 Here. It's all in my head. 347 01:00:12,060 --> 01:00:13,891 That's my car. 348 01:00:17,900 --> 01:00:19,891 You already have everything. 349 01:00:21,980 --> 01:00:27,577 Thank you, they are beautiful. - My pleasure. 350 01:00:29,060 --> 01:00:34,817 I've been trying for two weeks to get an interview with your husband. 351 01:00:34,980 --> 01:00:38,450 So what do you want from him? 352 01:00:41,660 --> 01:00:45,539 I want to steal him away from Fiat and take him home. 353 01:00:45,700 --> 01:00:48,533 He never leaves here. 354 01:00:50,220 --> 01:00:51,892 Talk to him. 355 01:01:05,980 --> 01:01:08,574 They said you were good. 356 01:01:09,700 --> 01:01:12,089 But they were wrong. 357 01:01:12,260 --> 01:01:18,608 You are a genius. But at Fiat, your talent remains unused. 358 01:01:20,820 --> 01:01:24,335 It is assembly line work. No innovations. 359 01:01:29,020 --> 01:01:32,695 These are great ideas. 360 01:01:32,860 --> 01:01:36,011 Too bad they never be realized. 361 01:01:38,060 --> 01:01:43,817 I offer you the opportunity to realize your dreams. 362 01:01:46,540 --> 01:01:51,056 To build engines that are totally different. 363 01:01:51,220 --> 01:01:55,133 To build new shock absorbers and brakes. 364 01:01:56,380 --> 01:02:00,578 A revolutionary new chassis. New. 365 01:02:00,740 --> 01:02:03,413 Which model are you assuming ? 366 01:02:04,580 --> 01:02:06,013 The P3. 367 01:02:07,380 --> 01:02:11,658 I want to take over the team of Alfa Romeo take over. 368 01:02:14,580 --> 01:02:19,210 You'll never get that. - Why not? 369 01:02:19,380 --> 01:02:24,454 Anyway, I admit that you know how to put it well. 370 01:02:24,620 --> 01:02:29,648 But I cannot promise anything on the basis of blind faith. 371 01:02:33,460 --> 01:02:36,497 Come with me to Milan, Vittorio. 372 01:02:40,940 --> 01:02:44,728 I have to honestly say I just don't know. 373 01:02:48,300 --> 01:02:49,779 Honey? 374 01:02:55,620 --> 01:02:59,898 For heaven's sake, he's right. 375 01:03:00,060 --> 01:03:04,292 A man with your talent is out of place at Fiat. 376 01:03:04,460 --> 01:03:07,736 Try your luck. 377 01:03:07,900 --> 01:03:12,018 And here you won't make any headway. 378 01:03:18,540 --> 01:03:22,613 You're right about that. Why not? 379 01:03:22,780 --> 01:03:24,259 Absolutely. 380 01:03:25,940 --> 01:03:27,976 An ingenious plan. 381 01:03:39,580 --> 01:03:42,777 Alfa is a great company. 382 01:03:42,940 --> 01:03:50,335 You need to sell cars, you don't have time to run a small racing team. 383 01:03:50,500 --> 01:03:55,016 I want to take over your entire sports department take over. 384 01:03:55,180 --> 01:04:00,459 Cars, parts, motorcycles, tires.... Everything. 385 01:04:00,620 --> 01:04:05,091 Do you have the resources for such an investment ? 386 01:04:06,220 --> 01:04:08,780 Frankly, I don't have a lira. 387 01:04:08,940 --> 01:04:13,536 But I have a plan: Your cars will become the fastest in the world. 388 01:04:13,700 --> 01:04:19,491 These are just words. Empty words. You have no concrete resources. 389 01:04:19,660 --> 01:04:23,619 Therefore, we cannot not take seriously. 390 01:04:25,100 --> 01:04:27,614 One moment, please. 391 01:04:35,540 --> 01:04:38,850 I have them, they are raving. 392 01:04:39,020 --> 01:04:42,808 Soon we can sign the contract. 393 01:04:55,620 --> 01:04:57,497 Gentlemen, will you come for a moment? 394 01:05:09,180 --> 01:05:12,377 These are not empty words, but facts. 395 01:05:12,540 --> 01:05:18,251 This is my goal, my greatest ambition, my life's task. 396 01:05:18,420 --> 01:05:22,379 Unfortunately, you need facilities to do so. 397 01:05:23,420 --> 01:05:28,414 I do have one. I have a factory in Modena. 398 01:05:28,580 --> 01:05:30,810 And staff ? 399 01:05:32,620 --> 01:05:38,217 Believe it or not, but I already have mechanics and technicians.... 400 01:05:38,380 --> 01:05:42,055 And the best designer out there. - Impossible. 401 01:05:42,220 --> 01:05:45,849 Vittorio Jano is the best and who is staying at Fiat. 402 01:05:46,020 --> 01:05:52,129 We have made him a wonderful offer, but he doesn't want to. 403 01:05:53,940 --> 01:05:57,489 Because you have not offered. 404 01:05:57,660 --> 01:06:00,572 You may not yet understand this... 405 01:06:03,260 --> 01:06:06,616 but dreams are contagious. 406 01:06:27,860 --> 01:06:32,729 May I introduce to you: Vittorio Jano. - Good morning. 407 01:06:38,540 --> 01:06:43,898 I will get the best out of your cars. I will prepare them and I will customize them. 408 01:06:44,060 --> 01:06:48,372 And if my Alphas win, and they certainly will... 409 01:06:48,540 --> 01:06:53,568 everyone comes to you for the fastest cars in the world. 410 01:06:54,980 --> 01:06:59,178 I give you the word of honor Of Enz. Ferrari. 411 01:07:06,140 --> 01:07:08,893 Thank you and goodbye. 412 01:08:17,780 --> 01:08:20,010 Are you okay? 413 01:08:20,180 --> 01:08:24,014 Don't drive so dangerously. - She suddenly ran out into the road. 414 01:08:24,180 --> 01:08:28,412 You should not drive so fast. - I wasn't going fast. 415 01:08:34,100 --> 01:08:36,534 Come along, girls. 416 01:08:36,700 --> 01:08:40,659 Anyway, you need to pay better attention to your children. 417 01:08:41,700 --> 01:08:46,216 Just go. Don't you see how shocked we are? 418 01:08:51,740 --> 01:08:54,095 Onward to that tree. 419 01:09:05,220 --> 01:09:10,613 Photographers, come stand over here. That's a better angle. 420 01:09:10,780 --> 01:09:14,329 All right, gentlemen. Have your flashlights ready. 421 01:09:16,060 --> 01:09:20,099 This is a historic day. 422 01:09:20,260 --> 01:09:22,535 Ladies and gentlemen... 423 01:09:38,740 --> 01:09:40,935 The new P3. 424 01:09:41,100 --> 01:09:43,660 You can see the differences from the P2. 425 01:09:43,820 --> 01:09:50,851 But from now on they will be known as the Alfas of Team Ferrari. 426 01:09:58,020 --> 01:10:02,696 And this becomes our trademark: the prancing horse. 427 01:10:02,860 --> 01:10:08,412 But Ferrari, who is going to drive it? - Don't worry. 428 01:10:08,580 --> 01:10:12,732 Because who do we have here? Campari. 429 01:10:18,620 --> 01:10:25,014 But he is not our only star. Furthermore, we have Varzi, Chiron... 430 01:10:27,020 --> 01:10:30,535 Where does this bastard hang out? - No idea. 431 01:10:30,700 --> 01:10:33,897 Moment. Please be patient, ladies and gentlemen. 432 01:10:45,980 --> 01:10:50,337 There he is, ladies and gentlemen. 433 01:10:57,060 --> 01:11:00,814 Tazio Nuvolari. 434 01:11:09,020 --> 01:11:13,093 Come here, canker. - Sit down. 435 01:11:15,180 --> 01:11:19,458 Bastard, what are you up to? 436 01:11:19,620 --> 01:11:21,338 I want to win. 437 01:11:22,580 --> 01:11:27,734 What if you were to hire me for a whole season? 438 01:11:27,900 --> 01:11:30,209 Glad you asked. 439 01:12:48,340 --> 01:12:49,853 Good evening. 440 01:12:50,900 --> 01:12:53,050 I have come to apologize. 441 01:12:57,180 --> 01:13:00,695 And I wanted to ask If you would like to go out with me sometime. 442 01:13:00,860 --> 01:13:04,136 As usual, you are going too fast again. 443 01:13:05,780 --> 01:13:09,409 Does that mean yes, or no ? 444 01:13:10,140 --> 01:13:13,849 That depends on where you want to go. 445 01:13:14,020 --> 01:13:15,817 You can say it. 446 01:13:22,900 --> 01:13:25,573 I still have to get ready. 447 01:13:27,860 --> 01:13:30,010 Feel free to take your time. 448 01:14:15,180 --> 01:14:16,818 Here we are. 449 01:14:18,020 --> 01:14:20,090 These are my sisters. 450 01:14:22,540 --> 01:14:25,338 I'm not going anywhere without them. 451 01:14:26,380 --> 01:14:31,090 We already had plans, but we would like to ride along. 452 01:14:39,140 --> 01:14:41,608 Elda. - Pleasant. 453 01:14:41,780 --> 01:14:46,695 Flora. - How do you do? I'm Olga. 454 01:14:48,260 --> 01:14:50,057 Pleasant. 455 01:15:29,820 --> 01:15:32,937 He is a fascinating man. 456 01:15:33,100 --> 01:15:35,409 But isn't he too old for you ? 457 01:15:35,580 --> 01:15:38,617 Father was twenty years older than mom. 458 01:15:38,780 --> 01:15:42,329 What kind of work does he do? - He was a race car driver. 459 01:15:42,500 --> 01:15:44,570 Now he has his own team. 460 01:15:44,740 --> 01:15:48,892 Cars ? Teams? What is that work? 461 01:15:49,060 --> 01:15:51,016 I have no idea. 462 01:15:52,900 --> 01:15:55,733 But I do know that I like him. 463 01:17:31,180 --> 01:17:34,490 A little false ... - It was fun. 464 01:17:34,660 --> 01:17:36,855 Whether you can sing or not. 465 01:17:37,860 --> 01:17:41,011 A wonderful evening. - Thanks to you. 466 01:17:41,180 --> 01:17:44,013 We really enjoyed it. - All of them. 467 01:17:44,180 --> 01:17:45,932 Good night. 468 01:17:49,340 --> 01:17:51,410 I'll be right there. 469 01:17:57,340 --> 01:18:02,095 I'm sorry. Next time we'll go in pairs. 470 01:18:02,260 --> 01:18:04,933 It was a wonderful evening. 471 01:18:05,100 --> 01:18:09,378 Even though Flora has stepped stepped on my toes. 472 01:18:11,540 --> 01:18:13,053 Anyway. 473 01:18:14,580 --> 01:18:19,051 On the contrary, I must apologize. - Why? 474 01:18:20,820 --> 01:18:22,572 Because. 475 01:18:24,620 --> 01:18:26,929 I have a confession to make. 476 01:18:28,820 --> 01:18:31,254 But where to start ? 477 01:18:32,900 --> 01:18:34,413 Tell. 478 01:18:50,660 --> 01:18:52,696 I am married. 479 01:19:04,940 --> 01:19:08,694 It's already late. I have to go inside. 