Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,200 --> 00:03:02,160
There's a girl...
She's back there on the island...
2
00:03:02,160 --> 00:03:04,880
She, er...! Oh, please!
3
00:03:34,720 --> 00:03:39,480
Pack your rucksack, Havers. Polish
up your Wittgenstein... Sorry.
4
00:03:39,480 --> 00:03:43,200
Sorry,
I thought you were someone else.
5
00:03:43,200 --> 00:03:45,720
Sorry.
6
00:03:45,720 --> 00:03:49,000
Havers? What?
We're off to Cambridge.
7
00:03:49,000 --> 00:03:53,880
Your fish! And you just left
her on her own to go and feed...?!
8
00:03:53,880 --> 00:04:00,080
Female undergraduate. Several
severe blows to the head...
Shh! ..I'm not paying you to...!
9
00:04:00,080 --> 00:04:03,480
I don't care
if it was only five minutes!
10
00:04:03,480 --> 00:04:08,640
OK, OK. OK. Just... No, it's fine,
fine. I will find her! You...!
11
00:04:08,640 --> 00:04:11,680
Stay put. Ring me when she turns up!
12
00:04:11,680 --> 00:04:15,600
..It's Mum. She could be anywhere!
13
00:04:18,880 --> 00:04:22,960
Try the hairdressers.
Up there on the left.
14
00:04:26,760 --> 00:04:29,560
Any luck? No.
15
00:04:30,760 --> 00:04:37,440
What if she's got on a bus or
if she's wandering along the middle
of the Westway?! Then we'll find her.
16
00:04:37,440 --> 00:04:43,120
You'll be familiar with the names,
um, perhaps even with the story
of Heloise and Abelard,
17
00:04:43,120 --> 00:04:45,800
those, um, tragic lovers.
18
00:04:45,800 --> 00:04:51,240
Iconic tragic lovers whose
doomed passion rocked Christendom.
19
00:04:51,240 --> 00:04:56,320
But imagine for me, if you will,
Pierre Abelard - 1079 to 1142.
20
00:04:56,320 --> 00:05:02,640
This wunderkind, this baby-faced
professor of dialectics...
21
00:05:02,640 --> 00:05:05,600
Dr Weaver...excuse me.
22
00:05:07,440 --> 00:05:10,560
Mum! ..Stop!
23
00:05:10,560 --> 00:05:13,240
Stop the car. Stop!
24
00:05:13,240 --> 00:05:15,280
Mum!
25
00:05:19,520 --> 00:05:26,120
Look, Mum, what are you doing?!
Always the last one out,
your brother. No, Mum...!
26
00:05:26,120 --> 00:05:28,400
Terry's...!
27
00:05:32,720 --> 00:05:36,120
Oh, Mum, you gave me such a fright!
28
00:05:36,120 --> 00:05:38,360
Let's go home, eh?
29
00:05:38,360 --> 00:05:40,440
Yeah?
30
00:05:41,440 --> 00:05:43,880
Come on.
31
00:06:02,280 --> 00:06:07,240
You're all right, sir. You're OK.
You just need to sit down.
32
00:06:14,280 --> 00:06:16,960
My little girl...
33
00:06:22,040 --> 00:06:27,680
Hello! I'm back! How's the
baby? Gorgeous. What have you got?
34
00:06:27,680 --> 00:06:30,600
I've got a little girl!
35
00:06:30,600 --> 00:06:33,480
A nice cup of tea for you, dear.
36
00:06:33,480 --> 00:06:37,440
It's OK. We're doing fine.
We're managing.
37
00:06:40,720 --> 00:06:43,440
OK, we're NOT managing.
38
00:06:43,440 --> 00:06:45,840
I'M not managing.
39
00:06:47,280 --> 00:06:54,600
Do you know what I was thinking?
What would happen if she crossed
the road and a bus ploughed into her?
40
00:06:54,600 --> 00:07:01,320
Wouldn't that be the perfect answer
to all my problems?
..Well, go on, then, say it.
41
00:07:03,320 --> 00:07:05,440
Have a fag.
42
00:07:05,440 --> 00:07:08,520
No, say what a crap daughter I am!
43
00:07:08,520 --> 00:07:14,080
I was going to say something
rather trite,
like maybe the time has come...
44
00:07:14,080 --> 00:07:19,480
Well, isn't that convenient(?)
Stop beating yourself up, Havers.
45
00:07:19,480 --> 00:07:26,120
No, it is SO convenient, because,
well, I've got the chance of this
cracking little flat in Chalk Farm,
46
00:07:26,120 --> 00:07:28,800
which I could almost afford...
47
00:07:28,800 --> 00:07:32,200
if I sell up and dump Mum in a home.
48
00:07:34,720 --> 00:07:40,840
I had a look round one last week.
Hawthorn Lodge - select
residential care for the elderly.
49
00:07:40,840 --> 00:07:42,560
And?
50
00:07:44,720 --> 00:07:46,960
I can't do it.
51
00:07:46,960 --> 00:07:51,120
She fancies one of them wafers
with her tea.
52
00:07:57,640 --> 00:08:00,560
So forget it. Flats are out.
53
00:08:00,560 --> 00:08:04,600
And that, er, Cambridge job, sir...
I can't leave her.
54
00:08:04,600 --> 00:08:06,800
Not after this.
55
00:08:07,920 --> 00:08:11,360
Take, um...DS Beal.
56
00:08:11,360 --> 00:08:14,040
I'd rather work with a warthog!
57
00:08:16,800 --> 00:08:21,040
North Circular, M11.
You'd be home every night.
58
00:08:27,200 --> 00:08:29,680
Think about it.
59
00:09:01,120 --> 00:09:05,120
Off the record, OK?
But what happened was this.
60
00:09:05,120 --> 00:09:11,040
A junior don had killed himself
earlier this year. I mean...
Hi, George. Hello.
61
00:09:11,040 --> 00:09:14,640
Classic case of suicide,
cut and dried.
62
00:09:14,640 --> 00:09:21,640
But one of our CID officers made
a pig's ear of investigating it,
and caused a lot of bad feeling.
63
00:09:21,640 --> 00:09:28,400
So bringing in someone from the Met
seemed like a sensitive option.
..Coffee, Edwina! There's a love!
64
00:09:29,560 --> 00:09:33,640
Er...the girl? Elena Weaver, yes.
65
00:09:34,920 --> 00:09:41,240
Student at St Stephen's College -
same place her father's a professor.
It's all in here.
66
00:09:41,240 --> 00:09:48,760
Early-morning training run.
Knocked unconscious and strangled
with the cord of her tracksuit hood.
67
00:09:48,760 --> 00:09:51,120
No sign of sexual assault.
68
00:09:51,120 --> 00:09:53,200
Take a seat.
69
00:09:54,240 --> 00:10:01,240
Knocked unconscious with what?
Not a clue. Can't agree on anything,
forensics - squabbling old women!
70
00:10:01,240 --> 00:10:08,160
The lady who found the body -
Sarah Gordon...? Out sketching
in the fog. Sarah Gordon the artist?
71
00:10:08,160 --> 00:10:15,880
THE Sarah Gordon? The one who's
got that thing on BBC Two? No idea.
Never watch it. Arts Axis. Thank you!
72
00:10:15,880 --> 00:10:23,080
Miss Gordon discovered the body
at 7.30am, at which point, the girl
had been dead for ¾ of an hour.
73
00:10:23,080 --> 00:10:28,720
I hope you dusted that chair.
We're not used to entertaining
aristocracy! Any luck?
74
00:10:28,720 --> 00:10:33,960
All sorted. We've fixed you up
with rooms in college. Thank you...
75
00:10:33,960 --> 00:10:41,000
And it's a sad fact, but my boss
wouldn't know a painting from a
Pot Noodle. It is THE Sarah Gordon.
76
00:10:59,800 --> 00:11:04,720
Good evening, sir.
Detective Inspector Lynley? Yes.
77
00:11:04,720 --> 00:11:08,600
Good night, Dr Troughton.
Yes...good night.
78
00:11:12,720 --> 00:11:15,200
Thank you.
79
00:11:15,200 --> 00:11:18,760
May I take your bag, sir?
Thank you.
80
00:11:38,840 --> 00:11:42,480
So, who was on duty
earlier this morning?
81
00:11:42,480 --> 00:11:47,280
I was, sir, and, yes, sir, I did see
Miss Weaver leave the college.
82
00:11:47,280 --> 00:11:52,000
Any idea what sort of time?
Her usual time, sir. 6.30.
83
00:11:52,000 --> 00:11:54,640
She runs most mornings...
84
00:11:54,640 --> 00:11:57,000
RAN most mornings.
85
00:12:20,440 --> 00:12:24,000
KNOCK AT DOOR
86
00:12:20,440 --> 00:12:24,000
Hello?
87
00:12:24,000 --> 00:12:29,280
I guess you must be
Inspector Lynley? I guess I must.
88
00:12:29,280 --> 00:12:35,160
We were expecting you.
I'm Dr Weaver's research student,
Adam Jenn. Hi.
89
00:12:36,920 --> 00:12:40,840
It's knocked us all sideways,
this business.
90
00:12:42,360 --> 00:12:44,640
We thought...
91
00:12:44,640 --> 00:12:52,000
Um, any problems, anything you want,
I work right over there,
across the quad.
92
00:12:52,000 --> 00:12:54,920
Second floor, Dr Weaver's rooms.
93
00:12:54,920 --> 00:12:57,600
Thanks. See you around.
94
00:12:59,320 --> 00:13:01,880
Researching what?
95
00:13:02,920 --> 00:13:07,080
Oh, uh...monastic power
in C13 Europe.
96
00:13:07,080 --> 00:13:10,400
I take it Dr Weaver's a historian?
97
00:13:10,400 --> 00:13:15,680
You've heard of the Penford Chair?
Well, Dr Weaver's on the short list.
98
00:13:15,680 --> 00:13:21,560
Good for him. Good for you too.
Yes! I'd kill my grandmother
to work with a Penford professor.
99
00:13:21,560 --> 00:13:23,720
Let's hope he gets it, then.
100
00:13:27,280 --> 00:13:32,400
No, of course you must stay
with us. Justine insisted.
101
00:13:32,400 --> 00:13:34,960
I want to see my daughter.
