All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S08 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:07,442 ♪ Go! ♪ 2 00:00:15,102 --> 00:00:16,146 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,146 --> 00:00:17,495 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,495 --> 00:00:20,063 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:23,197 --> 00:00:24,720 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:29,725 --> 00:00:34,338 Titans, you know what today is? 7 00:00:34,338 --> 00:00:38,342 Easter! 8 00:00:38,342 --> 00:00:41,867 We loves Easter, yo! It's got all that good candy. 9 00:00:43,304 --> 00:00:45,828 Like those colorful jelly beans. 10 00:00:45,828 --> 00:00:48,787 The marshmallow duckies. 11 00:00:48,787 --> 00:00:50,659 And those sweet, sweet chocolate bunnies. 12 00:00:50,659 --> 00:00:52,661 I just love to nibble on their face. 13 00:00:54,184 --> 00:00:56,708 All that candy is pretty sweet. 14 00:00:56,708 --> 00:00:58,928 But the best part about Easter is... 15 00:00:58,928 --> 00:01:00,712 the Easter egg hunt! 16 00:01:02,236 --> 00:01:05,326 Wait! Those sneaky eggs are so well-hidden. 17 00:01:05,326 --> 00:01:07,415 Yeah, we didn't find half of them last year. 18 00:01:07,415 --> 00:01:09,373 Well, that won't be a problem this year. 19 00:01:09,373 --> 00:01:11,201 Because I have built this tracker. 20 00:01:11,201 --> 00:01:14,726 It'll help us find all the eggs using satellite technology. 21 00:01:14,726 --> 00:01:16,163 What? 22 00:01:16,163 --> 00:01:17,947 Let's get those eggs. 23 00:01:17,947 --> 00:01:19,166 Titans, hunt! 24 00:01:24,258 --> 00:01:26,042 There's one. Ten o'clock. 25 00:01:26,042 --> 00:01:27,217 Found it. 26 00:01:27,217 --> 00:01:28,740 Two more up in the tree. 27 00:01:29,741 --> 00:01:30,916 Got 'em. 28 00:01:30,916 --> 00:01:32,831 Another one over there. 29 00:01:32,831 --> 00:01:34,833 Drop it, Sticky Joe. 30 00:01:34,833 --> 00:01:38,228 Drop it! 31 00:01:38,228 --> 00:01:42,928 Hunting the Easter eggs is so much easier with the tracking device. 32 00:01:46,367 --> 00:01:48,456 Oh, man. The tracker stopped working. 33 00:01:48,456 --> 00:01:49,761 Well, fix it, bro. 34 00:01:49,761 --> 00:01:51,415 We still got some more eggs to find. 35 00:01:51,415 --> 00:01:52,982 I can't fix it. 36 00:01:52,982 --> 00:01:55,115 Something must be jamming the satellite signal. 37 00:01:55,115 --> 00:01:57,073 Then we'll have to go up there to check it out. 38 00:01:57,073 --> 00:01:58,205 To space? 39 00:01:58,205 --> 00:01:59,945 Egg-xactly. 40 00:01:59,945 --> 00:02:01,033 Titans, go! 41 00:02:13,089 --> 00:02:16,571 The cold darkness of space is so the unwelcoming. 42 00:02:16,571 --> 00:02:20,096 Not exactly a fun Easter vibe. 43 00:02:20,096 --> 00:02:23,186 Ow! So dark in here, I can't see anything. 44 00:02:23,186 --> 00:02:24,709 Cyborg, hit the power. 45 00:02:26,407 --> 00:02:27,451 Ew! 46 00:02:27,451 --> 00:02:29,323 Ugh, what is that stuff? 47 00:02:29,323 --> 00:02:32,152 I don't know. But it explains why the power isn't working. 48 00:02:33,414 --> 00:02:34,676 Ugh! 49 00:02:34,676 --> 00:02:36,460 It smells like rotten eggs. 50 00:02:38,767 --> 00:02:41,248 Huh, is the tracker working again? 51 00:02:41,248 --> 00:02:45,165 Yeah, but it's not tracking an egg. 52 00:02:52,302 --> 00:02:54,348 Ahh! What was that? 53 00:02:54,348 --> 00:02:55,697 There it is again! 