480 01:19:11,220 --> 01:19:14,292 Thank you for the evening out. 481 01:19:42,380 --> 01:19:44,336 There is food in the kitchen. 482 01:19:48,940 --> 01:19:52,694 Eat something for a while, it will perk you up. 483 01:19:54,940 --> 01:19:57,170 How did it go today? 484 01:19:59,660 --> 01:20:01,810 What is it? 485 01:20:04,540 --> 01:20:07,418 You don't treat your wife that way, do you? 486 01:20:08,580 --> 01:20:11,538 Coming home so late And then not saying anything. 487 01:20:12,340 --> 01:20:17,016 I have nothing to say. - Don't you have anything to say to me? 488 01:20:20,180 --> 01:20:22,091 Then what am I still doing here? 489 01:20:23,660 --> 01:20:28,256 Why do I wait all day until you come home? 490 01:20:28,420 --> 01:20:30,570 I'm going to bed. 491 01:21:26,220 --> 01:21:30,452 He has been bringing flowers every day. 492 01:21:30,620 --> 01:21:32,895 It is a persistent one, though. 493 01:22:40,620 --> 01:22:43,817 We would go out. See how you're sitting there. 494 01:22:45,500 --> 01:22:48,856 Go on your own. I don't feel like it. 495 01:22:52,260 --> 01:22:56,139 I've had enough. - Is that a threat? 496 01:22:59,180 --> 01:23:01,774 Etc. PLEASE. 497 01:23:01,940 --> 01:23:04,215 I want my husband back. 498 01:23:16,580 --> 01:23:19,299 If you are not happy... 499 01:23:19,460 --> 01:23:24,090 then I'm sorry, but I can't help it. 500 01:23:40,820 --> 01:23:44,130 This is nothing, we have to start over. 501 01:23:45,300 --> 01:23:48,497 Turn it off. - No, let it run. 502 01:23:50,700 --> 01:23:52,816 We have four more days. 503 01:23:52,980 --> 01:23:58,577 It can't go on like this. Look at you. You've been cranky for days. 504 01:24:00,380 --> 01:24:03,133 What is it? - None of your business. 505 01:24:03,300 --> 01:24:05,768 Of course. 506 01:24:05,940 --> 01:24:10,536 To work. We need to adjust that linkage. 507 01:24:10,700 --> 01:24:12,338 May I have the key? 508 01:24:34,460 --> 01:24:37,577 Nothing wrong, just give him some space. 509 01:24:38,820 --> 01:24:40,333 Are you okay again? 510 01:24:43,540 --> 01:24:45,974 He has to go outside. 511 01:24:46,140 --> 01:24:50,691 I'm going home. - I'll go with you. 512 01:24:50,860 --> 01:24:52,851 I'm okay. - Are you sure? 513 01:24:53,020 --> 01:24:55,580 Yeah, you guys just work through it. 514 01:25:52,980 --> 01:25:55,699 Sorry to bother you so late. 515 01:25:56,740 --> 01:25:58,492 What is it? 516 01:26:08,780 --> 01:26:12,819 What happened? - I had to talk to you. 517 01:26:12,980 --> 01:26:15,653 At four in the morning ? 518 01:26:15,820 --> 01:26:17,970 I have to tell you something. 519 01:26:19,620 --> 01:26:22,453 I had an accident. 520 01:26:22,620 --> 01:26:25,009 I thought I was dying. 521 01:26:29,540 --> 01:26:31,371 Enter. 522 01:26:33,380 --> 01:26:34,859 Girls. 523 01:26:37,700 --> 01:26:40,498 Caution. - What happened? 524 01:26:50,340 --> 01:26:52,695 We should just go. Come. 525 01:26:52,860 --> 01:26:57,570 Come on, do we really have to. - We have to leave them alone. 526 01:26:57,740 --> 01:27:00,015 He is so much fun. 527 01:27:12,620 --> 01:27:17,011 I have to go. I've been enough of a burden already. 528 01:27:17,180 --> 01:27:19,489 Don't you want a doctor? 529 01:27:21,820 --> 01:27:29,454 If the doctor knows, all of Modena "knows," and you don't deserve that. 530 01:27:29,620 --> 01:27:34,694 I don't care what they say. Let them babble. 531 01:27:37,140 --> 01:27:40,655 Etc. I believe I may be... 532 01:27:54,740 --> 01:27:57,459 This is what you have to put up with. 533 01:27:57,620 --> 01:28:00,851 That's all I can give you for now. 534 01:28:02,060 --> 01:28:04,813 It already means a lot, Lina. 535 01:28:06,860 --> 01:28:09,090 It already means so much. 536 01:28:13,860 --> 01:28:15,691 So much. 537 01:28:20,420 --> 01:28:23,014 That's all very nice. 538 01:28:24,660 --> 01:28:29,814 Especially the way you turned that situation with Lina into a fairy tale. 539 01:28:31,620 --> 01:28:36,296 That's how I might like to remember. 540 01:28:37,460 --> 01:28:43,808 Anyway, it's you, of course to do a good story. 541 01:28:45,180 --> 01:28:46,499 You bet. 542 01:28:47,220 --> 01:28:51,213 Let me see what you have written down so much. 543 01:28:52,260 --> 01:28:55,491 I didn't write down a word. 544 01:29:01,820 --> 01:29:04,209 Do you think I am crazy? 545 01:29:04,380 --> 01:29:07,770 I have an ironclad memory. 546 01:29:07,940 --> 01:29:11,137 It is already late. I am tired. 547 01:29:11,300 --> 01:29:16,135 Of course. But I have another question. 548 01:29:18,540 --> 01:29:20,292 Which reads ? 549 01:29:21,780 --> 01:29:24,977 What part did Laura play in this fairy tale ? 550 01:32:01,580 --> 01:32:05,732 Did you realize what the consequences of that night could be ? 551 01:32:06,980 --> 01:32:09,619 What do you mean by that? 552 01:32:09,780 --> 01:32:14,615 That in that one hour Your wife bound herself to you forever. 553 01:32:18,940 --> 01:32:24,253 But she also gave me the most beautiful that the world has to offer. 554 01:32:33,180 --> 01:32:34,898 Dino. 555 01:32:39,740 --> 01:32:43,369 Are you uncomfortable with this ? 556 01:32:43,540 --> 01:32:45,098 Why? 557 01:32:48,580 --> 01:32:53,017 Just like that. You must have been an exemplary father. 558 01:33:03,180 --> 01:33:05,216 How did she tell you? 559 01:33:26,300 --> 01:33:27,938 What is it? 560 01:33:34,900 --> 01:33:37,209 May I have your attention for a moment? 561 01:33:37,380 --> 01:33:39,814 I drink to women. 562 01:33:39,980 --> 01:33:43,939 Why not? Where would we be without women? 563 01:33:44,100 --> 01:33:49,299 They provide our short existence with danger and beauty. 564 01:33:49,460 --> 01:33:53,692 And they provide us with tortellini. 565 01:33:59,780 --> 01:34:01,736 Would you like a sip of wine? 566 01:34:03,500 --> 01:34:07,493 Listen for a moment. I need to tell you something. 567 01:34:07,660 --> 01:34:09,571 For the thread with it. 568 01:34:10,740 --> 01:34:12,696 Not here. 569 01:34:13,940 --> 01:34:16,898 Not here? - No, not here. 570 01:34:28,220 --> 01:34:30,939 What is so important? 571 01:34:31,100 --> 01:34:34,058 I went to the doctor. 572 01:34:34,220 --> 01:34:36,211 I am pregnant. 573 01:34:42,940 --> 01:34:48,014 You know, this is not a good time to bring a child into the world. 574 01:34:49,460 --> 01:34:54,409 There is no money. - But it's about a child. 575 01:34:56,580 --> 01:34:59,617 You did it on purpose, didn't you? 576 01:35:00,980 --> 01:35:03,778 Do you think a child solves everything? 577 01:35:03,940 --> 01:35:08,775 Indeed, I did it on purpose. 578 01:35:08,940 --> 01:35:11,818 Go tell that to your girlfriend. 579 01:35:14,460 --> 01:35:17,577 You must have thought I didn't know. 580 01:35:28,060 --> 01:35:32,736 When Laura told me, I immediately thought of you. 581 01:35:32,940 --> 01:35:37,491 I wanted to have a child, but with you. 582 01:35:38,860 --> 01:35:40,657 I'm sorry, Lina. 583 01:35:42,100 --> 01:35:45,456 I don't want you to suffer because of me. 584 01:35:45,660 --> 01:35:50,017 Who knows, maybe we'll a child together someday. 585 01:35:52,900 --> 01:35:54,731 You are still young. 586 01:35:57,020 --> 01:36:01,730 Get away from me while you still can. 587 01:36:01,900 --> 01:36:03,891 I don't want to. 588 01:36:04,940 --> 01:36:08,979 This is not just a romantic adventure. 589 01:36:09,180 --> 01:36:13,412 I don't have the right To destroy your life. 590 01:36:13,620 --> 01:36:18,978 I ask you one more time. Leave me. You have to leave me. 591 01:36:20,220 --> 01:36:23,178 I don't have the courage to leave you. 592 01:36:28,460 --> 01:36:30,178 Get away from me. 593 01:36:48,820 --> 01:36:50,811 Here is your little son. 594 01:36:58,860 --> 01:37:01,055 He is so small. 595 01:37:01,260 --> 01:37:05,299 Soon I will hurt him. - Just talk to him. 596 01:37:28,540 --> 01:37:30,292 Look, Dino. 597 01:37:30,500 --> 01:37:36,450 Another lap and Tazio Nuvolari is in the lead with his Alfa. 598 01:37:36,660 --> 01:37:38,378 He is lightning fast. 599 01:37:38,580 --> 01:37:40,457 Then comes Von Hauschmann. 600 01:37:40,660 --> 01:37:46,132 Then the two other Alfa P3s for third place. 601 01:37:46,340 --> 01:37:52,097 The leaders are now a full lap ahead of the rest of the field. 602 01:37:53,140 --> 01:37:57,133 Just give the baby to me. - I'm doing just fine. 603 01:37:57,340 --> 01:38:03,176 That noise is already deafening me. And he gets nauseous from that gasoline fumes. 604 01:38:03,380 --> 01:38:10,172 He better get used to it, because he'll smell that all his life. 605 01:38:53,180 --> 01:38:57,093 There they are. Nuvolari and Von Hauschmann. 606 01:38:57,260 --> 01:39:03,972 And on the last straight it's Nuvolari. Von Hauschmann falls back. 607 01:39:04,140 --> 01:39:10,409 He's going to win. Come on, put it on. 608 01:39:14,980 --> 01:39:20,452 Nuvolari wins the race, less than a second ahead of the Mercedes. 609 01:39:20,620 --> 01:39:24,579 A great race by the Italian. 610 01:39:54,820 --> 01:39:57,539 Congratulations. - You are good. 611 01:39:57,700 --> 01:40:02,410 But I'm glad you lost. - That's how life is. 612 01:40:08,060 --> 01:40:13,259 You know what I think? You could win all the races in the world... 613 01:40:13,420 --> 01:40:17,015 But when you hold your little son.... 614 01:40:17,180 --> 01:40:23,096 you understand that's the most beautiful thing that can happen to you. 615 01:40:23,260 --> 01:40:26,730 You are even lying to yourself. 