102
00:13:36,640 --> 00:13:39,960
Just get in the car, Glynnis,
please.
103
00:13:39,960 --> 00:13:42,520
I want to see her!
104
00:13:42,520 --> 00:13:45,160
You don't. Trust me.
105
00:13:45,160 --> 00:13:47,600
You don't...
106
00:13:48,720 --> 00:13:50,880
Her face...!
107
00:13:58,720 --> 00:14:01,360
So, Weaver's daughter...
108
00:14:01,360 --> 00:14:05,040
as brilliant as her dad?
Pretty much, yeah.
109
00:14:05,040 --> 00:14:07,400
Try the shower.
110
00:14:07,400 --> 00:14:11,800
She made a mess of her first year.
Too many parties, hangovers,
111
00:14:11,800 --> 00:14:17,440
one-night stands.
The authorities came down heavy
on her. ..Something's happening.
112
00:14:17,440 --> 00:14:22,360
In what way heavy? She had to be
in before midnight, stuff like that.
113
00:14:22,360 --> 00:14:29,040
They gave her a student mentor.
This Gareth Randolph. President
of the CDS. CDS? What's that?
114
00:14:29,040 --> 00:14:35,160
Cambridge Deaf Society. Which,
of course, Dr Weaver hated. He could
never admit Elena had a disability.
115
00:14:35,160 --> 00:14:38,840
No, sorry.
You've completely lost me now.
116
00:14:38,840 --> 00:14:41,840
Elena was deaf. Profoundly deaf.
117
00:14:45,240 --> 00:14:49,280
DOG BARKS
118
00:14:45,240 --> 00:14:49,280
Quiet!
119
00:14:51,800 --> 00:14:58,200
You swore to me you'd never let her
run alone! She didn't run alone.
She ran with Justine.
120
00:14:58,200 --> 00:15:04,640
You trusted my daughter's safety
to your trophy wife...!
That's enough! Your bit of...! Glyn!
121
00:15:11,440 --> 00:15:15,200
So why weren't you with her
this morning?
122
00:15:15,200 --> 00:15:20,640
Because she phoned us last night
and said she wasn't running today.
123
00:15:22,840 --> 00:15:26,080
This really doesn't touch you,
does it?
124
00:15:27,560 --> 00:15:33,080
You're not a mother. You don't know
what it's like to lose a child!
125
00:15:34,120 --> 00:15:40,800
So, no, Dr Weaver and his wife -
his first wife - they wanted Elena
to grow up as normal as possible.
126
00:15:40,800 --> 00:15:45,400
It's a tricky call.
She could lip-read brilliantly,
127
00:15:45,400 --> 00:15:49,400
but they refused
to let her learn sign language.
128
00:15:49,400 --> 00:15:53,600
They wouldn't even let her learn?
Absolutely not.
129
00:15:56,640 --> 00:16:01,960
Then this character
I told you about - Gareth Randolph -
130
00:16:01,960 --> 00:16:06,320
he started teaching her,
which caused a shed-load of trouble.
131
00:16:06,320 --> 00:16:10,880
You knew Elena pretty well,
didn't you? Pretty well, yeah.
132
00:16:10,880 --> 00:16:17,440
We went out a couple of times.
Dr Weaver asked me to...
ease her path socially!
133
00:16:18,480 --> 00:16:25,600
But? He hadn't got a clue. She was
firing on all cylinders socially.
She didn't need ME to ease her path.
134
00:16:27,040 --> 00:16:29,520
I don't know,
135
00:16:29,520 --> 00:16:31,600
maybe...
136
00:16:31,600 --> 00:16:34,280
I guess I wasn't her type.
137
00:16:37,520 --> 00:16:41,040
MUSIC: FROM MADAME BUTTERFLY
138
00:17:14,560 --> 00:17:18,600
FROM TV: I remember the day
I met Agnes so well.
139
00:17:18,600 --> 00:17:24,880
I was sat in my office.
The curtains were drawn but
the rest of the furniture was real!
140
00:17:26,720 --> 00:17:31,720
I mixed myself a card-table
cocktail. They're very strong.
141
00:17:31,720 --> 00:17:36,360
You drink more than two,
your legs fold under you!
142
00:17:36,360 --> 00:17:40,200
Then it happened. The door opened
and there stood Agnes.
143
00:17:40,200 --> 00:17:46,200
I recognised her from the photograph
in the paper. She was a society
girl. A member of the upper set.
144
00:17:46,200 --> 00:17:48,480
Kept her bottom set in her purse!
145
00:17:57,520 --> 00:18:00,520
I thought you'd be asleep. No.
146
00:18:05,040 --> 00:18:07,600
What am I going to do, Justine?
147
00:18:13,080 --> 00:18:17,840
Hold me. You've been with her.
I haven't. With your soul mate.
148
00:18:17,840 --> 00:18:21,680
I haven't seen her.
I haven't spoken to her!
149
00:18:21,680 --> 00:18:28,880
You named your terms, Justine,
I've kept my word. To the letter.
Oh, for Christ's sake, hold me!
150
00:18:28,880 --> 00:18:33,800
My daughter's dead! So you rush
to her for comfort?! Help me!
151
00:18:33,800 --> 00:18:37,520
And last night?
Where were you last night?
152
00:18:37,520 --> 00:18:42,520
In college. I had work to do. You
know I did! You're a liar, Phillip!
153
00:18:42,520 --> 00:18:49,080
I phoned your rooms. You weren't
there. You've come straight
from her bed to mine!
154
00:19:26,360 --> 00:19:30,040
PHONE RINGS
155
00:19:31,040 --> 00:19:33,640
Hello. It's me.
156
00:19:33,640 --> 00:19:39,520
How's Cambridge? Full of rich,
poncey students? Knee deep in them.
157
00:19:40,560 --> 00:19:45,800
Isn't, er, Helen staying
in Cambridge? With her sister.
158
00:19:49,080 --> 00:19:53,240
So, is this a late-night chat
or business?
159
00:19:53,240 --> 00:19:56,040
Um...late-night chat.
160
00:19:56,040 --> 00:20:00,960
Um...so, who did you decide to take
in the end? No-one.
161
00:20:02,080 --> 00:20:08,360
Oh, er, so, suppose
I get things sorted out with Mrs G,
and suppose I get there about 10ish?
162
00:20:10,520 --> 00:20:14,360
Probably best
to park at the police station.
163
00:20:15,560 --> 00:20:18,000
I'm sorry!
164
00:20:18,000 --> 00:20:22,400
I get so frightened
you'll go back to her and I'll...
165
00:20:25,560 --> 00:20:28,920
Please, Phillip!
If you still want to...
166
00:20:31,560 --> 00:20:34,160
I won't mention babies.
167
00:20:34,160 --> 00:20:37,200
You can use something if you like.
168
00:20:41,720 --> 00:20:44,760
Please, Phillip. Give me a chance!
169
00:20:57,440 --> 00:20:59,680
Where are you going?
170
00:21:07,040 --> 00:21:11,600
Oh, stop it, Elena! Please, come on.
Stand up properly.
171
00:21:12,840 --> 00:21:17,440
Smile. ..Stand still! Smile!
I've got a tape running.
172
00:21:17,440 --> 00:21:23,680
Stop it. Daddy, will I do?
Stop playing around.
People will be here in a minute.
173
00:22:13,920 --> 00:22:16,200
Watch out!
174
00:22:27,240 --> 00:22:33,480
Good morning, madam. I'm looking
for Detective Inspector Lynley. He's
just come back from his run, madam.
175
00:22:33,480 --> 00:22:35,800
Your run?!
176
00:22:35,800 --> 00:22:40,560
Thought I'd check out the route
the victim ran. Nearly killed me!
177
00:22:40,560 --> 00:22:44,680
Do you see the papers on the bed
there? Yep. Have a read.
178
00:22:55,520 --> 00:23:00,120
So...who do you think would kill
a bright, beautiful student?
179
00:23:00,120 --> 00:23:02,440
Profoundly deaf...
180
00:23:02,440 --> 00:23:06,800
a brilliant lip reader,
into partying, into running...
181
00:23:06,800 --> 00:23:11,240
A random thing?
I don't know. Some pervert?
182
00:23:14,920 --> 00:23:20,360
I don't think so.
I think it was planned.
She was knocked out from behind.
183
00:23:20,360 --> 00:23:25,360
He thought she'd recognise him. Or he
knew she wouldn't hear him coming.
184
00:23:25,360 --> 00:23:29,200
The woman who found her...
Sarah Gordon...?
185
00:23:29,200 --> 00:23:35,240
Yeah, she's a well-known artist
with her own... I know who she is!
I don't just read celebrity gossip!
186
00:23:35,240 --> 00:23:38,200
So...it's actually her?
187
00:23:38,200 --> 00:23:40,720
Actually her. Yeah. Oh.
188
00:23:42,120 --> 00:23:44,440
Right... So...
189
00:23:46,200 --> 00:23:50,640
..shall we get the tough one
over with first? Yeah.
190
00:23:50,640 --> 00:23:52,840
You want to put some...?
191
00:23:53,840 --> 00:23:57,800
Oh, sorry...! Um...
192
00:23:57,800 --> 00:24:00,040
I'll just...
193
00:24:03,160 --> 00:24:06,600
My daughter was, um...
194
00:24:08,160 --> 00:24:11,880
Gosh, it's extremely difficult.
Um...
195
00:24:11,880 --> 00:24:15,280
She was very fragile...
196
00:24:15,280 --> 00:24:18,640
Fragile?
Yes. I blame myself for that.
197
00:24:18,640 --> 00:24:25,160
Five years old, you go to bed
and everything's fine. Wake up
in the morning and Daddy's gone.
198
00:24:25,160 --> 00:24:27,960
Imagine what that does to a child.
199
00:24:29,680 --> 00:24:31,800
Sorry.
200
00:24:33,120 --> 00:24:36,800
I mean, the thing is...
My first wife and I...
201
00:24:37,760 --> 00:24:42,240
..it simply wasn't working out.
And then I met Justine.
202
00:24:43,600 --> 00:24:48,560
So when we discovered
about my daughter's...um...
203
00:24:48,560 --> 00:24:50,680
her deafness,
204
00:24:50,680 --> 00:24:55,600
obviously, I wanted to do
whatever I could to ease her way.