616 01:40:26,900 --> 01:40:31,735 The most beautiful, the most precious ... 617 01:40:31,900 --> 01:40:36,735 But with that child she had you bound to her forever. 618 01:40:36,900 --> 01:40:40,779 Dino was just a pawn. 619 01:40:42,140 --> 01:40:47,578 How dare you talk about my son that way? 620 01:40:47,740 --> 01:40:53,656 Get out of my office. Get out. Get out. 621 01:40:59,380 --> 01:41:04,010 You should see a doctor sometime. You are really crazy. 622 01:41:38,380 --> 01:41:40,018 Dad? 623 01:41:41,980 --> 01:41:45,290 What are you doing? Have you been sitting here all night? 624 01:41:45,460 --> 01:41:49,533 You must take good care of yourself. Come home with me. 625 01:41:49,700 --> 01:41:53,818 What time is it? - It's been midnight. 626 01:41:55,500 --> 01:41:57,013 Come with me. 627 01:41:57,180 --> 01:41:59,899 Where is he now? - Where is who? 628 01:42:00,060 --> 01:42:06,898 That journalist, that arrogant bastard. I had promised him an interview. 629 01:42:07,060 --> 01:42:10,097 I don't know what possessed me. 630 01:42:11,900 --> 01:42:13,492 Hold on. 631 01:42:16,180 --> 01:42:18,216 That's his name. 632 01:42:19,340 --> 01:42:22,013 Find out who he is. 633 01:42:26,340 --> 01:42:29,218 I want all the facts. Everything. 634 01:42:31,100 --> 01:42:32,738 Come with me. 635 01:42:35,300 --> 01:42:38,019 Put on your coat, it's chilly. 636 01:43:00,820 --> 01:43:02,412 Lina. 637 01:43:04,220 --> 01:43:11,615 I had a kid visit me today, supposedly a journalist. 638 01:43:19,620 --> 01:43:21,611 I don't trust him. 639 01:43:41,340 --> 01:43:44,491 You have had a lousy day. 640 01:43:58,620 --> 01:44:02,215 You are not a journalist. 641 01:44:02,380 --> 01:44:06,339 I once inquired and no one knows you. 642 01:44:06,500 --> 01:44:12,848 I was freelancing, but now that you've stuff, I'm unemployed. 643 01:44:13,020 --> 01:44:15,295 Do you want money? 644 01:44:15,460 --> 01:44:19,169 I knew it, you're a common blackmailer. 645 01:44:19,340 --> 01:44:23,777 I am not for sale. And it's not about money now, either. 646 01:44:23,940 --> 01:44:28,138 Then why are you here ? 647 01:44:28,300 --> 01:44:30,450 Don't you know that yet? 648 01:44:32,100 --> 01:44:35,092 You are not a journalist. 649 01:44:35,260 --> 01:44:37,933 You are not a blackmailer. 650 01:44:40,820 --> 01:44:47,055 Then who are you? Tell me the truth. Who are you? 651 01:44:47,160 --> 01:44:49,754 I trusted you. 652 01:44:49,920 --> 01:44:54,391 What are you doing here? - Well then, I made a mistake. 653 01:44:54,560 --> 01:44:58,314 I could only come in here as a journalist come in. 654 01:44:58,480 --> 01:45:00,118 What for? 655 01:45:00,280 --> 01:45:05,877 Honestly, I want to be a racing driver. 656 01:45:11,240 --> 01:45:16,439 This is about me. Stories About my victories in kart racing. 657 01:45:36,800 --> 01:45:38,791 Unbelievable. 658 01:45:38,960 --> 01:45:41,952 So you're sitting here hearing me out.... 659 01:45:42,120 --> 01:45:47,399 to show me your silly victories on the go-kart circuit. 660 01:45:48,440 --> 01:45:54,470 Now I want to become a real racing driver. - Buy a car and go racing. 661 01:45:55,520 --> 01:45:59,832 Everyone wants to be to be a hero. 662 01:46:00,000 --> 01:46:03,629 I am not so different from you, when you were just starting out. 663 01:46:03,800 --> 01:46:07,873 You also twisted the truth To get what you wanted. 664 01:46:08,040 --> 01:46:10,918 You took a dim view of morality. 665 01:46:11,080 --> 01:46:16,200 That is a lie. - You did business with the Nazis. 666 01:46:16,360 --> 01:46:22,515 I supported the partisans. - In '43 you moved to Maranello. 667 01:46:22,680 --> 01:46:27,959 A dangerous game. By day collaborator, partisan by night. 668 01:46:28,120 --> 01:46:31,396 I gave them money and weapons. 669 01:46:31,560 --> 01:46:37,590 But I had to act or else the Nazis would have destroyed my factory. 670 01:46:37,760 --> 01:46:41,719 I had to support sixty families. 671 01:47:07,200 --> 01:47:10,715 Commendatore, the Germans are coming. 672 01:47:10,880 --> 01:47:15,317 Oscar, Gianni, get those crates. Let's go. 673 01:47:16,200 --> 01:47:18,634 Beppe, put the drawings away. 674 01:47:21,200 --> 01:47:22,758 Under the hatch. 675 01:47:32,880 --> 01:47:35,440 I do talk to those bastards. 676 01:47:47,560 --> 01:47:49,437 Keep calm. 677 01:48:01,680 --> 01:48:04,797 You there. Traitor. 678 01:48:04,960 --> 01:48:08,111 You make weapons for the partisans. 679 01:48:10,120 --> 01:48:12,156 No, what weapons? 680 01:48:12,320 --> 01:48:15,915 I make valves after German patents. 681 01:48:28,520 --> 01:48:32,718 Listen, speak the truth. You're not fooling me. 682 01:48:43,520 --> 01:48:45,158 Do you remember me? 683 01:48:48,080 --> 01:48:49,911 Do you remember me? 684 01:48:53,560 --> 01:48:55,790 Von Hauschmann ? 685 01:48:57,600 --> 01:49:00,956 Number 26. 686 01:49:01,120 --> 01:49:03,793 The Mercedes. 687 01:49:03,960 --> 01:49:07,873 The circuit of Reims. 688 01:49:08,040 --> 01:49:10,838 You won, I was second. 689 01:49:12,560 --> 01:49:16,872 What is this? Is this your revenge? 690 01:49:18,440 --> 01:49:22,638 No Ferrari, I always wanted to race in your cars one day. 691 01:49:22,800 --> 01:49:26,031 So I'll make sure nothing happens to you. 692 01:49:30,880 --> 01:49:34,555 Lay low for a while. It's getting dangerous. 693 01:49:34,720 --> 01:49:37,712 I can't keep you alive like this. 694 01:50:19,486 --> 01:50:24,480 I told you. Stay out of it. - Laura, please. 695 01:50:24,646 --> 01:50:26,841 No, I won't shut up. 696 01:50:27,006 --> 01:50:31,761 You think only of yourself. And now you flee like a criminal. 697 01:50:31,926 --> 01:50:36,442 It's only for a few days, until things calm down. 698 01:50:39,606 --> 01:50:45,203 Where are you going? - It's better if you don't know. 699 01:50:47,486 --> 01:50:50,125 I do know where you're going. 700 01:50:51,726 --> 01:50:53,603 Stop talking about it. 701 01:50:57,286 --> 01:51:00,961 Dino, darling. Will you say hello to Daddy? 702 01:51:01,126 --> 01:51:03,117 Enough. 703 01:51:29,286 --> 01:51:31,163 Don't be afraid. 704 01:51:31,326 --> 01:51:34,682 When are you coming back? - As soon as possible. 705 01:51:34,846 --> 01:51:38,395 And then we are together again. 706 01:51:38,566 --> 01:51:40,557 Always together. 707 01:51:44,406 --> 01:51:46,237 Don't be afraid. 708 01:52:10,486 --> 01:52:11,999 Are you alone? 709 01:52:12,166 --> 01:52:15,044 They all went to my aunt. 710 01:52:15,206 --> 01:52:17,322 Are you not afraid? 711 01:52:17,486 --> 01:52:21,035 Not now that you're here. - But I can't stay. 712 01:52:21,206 --> 01:52:24,915 Here you are safe. They won't find you here. 713 01:52:25,086 --> 01:52:27,646 There are spies everywhere. 714 01:52:27,806 --> 01:52:32,641 I don't want to get you in trouble. - Don't leave. 715 01:52:32,806 --> 01:52:36,082 I shouldn't have come. - Stay tonight. 716 01:53:24,126 --> 01:53:27,436 Boss, look what they did. 717 01:53:49,646 --> 01:53:51,523 Come all here for a moment. 718 01:53:57,086 --> 01:54:00,123 This is a drawing of our new model. 719 01:54:00,286 --> 01:54:04,643 We call it the Ferrari 125. 720 01:54:06,886 --> 01:54:09,036 Okay, men... 721 01:54:09,206 --> 01:54:11,515 Let's clean up the mess. 722 01:54:11,686 --> 01:54:17,443 Soon the allies will be here and we can make cars again. 723 01:54:58,206 --> 01:55:00,276 You know, Beppe? 724 01:55:00,446 --> 01:55:02,641 Maybe they'll catch us. 725 01:55:04,166 --> 01:55:05,884 We are still alive. 726 01:56:07,806 --> 01:56:11,082 How are you doing? Any progress? 727 01:56:12,126 --> 01:56:14,435 He is almost finished. 728 01:56:14,606 --> 01:56:16,358 Start it once. 729 01:56:28,646 --> 01:56:34,164 Just take it apart again. - But tomorrow it should be finished. 730 01:56:34,326 --> 01:56:41,164 That seems impossible to me at the moment. - It has never been easy. 731 01:56:41,326 --> 01:56:46,446 Tomorrow the journalists are coming. I promised them a prototype. 732 01:56:46,606 --> 01:56:50,838 I'm sorry, but we have to postpone it. 733 01:56:51,006 --> 01:56:53,998 The car should be ready tomorrow morning. 734 01:56:54,166 --> 01:57:00,480 If necessary, we'll work all night. - You just don't want to understand, do you? 735 01:57:00,646 --> 01:57:06,243 We need at least 24 hours. - We don't have 24 hours, dammit. 736 01:57:14,406 --> 01:57:17,716 What is it? What's wrong with you? Are you okay? 737 01:57:20,166 --> 01:57:22,680 Are you okay? 738 01:57:22,846 --> 01:57:24,996 Yes, it didn't amount to anything. 739 01:57:30,486 --> 01:57:32,044 Listen. 740 01:57:33,446 --> 01:57:38,474 If you don't want me to have a heart attack you have to help me. 741 01:57:39,526 --> 01:57:43,360 Because if we can't can't get this car running... 742 01:57:43,526 --> 01:57:47,360 we may have to may have to close down. 743 01:57:52,406 --> 01:57:54,715 Hoist it up. 744 01:58:06,686 --> 01:58:11,202 So that's how you made cars. On the backs of others. 745 01:58:11,366 --> 01:58:14,039 With trickery and deceit. 746 01:58:15,086 --> 01:58:21,195 For anything worthwhile, you have to abuse human nature. 747 01:58:21,366 --> 01:58:27,555 But why am I telling you this? You're just a brat. 748 01:58:27,726 --> 01:58:31,480 We are cut from the same cloth. 