205
00:24:55,600 --> 00:25:00,120
So you pulled strings
to get her into St Stephen's?
206
00:25:00,120 --> 00:25:02,920
She'd probably have got in anyway.
207
00:25:04,000 --> 00:25:06,320
She was a very bright girl.
208
00:25:08,400 --> 00:25:16,120
But I thought because she was here
with us, well, living in college...
it was like a second chance.
209
00:25:16,120 --> 00:25:22,680
It's not easy
living with the knowledge that,
when she was little, I put my own...
210
00:25:23,680 --> 00:25:26,400
..I put my own happiness above hers.
211
00:25:28,160 --> 00:25:30,840
Everything was fine.
212
00:25:30,840 --> 00:25:36,640
And what was so good was that
Elena and my wife were really close.
213
00:25:36,640 --> 00:25:42,040
They went shopping together. Justine
used to help her with her clothes.
214
00:25:42,040 --> 00:25:46,280
Justine's wonderful at, um...style.
215
00:25:46,280 --> 00:25:48,600
You know, style, polish -
216
00:25:48,600 --> 00:25:50,960
things of that kind.
217
00:25:50,960 --> 00:25:54,240
The things that Elena missed out on.
218
00:25:54,240 --> 00:25:56,920
And of course...
219
00:25:58,160 --> 00:26:00,800
..they used to run together.
220
00:26:00,800 --> 00:26:02,960
But not yesterday?
221
00:26:02,960 --> 00:26:05,600
Um, no, she cancelled.
222
00:26:05,600 --> 00:26:10,920
She phoned us on Sunday night.
I'm sorry. Forgive my ignorance...
223
00:26:10,920 --> 00:26:16,880
This might sound like a very stupid
question, but I understand
your daughter was profoundly deaf,
224
00:26:16,880 --> 00:26:21,040
so...how on earth
could she telephone you?
225
00:26:21,040 --> 00:26:23,160
Let me show you.
226
00:26:24,200 --> 00:26:29,240
Who answered Elena's call
last night? Justine did.
227
00:26:29,240 --> 00:26:33,240
My husband was out.
I was in college...working.
228
00:26:40,600 --> 00:26:46,880
Do you work, Mrs Weaver?
At the University Press, yes.
Here comes the reply.
229
00:26:46,880 --> 00:26:51,680
So, you must have had
a nice lie-in yesterday morning?
230
00:26:51,680 --> 00:26:55,880
I DID go for a run yesterday.
You didn't tell me.
231
00:26:55,880 --> 00:27:01,400
You didn't ask. One day's training
missed and it's the slippery slope to
cellulite! I helped myself to toast.
232
00:27:01,400 --> 00:27:04,440
But I didn't run along the river.
233
00:27:04,440 --> 00:27:09,600
Let me introduce you. I'm Glynnis
Weaver. DI Lynley. DS Havers...
234
00:27:09,600 --> 00:27:16,040
I don't understand. Elena DID run
yesterday, so why didn't she want to
run with YOU? Don't let the dog in.
235
00:27:16,040 --> 00:27:22,360
Are you going to shut this
poor creature out as well? It's not
HIS fault Elena's dead. Leave it!
236
00:27:30,320 --> 00:27:33,280
Who else has a Minicom?
237
00:27:34,280 --> 00:27:38,840
Oh, anyone at CDS.
All the deaf students have them.
238
00:27:38,840 --> 00:27:44,160
What about Elena's mentor? Gareth...
Randolph. He'd definitely have one.
239
00:27:44,160 --> 00:27:46,400
Oh, I see what you mean.
240
00:27:46,400 --> 00:27:50,840
It wasn't Elena
who phoned us and cancelled.
241
00:27:52,240 --> 00:27:56,560
Whoever phoned us
was the person who killed her.
242
00:27:58,160 --> 00:28:00,960
It was that premeditated.
243
00:28:12,320 --> 00:28:17,240
She was quiet - wife number two. What
do you reckon was going on there?
244
00:28:17,240 --> 00:28:23,160
She must have private money.
None of my tutors at Oxford ever
lived in that kind of designer chic.
245
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
SHE LAUGHS
246
00:28:23,160 --> 00:28:26,320
What?
247
00:28:26,320 --> 00:28:31,080
The way you casually drop "my tutors
at Oxford" into the conversation.
248
00:28:31,080 --> 00:28:34,760
I mean,
Ealing Tech doesn't quite do it!
249
00:28:36,960 --> 00:28:43,800
That thing with the dog was weird,
wasn't it? And he was lying about
where he was Sunday night.
250
00:28:46,880 --> 00:28:50,280
Or if he wasn't,
then she thought he was.
251
00:29:00,320 --> 00:29:06,440
I've got a dish cloth
very similar to this at home...
though not quite as glittery.
252
00:29:13,840 --> 00:29:16,400
A busy girl.
253
00:29:16,400 --> 00:29:20,760
Why would anyone draw fish
all over a calendar?
254
00:29:20,760 --> 00:29:23,760
She was on the pill.
255
00:29:23,760 --> 00:29:29,760
Except... That's odd.
They were prescribed a year ago
and they haven't been touched.
256
00:29:29,760 --> 00:29:33,680
Why get them
and then not bother to use them?
257
00:30:08,000 --> 00:30:10,040
Excuse me...
258
00:30:10,040 --> 00:30:12,480
The mouse. Could I take him?
259
00:30:12,480 --> 00:30:16,160
You are? Mel Powell.
260
00:30:16,160 --> 00:30:20,440
Er...what mouse?
You knew Elena Weaver?
261
00:30:20,440 --> 00:30:26,280
Sorry... DI Lynley, DS Havers.
What mouse?
Elena's mouse. On the windowsill.
262
00:30:27,240 --> 00:30:29,960
No-one'll have fed him.
263
00:30:39,160 --> 00:30:44,200
She was crazy about animals.
Any kind of animal. What about fish?
264
00:30:45,200 --> 00:30:46,880
Fish?
265
00:30:47,880 --> 00:30:50,840
Any idea what all these mean?
266
00:30:50,840 --> 00:30:53,520
No.
267
00:30:53,520 --> 00:31:00,920
What about this, H & H? Hare &
Hounds. University running club.
What else was she into?
268
00:31:02,040 --> 00:31:04,640
Fun.
269
00:31:04,640 --> 00:31:06,720
Life.
270
00:31:07,800 --> 00:31:13,920
Men. Guys fell over themselves
to be with her. And the girls?
271
00:31:16,080 --> 00:31:20,640
What, you didn't like her?
No, actually, I loved her to bits.
272
00:31:20,640 --> 00:31:23,240
Oh. So?
273
00:31:23,240 --> 00:31:27,280
We weren't in competition.
She was 100% straight.
274
00:31:27,280 --> 00:31:29,960
Oh, and you're...?
275
00:31:29,960 --> 00:31:31,560
Not.
276
00:31:33,400 --> 00:31:35,680
So, did she have a boyfriend?
277
00:31:35,680 --> 00:31:43,480
She was seeing a guy called
Gareth Randolph. Actually, they had
a big row the night...you know...
278
00:31:43,480 --> 00:31:48,160
Any idea what about?
It was all in sign language.
279
00:31:49,160 --> 00:31:55,040
This name keeps appearing
on her calendar - Thorsson.
Who's that? Dr Thorsson.
280
00:31:55,040 --> 00:31:59,040
Her academic supervisor.
She saw an awful lot of him.
281
00:31:59,040 --> 00:32:03,400
Not as much of him as
he'd have liked. Oh, one of those...
282
00:32:03,400 --> 00:32:07,760
Commonly known on this staircase
as Lenny the Lech.
283
00:32:07,760 --> 00:32:13,280
I don't know if this is relevant,
but...she was threatening
to report him to the authorities.
284
00:32:13,280 --> 00:32:15,840
Sexual harassment.
285
00:32:18,720 --> 00:32:22,600
I'm not going to understand
a word of this, am I?
286
00:32:28,960 --> 00:32:33,160
"I think the king is but a man
as I am...
287
00:32:35,280 --> 00:32:37,640
"Is but a man...
288
00:32:39,000 --> 00:32:42,240
"..as I am."
289
00:32:42,240 --> 00:32:48,200
(Oh, please!) We're talking
the revolutionary principle
of equality here. The king and I.
290
00:32:48,200 --> 00:32:54,160
(Seen it. Jodie Foster!)
Shh! The king and I...both men,
291
00:32:54,160 --> 00:32:58,240
both flawed, vulnerable creatures
292
00:32:58,240 --> 00:33:02,280
controlled by the same base urges.
293
00:33:03,960 --> 00:33:11,720
There is, Shakespeare argues,
no defensible social hierarchy,
and in that one line...
294
00:33:11,720 --> 00:33:18,360
I'm off for a smoke. ..he introduces
an idea that won't enter the realm
of political debate for another...
295
00:33:29,960 --> 00:33:32,440
..for another four centuries.
296
00:33:44,960 --> 00:33:49,280
A word, please.
Detective Sergeant Havers. CID.
297
00:33:50,560 --> 00:33:57,240
Sorry you found my lecture
so boring. I'm more of the Countdown
type, you know. I like a challenge.
298
00:33:57,240 --> 00:34:01,200
Dr Thorsson, could you spare us
a minute, please?
299
00:34:11,280 --> 00:34:18,040
Your name keeps coming up.
So I should hope. I was Elena's
supervisor. And? And what...?
300
00:34:19,080 --> 00:34:25,840
HE LAUGHS
301
00:34:19,080 --> 00:34:25,840
And nothing! I'm not stupid. I don't
have affairs with my students.
302
00:34:25,840 --> 00:34:32,680
Not even when they offer themselves
to me, which they do with tedious
frequency. Poor deluded beggars!
303
00:34:32,680 --> 00:34:37,120
Poor uptight little virgins.
I can spot one a mile off.
304
00:34:37,120 --> 00:34:44,680
In what way did you sexually harass
Elena Weaver? Yesterday,
between 6 and 7am. Where were you?
305
00:34:44,680 --> 00:34:51,360
In bed. WHOSE bed? MY bed.
Witnesses? Nope. On Sunday night,
what were you doing in Elena's room?
306
00:34:51,360 --> 00:34:57,440
I was trying to talk some sense
into her. So you knew she was going
to report you for sexual harassment?
307
00:34:57,440 --> 00:35:02,840
You think I strangled her to shut
her up and save my brilliant career?
308
00:35:02,840 --> 00:35:06,600
Hard luck, Inspector,
you're way off mark.
309
00:35:06,600 --> 00:35:11,920
The silly bitch had already
turned me in. 'What a jerk!'
310
00:35:11,920 --> 00:35:18,400
What a pretentious,
self-satisfied, posing,
arrogant, offensive little jerk!
311
00:35:18,400 --> 00:35:22,880
Tell me what you REALLY think(!)
I think we've cracked it.
312
00:35:23,040 --> 00:35:26,040
Well, why would he kill Elena?
313
00:35:26,040 --> 00:35:32,600
All that "you can't resist me" stuff.
I can't stand it! He's the kind
of man who gives women a bad name!
314
00:35:44,240 --> 00:35:49,160
Are you looking for someone?
Gareth Randolph. Right over here.
315
00:35:54,280 --> 00:36:01,280
I'm Detective Inspector Lynley,
this is Detective Sergeant Havers.
Could we ask Gareth a few questions?
316
00:36:01,280 --> 00:36:06,280
Detective Inspector Lynley,
Detective Sergeant Havers.
317
00:36:06,280 --> 00:36:10,960
I believe that
Gareth was Elena's student mentor.
318
00:36:10,960 --> 00:36:14,840
You should speak to Gareth directly.
319
00:36:14,840 --> 00:36:16,840
Right.
320
00:36:16,840 --> 00:36:22,200
Um...I take it that Dr Weaver
wasn't too happy about this?
321
00:36:28,960 --> 00:36:34,520
Dr Weaver didn't want Elena to have
anything to do with the deaf.
That's deaf with a capital "D".
322
00:36:34,520 --> 00:36:40,640
Deaf the culture, Deaf with its
own language, as opposed to deaf -
small "d" - the impairment.
323
00:36:45,960 --> 00:36:52,160
He was dead against it.
When I started teaching her to sign,
he was spitting blood.
324
00:36:52,160 --> 00:36:56,880
What were you and Elena rowing about
the night before she died?
325
00:37:01,600 --> 00:37:04,920
You've got to tell them, Gareth.
326
00:37:15,680 --> 00:37:17,920
Not a row. She dumped me.
327
00:37:17,920 --> 00:37:21,840
She said I was wasting my time.
Someone else.
328
00:37:21,840 --> 00:37:24,760
Who?
329
00:37:27,840 --> 00:37:33,120
So he spent all night brooding about
some other guy touching her, yeah?
330
00:37:40,240 --> 00:37:44,280
Ask him where he was at 6.30
yesterday morning.
331
00:37:45,320 --> 00:37:48,320
Does he understand the question?
332
00:37:48,320 --> 00:37:52,600
He's studying
comparative philosophy!
333
00:37:53,600 --> 00:37:56,960
He could never hurt her. Loved her.
334
00:38:01,280 --> 00:38:07,520
You were a bit hard on him.
Just cos he's deaf
doesn't mean he's not guilty!
335
00:38:07,520 --> 00:38:12,520
I'm sorry. The whole thing just
completely unnerved me. I'm sorry.
336
00:38:12,520 --> 00:38:16,200
Your car or mine?
Why? Where are we going?
337
00:38:39,120 --> 00:38:41,640
Come into the warm.
338
00:38:55,000 --> 00:39:02,120
Miss Gordon, I understand
you discovered the body while
you were out sketching? At 7.30am.
339
00:39:02,120 --> 00:39:07,360
Sounds ridiculous, doesn't it?!
What time did you get to the river?
340
00:39:07,360 --> 00:39:12,720
I left the house just before seven,
so, I suppose, about five past.
341
00:39:12,720 --> 00:39:17,400
I know it sounds odd - what
could I see to sketch in the fog?
342
00:39:17,400 --> 00:39:21,160
But all I can say is
that's what I did!
343
00:39:24,920 --> 00:39:28,880
Could...could I just show you
something...?
344
00:39:43,480 --> 00:39:45,840
My life's work.
345
00:39:45,840 --> 00:39:50,120
Technically brilliant,
emotionally dead.
346
00:39:50,120 --> 00:39:56,960
But that painting in the other
room...? Oh, that... Well, that was
before success paralysed me.
347
00:39:56,960 --> 00:40:01,080
Before I started analysing my work
to death,
348
00:40:01,080 --> 00:40:05,840
and wasting hours grinding paints
and stretching canvases
349
00:40:05,840 --> 00:40:12,480
just to put off facing the moment
of truth. Which is...? The answer to
the question I'm too scared to ask.
350
00:40:12,480 --> 00:40:19,480
Do I have originality, or did the
351
00:40:12,480 --> 00:40:19,480
art buffs make all that fuss about
me because I was young and pretty,
352
00:40:19,480 --> 00:40:24,400
and, in their infinite stupidity,
decided I was the next big thing?
353
00:40:24,400 --> 00:40:29,280
But recently, I've, um...
well, I've started work again.
354
00:40:30,640 --> 00:40:32,840
Real stuff.
355
00:40:32,840 --> 00:40:35,440
Like this one?
356
00:40:35,440 --> 00:40:37,680
Do you know about painting?
357
00:40:37,680 --> 00:40:40,920
No, um...
358
00:40:40,920 --> 00:40:42,520
No!
359
00:40:42,520 --> 00:40:47,240
A very dear friend of mine
made me believe I could still do it.
360
00:40:49,040 --> 00:40:54,320
And then, yesterday morning,
I woke up and I saw the fog...
361
00:40:54,320 --> 00:40:56,840
and I thought to myself,
362
00:40:56,840 --> 00:41:02,720
"That's it. That's what it feels
like not being able to paint."
363
00:41:02,720 --> 00:41:04,840
I just...
364
00:41:04,840 --> 00:41:08,880
I just wanted to catch that...
coldness.
365
00:41:10,520 --> 00:41:15,160
Well, that's when I stumbled across
the, um...
366
00:41:16,840 --> 00:41:21,680
Do you know who she was yet?
A young student named Elena Weaver.
367
00:41:21,680 --> 00:41:23,600
Elena?!
368
00:41:24,640 --> 00:41:27,000
You knew her?
369
00:41:27,000 --> 00:41:30,520
Yes,
I...I did sketches for her father.
370
00:41:31,560 --> 00:41:33,720
That was Elena...?! Oh, God!
371
00:41:33,720 --> 00:41:36,160
Oh, poor Phillip!
372
00:41:37,200 --> 00:41:39,360
It'll break him!
373
00:41:43,800 --> 00:41:48,680
She's the woman I saw last night,
crossing the quad. Sorry, sir?
374
00:41:48,680 --> 00:41:53,640
Late last night. Crossing the quad.
I recognised the coat.
375
00:41:53,640 --> 00:42:00,600
So...both neighbours saw her drive
off around 7.00 yesterday morning.
Which is exactly what SHE said.
376
00:42:02,120 --> 00:42:06,440
What did you make of her?
I thought she was fascinating.
377
00:42:06,440 --> 00:42:11,480
So did I. So why was she sneaking
around St Stephen's last night?
378
00:42:11,480 --> 00:42:16,920
Which is where Dr Weaver's rooms
are. She called him Phillip.
379
00:42:16,920 --> 00:42:19,200
An affair? Blimey!
380
00:42:19,200 --> 00:42:24,480
Abandons wife number one for a newer
model, and then cheats on her too.
381
00:42:24,480 --> 00:42:28,560
I bet he's the friend
that's got her painting again.
382
00:42:28,560 --> 00:42:31,520
Two sausage, eggs, chips.
383
00:42:31,520 --> 00:42:34,840
Shouldn't you be in school? No.
384
00:42:35,880 --> 00:42:40,840
If she is a day older than 14,
then...then I'm Julia Roberts!
385
00:42:41,880 --> 00:42:43,760
OK, um...
386
00:42:43,760 --> 00:42:50,880
say she did go to Weaver's rooms. It
wasn't to offer sympathy - she had no
idea Elena was dead until you said.
387
00:42:50,880 --> 00:42:57,160
Unless it was a regular assignation.
Oh, no...! He wouldn't risk
having sex in the college.
388
00:42:57,160 --> 00:43:00,320
Not with the Penford Chair at stake,
no.
389
00:43:00,320 --> 00:43:04,480
So are we saying that
she's pretty much in the clear?
390
00:43:04,480 --> 00:43:10,920
I mean, Elena was already dead
by the time she left Grantchester.
And...well, she's no motive. Hmm.
391
00:43:10,920 --> 00:43:15,200
Whereas that obnoxious git,
Thorsson...!
392
00:43:15,200 --> 00:43:20,000
What is it with these academics,
Havers? Look at Weaver, lucky devil!
393
00:43:20,000 --> 00:43:24,840
Stunning wife at home and the
fascinating Miss Gordon on the side!
394
00:43:24,840 --> 00:43:30,920
How does Helen react when you say
things like that? ..Oh, no,
you don't, do you? Not to her.
395
00:43:36,040 --> 00:43:42,200
She is in Cambridge, isn't she?
She's, er, visiting her sister.
Pen's just had another baby.
396
00:43:42,200 --> 00:43:45,440
Are you going to see her? No.
Why not?
397
00:43:45,440 --> 00:43:51,920
After what happened last time? I'm
the last person she wants to see.
398
00:43:45,440 --> 00:43:51,920
MOBILE RINGS
399
00:43:51,920 --> 00:43:55,600
Eat up. We've got work to do. ..Yes?
400
00:43:55,600 --> 00:43:59,600
Three bits of interesting information
for you.
401
00:43:59,600 --> 00:44:01,960
That call Elena didn't make.
402
00:44:01,960 --> 00:44:07,200
They've traced the call...
to the Minicom in Weaver's rooms.
403
00:44:07,200 --> 00:44:12,840
You think Weaver could have used it
himself? They found black fibre
on Elena's tracksuit.
404
00:44:12,840 --> 00:44:15,840
But wouldn't a wine bottle smash?
405
00:44:15,840 --> 00:44:21,240
They think the murder weapon was
smooth and round. Possibly glass.
406
00:44:21,240 --> 00:44:27,040
Dr Thorsson. On the island...with
a rather pretentious little claret!
407
00:44:27,040 --> 00:44:29,120
Sorry? I missed that.