749 01:58:33,366 --> 01:58:37,405 It's funny, though. I'm really curious about your life. 750 01:58:37,566 --> 01:58:41,525 Because you were always an inspiration to me. 751 01:58:41,686 --> 01:58:47,636 Just as you were to your children. - Children are vulnerable creatures. 752 01:58:47,806 --> 01:58:51,401 Especially children of men like me. 753 01:58:52,446 --> 01:58:55,324 Come on, Lina. Push. 754 01:58:55,486 --> 01:58:58,205 He's coming, I can feel it. 755 01:59:12,686 --> 01:59:15,075 Come and see your little son. 756 01:59:40,846 --> 01:59:42,404 What is it? 757 01:59:42,566 --> 01:59:47,162 You haven't said anything since City Hall. - What am I supposed to say? 758 01:59:47,326 --> 01:59:52,719 He doesn't have a father. - I had to, I had no choice. 759 01:59:52,886 --> 01:59:57,596 I would like to tell everyone That he is yours. 760 01:59:57,766 --> 02:00:00,439 But you can't, according to the law. 761 02:00:36,006 --> 02:00:41,478 A law prohibiting me from acknowledging my own child is unjust. 762 02:00:41,646 --> 02:00:47,721 As long as you and I know that Piero is our child. That's what matters. 763 02:00:47,886 --> 02:00:52,801 It's about love, not a piece of paper. 764 02:00:53,366 --> 02:00:55,834 Close the door, it's cold. 765 02:01:08,526 --> 02:01:12,360 Are you satisfied? - How dare you still come here? 766 02:01:12,526 --> 02:01:16,075 Get out. Right now. 767 02:01:16,246 --> 02:01:19,363 I'm leaving you and I'm taking Dino with me. 768 02:01:19,526 --> 02:01:25,078 None of that. You're welcome to leave, but Dino stays with me. 769 02:01:25,246 --> 02:01:27,601 You don't have the right. 770 02:01:30,406 --> 02:01:34,843 I'm going to tell them everything. I'm going to nail you to the pillory. 771 02:01:35,006 --> 02:01:37,964 Stop it, Mom, please. 772 02:01:38,126 --> 02:01:40,640 I can't stand it anymore. 773 02:01:51,086 --> 02:01:53,361 See what you have done. 774 02:02:34,446 --> 02:02:36,801 Why did you just run away? 775 02:02:41,446 --> 02:02:44,006 Mom says you have another. 776 02:02:44,166 --> 02:02:47,875 And also that you have another little son. 777 02:02:55,406 --> 02:02:57,442 That's not true. 778 02:03:00,926 --> 02:03:02,484 Look at me. 779 02:03:06,006 --> 02:03:08,520 I never lie to you. 780 02:03:10,166 --> 02:03:11,997 Do you believe me? 781 02:03:12,166 --> 02:03:15,397 Then why are you and Mom always fighting? 782 02:03:20,206 --> 02:03:21,685 I promise you... 783 02:03:26,806 --> 02:03:30,116 I promise you that we won't do that again. 784 02:03:31,806 --> 02:03:33,637 Don't be afraid. 785 02:03:37,326 --> 02:03:40,124 Come on, we're going home. 786 02:03:41,926 --> 02:03:47,956 I can't. My legs hurt. - Come, lean on me. 787 02:03:48,126 --> 02:03:50,435 You're just tired. 788 02:04:07,286 --> 02:04:09,197 Here is your battery. 789 02:04:33,406 --> 02:04:36,045 Damn, the suspension is broken. 790 02:04:38,166 --> 02:04:41,920 Put in a new spring. 791 02:04:42,086 --> 02:04:46,682 Forget it, Tazio. Get out, it's over. 792 02:04:46,846 --> 02:04:52,284 You only say that because you want your own guy to win. 793 02:04:52,446 --> 02:04:58,203 Don't worry about me. You think I'm getting too old for this.... 794 02:04:58,366 --> 02:05:00,755 but I still have it. 795 02:05:02,526 --> 02:05:04,437 I'm going to win this race. 796 02:05:06,366 --> 02:05:08,357 I feel it. 797 02:05:08,526 --> 02:05:10,005 Well then. 798 02:05:13,366 --> 02:05:17,325 Dino. Come here. 799 02:05:20,526 --> 02:05:26,965 You drive yourself nuts to win, but be smarter than that German. 800 02:05:27,126 --> 02:05:28,923 Why? 801 02:05:29,886 --> 02:05:34,676 Listen. After a few miles off the road and hide. 802 02:05:34,846 --> 02:05:38,555 If he falls for it, he'll think you're way ahead. 803 02:05:38,726 --> 02:05:42,196 Then he blows up his engine to overtake you. 804 02:05:44,326 --> 02:05:46,556 Then we nailed him beautifully. 805 02:05:47,526 --> 02:05:49,482 You hear that? 806 02:05:49,646 --> 02:05:54,197 You can learn something from this. Geniuses understand each other. 807 02:05:56,566 --> 02:05:59,683 I'll see you at the finish line. 808 02:06:01,166 --> 02:06:05,079 If you win, you race for my team next year. 809 02:06:06,846 --> 02:06:10,634 You never change either, bastard. 810 02:06:18,726 --> 02:06:23,481 Was he really going to win ? - Count on it. 811 02:06:25,006 --> 02:06:27,122 You bet. 812 02:06:28,646 --> 02:06:34,642 Come here. See that? We'll find out what's broken. 813 02:06:44,086 --> 02:06:45,644 Don't touch it. 814 02:06:53,886 --> 02:06:55,956 Are you in pain? - Let him. 815 02:07:04,726 --> 02:07:09,481 It's no big deal. It doesn't matter. You just stumbled. 816 02:07:09,646 --> 02:07:11,364 Stand up again. 817 02:07:18,006 --> 02:07:19,644 Stand up. 818 02:07:21,166 --> 02:07:28,720 You're right, I stumbled. And now I stand up again, all alone. 819 02:07:43,926 --> 02:07:45,882 Good. 820 02:07:46,046 --> 02:07:49,356 You can do it, all by yourself. 821 02:07:49,526 --> 02:07:53,201 See? I did it. 822 02:08:18,006 --> 02:08:19,883 Get back to work. 823 02:08:49,646 --> 02:08:51,557 Do you feel anything? 824 02:08:59,886 --> 02:09:01,444 Nothing? 825 02:09:16,246 --> 02:09:20,558 Sit here. You may put your shoes back on. 826 02:09:24,006 --> 02:09:26,122 Could you come here for a moment? 827 02:09:36,046 --> 02:09:37,718 Sit down. 828 02:09:43,246 --> 02:09:47,034 And, doctor? - I don't know either. 829 02:09:47,206 --> 02:09:52,838 Walking is becoming increasingly harder and that is not a good sign. 830 02:09:53,886 --> 02:10:01,281 We need to examine him further. Neurological examination, x-ray... 831 02:10:02,286 --> 02:10:05,642 Everything possible, for a proper diagnosis. 832 02:10:10,966 --> 02:10:12,877 Will it be all right? 833 02:10:17,446 --> 02:10:19,277 Of course it does. 834 02:10:24,326 --> 02:10:25,964 I promise you that. 835 02:10:38,806 --> 02:10:40,683 What is going on? 836 02:10:40,886 --> 02:10:43,719 Smoke is coming out of Ascari's engine. 837 02:10:51,406 --> 02:10:55,285 Our final time ? - Four seconds behind the Mercedes. 838 02:10:55,446 --> 02:10:57,038 An eternity. 839 02:10:57,246 --> 02:10:59,760 Come on, hurry up. 840 02:11:01,246 --> 02:11:03,714 What is it? - The engine failed. 841 02:11:03,926 --> 02:11:08,363 It's a leak. The head gasket is cracked. 842 02:11:20,926 --> 02:11:27,274 That was a long time ago. Tell my friend My friend that he won't beat me. 843 02:11:27,446 --> 02:11:31,075 This time I win and you come in last. 844 02:11:31,246 --> 02:11:35,444 That's how life is. - Exactly, that's how life is. 845 02:11:37,126 --> 02:11:44,237 Guys, I'm proud of you. Load everything up, we're going home. 846 02:11:45,566 --> 02:11:49,798 Do you want to give up? - No, Mr. Ferrari. 847 02:11:49,966 --> 02:11:53,242 You also need to know When you have lost. 848 02:11:54,286 --> 02:11:57,756 Forget it. - Wait, commendatore. 849 02:11:57,926 --> 02:12:03,683 Now I disagree with you. - Losing to the Krauts ? Never. 850 02:12:03,846 --> 02:12:08,442 Give us a few hours, and the engine will be like new again. 851 02:12:09,566 --> 02:12:14,162 All right then. But then you guys work all night long. 852 02:12:14,326 --> 02:12:16,362 This is nothing new. 853 02:12:16,526 --> 02:12:21,042 Take the engine apart. We need to squeeze more out of it. 854 02:12:21,206 --> 02:12:25,518 I already have some ideas. Come, push it to the pits. 855 02:12:30,606 --> 02:12:35,316 I have the vague impression That you have conned us again. 856 02:12:39,766 --> 02:12:42,564 Come on, get to work. 857 02:12:51,126 --> 02:12:53,879 What are we waiting for? 858 02:12:54,806 --> 02:12:57,320 It is almost midnight. 859 02:12:59,406 --> 02:13:03,524 Come, let's open the presents. 860 02:13:07,246 --> 02:13:10,875 This is... Yes, this one is for you. 861 02:13:11,046 --> 02:13:13,082 Merry Christmas, Dad. 862 02:13:20,366 --> 02:13:25,645 This is for you. Merry Christmas. - You didn't have to. 863 02:13:36,126 --> 02:13:38,560 Are you all right? - I'm fine, Dad. 864 02:13:38,726 --> 02:13:40,637 We are with you, honey. 865 02:13:46,246 --> 02:13:49,363 You should go to sleep. It's already late. 866 02:13:50,926 --> 02:13:55,636 We'll unwrap the presents tomorrow, okay? Come on. 867 02:14:01,806 --> 02:14:05,481 Don't be afraid. - It will be all right. 868 02:14:08,526 --> 02:14:12,235 Honey, Mommy is staying with you tonight. 869 02:14:14,446 --> 02:14:18,644 Dad, I'm sorry. - It's okay. 870 02:14:20,366 --> 02:14:22,926 You're just tired. 871 02:14:25,526 --> 02:14:27,278 Go to sleep. 872 02:14:28,126 --> 02:14:32,995 Don't leave. Please. Not tonight. 873 02:14:41,326 --> 02:14:44,318 Where should I go? 874 02:14:44,486 --> 02:14:48,445 I'm there when you need me. All you have to do is call. 875 02:14:50,086 --> 02:14:51,724 Don't be afraid. 876 02:14:56,806 --> 02:14:58,637 Merry Christmas. 877 02:15:13,646 --> 02:15:15,762 I'll be right back. 878 02:15:36,246 --> 02:15:38,521 The eternal liar. 879 02:15:39,606 --> 02:15:41,801 You said you wouldn't go. 880 02:15:44,006 --> 02:15:47,123 But you can't be enough with her. 881 02:16:14,326 --> 02:16:15,805 Where? 882 02:16:36,606 --> 02:16:42,317 What happened? - He suddenly turned pale and fainted. 