408
00:44:29,120 --> 00:44:35,280
Hold on - Edwina's waving something
at me. Tell him...FOUR bits
of interesting information.
409
00:44:36,640 --> 00:44:40,960
How about this? Elena Weaver
was 14 weeks pregnant.
410
00:44:42,640 --> 00:44:45,520
So here's my guess...
411
00:44:45,520 --> 00:44:51,760
She was going to tell the authorities
that Thorsson got her pregnant
unless he married her. What?!
412
00:44:51,760 --> 00:44:58,240
She'd just shopped him
for harassment. She wouldn't want
to marry him. Would YOU?
413
00:44:58,240 --> 00:45:02,320
This is the Venetian Bronze, or...
Which is the cheapest?
414
00:45:02,320 --> 00:45:05,080
Well, this one, the Windsor.
415
00:45:06,720 --> 00:45:10,960
No. We do have...
There is an economy.
416
00:45:10,960 --> 00:45:15,400
How much? £150.
Show me. I'm afraid we don't...
417
00:45:15,400 --> 00:45:19,480
It's only pressed wood and
there's no protective surface, so...
418
00:45:19,480 --> 00:45:23,000
For God's sake, Glyn.
It's all I can afford.
419
00:45:23,000 --> 00:45:25,320
WE can afford the Venetian Bronze.
420
00:45:25,320 --> 00:45:27,600
I'll leave you to discuss it.
421
00:45:29,520 --> 00:45:32,640
Who spent years giving her language?
422
00:45:32,640 --> 00:45:36,320
Who helped her
with her maths homework?
423
00:45:36,320 --> 00:45:43,080
Who gave everything I could manage?
I will not allow you to have her
buried in some tacky box.
424
00:45:43,080 --> 00:45:46,680
I just have to make a phone call.
425
00:45:50,520 --> 00:45:54,560
Why not? Because people will
call you a cheap-skate?!
426
00:45:54,560 --> 00:45:58,600
I don't care what they call you.
This isn't about Elena.
427
00:45:58,600 --> 00:46:02,720
You haven't felt
one second's real grief for her.
428
00:46:08,120 --> 00:46:10,800
You're too busy punishing me.
429
00:46:10,800 --> 00:46:13,200
This is about me.
430
00:46:13,200 --> 00:46:16,440
Everything is always about you,
Phillip.
431
00:46:18,680 --> 00:46:21,240
But you'll get over her quickly
432
00:46:21,240 --> 00:46:24,080
because you can have other children.
433
00:46:25,960 --> 00:46:28,240
She was all I had.
434
00:46:29,440 --> 00:46:31,680
She was my life.
435
00:46:31,680 --> 00:46:35,480
And...it's too late for me now.
436
00:46:37,360 --> 00:46:40,280
So don't talk to me about grief.
437
00:46:43,840 --> 00:46:48,040
You forgot to tell us
that Elena was pregnant.
438
00:46:48,080 --> 00:46:49,600
Gareth!
439
00:46:54,960 --> 00:46:58,400
Is it your child?
440
00:47:01,480 --> 00:47:05,320
Are you telling us
that you NEVER slept with her?
441
00:47:06,520 --> 00:47:08,920
Never. I swear it. >
442
00:47:11,840 --> 00:47:15,040
Talk to Adam Jenn. Sick creep. >
443
00:47:19,680 --> 00:47:24,920
You talk to Adam Jenn. See if you
can't get under his skin. All right.
444
00:47:24,920 --> 00:47:27,680
He'll try and charm you.
445
00:47:38,000 --> 00:47:41,800
Know what, Mr Jenn?
The killer used this very machine.
446
00:47:41,800 --> 00:47:46,760
I didn't make that call. Whatever
Gareth said it's a lie. I just...
447
00:47:47,840 --> 00:47:50,040
Things got out of control.
448
00:47:50,040 --> 00:47:54,680
She was offering it to me on a plate
and I thought...
449
00:47:55,760 --> 00:47:57,440
Er...
450
00:47:59,520 --> 00:48:02,200
I swear I didn't hurt her.
451
00:48:16,960 --> 00:48:19,160
They never come.
452
00:48:20,560 --> 00:48:24,880
Sorry? Phone calls.
The ones that you want, anyway.
453
00:48:24,880 --> 00:48:29,400
I don't know what to do now.
Whether to ring her or not.
454
00:48:29,400 --> 00:48:31,040
Who?
455
00:48:32,520 --> 00:48:37,640
My partner. She went home yesterday
to tell her parents about us.
456
00:48:37,640 --> 00:48:40,200
Tough. Yup.
457
00:48:40,200 --> 00:48:42,960
She said she'd ring and she hasn't.
458
00:48:46,280 --> 00:48:48,400
I'm just a bit...
459
00:48:48,400 --> 00:48:53,120
I think I kind of pushed her into it
before she was ready.
460
00:48:53,120 --> 00:48:56,880
What d'you think?
Do I phone her, or don't I?
461
00:48:56,880 --> 00:49:00,920
Don't ask me. I have that debate
with myself daily.
462
00:49:05,320 --> 00:49:09,360
Did you know
that Elena was pregnant?
463
00:49:09,360 --> 00:49:12,800
Oh. I thought she might be.
464
00:49:14,160 --> 00:49:19,320
Why? I mean, why would a girl
like Elena choose to have a baby?
465
00:49:19,320 --> 00:49:21,760
Because she was Elena.
466
00:49:21,760 --> 00:49:26,720
She just did whatever she wanted.
CLOCK CHIMES
467
00:49:26,720 --> 00:49:29,560
I've got to run. Rehearsal.
468
00:49:29,560 --> 00:49:32,280
Oh, what are you...? Master class.
469
00:49:33,520 --> 00:49:36,040
You want to come? Yeah, I'd love to.
470
00:49:36,040 --> 00:49:38,800
I'll try and get you an invite.
471
00:49:41,160 --> 00:49:45,360
Dr Weaver asked you to partner Elena?
To this formal, black-tie do.
472
00:49:45,360 --> 00:49:52,200
You jumped at it because wouldn't Dr
Weaver smile kindly on your academic
career if you and Elena...? No!
473
00:49:52,200 --> 00:49:54,840
I really liked her. Good.
474
00:49:54,840 --> 00:49:57,400
And I thought she wanted...
475
00:49:57,400 --> 00:50:02,560
She led me on. She was flirting
and teasing with me all night.
476
00:50:02,560 --> 00:50:07,000
And Gareth was moping around
like a love-sick puppy,
477
00:50:07,000 --> 00:50:10,240
so she pulled me
into the cloakroom...
478
00:50:11,640 --> 00:50:14,040
I didn't mean to hurt her.
479
00:50:14,040 --> 00:50:16,720
Hurt her? She just...
480
00:50:16,720 --> 00:50:19,240
knew how to...
481
00:50:19,240 --> 00:50:23,480
get me...
What, and you had sex with her?
482
00:50:23,480 --> 00:50:28,160
In the cloakroom?
She went cold on me. Suddenly.
483
00:50:28,160 --> 00:50:30,760
She said things.
484
00:50:30,760 --> 00:50:36,720
And you hurt her? Is that
what excites you, what turns you on?
Hitting girls? No.
485
00:50:36,720 --> 00:50:42,640
So what happened in there?
She told me...I was a crawler,
486
00:50:42,640 --> 00:50:46,280
that...I should forget it.
487
00:50:46,280 --> 00:50:51,240
That I couldn't use her
to suck up to her father.
488
00:50:53,200 --> 00:50:56,240
And...I just lost it.
489
00:50:56,240 --> 00:50:58,880
I lost it.
490
00:50:58,880 --> 00:51:04,880
So Gareth pulled you off her? If he
tells you anything else, it's a lie.
491
00:51:04,880 --> 00:51:09,080
To be honest, Adam,
he didn't tell us anything specific.
492
00:51:11,040 --> 00:51:15,560
He did NOT charm me,
so don't you look at me like that!
493
00:51:15,560 --> 00:51:20,080
If he had to shut Elena up
to save his academic bacon...
494
00:51:20,080 --> 00:51:25,600
He's just a frightened little boy
and I don't believe he was the father
of Elena's baby.
495
00:51:25,600 --> 00:51:29,120
If we could just find out
who the father is...
496
00:51:29,120 --> 00:51:33,040
Mrs G, just calm down
and tell me slowly. Mum's what?
497
00:51:34,000 --> 00:51:36,520
Mum's locked herself in the bathroom.
498
00:51:36,520 --> 00:51:40,840
Look, you go home. I'll go and see
the Weavers' house alone.
499
00:51:40,840 --> 00:51:43,880
OK, I'll be there as soon as I can.
500
00:51:43,880 --> 00:51:48,200
Seriously, sir, I'm going
to have to put in for a desk job
501
00:51:48,200 --> 00:51:53,040
and you'll have to get someone up
here. Don't talk nonsense. Go on.
502
00:52:05,560 --> 00:52:08,000
What are you doing?
503
00:52:11,280 --> 00:52:18,160
I spent every minute of my working
life making sure she could function
in a hearing world.
504
00:52:18,160 --> 00:52:22,280
Top independent school,
full scholarship.
505
00:52:22,280 --> 00:52:26,480
She didn't need Phillip
smoothing the way for her.
506
00:52:26,480 --> 00:52:29,320
I'd prefer it if you didn't...
507
00:52:26,480 --> 00:52:29,320
DOORBELL
508
00:52:29,320 --> 00:52:32,800
So what was it, then?
A mid-life crisis?
509
00:52:32,800 --> 00:52:38,240
Suddenly his conscience bothers him?
After 15 years of shutting us out?!
510
00:52:38,240 --> 00:52:43,480
Excuse me. He steamrollers in
and...steals her from me!
511
00:52:46,200 --> 00:52:49,160
I'm afraid my husband's out.
512
00:52:49,160 --> 00:52:53,200
Justine, we used to laugh together,
Elena and me,
513
00:52:53,200 --> 00:52:57,440
about those uptight little lectures
of yours.
514
00:52:57,440 --> 00:53:00,960
Maybe I should...?
No, please come in.
515
00:53:16,560 --> 00:53:21,280
It's tricky, that whole
step-mother thing. It's a minefield.
516
00:53:29,800 --> 00:53:33,640
You and Elena didn't get on,
did you?