883 02:16:42,486 --> 02:16:45,364 Are you okay? - Yeah, I'm fine. 884 02:16:45,526 --> 02:16:49,121 Did you forget your medication? - No. 885 02:16:49,286 --> 02:16:52,676 And your exercises? - I did those. 886 02:16:52,846 --> 02:16:54,677 You're just tired. 887 02:16:56,406 --> 02:17:00,797 But things are already improving. I can see that. 888 02:17:35,006 --> 02:17:37,725 I have given you enough time. 889 02:17:39,166 --> 02:17:41,361 Things are getting worse. 890 02:17:45,286 --> 02:17:50,838 If you cannot cure him, say so then. Then I will go somewhere else. 891 02:17:51,006 --> 02:17:57,923 Commendatore, perhaps I haven't not properly explained how serious it is. 892 02:17:59,046 --> 02:18:04,803 Your son has a condition that affects muscle tissue. 893 02:18:04,966 --> 02:18:08,163 The name of the disease is muscular dystrophy. 894 02:18:11,286 --> 02:18:15,074 So it already has a name. Now we need a medicine. 895 02:18:15,246 --> 02:18:18,716 Of course, we must have that. 896 02:18:18,886 --> 02:18:22,640 But we still know very little about this disease... 897 02:18:22,806 --> 02:18:26,845 and at the moment there is no drug yet. 898 02:18:30,166 --> 02:18:33,124 I wish I could give you some hope. 899 02:18:35,846 --> 02:18:40,636 What are you talking about? You are a doctor, not a priest. 900 02:18:42,406 --> 02:18:45,842 This is about my son. 901 02:18:48,446 --> 02:18:50,596 You are crazy. 902 02:18:51,966 --> 02:18:58,201 Crazy. - I understand that this is difficult news. 903 02:18:58,366 --> 02:19:04,760 But as his father, you must know the truth know the truth. His condition is worsening. 904 02:19:04,926 --> 02:19:10,683 The disease knows no mercy. It will get worse and worse. 905 02:19:10,846 --> 02:19:13,406 There is nothing we can do about it. 906 02:19:31,526 --> 02:19:34,324 Do you clearly understand what we are saying ? 907 02:19:39,926 --> 02:19:41,678 Do you understand? 908 02:20:05,126 --> 02:20:09,802 I'm going to the best specialists. I'm going to win this battle. 909 02:20:11,166 --> 02:20:13,316 It's my fault. 910 02:20:14,566 --> 02:20:18,161 I have done far too little done for him. 911 02:20:18,326 --> 02:20:22,035 I wasn't there when he needed me most. 912 02:20:23,006 --> 02:20:24,917 And now... 913 02:20:25,086 --> 02:20:27,554 I will be punished for that. 914 02:20:28,686 --> 02:20:34,044 What do you mean? Are you blaming Piero and me now? 915 02:20:36,006 --> 02:20:39,840 You are out of it. It's my fault. 916 02:20:45,046 --> 02:20:48,004 You won't see me for a while. 917 02:20:49,366 --> 02:20:54,201 Just tell Piero how it is. He's a smart guy. 918 02:20:54,366 --> 02:20:56,641 He understands. 919 02:20:58,206 --> 02:21:00,959 I need to focus on Dino now. 920 02:21:02,926 --> 02:21:05,042 He needs me. 921 02:21:07,646 --> 02:21:09,762 Just do what you have to do. 922 02:21:10,806 --> 02:21:12,842 We will manage. 923 02:21:14,966 --> 02:21:18,436 Piero and I will wait for you. 924 02:21:47,246 --> 02:21:50,124 So, Dr. Ferrari. Are you ready? 925 02:21:51,686 --> 02:21:53,722 Now you may look. 926 02:22:00,406 --> 02:22:01,885 Fantastic. 927 02:22:06,326 --> 02:22:12,242 Thank them. They worked hard worked hard to get it done on time. 928 02:22:14,366 --> 02:22:17,836 You can operate everything by hand. 929 02:22:22,366 --> 02:22:25,881 Thanks, guys. He's gorgeous. 930 02:22:26,046 --> 02:22:31,803 What are you waiting for? Go for a ride. Come on. 931 02:22:32,966 --> 02:22:37,562 Dad, I can't. - Of course you can. Go ahead. 932 02:22:44,406 --> 02:22:45,885 Good. 933 02:22:53,366 --> 02:22:54,924 Are you okay? 934 02:22:59,006 --> 02:23:00,405 Are you riding with us? 935 02:23:02,286 --> 02:23:05,437 You can do best on your own. Go ahead. 936 02:23:56,566 --> 02:24:00,923 Dino was a special boy. 937 02:24:02,246 --> 02:24:07,036 But the disease was eating away at him , day after day. 938 02:24:08,446 --> 02:24:13,122 I tried to spend as much time as possible to spend with him. 939 02:24:14,606 --> 02:24:19,236 We visited his favorite spots. 940 02:24:20,366 --> 02:24:23,358 I don't know. A bar in Modena. 941 02:24:23,526 --> 02:24:27,360 Or the rocks of San Marino. 942 02:24:29,606 --> 02:24:31,597 That was a great time. 943 02:24:40,966 --> 02:24:42,524 Come on. 944 02:24:47,806 --> 02:24:50,195 The last straight. 945 02:24:50,366 --> 02:24:54,598 We're going to win. Dad, we're going to win. 946 02:24:54,766 --> 02:24:57,883 Dad, we're going to win. 947 02:24:58,046 --> 02:24:59,399 Come on. 948 02:25:03,446 --> 02:25:08,725 We did it. We won. Won, Dad. 949 02:25:17,646 --> 02:25:20,114 What is it? 950 02:25:20,286 --> 02:25:23,483 Aren't you happy? - Of course I am. 951 02:25:24,886 --> 02:25:27,446 But if I could choose... 952 02:25:28,886 --> 02:25:30,797 I know, Dad. 953 02:25:30,966 --> 02:25:37,565 I know. But try not not to think about it right now. 954 02:25:39,286 --> 02:25:44,644 Now let's just enjoy the victory. 955 02:25:45,686 --> 02:25:48,519 I can't do anything about it. 956 02:25:48,686 --> 02:25:53,635 I promised I would make you better make you better, but I couldn't. 957 02:25:58,126 --> 02:26:01,038 That victory was not attainable. 958 02:26:04,406 --> 02:26:06,237 Most important. 959 02:26:13,166 --> 02:26:18,638 Will you ever be able to forgive me? - Stop it. 960 02:26:25,366 --> 02:26:27,641 That's just the way it is. 961 02:26:30,246 --> 02:26:34,444 Neither you nor I can do anything about that. 962 02:26:38,606 --> 02:26:40,437 That's not true. 963 02:26:44,846 --> 02:26:47,804 Maybe I can do one more thing. 964 02:27:20,086 --> 02:27:23,158 Faster, Dad. Come on. 965 02:27:48,726 --> 02:27:53,402 More, Daddy. Faster, faster, faster. 966 02:28:26,886 --> 02:28:28,604 I'm sorry. 967 02:28:29,766 --> 02:28:31,643 But I can't. 968 02:28:37,966 --> 02:28:39,718 I tried. 969 02:28:42,286 --> 02:28:44,675 But I don't have the courage for it. 970 02:29:03,886 --> 02:29:08,437 I'm not mad at you Because you couldn't make me better. 971 02:29:11,246 --> 02:29:14,955 But I do because of the lies You told me. 972 02:29:18,326 --> 02:29:21,523 The pain I feel now... 973 02:29:24,246 --> 02:29:28,797 is nothing compared to the pain you have caused me... 974 02:29:31,286 --> 02:29:33,516 On that Christmas Eve. 975 02:29:35,966 --> 02:29:39,117 You had promised That you would stay home. 976 02:29:40,246 --> 02:29:42,965 I pretended to be asleep. 977 02:29:44,366 --> 02:29:47,358 I waited until sunrise. 978 02:29:49,566 --> 02:29:52,842 I was hoping I wouldn't hear your car.... 979 02:29:54,486 --> 02:29:56,761 When you went to them. 980 02:29:56,926 --> 02:30:01,442 But I did hear him. I heard him. 981 02:30:03,086 --> 02:30:05,042 I hated you. 982 02:30:07,206 --> 02:30:10,243 I hated you so much. 983 02:30:12,286 --> 02:30:18,316 Forgive me. - You must forgive me precisely. 984 02:30:20,886 --> 02:30:23,639 Forgive me, Dino. 985 02:30:28,606 --> 02:30:30,801 Help me, Daddy. 986 02:30:33,566 --> 02:30:38,924 Help me. I don't want to die With this anger inside me. 987 02:30:40,846 --> 02:30:42,677 Please, Daddy. 988 02:30:45,606 --> 02:30:49,235 Can I ask you one thing? 989 02:30:50,286 --> 02:30:54,518 Please, just this once... 990 02:30:54,686 --> 02:30:59,521 Please tell me the truth. 991 02:30:59,686 --> 02:31:04,714 Do you love us As you do them? 992 02:31:14,086 --> 02:31:16,122 I love you, Dino. 993 02:31:18,486 --> 02:31:22,479 I love you more than anyone else. 994 02:31:22,646 --> 02:31:26,958 More than I have ever Loved anyone. 995 02:31:34,486 --> 02:31:36,795 I don't want to say goodbye. 996 02:31:36,966 --> 02:31:39,036 Stay with me. 997 02:31:49,446 --> 02:31:51,641 Don't leave me. 998 02:31:56,006 --> 02:31:58,122 Don't leave me. 999 02:32:45,046 --> 02:32:49,164 Dino is dead 1000 02:33:26,686 --> 02:33:30,725 You see what I paid for my success? 1001 02:33:32,766 --> 02:33:34,961 Do you believe in fate? 1002 02:33:36,286 --> 02:33:39,517 Fate is just an excuse. 1003 02:33:39,686 --> 02:33:41,677 That's not true. 1004 02:33:41,846 --> 02:33:48,445 There are things that even the strongest will cannot overcome. 1005 02:33:49,926 --> 02:33:52,884 It is a wound... 1006 02:33:53,046 --> 02:33:56,004 Who will never heal. 1007 02:33:57,046 --> 02:34:02,757 A few years ago his grave was vandalized. 1008 02:34:02,926 --> 02:34:06,441 His bones lay scattered here and there. 1009 02:34:07,806 --> 02:34:11,799 As if my son's death in itself.... 1010 02:34:13,486 --> 02:34:17,001 hadn't hurt enough yet. 1011 02:34:17,846 --> 02:34:19,438 Who had done it? 1012 02:34:20,486 --> 02:34:22,716 I never knew that. 1013 02:34:24,646 --> 02:34:27,524 Some bastard like you. 1014 02:34:31,806 --> 02:34:34,445 Calm down, I am holding you. 1015 02:34:36,766 --> 02:34:39,564 You wanted to be a racing driver, right? 1016 02:34:42,806 --> 02:34:44,637 Come with me. 1017 02:36:45,446 --> 02:36:47,437 Did I startle you? 1018 02:36:52,046 --> 02:36:57,837 You showed me you can drive. Come to my office tomorrow. 1019 02:36:58,006 --> 02:36:59,917 Do you want a contract? 1020 02:37:00,966 --> 02:37:03,719 Agreed. - A contract ? 1021 02:37:04,846 --> 02:37:08,316 It sounded almost convincing, the way you said it. 1022 02:37:08,486 --> 02:37:13,799 If I had really wanted to be a racing driver, I might have said yes. 1023 02:37:13,966 --> 02:37:16,958 How dare you play with me like that? 1024 02:37:17,126 --> 02:37:21,961 If you touch me again, I will forget that you are an old man. 1025 02:37:38,446 --> 02:37:42,439 I may be an old man, but who are you? 1026 02:37:44,446 --> 02:37:49,839 Do you remember Marco Giugni? Your best test driver of all time. 1027 02:37:50,006 --> 02:37:54,318 You offered him another place in the team offered. 1028 02:37:54,486 --> 02:38:00,277 But he died too young to seize it, or to know his son. 1029 02:38:03,926 --> 02:38:07,555 Do you remember him, Mr. Ferrari? 1030 02:38:23,566 --> 02:38:27,639 All right, let me see what this car can do. 1031 02:39:54,526 --> 02:39:59,998 Now you know how it happened. It was just fate. 1032 02:40:00,166 --> 02:40:05,320 I'm sure. You just wanted a more powerful engine... 1033 02:40:05,486 --> 02:40:08,558 and didn't think for a moment about safety. 1034 02:40:08,726 --> 02:40:11,763 The experts thought otherwise. 1035 02:40:11,926 --> 02:40:19,002 What about the others ? Ascari, Castellotti, Collins... All dead. 1036 02:40:23,046 --> 02:40:25,958 Okay, I understand already. 1037 02:40:26,126 --> 02:40:32,201 It was always because of the driver , or his girlfriend, but never the car. 1038 02:40:35,926 --> 02:40:38,645 I don't regret anything. 1039 02:40:38,806 --> 02:40:43,641 Did you say the same to the judges, after the 1957 disaster? 1040 02:40:43,806 --> 02:40:48,163 They gave you ample time to set up your defense. 1041 02:40:48,326 --> 02:40:52,717 If I am correct, that process took four years. 1042 02:40:52,886 --> 02:40:56,640 One accident killed 12 people. 1043 02:40:59,686 --> 02:41:05,124 How do you respond to the rumors that there was something wrong with the brakes ? 1044 02:41:05,286 --> 02:41:10,758 As you say, they are rumors, and they don't interest me. 1045 02:41:11,686 --> 02:41:15,804 The car had been inspected. 1046 02:41:15,966 --> 02:41:18,400 I have nothing further to say. 1047 02:41:18,566 --> 02:41:24,357 As you know, a judicial investigation is underway. 1048 02:41:27,886 --> 02:41:30,798 Gentlemen, calm down. 1049 02:41:31,966 --> 02:41:34,560 Nutti, of the Kathollek Daily News. 1050 02:41:34,726 --> 02:41:39,004 I have to say that I know nothing about cars. 1051 02:41:39,166 --> 02:41:40,804 Then what are you doing here? 1052 02:41:40,966 --> 02:41:46,086 I wonder how you, with all those deaths on your conscience... 1053 02:41:46,246 --> 02:41:48,965 can still sleep at night. 1054 02:41:52,166 --> 02:41:55,124 You have no idea how I sleep. 1055 02:41:57,486 --> 02:42:03,880 Commendatore, 't Vatican newspaper, the Servatore Romano... 1056 02:42:04,046 --> 02:42:10,281 calls you 'a new Saturn devouring its own children.' 1057 02:42:11,646 --> 02:42:13,841 What do you think of that? 1058 02:42:14,006 --> 02:42:19,842 I think everyone should be allowed to write what he wants. 1059 02:42:21,326 --> 02:42:24,079 I have a clear conscience. 1060 02:42:24,246 --> 02:42:31,277 Anyway, if it's someone's fault is, the judges will determine that. 1061 02:42:33,326 --> 02:42:37,365 But you don't have the right, none of you... 1062 02:42:37,526 --> 02:42:40,245 To play judge here. 1063 02:42:40,406 --> 02:42:46,003 You should not condemn us, but answer. 1064 02:42:46,166 --> 02:42:50,079 We have a right to answers. 1065 02:42:50,246 --> 02:42:54,239 Answers? What answers ? 1066 02:42:55,806 --> 02:42:59,435 You have condemned me anyway, gentlemen. 1067 02:43:04,606 --> 02:43:10,363 This press conference has ended. - You are a monster. 1068 02:43:10,526 --> 02:43:13,518 Absolutely. You should be ashamed of yourself. 1069 02:43:15,086 --> 02:43:17,441 Come on, let's go. 1070 02:43:19,006 --> 02:43:22,043 They call me a monster. 1071 02:43:22,206 --> 02:43:26,040 If that were really true, you would never have stayed with me. 1072 02:43:26,206 --> 02:43:28,879 Maybe I am a masochist. 1073 02:43:30,686 --> 02:43:32,438 Thank you, gentlemen. 1074 02:43:34,566 --> 02:43:40,914 You don't think I'm a monster, do you? - You are not exactly a saint. 1075 02:43:41,086 --> 02:43:42,917 Right. 1076 02:43:43,086 --> 02:43:49,480 I have been on trial before, but have always been found innocent. 1077 02:43:49,646 --> 02:43:52,558 Completely exonerated. 1078 02:43:52,726 --> 02:43:56,514 And inside? Did you exonerate yourself too ? 1079 02:44:19,246 --> 02:44:21,760 Where are you going? 1080 02:44:21,926 --> 02:44:23,996 Come back. 1081 02:44:49,886 --> 02:44:53,196 Hello Piero, with me. 1082 02:44:54,286 --> 02:44:56,959 You have to do something for me. 1083 02:44:57,126 --> 02:45:02,837 It involves a test driver, Marco Giugni. He had a son. 1084 02:45:05,526 --> 02:45:09,724 I want to know as much as possible about him. 1085 02:45:29,126 --> 02:45:31,082 What are you doing here? 1086 02:45:31,246 --> 02:45:33,282 I was waiting for you. 1087 02:45:41,646 --> 02:45:45,002 How did you know I would drive by here? 1088 02:45:45,166 --> 02:45:49,045 I know a lot about you. 1089 02:45:49,206 --> 02:45:53,882 For example, that you need me right now need. 1090 02:45:54,046 --> 02:46:00,155 Needed? Don't be silly. I've never needed anyone. 1091 02:46:00,326 --> 02:46:04,638 That is a bold statement. I write that one down. 1092 02:46:04,806 --> 02:46:06,717 Are you writing again now? 1093 02:46:08,526 --> 02:46:10,198 Can I get in? 1094 02:46:29,566 --> 02:46:32,558 Would you please reaffirm that ? 1095 02:46:32,726 --> 02:46:38,084 'Never needed anyone.' Including family members, right ? 1096 02:46:38,246 --> 02:46:40,714 Like your son Piero. 1097 02:46:40,886 --> 02:46:45,038 I heard... - I love Piero. 1098 02:46:47,246 --> 02:46:50,204 Just as I loved Dino. 1099 02:46:50,366 --> 02:46:51,845 Are you serious? 1100 02:46:54,126 --> 02:46:56,515 I took care of him. 1101 02:46:57,646 --> 02:47:02,674 I gave him a future. I gave him my name. 1102 02:47:12,326 --> 02:47:13,964 Let's see. 1103 02:47:15,926 --> 02:47:18,042 Very good, Piero. 1104 02:47:20,366 --> 02:47:24,644 File off another half millimeter. See? 1105 02:47:38,846 --> 02:47:41,121 How is he doing? 1106 02:47:41,286 --> 02:47:45,518 Getting better and better. He is fast and motivated. 1107 02:47:45,686 --> 02:47:50,840 Always looking for new technical solutions. 1108 02:47:51,006 --> 02:47:52,598 Like we used to. 1109 02:47:53,966 --> 02:47:57,879 And he is very polite. Everybody likes him. 1110 02:47:58,046 --> 02:48:00,435 Then you have to fire him. 1111 02:48:03,326 --> 02:48:04,805 Why? 1112 02:48:04,966 --> 02:48:11,041 He has to go to school. He has to not become a simpleton like you and me. 1113 02:48:12,286 --> 02:48:15,164 He should become an engineer. 1114 02:48:16,006 --> 02:48:21,160 How am I supposed to tell him that? A simpleton like me. 1115 02:48:21,326 --> 02:48:26,525 You will find a technical solution, as always. 1116 02:48:28,206 --> 02:48:30,197 Piero is not a machine. 1117 02:48:31,566 --> 02:48:33,284 He is a human being. 1118 02:48:34,446 --> 02:48:36,721 Technically, that is. 1119 02:48:44,726 --> 02:48:46,842 Let me look again. 1120 02:48:56,886 --> 02:49:01,277 Look over there. See that motorboat? 1121 02:49:01,446 --> 02:49:05,644 He is elegant, fast, aggressive ... 1122 02:49:07,046 --> 02:49:10,516 but he will never be as powerful as that ship. 1123 02:49:12,966 --> 02:49:15,526 We are like that motorboat. 1124 02:49:15,686 --> 02:49:21,522 Beautiful, fast and small. Very small. 1125 02:49:25,686 --> 02:49:28,644 If we want to survive. 1126 02:49:30,606 --> 02:49:33,837 we need to become more like that ship. 1127 02:49:34,006 --> 02:49:36,201 Large and impressive. 1128 02:49:37,966 --> 02:49:40,526 What are you up to? 1129 02:49:40,686 --> 02:49:45,396 Our way of building cars is outdated. 1130 02:49:46,526 --> 02:49:49,086 We need to change things. 1131 02:49:50,366 --> 02:49:52,561 Otherwise, we disappear. 1132 02:49:57,806 --> 02:50:03,403 Could we perhaps have some light be allowed? I can't see a hand in front of my eyes. 1133 02:50:03,566 --> 02:50:07,844 I was hoping that Mr. Ford would would pay the bill. 1134 02:50:08,006 --> 02:50:12,238 But now that you mention it... There be light. 1135 02:50:18,286 --> 02:50:21,358 That's not nothing. 1136 02:50:21,526 --> 02:50:25,280 I feel like a kid in a toy store. 1137 02:50:27,486 --> 02:50:34,198 This is our Julia. - Pleased to meet you, Wilmer Paradise. 1138 02:50:34,366 --> 02:50:37,597 This is our latest prototype. 1139 02:50:38,566 --> 02:50:41,319 What a picture. 1140 02:50:41,486 --> 02:50:46,560 And this is the Super American. Take a look. 1141 02:50:46,726 --> 02:50:50,435 And this is the Superfast. 1142 02:50:50,606 --> 02:50:56,124 I have always been a fan of your cars been. Glad to meet you now. 1143 02:50:56,286 --> 02:51:01,963 Would you like a drink? - Why not? Right, boys? 1144 02:51:14,526 --> 02:51:19,122 On Ford, on Ferrari... - And to our deal. 1145 02:51:26,846 --> 02:51:34,082 May I introduce my son? Piero. - How are you? Fine. How are you? 1146 02:51:34,246 --> 02:51:37,238 That's a nice guy. - Thank you. 1147 02:51:37,406 --> 02:51:41,558 So, Mr. Paradise, now you have seen everything. 1148 02:51:41,726 --> 02:51:46,277 The factory, the assembly hall, the new models... 1149 02:51:46,446 --> 02:51:50,598 Certainly, and I must say that we are speechless. 