517
00:53:33,640 --> 00:53:38,600
No. Yet your husband seems to think
you were very close.
518
00:53:38,600 --> 00:53:43,440
What would he know about it?
He only ever sees himself.
519
00:53:43,440 --> 00:53:47,840
His ideas,
his responsibilities, his guilt.
520
00:53:47,840 --> 00:53:52,240
He had no idea who Elena was.
Who was she?
521
00:53:53,520 --> 00:53:56,040
She was a promiscuous little slut.
522
00:53:57,720 --> 00:54:01,800
I caught her screwing
Phillip's colleague in our bathroom.
523
00:54:01,800 --> 00:54:05,960
In the middle of a faculty party.
Completely shameless.
524
00:54:05,960 --> 00:54:11,200
She'd do things like she'd strip off
in front of me to try on a dress.
525
00:54:11,200 --> 00:54:14,800
All flesh and sweat and perfume.
526
00:54:14,800 --> 00:54:19,480
She'd lift her arms up
and I could smell the sex on her.
527
00:54:20,600 --> 00:54:25,480
I tried talking to her about it,
but she just laughed in my face.
528
00:54:25,480 --> 00:54:30,520
So in the end I got our doctor
to put her on the pill.
529
00:54:30,520 --> 00:54:34,840
Her father's had a tough struggle
to get where he is now.
530
00:54:34,840 --> 00:54:39,080
I wasn't going to let her destroy
it by getting pregnant.
531
00:54:41,880 --> 00:54:44,320
She wasn't pregnant, was she?
532
00:55:21,360 --> 00:55:26,520
Is she all right? She's fine. Panic
over. I'm just getting her tea.
533
00:55:26,520 --> 00:55:29,840
Mum? You all right?
534
00:55:32,880 --> 00:55:35,640
What's wrong, Mum?
535
00:55:35,640 --> 00:55:40,200
The locksmith charged 35 quid.
I paid him in cash.
536
00:55:40,200 --> 00:55:44,720
Well, I'll move
that nasty snake now, shall I?
537
00:55:44,720 --> 00:55:48,680
It keeps her quiet.
She thinks it's a snake.
538
00:55:48,680 --> 00:55:54,000
Don't you, dear? Nasty snake! Bite
your arm if you don't sit still.
539
00:55:57,320 --> 00:56:02,000
What am I supposed to do when she
gets herself into one of her states?
540
00:56:02,000 --> 00:56:04,840
Look, just go, Mrs G. Just go.
541
00:56:34,320 --> 00:56:38,320
Yeah, hello. It's, er...
My name is Barbara Havers.
542
00:56:38,320 --> 00:56:43,000
I came to see you a couple of weeks
ago about my mother.
543
00:56:51,560 --> 00:56:53,600
Hang on!
544
00:56:57,200 --> 00:56:59,800
Hello, Helen.
545
00:56:59,800 --> 00:57:02,480
I hate spaghetti, I hate spaghetti! >
546
00:57:02,480 --> 00:57:06,480
How are you? Christian, stop that.
Not the best time.
547
00:57:06,480 --> 00:57:08,880
Who is it, Hel? Tommy Lynley.
548
00:57:08,880 --> 00:57:11,560
She had a hard time with this one.
549
00:57:11,560 --> 00:57:16,920
Harry's walked out. He's left her?
He's been living in college.
550
00:57:16,920 --> 00:57:20,720
Right, well, look...
551
00:57:16,920 --> 00:57:20,720
I'm fed up with eating! >
552
00:57:20,720 --> 00:57:24,760
I wanted a word with Pen. Christian!
I need an art historian.
553
00:57:24,760 --> 00:57:29,160
He's a classic psychopath(!)
There's an artist living locally...
554
00:57:29,160 --> 00:57:34,000
Bath time. Upstairs. Look, I'm sorry
I made such a mess of things.
555
00:57:34,000 --> 00:57:39,840
The whole business with Rhys.
You did. It was unforgivable of me.
It was. Unforgivable.
556
00:57:39,840 --> 00:57:43,400
< Pen!
557
00:57:39,840 --> 00:57:43,400
She's upstairs feeding the baby.
558
00:57:43,400 --> 00:57:48,840
I'm so sorry
that I screwed things up between us.
I should've said that before...
559
00:57:48,840 --> 00:57:53,400
Tommy, what are you doing here?
The Weaver case. How's it going?
560
00:57:53,400 --> 00:57:57,520
Impenetrably.
God Almighty, this room is a tip.
561
00:57:57,520 --> 00:58:02,880
What are those? What, these?
Washing, I'll bet. Oh, don't start.
562
00:58:02,880 --> 00:58:07,440
Pen, is there a clean shirt anywhere?
I'm dining in halls.
563
00:58:07,440 --> 00:58:13,800
Iron one or go and buy one.
"Dog" and "bark yourself" are words
that spring to mind. Stop it!
564
00:58:13,800 --> 00:58:18,520
Look, don't start on me.
Come on, upstairs. Bath time.
565
00:58:18,520 --> 00:58:22,040
I just want a normal,
functioning family!
566
00:58:22,040 --> 00:58:26,080
You having a life and me stuck here
slowly rotting away...!
567
00:58:26,080 --> 00:58:31,920
They used to be so in love. Now look
at them. Upstairs, you two, go on.
568
00:58:31,920 --> 00:58:36,680
I'm sick of this whinging
about nothing! Fancy a night off?
569
00:58:36,680 --> 00:58:39,760
Why don't you brush your hair...?!
570
00:59:16,440 --> 00:59:20,360
His neighbour next door
and the woman opposite both saw him.
571
00:59:20,360 --> 00:59:23,120
We've got him. Well done, Havers.
572
00:59:24,400 --> 00:59:28,120
Ah. Good morning.
You choose your moments.
573
00:59:38,920 --> 00:59:41,440
It's nothing to do with me.
574
00:59:44,360 --> 00:59:48,440
If the silly BITCH got herself
pregnant, that's her problem.
575
00:59:48,440 --> 00:59:51,680
You really like the word bitch,
don't you?
576
00:59:53,720 --> 01:00:00,280
Tell me again.
Why did you go to Elena's room
the night before she died?
577
01:00:00,280 --> 01:00:02,800
For the result of the pregnancy test.
578
01:00:02,800 --> 01:00:07,240
If it was yours and she refused to
abort it, your career's on the skids.
579
01:00:07,240 --> 01:00:12,520
My God. Where do they drag
you people up from, eh?
580
01:00:12,520 --> 01:00:16,920
You were seen outside your house
at 7am on Monday. So? I live here.
581
01:00:16,920 --> 01:00:21,680
RETURNING to the house. What was the
word the witness used? Dishevelled.
582
01:00:21,680 --> 01:00:25,600
Dishevelled.
Where'd you been, Dr Thorsson?
583
01:00:27,600 --> 01:00:29,400
Nowhere.
584
01:00:29,400 --> 01:00:32,400
I was here in bed.
585
01:00:32,400 --> 01:00:40,400
And this morning? Your car's warm.
You've been out in it. Oh, have I?
Good heavens! Bag his clothes.
586
01:00:40,400 --> 01:00:44,640
Where the hell are you going?!
Upstairs. Anything black.
587
01:00:44,640 --> 01:00:47,000
You'd better take this, then.
588
01:00:55,480 --> 01:00:58,000
How shall I phrase that in my notes?
589
01:00:58,000 --> 01:01:00,840
Would "hung" and "donkey" cover it?
590
01:01:04,080 --> 01:01:09,560
I've made a decision about Mum.
The home's got an immediate vacancy.
591
01:01:09,560 --> 01:01:12,080
You're doing the right thing. Am I?
592
01:01:12,080 --> 01:01:17,280
Another body! Different MO,
same place. Get these to the lab.
593
01:01:42,200 --> 01:01:44,200
Hey.
594
01:01:48,760 --> 01:01:53,320
It had to be done, Ros. I've
just wrecked all my mum's dreams.
595
01:01:53,320 --> 01:01:58,520
I love you. I want everyone...
I don't wanna talk about it. Ros.
596
01:02:00,600 --> 01:02:02,560
Ros!
597
01:02:10,920 --> 01:02:16,040
Why didn't you tell me? Because you
didn't ring, so I... Elena's dead?!
598
01:02:19,200 --> 01:02:21,360
Strangled.
599
01:02:21,360 --> 01:02:25,040
Out running the river route,
early Monday morning.
600
01:02:25,040 --> 01:02:29,840
I was running the river route
early on Monday morning.
601
01:02:47,560 --> 01:02:50,080
Someone doesn't like female joggers
602
01:02:50,080 --> 01:02:56,640
with long hair and college
tracksuits. Look at this! Over here!
603
01:03:02,840 --> 01:03:06,880
She tripped over this wire,
falls flat on her face,
604
01:03:06,880 --> 01:03:11,000
he comes out from behind the bushes,
blow to the back of the head.
605
01:03:11,000 --> 01:03:14,840
You're right, Havers.
Some perverted serial killer.
606
01:03:17,240 --> 01:03:21,520
What's unreasonable about it?
I don't think it's unreasonable.
607
01:03:21,520 --> 01:03:25,800
I just don't want any... Always
what you want, what Elena wants.
608
01:03:25,800 --> 01:03:28,360
Never what I want.
609
01:03:31,240 --> 01:03:33,640
I'll be late home.
610
01:03:33,640 --> 01:03:36,240
There's some salmon in the fridge.
611
01:03:39,560 --> 01:03:41,600
One thing.
612
01:03:41,600 --> 01:03:46,280
I don't suppose your daughter told
you, but she was 14 weeks pregnant.
613
01:03:49,760 --> 01:03:54,640
Well...didn't you enjoy that?
614
01:03:57,560 --> 01:04:02,520
Goodness, Justine...
talk about salt in the wound.
615
01:04:04,120 --> 01:04:06,680
Your stepdaughter pregnant
616
01:04:06,680 --> 01:04:12,200
and there's poor old you...still
no sign of babies on your horizon.
617
01:04:17,960 --> 01:04:23,160
That's why I don't want her at the
funeral, Phillip. She hated Elena.
618
01:04:30,480 --> 01:04:34,520
Georgina Higgins-Hart.
English postgrad student.
619
01:04:34,520 --> 01:04:36,800
It's another Thorsson connection.