1150 02:51:50,766 --> 02:51:54,805 I hope you can still talk about a deal. 1151 02:51:54,966 --> 02:51:57,434 That is what we are here for. 1152 02:51:59,926 --> 02:52:06,798 Frankly, Ford very much wants to to conquer the sports car market. 1153 02:52:06,966 --> 02:52:12,040 It seems logical that our companies should join hands 1154 02:52:12,206 --> 02:52:16,438 To make the prototype for the European market. 1155 02:52:19,326 --> 02:52:25,674 Mr. Paradise, overall the whole idea certainly appeals to us. 1156 02:52:25,846 --> 02:52:27,723 Nice. 1157 02:52:27,886 --> 02:52:33,085 But I want one thing to be very clear from the beginning. 1158 02:52:33,246 --> 02:52:37,603 I will never never relinquish it. 1159 02:52:37,766 --> 02:52:41,042 Not to Ford or anyone else. 1160 02:52:42,646 --> 02:52:45,444 Other than that, anything can be talked about. 1161 02:52:45,606 --> 02:52:50,919 I understand completely. Totally. 1162 02:53:06,726 --> 02:53:11,925 They said you were sitting here. What are you doing here, by yourself like this. 1163 02:53:12,086 --> 02:53:17,114 I say goodbye to my cars. - I can do just fine without women... 1164 02:53:17,286 --> 02:53:21,279 but never without the sound of your engines. 1165 02:53:22,326 --> 02:53:26,797 I have to say say goodbye to them. 1166 02:53:28,566 --> 02:53:30,841 I don't understand. 1167 02:53:35,566 --> 02:53:37,796 Do you want to leave me? 1168 02:53:37,966 --> 02:53:40,924 It's not about what I want. 1169 02:53:45,646 --> 02:53:49,082 They diagnosed diagnosed in me. 1170 02:53:54,526 --> 02:53:56,323 That is now curable. 1171 02:53:58,806 --> 02:54:01,161 You have to get better. 1172 02:54:01,326 --> 02:54:03,123 I need you. 1173 02:54:04,646 --> 02:54:08,355 Money plays no role, I pay for everything. 1174 02:54:08,526 --> 02:54:12,565 But you can't leave me, not like this. 1175 02:54:12,726 --> 02:54:18,835 Believe me, I didn't get sick to get out of my contract. 1176 02:54:20,406 --> 02:54:25,002 Listen, just concentrate on that deal with Ford. 1177 02:54:25,166 --> 02:54:29,796 You have to be careful, though. If that deal doesn't go through... 1178 02:54:31,126 --> 02:54:34,198 you lose a lot more than just me. 1179 02:54:39,006 --> 02:54:41,122 A word about my problem. 1180 02:54:44,606 --> 02:54:48,201 I will fight it, in my own way. 1181 02:55:14,286 --> 02:55:17,278 I'm sorry, Mr. Paradise. 1182 02:55:17,446 --> 02:55:20,995 Your lawyers have certainly made a mistake. 1183 02:55:21,166 --> 02:55:26,638 We hadn't agreed on this. - What do you mean? 1184 02:55:26,806 --> 02:55:30,765 Didn't you guys read not read the fine print? 1185 02:55:30,926 --> 02:55:34,282 It seemed good enough to us. - I'm not signing. 1186 02:55:34,446 --> 02:55:39,474 I don't understand. - I don't draw. 1187 02:55:39,646 --> 02:55:44,959 I've been clear from the beginning about the sports department. 1188 02:55:45,126 --> 02:55:48,641 And no one wants to take that away from you. 1189 02:55:48,806 --> 02:55:55,882 But above a certain amount permission from Detroit is always required. 1190 02:55:56,046 --> 02:56:00,324 That is simply our company's policy. 1191 02:56:03,966 --> 02:56:09,438 How much can I spend without asking permission first ? 1192 02:56:09,606 --> 02:56:14,202 You can spend up to $100000 spent on what you want. 1193 02:56:19,806 --> 02:56:23,879 $100,000. 1194 02:56:25,526 --> 02:56:30,680 What can I do with $100,000? 1195 02:56:30,846 --> 02:56:36,284 If you ask me, $100,000 is a lot of money. 1196 02:56:36,446 --> 02:56:40,075 Do you know how much I spent last year ? 1197 02:56:40,246 --> 02:56:43,522 Five times as much. 1198 02:56:45,526 --> 02:56:49,678 I'm sorry, gentlemen, but I'm not the man you're looking for. 1199 02:56:49,846 --> 02:56:52,201 Wait a minute, not so fast. 1200 02:56:52,366 --> 02:56:58,965 I don't know about you, but I've always been a free man. 1201 02:56:59,126 --> 02:57:04,484 I never depended on anyone and I wanted to keep it that way. 1202 02:57:04,646 --> 02:57:08,605 I will never be an employee... 1203 02:57:08,766 --> 02:57:12,122 of the Ford car plant. 1204 02:57:14,486 --> 02:57:17,717 You are making a huge mistake. 1205 02:57:19,446 --> 02:57:21,118 Work. 1206 02:57:21,766 --> 02:57:24,360 Work is something I give people. 1207 02:57:26,166 --> 02:57:28,122 Not something I'm looking for. 1208 02:57:30,966 --> 02:57:32,797 We are ready. 1209 02:57:56,046 --> 02:57:57,445 Enter. 1210 02:58:12,086 --> 02:58:14,202 How did it go? 1211 02:58:16,806 --> 02:58:18,205 Worthless. 1212 02:58:22,366 --> 02:58:23,958 Right. 1213 02:58:27,086 --> 02:58:29,884 I have more bad news. 1214 02:58:32,926 --> 02:58:35,486 This morning... 1215 02:58:35,646 --> 02:58:38,683 Vittorio Jano committed suicide. 1216 02:58:46,126 --> 02:58:48,435 I'll wait for you outside. 1217 02:59:43,166 --> 02:59:45,760 Vittorio Jano is dead. 1218 02:59:52,286 --> 02:59:54,880 All start the engines. 1219 02:59:56,566 --> 02:59:59,126 If Vittorio hears that... 1220 03:00:00,686 --> 03:00:03,280 is he... 1221 03:00:03,446 --> 03:00:06,119 not so lonely. 1222 03:00:30,046 --> 03:00:34,198 The deal with Ford has fallen apart. 1223 03:00:36,646 --> 03:00:42,278 They wanted to play the boss in our house and I could never allow that. 1224 03:00:42,446 --> 03:00:48,123 Men, hard times await us. 1225 03:00:50,086 --> 03:00:54,443 Competition is getting stronger. 1226 03:00:54,606 --> 03:00:57,166 Anyone who wants to step up... 1227 03:00:58,366 --> 03:00:59,958 may go. 1228 03:01:02,166 --> 03:01:04,634 I will not stop anyone. 1229 03:01:06,526 --> 03:01:08,835 Our only goal... 1230 03:01:09,966 --> 03:01:14,437 is to make Ferrari even stronger. 1231 03:01:16,086 --> 03:01:19,396 And I know that we can achieve that together. 1232 03:01:50,486 --> 03:01:54,001 Ten years later I sold the company to Fiat... 1233 03:01:54,166 --> 03:01:58,637 without sacrificing sacrificing. 1234 03:02:04,446 --> 03:02:06,277 I don't understand. 1235 03:02:06,446 --> 03:02:11,645 Mr. Agnelli invited us, and yet here you are eating a sandwich. 1236 03:02:20,646 --> 03:02:24,764 This is where it all started, on this bench. 1237 03:02:28,246 --> 03:02:30,521 It was just colder. 1238 03:02:36,206 --> 03:02:38,640 Let me tell you something. 1239 03:02:39,886 --> 03:02:44,641 With the head of Fiat a handshake was enough. 1240 03:02:47,046 --> 03:02:51,437 I have a free hand in the sports car department. 1241 03:02:51,606 --> 03:02:58,398 And you will be on the advisory board of the new Ferrari. 1242 03:03:04,326 --> 03:03:07,875 Go ahead, eat your sandwich. 1243 03:03:20,566 --> 03:03:22,682 Back in the kingdom. 1244 03:03:25,206 --> 03:03:30,360 Why with all your success never left Maranello ? 1245 03:03:33,526 --> 03:03:35,198 Perhaps because of this. 1246 03:03:37,446 --> 03:03:41,155 If I go somewhere else. 1247 03:03:41,326 --> 03:03:44,238 I blend into the crowd. 1248 03:03:45,246 --> 03:03:50,320 But here I am Enz. Ferrari. 1249 03:03:53,006 --> 03:03:56,203 And does that offer you enough comfort ? 1250 03:04:00,326 --> 03:04:04,080 Life doesn't get easier with age. 1251 03:04:04,246 --> 03:04:08,603 Even a solitary man like you doesn't want to be left alone. 1252 03:04:08,766 --> 03:04:13,681 No one wants that. - You'd rather kick them out yourself. 1253 03:04:14,726 --> 03:04:19,117 Come to think of it, we lost track of someone. 1254 03:04:19,286 --> 03:04:24,838 Laura. Despite everything you never really left her. 1255 03:04:28,766 --> 03:04:30,643 Don't leave. 1256 03:04:37,006 --> 03:04:42,717 Finally, then, I go to see Dino. 1257 03:04:46,246 --> 03:04:48,714 Tell him I miss him. 1258 03:04:51,606 --> 03:04:56,839 What about me? Will you miss me too? 1259 03:05:06,686 --> 03:05:08,438 What are you doing? 1260 03:05:30,006 --> 03:05:31,758 Poor woman. 1261 03:05:33,806 --> 03:05:37,242 She saw her happiness. It was up for grabs. 1262 03:05:38,646 --> 03:05:40,398 But she could never reach it. 1263 03:05:48,486 --> 03:05:52,240 So, how did it go from there? 1264 03:06:01,646 --> 03:06:04,718 So you have caught up with us. 1265 03:06:05,646 --> 03:06:10,242 What do you want from me? - Is Lauda really quitting the team? 1266 03:06:10,406 --> 03:06:14,365 He doesn't like the food in Maranello not good. 1267 03:06:15,606 --> 03:06:18,803 Lauda has won a lot for us. 1268 03:06:18,966 --> 03:06:24,882 But even without a world champion Ferrari will continue to win. 1269 03:06:25,046 --> 03:06:28,755 I have found a talented young Canadian found. 1270 03:06:28,926 --> 03:06:34,364 His name is Gilles Villeneuve. 1271 03:06:34,526 --> 03:06:38,405 Gilles Villeneuve will be the new star. 1272 03:06:38,566 --> 03:06:40,238 No more questions. 1273 03:06:53,526 --> 03:06:56,359 Kid, shouldn't you eat something? 1274 03:06:57,726 --> 03:07:02,277 You need to gain a little weight. You're thin as a rail. 1275 03:07:03,926 --> 03:07:07,475 Then I fit better in the car. 1276 03:07:07,646 --> 03:07:11,116 No, I really don't, I can't say dad anymore. 1277 03:07:11,286 --> 03:07:15,916 It's delicious, but it's a little too... - Excessive. 1278 03:07:16,086 --> 03:07:20,523 He likes it, but he's about to have a test run. 1279 03:07:20,686 --> 03:07:24,804 And Gilles doesn't like to ride with a full stomach. 1280 03:07:27,526 --> 03:07:31,883 Piero, call Lauda. Tell him we want him back. 1281 03:07:32,046 --> 03:07:36,597 At least he's drinking. - Excuse me, I don't feel well. 1282 03:07:41,086 --> 03:07:47,116 Don't be so difficult. Is he supposed to die? - Tortellini won't kill you. 1283 03:07:47,286 --> 03:07:52,041 If he's that weak on the track too, we have a problem. 1284 03:08:55,126 --> 03:08:59,642 What was his lap time? - 1 minute 12. 1285 03:09:01,326 --> 03:09:06,446 Add a second, as usual. Then it stays sharp. 1286 03:09:08,366 --> 03:09:10,641 Just do it. 1287 03:09:17,446 --> 03:09:21,724 The Ferrari breaks down, apparently with a flat tire. 1288 03:09:21,886 --> 03:09:26,835 Villeneuve's pursuit of the win again became fatal to him. 1289 03:09:27,006 --> 03:09:30,123 No, he drives on, on three tires. 1290 03:09:30,286 --> 03:09:35,041 He was always a go-getter, from his first race. 1291 03:09:35,206 --> 03:09:41,884 Sheckter has already dropped out. Another disappointment for Ferrari. 1292 03:09:42,046 --> 03:09:48,360 Villeneuve drove a rock-solid race. After ten laps, he was in the lead. 1293 03:09:48,526 --> 03:09:52,155 After winning, he had been in the race for the title. 1294 03:09:52,326 --> 03:09:57,400 See that? Sixteen full-time mechanics, hard at work. 1295 03:09:57,566 --> 03:10:03,198 Do you know how much time and money it takes, a new body, chassis... 1296 03:10:03,366 --> 03:10:07,325 shock absorbers, brakes or cylinder heads ? 1297 03:10:07,486 --> 03:10:12,435 Your wages are a pittance, compared to the cost of repairs. 1298 03:10:13,766 --> 03:10:19,045 How should I put it, Gilles? Look at that damage. 1299 03:10:19,206 --> 03:10:22,357 You're not racing in a bumper car. 1300 03:10:23,886 --> 03:10:27,356 From now on, leave my cars in one piece. 1301 03:10:27,526 --> 03:10:30,086 You're making me sick to my stomach. 1302 03:10:32,166 --> 03:10:35,841 I want you to win. Is that clear? 1303 03:10:36,006 --> 03:10:42,639 Totally. If I don't win on Sunday, I'll quit of my own accord. 1304 03:10:48,566 --> 03:10:50,636 We'll see. 1305 03:10:53,806 --> 03:10:56,320 That's the way to do it, Gilles, right. 1306 03:10:56,486 --> 03:11:00,684 Don't let him past, watch out. 1307 03:11:32,526 --> 03:11:37,122 You can drive that car to pieces. Come on. 1308 03:11:56,286 --> 03:11:58,038 He succeeded. 1309 03:12:05,446 --> 03:12:07,755 Who's that? - You. 1310 03:12:09,206 --> 03:12:10,798 Wonderful. 1311 03:12:10,966 --> 03:12:14,959 It had been years since I had seen such a race. 1312 03:12:15,126 --> 03:12:19,005 His style reminded me of Nuvolari. 1313 03:12:19,166 --> 03:12:23,762 Like Nuvolari Gilles did not know his limits. 1314 03:12:23,926 --> 03:12:25,757 That frightened me. 1315 03:12:25,926 --> 03:12:31,876 Gilles, don't encourage him now. One driver in the family is enough. 1316 03:12:32,046 --> 03:12:37,359 Stay put. You want to take a look, too? Come on. 1317 03:12:37,526 --> 03:12:39,960 You see all that? 1318 03:12:40,126 --> 03:12:42,435 Jacques, let your sister also. 1319 03:12:42,606 --> 03:12:46,155 No, I want another minute. - All right, one more minute. 1320 03:12:49,086 --> 03:12:53,125 What's this? - You can't touch that now. 1321 03:12:56,566 --> 03:13:01,959 Good morning, Jeanne. How are you? - Fine. 1322 03:13:02,126 --> 03:13:06,199 Jacques, what do you think of that car? - Great. 1323 03:13:13,766 --> 03:13:17,202 How is the new engine ? - Very good. 1324 03:13:19,526 --> 03:13:21,881 Must see. 1325 03:13:22,046 --> 03:13:25,482 You have a wonderful family. 1326 03:13:25,646 --> 03:13:28,444 Two delightful children. 1327 03:13:28,606 --> 03:13:31,439 But if you keep racing like this.... 1328 03:13:35,126 --> 03:13:38,880 Excuse me, but I don't understand what you mean. 1329 03:13:39,046 --> 03:13:43,562 Aren't you pleased with my performance? Is that what you mean? 1330 03:13:50,966 --> 03:13:53,434 Are you okay? 1331 03:13:53,606 --> 03:13:55,642 Everything okay? 1332 03:13:58,006 --> 03:14:00,759 Your family is very important. 1333 03:14:02,606 --> 03:14:05,245 Very important. 1334 03:14:05,406 --> 03:14:12,562 Absolutely. It's the only thing that's as important to me as racing. 1335 03:14:16,446 --> 03:14:19,358 And that's the way it should be. 1336 03:14:20,406 --> 03:14:24,763 But you know what they say about champions. 1337 03:14:26,646 --> 03:14:30,719 There is a new one every Sunday. 1338 03:14:35,606 --> 03:14:37,642 Go back to them. 1339 03:14:45,566 --> 03:14:50,515 Gilles Villeneuve was how I had once been. 1340 03:14:50,686 --> 03:14:55,555 So young and full of life, full of hope. 1341 03:14:55,726 --> 03:14:58,877 It was a message from the past. 1342 03:14:59,046 --> 03:15:03,801 But then even that last light went out. 1343 03:15:03,966 --> 03:15:11,395 On the final collision, he flew an endless moment into the air. 1344 03:15:11,566 --> 03:15:15,923 Like a little bird With a broken wing. 1345 03:15:17,806 --> 03:15:20,559 Once again, you lost a son. 1346 03:15:20,726 --> 03:15:24,878 You must think That your life is cursed. 1347 03:15:25,046 --> 03:15:30,439 I don't believe in curses. I am not superstitious. 1348 03:15:30,606 --> 03:15:33,564 They were real people. 1349 03:15:33,726 --> 03:15:39,198 I knew them and I loved them, and now they're dead. They're all dead. 1350 03:15:39,366 --> 03:15:43,962 I know that all too well. The dead are dead, indeed. 1351 03:15:44,126 --> 03:15:51,123 I didn't mean to come across as blunt. I'm just very curious. 1352 03:15:51,286 --> 03:15:53,959 I didn't kill them. 1353 03:15:54,126 --> 03:15:58,756 It was their own choice. - Of course. They knew the danger. 1354 03:15:58,926 --> 03:16:02,714 As you said, it was not your fault. 1355 03:16:07,766 --> 03:16:12,840 Dad, I knew you were in there. - I was just about to go home. 1356 03:16:13,006 --> 03:16:20,162 Listen, I have news about Giugni's son. He did indeed have a son. 1357 03:16:20,326 --> 03:16:23,443 But that one has been dead for five years. 1358 03:16:28,526 --> 03:16:32,314 Daddy, are you okay? - Yeah, I'm fine. 1359 03:16:34,126 --> 03:16:36,435 Thanks for the information. 1360 03:16:43,726 --> 03:16:46,604 Well, where were we? 1361 03:16:46,766 --> 03:16:50,076 Who are you? - And what are we doing here? 1362 03:16:50,246 --> 03:16:54,797 All those big questions. - Stop playing these games. 1363 03:16:57,086 --> 03:16:59,202 Does this maybe help? 1364 03:17:12,726 --> 03:17:15,001 You remember this thing, don't you? 1365 03:17:16,206 --> 03:17:22,236 What do you want? - I want you to be honest for a moment. 1366 03:17:22,406 --> 03:17:27,434 Lay off that mask. Let go of the myth for a moment. 1367 03:17:27,606 --> 03:17:30,598 I want to hear it from your mouth. 1368 03:17:30,766 --> 03:17:35,715 A question. I want an answer to that, and then I go again. 1369 03:17:39,286 --> 03:17:41,720 If you had known what you know now.... 1370 03:17:41,886 --> 03:17:44,639 All those people who died.... 1371 03:17:44,806 --> 03:17:49,118 and all the suffering you have caused the people around you have caused.... 1372 03:17:50,286 --> 03:17:52,242 would you do it like that again ? 1373 03:17:54,646 --> 03:17:59,959 Answer that. Not for me, but for yourself. 1374 03:18:02,286 --> 03:18:09,795 There is no triumph or glory in all the world 1375 03:18:10,846 --> 03:18:12,723 which is worth more 1376 03:18:15,726 --> 03:18:17,717 then a little bit... 1377 03:18:18,646 --> 03:18:20,716 skin of a human being. 1378 03:18:24,406 --> 03:18:25,964 What else? 1379 03:18:30,046 --> 03:18:33,675 If I could to life... 1380 03:18:34,686 --> 03:18:39,077 everyone who is dead now... 1381 03:18:40,486 --> 03:18:42,078 Then I would. 1382 03:18:47,766 --> 03:18:50,883 I would give anything for it. 1383 03:18:56,486 --> 03:18:58,716 That's what I wanted to hear from you. 1384 03:19:00,406 --> 03:19:02,601 That was it. 1385 03:19:03,406 --> 03:19:05,442 I have to go. 1386 03:19:12,446 --> 03:19:15,643 Glad you were here tonight. 1387 03:19:18,486 --> 03:19:21,876 But before you go... 1388 03:19:22,046 --> 03:19:24,002 I would like to know... 1389 03:19:25,926 --> 03:19:28,121 Who you really are. 1390 03:19:30,046 --> 03:19:33,038 Just a kid who emerged from the fog. 1391 03:19:48,406 --> 03:19:51,955 Did you love us as much as you did them? 1392 03:20:09,006 --> 03:20:12,282 Now I'm the one bowing my head. 1393 03:20:16,006 --> 03:20:20,522 I think we will soon will be together again. 1394 03:20:27,886 --> 03:20:33,916 I never talk to journalists. They only write lies about me. 1395 03:20:34,086 --> 03:20:37,396 I am flattered that you are making an exception. 1396 03:20:41,166 --> 03:20:43,726 If she looks back... 1397 03:20:45,086 --> 03:20:49,955 She was the most beautiful woman I had ever seen. 1398 03:20:50,126 --> 03:20:54,404 As she stood there In her purple dress. 1399 03:20:57,366 --> 03:20:59,596 Red Purple. 1400 03:21:09,366 --> 03:21:15,441 How did you know I would drive by here? - I know a lot about you. 1401 03:21:32,766 --> 03:21:34,563 Poor woman. 1402 03:21:36,486 --> 03:21:40,035 She saw her happiness. It was up for grabs. 1403 03:21:41,246 --> 03:21:42,998 But she could never reach it. 1404 03:21:50,806 --> 03:21:52,797 That's his name. 1405 03:21:54,486 --> 03:21:57,523 Find out who he is. 1406 03:22:34,446 --> 03:22:36,960 Turn around. 1407 03:25:25,086 --> 03:25:28,635 Harder, harder. 1408 03:25:48,566 --> 03:25:53,924 for my father and my brother Dino Piero Ferrari 99764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.