620
01:04:36,800 --> 01:04:41,040
Suppose she was the one person
to make Elena's accusation stick.
621
01:04:41,040 --> 01:04:45,080
It ties in with the car and explains
where he was this morning.
622
01:04:45,080 --> 01:04:49,720
Let's see if any of the fibres from
Elena's tracksuit match his clothes.
623
01:04:49,720 --> 01:04:54,160
They've only just got a definite
angle on the Weaver murder weapon.
624
01:04:54,160 --> 01:04:58,120
Solid glass, decanter shaped.
625
01:04:54,160 --> 01:04:58,120
A decanter! I knew it.
626
01:04:58,120 --> 01:05:02,960
Inspector? Interview room two.
I think it's you he's after, sir.
627
01:05:02,960 --> 01:05:06,440
It's a bit awkward. He's deaf.
628
01:05:06,440 --> 01:05:10,680
Justine, that's not true, is it?
You didn't hate Elena?
629
01:05:10,680 --> 01:05:14,760
I tried to love her, Phillip,
for your sake.
630
01:05:14,760 --> 01:05:17,360
But she was just too...
631
01:05:17,360 --> 01:05:21,320
Too what? It doesn't matter.
632
01:05:21,320 --> 01:05:23,360
Weird?
633
01:05:23,360 --> 01:05:27,320
Go on, say it. Say what you think.
634
01:05:27,320 --> 01:05:30,040
Too embarrassing. No. Too freaky.
635
01:05:30,040 --> 01:05:35,560
No. That hooting voice. People
assumed she was mentally deficient.
636
01:05:35,560 --> 01:05:39,800
Nobody assumed...
They did! I saw it. I saw it.
637
01:05:39,800 --> 01:05:45,640
"Poor Dr Weaver, with that damaged
daughter of his. What a tragedy!"
638
01:05:46,920 --> 01:05:51,520
I couldn't stand it, Justine.
I loathed it.
639
01:05:51,520 --> 01:05:55,920
Nothing like that
ever once crossed my mind.
640
01:05:58,360 --> 01:05:59,880
Oh.
641
01:06:02,000 --> 01:06:05,840
Oh, Christ.
And you accuse ME of hating Elena?
642
01:07:17,240 --> 01:07:19,760
'Smile. Stand still.
643
01:07:19,760 --> 01:07:22,280
'Smile! I've got a tape running.
644
01:07:22,280 --> 01:07:25,600
'Stop it. Daddy, will I do?'
645
01:07:30,000 --> 01:07:32,560
'Daddy, will I do?'
646
01:07:32,560 --> 01:07:35,080
REWINDS TAPE
647
01:07:37,080 --> 01:07:39,320
'Daddy, will I do?'
648
01:07:41,200 --> 01:07:45,040
That pack of unused pills...
Did she eat her dinner?
649
01:07:45,040 --> 01:07:50,240
Why let yourself get pregnant? To
prove to her father she was normal.
650
01:07:50,240 --> 01:07:52,760
..No, I'll do that when I get in.
651
01:07:52,760 --> 01:07:56,600
Or how about a calculated campaign
to hurt him?
652
01:07:56,600 --> 01:08:01,120
God, yes! That's what the one-night
stand with Gareth was all about.
653
01:08:01,120 --> 01:08:06,960
No, Mrs Geeves, just leave it.
What an inspired kick in her dad's
teeth if the baby was deaf as well!
654
01:08:08,760 --> 01:08:15,160
I'm sorry, sir,
but Mrs G and I have had words
and I'm going to have to leave again.
655
01:08:15,160 --> 01:08:19,720
Inspector, there's a young woman
upstairs. A first-year student.
656
01:08:19,720 --> 01:08:24,240
She says Dr Thorsson was with her
the morning Elena was killed.
657
01:08:24,240 --> 01:08:29,080
He spent the night at her place. How
sweet, to provide him with an alibi.
658
01:08:29,080 --> 01:08:34,840
I wonder what lucky girl had the
privilege of his company last night?
659
01:08:34,840 --> 01:08:39,920
Never sleeps with students? What
a card. Gets about a bit, our Lenny.
660
01:08:39,920 --> 01:08:42,680
Don't do that. What?
661
01:08:42,680 --> 01:08:48,160
That, "What a lad - ha-ha!",
blokey stuff. Just don't do it.
662
01:08:48,160 --> 01:08:52,440
What did I say...?
Have a nice evening with Helen
663
01:08:52,440 --> 01:08:55,080
and say hello to her from me.
664
01:08:57,480 --> 01:09:00,520
CELLO PLAYS
665
01:09:29,320 --> 01:09:31,840
Yes, yes. Thank you very much.
666
01:09:31,840 --> 01:09:38,800
Very good, but I think I would
like to feel that you make me want
to dance a little bit more, yeah?
667
01:09:38,800 --> 01:09:43,120
Very graceful at first, but slowly,
slowly it increases until...
668
01:09:43,120 --> 01:09:48,760
it explodes. You think you can do
that for me? I can try. Good. OK.
669
01:10:13,760 --> 01:10:18,160
Barbara? Hmm?
I've forgotten where we're going.
670
01:10:19,240 --> 01:10:23,400
Hawthorn Lodge, Mum.
That's Majorca, isn't it?
671
01:10:29,400 --> 01:10:31,800
Where did I put my passport?
672
01:10:41,880 --> 01:10:44,920
CELLO PLAYS
673
01:11:05,920 --> 01:11:09,160
Dr Troughton!
Did you get my essay, sir?
674
01:11:09,160 --> 01:11:10,880
Troughton?
675
01:11:14,160 --> 01:11:19,240
Trout. Sorry? Fish, Helen.
I completely forgot about the fish.
676
01:11:21,880 --> 01:11:24,400
Through here, Mrs Havers.
677
01:11:30,120 --> 01:11:32,640
We're just watching Rolf Harris.
678
01:11:32,640 --> 01:11:37,080
Did we come on a plane, Barbara?
No, Mum.
679
01:11:39,840 --> 01:11:43,280
We're going to have cocoa
in a minute.
680
01:11:43,280 --> 01:11:45,640
This is Mrs Warner.
681
01:11:47,520 --> 01:11:50,040
This is Mr Crumpsall.
682
01:11:50,040 --> 01:11:56,400
'..They also deal with unwanted
animals. Many of the animals here
are waiting for a new owner...'
683
01:11:56,400 --> 01:12:00,560
Er, no, I'm sorry.
I'm sorry. I made a mistake.
684
01:12:00,560 --> 01:12:03,600
Er...Mum, come on, we're going home.
685
01:12:03,600 --> 01:12:08,800
She'll be all right.
She'll settle in just fine.
686
01:12:08,800 --> 01:12:11,320
You say goodbye to her and go.
687
01:12:12,400 --> 01:12:17,880
'I can't just let her roam around.
She'll run off into the traffic...'
688
01:12:17,880 --> 01:12:21,920
Mr Troughton, I'm Inspector...
You found out, then?
689
01:12:21,920 --> 01:12:24,440
About me and Elena?
690
01:12:27,400 --> 01:12:32,840
So, what do you want to know?
What do you want to tell me?
691
01:12:32,840 --> 01:12:35,040
I adored her.
692
01:12:35,040 --> 01:12:39,200
Do you know how I found out
she was dead?
693
01:12:40,720 --> 01:12:45,640
Some bloody print-out from the
Deaf Society stuck under my door.
694
01:12:47,840 --> 01:12:50,360
You did know she was pregnant?
695
01:12:50,360 --> 01:12:54,880
We were going to get married
as soon as term finished.
696
01:12:54,880 --> 01:12:58,800
Don't jump to conclusions.
I wasn't the father.
697
01:12:58,800 --> 01:13:00,960
Deliberate strategy.
698
01:13:00,960 --> 01:13:06,400
I'd treated myself to the snip, so I
could sow all the wild oats I wanted.
699
01:13:10,400 --> 01:13:11,920
Hey.
700
01:13:13,200 --> 01:13:16,720
Where've you been all afternoon?
For a run...
701
01:13:16,720 --> 01:13:20,240
Are you mad?
There's a maniac out there.
702
01:13:22,680 --> 01:13:26,360
First Elena, now Georgina. What?!
703
01:13:28,000 --> 01:13:30,160
You didn't know?
704
01:13:30,160 --> 01:13:34,640
They found her about half a mile
from where Elena was killed.
705
01:13:35,840 --> 01:13:38,760
Oh, my God. Mel...
706
01:13:38,760 --> 01:13:43,160
In my defence, I was the world's
least successful seducer.
707
01:13:43,160 --> 01:13:47,720
But, then,
this extraordinary thing happened.
708
01:13:47,720 --> 01:13:50,600
This...beautiful girl,
709
01:13:50,600 --> 01:13:54,600
this extraordinary young girl
seduced me.
710
01:13:56,840 --> 01:13:59,160
God knows why.
711
01:13:59,160 --> 01:14:01,880
I don't fool myself she loved me.
712
01:14:01,880 --> 01:14:04,400
Not in the way I loved her.
713
01:14:05,600 --> 01:14:08,920
But...there was something...
714
01:14:08,920 --> 01:14:12,440
something very special between us.
715
01:14:18,440 --> 01:14:22,960
I don't know whether to despise
the man or feel sorry for him.
716
01:14:22,960 --> 01:14:27,480
Well, that's me. Show me a weak,
smooth-talking neurotic...
717
01:14:29,440 --> 01:14:31,720
Rhys, for example.
718
01:14:37,560 --> 01:14:40,640
I've given up on relationships,
Tommy.
719
01:14:40,640 --> 01:14:44,680
I see my sister's marriage,
I see that Troughton man,
720
01:14:44,680 --> 01:14:47,360
and I think, "What's the point?"
721
01:14:47,360 --> 01:14:50,920
Stick with friendship. It's safer.
722
01:14:52,560 --> 01:14:56,200
Are we still friends? Inspector!
723
01:14:57,400 --> 01:15:01,440
This is Ros. It was a mistake,
Georgina Higgins-Hart.
724
01:15:01,440 --> 01:15:05,600
I think whoever killed her
meant to kill me. Tell me slowly.
725
01:15:05,600 --> 01:15:07,920
Monday morning, I was out running
726
01:15:07,920 --> 01:15:11,600
and I think I must have seen
the killer. Oh, God!
727
01:15:11,600 --> 01:15:15,320
Georgie - same height, same hair.
This person you saw...?
728
01:15:15,320 --> 01:15:18,120
I didn't get a proper look at her.
Her?
729
01:15:18,120 --> 01:15:22,640
A woman?! With light hair.
A woman wearing a black tracksuit.
730
01:15:43,320 --> 01:15:44,880
Phillip?
731
01:15:52,240 --> 01:15:54,760
Was that the post? Get out!
732
01:15:54,760 --> 01:15:57,640
What? Get out of here!
733
01:16:06,760 --> 01:16:08,280
Blimey!
734
01:16:29,520 --> 01:16:32,040
DOORBELL RINGS
735
01:16:33,120 --> 01:16:37,160
You've come to arrest her?
Let me show you something.
736
01:16:41,600 --> 01:16:45,320
That's how much
she hated my daughter.
737
01:16:45,320 --> 01:16:50,920
He had to keep them locked away.
Look what she's done to this canvas.
738
01:16:50,920 --> 01:16:55,560
Slashed it, thrown paint over it.
Mind if I take this? I thought...
739
01:16:55,560 --> 01:17:00,040
Havers, have you got a bag? I
thought you were going to arrest her.
740
01:17:02,840 --> 01:17:06,360
I thought we went there to arrest her
as well.
741
01:17:06,360 --> 01:17:10,600
I'm not arresting anyone until
I know what's happened to this.
742
01:17:10,600 --> 01:17:14,920
Hi, Pen. Tommy Lynley.
I need to pick your brains.
743
01:17:14,920 --> 01:17:17,160
It depends how badly defaced it is.
744
01:17:17,160 --> 01:17:19,760
Look, I'll meet you at the museum.
745
01:17:19,760 --> 01:17:23,840
CHILDREN ARE SCREAMING
746
01:17:19,760 --> 01:17:23,840
You'll have to look after the kids.
747
01:17:23,840 --> 01:17:27,680
I can't...
You'll love it. It's a breeze.
748
01:17:27,680 --> 01:17:30,520
SCREAMING CONTINUES
749
01:18:11,400 --> 01:18:14,640
We X-ray the painting
section by section.
750
01:18:20,160 --> 01:18:25,320
My God, this is new work, isn't it?
Sarah Gordon's painting again.
751
01:18:25,320 --> 01:18:29,760
Yes, she signed it.
So who defaced it?
752
01:18:29,760 --> 01:18:31,960
D'you know what I think this is?
753
01:18:31,960 --> 01:18:38,640
I think this is Sarah Gordon's
love letter to Weaver.
I think what happened is this.
754
01:18:38,640 --> 01:18:42,680
Justine found it,
she was devastated. She begged him,
755
01:18:42,680 --> 01:18:45,920
"Give up Sarah Gordon.
Stay with me."
756
01:18:45,920 --> 01:18:49,800
He refused, so she slashed it
and threw paint on it.
757
01:18:49,800 --> 01:18:52,040
And yet he still kept it.
758
01:18:53,840 --> 01:18:57,960
What are you thinking? Where have
I seen something like a decanter?
759
01:18:59,360 --> 01:19:01,680
What, er...you mean...?
760
01:19:03,320 --> 01:19:05,520
THAT kind of shape?
761
01:19:06,400 --> 01:19:10,880
Like a muller? What's a muller?
What artists use to grind paint.
762
01:19:10,880 --> 01:19:14,920
She told us, Havers.
She told us what the weapon was.
763
01:19:14,920 --> 01:19:19,120
It doesn't work. She was in
Grantchester when Elena was murdered.
764
01:19:19,120 --> 01:19:23,600
She can't have been in both places
at once. I know it doesn't work.
765
01:19:23,600 --> 01:19:28,480
Unless she was in the same place
twice. What do you mean?
766
01:19:28,480 --> 01:19:33,320
Into Cambridge just before six.
Kills Elena, rushes home to change,
767
01:19:33,320 --> 01:19:38,480
then tears back into Cambridge.
Why come back? She'd been seen.
768
01:19:38,480 --> 01:19:45,000
She had to make sure that the police
knew she'd been sketching by the
river so early. That was her alibi.
769
01:19:45,000 --> 01:19:49,680
The woman that Ros saw
had blonde hair. That was a wig.
770
01:19:49,680 --> 01:19:54,520
I saw it in the studio. She wanted
Elena to think that it was Justine.
771
01:19:58,120 --> 01:20:01,120
CLASSICAL PIANO PIECE PLAYS
772
01:20:37,280 --> 01:20:41,560
Why didn't the neighbours hear
Sarah Gordon's car the first time?
773
01:20:41,560 --> 01:20:43,720
I don't know.
774
01:20:43,720 --> 01:20:48,360
Yes, I do! She didn't use it.
She ran into Cambridge.
775
01:20:48,360 --> 01:20:53,080
But it all went wrong.
Ros saw her. She ran back, changed,
776
01:20:53,080 --> 01:20:55,840
drove back, established her alibi.
777
01:20:55,840 --> 01:20:59,400
Panicked because Ros saw her
at half-six, not half-seven.
778
01:20:59,400 --> 01:21:03,720
Decided to shut her up.
And killed the wrong girl.
779
01:21:03,720 --> 01:21:06,400
That's Weaver's car. Park over there.
780
01:21:12,960 --> 01:21:16,640
Get Sheehan out here.
No lights, no sirens.
781
01:21:23,520 --> 01:21:27,040
You...killed my daughter.
782
01:21:27,040 --> 01:21:29,920
Go on, Phillip.
783
01:21:29,920 --> 01:21:32,040
Do it.
784
01:21:32,040 --> 01:21:34,560
I want you to.
785
01:22:06,040 --> 01:22:11,160
You killed my daughter. You threw me
out of your life... I had to.
786
01:22:11,160 --> 01:22:14,480
..like a piece of junk.
We've been over this!
787
01:22:14,480 --> 01:22:19,240
When Elena came to live near us,
I had to break it off. For her sake.
788
01:22:19,240 --> 01:22:22,840
For your myth of the perfect family
and home.
789
01:22:22,840 --> 01:22:27,120
If you'd killed ME,
I could have understood it.
790
01:22:27,120 --> 01:22:31,040
You killed my daughter.
791
01:22:31,040 --> 01:22:33,080
Yes, Phillip,
792
01:22:33,080 --> 01:22:35,640
I killed her.
793
01:22:48,320 --> 01:22:52,160
Your whole life
is a paper-thin stack of lies.
794
01:22:52,160 --> 01:22:54,880
You sacrificed me for a lie.
795
01:22:56,680 --> 01:23:03,480
You chose to stick to that
pathetic fantasy of family life.
796
01:23:03,480 --> 01:23:08,080
I was trying to do the right thing.
I walked out on Elena once before.
797
01:23:08,080 --> 01:23:11,640
Because you couldn't cope
with her deafness.
798
01:23:11,640 --> 01:23:14,880
I couldn't walk out on her again.
799
01:23:19,120 --> 01:23:23,200
Sarah Gordon,
I arrest you on suspicion of murder.
800
01:23:23,200 --> 01:23:28,040
You do not have to say anything,
but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
801
01:23:28,040 --> 01:23:32,920
something which you later rely on
in court. Anything you do say may
be given in evidence against you.
802
01:23:55,720 --> 01:23:57,920
You OK, sir?
803
01:23:57,920 --> 01:24:01,760
God, Havers,
the mess people make of love.
804
01:24:01,760 --> 01:24:06,120
Better to make a mess of it
than not to love at all. Is it?
805
01:24:06,120 --> 01:24:12,960
I mean, have you seen one good,
loving, halfway selfless
relationship since you've been here?
806
01:24:14,560 --> 01:24:20,000
Weaver, Troughton, Thorsson.
Why should I be any different?
807
01:24:20,000 --> 01:24:25,000
Ah, I see. As you have been at pains
to point out to me. Oh, I see.
808
01:24:25,000 --> 01:24:27,520
What have I got to offer anyone?
809
01:24:28,720 --> 01:24:31,440
50 acres and a small stately home.
810
01:24:31,440 --> 01:24:34,000
I'm talking seriously here. I know.
811
01:24:35,880 --> 01:24:40,400
You had an instinct about Sarah
Gordon all along, didn't you?
812
01:24:40,400 --> 01:24:42,480
Sort of.
813
01:24:42,480 --> 01:24:46,960
That's what's so weird.
You're so spot on about other people
814
01:24:46,960 --> 01:24:50,680
and totally blind about yourself.
I beg your pardon?
815
01:24:50,680 --> 01:24:56,640
What have we been talking about
for the last five minutes?
What HAVE we been talking about?
816
01:24:56,640 --> 01:24:58,160
Helen.
817
01:25:01,480 --> 01:25:06,360
You should have caught up by now. All
that "we're just friends" rubbish.
818
01:25:06,360 --> 01:25:09,680
You're in love with her.
819
01:25:14,680 --> 01:25:18,160
BELL TOLLS AND CHOIR SINGS
820
01:25:49,480 --> 01:25:53,400
So he'd given Sarah Gordon
a key to his rooms.
821
01:25:53,400 --> 01:25:56,400
She slipped in, used the Minicom
822
01:25:56,400 --> 01:25:59,040
and pretended it was Elena.
823
01:25:59,040 --> 01:26:03,080
What was she doing there
the night you saw her?
824
01:26:03,080 --> 01:26:07,440
God knows. Taking a last look
at somewhere she was happy.
825
01:26:07,440 --> 01:26:09,960
Or just returning the key.
826
01:26:56,280 --> 01:26:58,480
Where are you parked?
827
01:26:58,480 --> 01:27:02,320
It was on a side street
off this road somewhere.
828
01:27:05,440 --> 01:27:10,080
Erm...I won't be a sec, sir. I'm just
going to get some fags. What?
829
01:27:10,080 --> 01:27:12,680
It's a hat shop! Two o'clock, sir.
830
01:27:26,000 --> 01:27:27,520
Helen.
831
01:28:09,120 --> 01:28:13,960
Subtitles by Caroline Tosh and
Neil Gemmill, BBC Broadcast - 2002
832
01:28:13,960 --> 01:28:17,480
E-mail us at subtitling@bbc.co.uk
72833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.