54 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 Relax, it's probably just a rat. 55 00:02:57,786 --> 00:02:59,614 Ain't no rats in space, fool. 56 00:02:59,614 --> 00:03:02,356 Perhaps it is the bloodthirsty alien. 57 00:03:03,748 --> 00:03:04,619 Ahh! 58 00:03:04,619 --> 00:03:07,056 It's just spacesuits, Titans. 59 00:03:07,056 --> 00:03:08,362 Nothing to worry about. 60 00:03:08,362 --> 00:03:10,277 - Ahh! - Happy Easter! 61 00:03:13,454 --> 00:03:14,629 The Easter Bunny. 62 00:03:14,629 --> 00:03:16,413 This is so much worse 63 00:03:16,413 --> 00:03:18,110 than the terrifying space alien. 64 00:03:18,110 --> 00:03:20,330 I was really hoping we wouldn't see him 65 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 or his booty eggs this year. 66 00:03:21,940 --> 00:03:23,159 Don't be silly. 67 00:03:23,159 --> 00:03:25,161 Everyone loves my booty eggs. 68 00:03:25,161 --> 00:03:27,642 It's a shame I can only lay them once a year. 69 00:03:27,642 --> 00:03:31,298 But I have a plan to change all that. 70 00:03:33,125 --> 00:03:34,126 What plan? 71 00:03:34,126 --> 00:03:35,432 Well, 72 00:03:35,432 --> 00:03:37,913 since Easter is based on the lunar calendar, 73 00:03:37,913 --> 00:03:40,655 I am going to turn the moon into an Easter egg. 74 00:03:40,655 --> 00:03:47,314 So every day will be Easter, and I can lay my magical booty eggs all year round. 75 00:03:50,969 --> 00:03:53,537 Gross. Booty eggs all year round? 76 00:03:53,537 --> 00:03:55,539 Ugh, them things are nasty, yo. 77 00:03:55,539 --> 00:03:57,367 Forget it, Easter Bunny. 78 00:03:57,367 --> 00:04:00,022 We're putting a stop to your diabolical plan. 79 00:04:00,022 --> 00:04:01,371 Stop me? 80 00:04:01,371 --> 00:04:03,068 Oh, no, no, no, no, no. 81 00:04:03,068 --> 00:04:04,853 You are going to help me. 82 00:04:08,030 --> 00:04:11,163 Friend Robin has been turned into the egg. 83 00:04:11,163 --> 00:04:14,776 And I'm going to turn all of you into eggs, too. 84 00:04:14,776 --> 00:04:16,908 Ahh! 85 00:04:16,908 --> 00:04:18,083 Run! 86 00:04:20,956 --> 00:04:21,783 Ahh! 87 00:04:26,527 --> 00:04:28,398 Okay, everyone. Relax. 88 00:04:28,398 --> 00:04:30,095 Let's think this through. 89 00:04:30,095 --> 00:04:32,750 Think what through? Robin's an egg and we're next. 90 00:04:32,750 --> 00:04:34,186 It is the egg hunt. 91 00:04:34,186 --> 00:04:36,972 It is we who are now being the hunted. 92 00:04:36,972 --> 00:04:39,061 Ahh! 93 00:04:39,061 --> 00:04:41,498 Chill, yo. That's just my tum-tum. 94 00:04:42,934 --> 00:04:44,806 Good thing I remembered to pack some Easter candy. 95 00:04:47,069 --> 00:04:48,810 How can you eat at a time like this? 96 00:04:48,810 --> 00:04:50,594 It chills me out, mama. 97 00:04:54,424 --> 00:04:57,384 Uh, uh, guys? The egg is hatching. 98 00:04:57,384 --> 00:04:59,299 But hatching the what? 99 00:05:00,604 --> 00:05:02,214 I don't know. 100 00:05:02,214 --> 00:05:03,999 It's hard to see. 101 00:05:03,999 --> 00:05:05,740 Happy Easter. 102 00:05:05,740 --> 00:05:07,132 Ahh! 103 00:05:09,439 --> 00:05:10,962 Join us. 104 00:05:10,962 --> 00:05:12,442 The never! 105 00:05:12,442 --> 00:05:14,488 Yeah, you ain't turning us into no Easter bunnies. 106 00:05:15,663 --> 00:05:18,100 Ahh! 107 00:05:18,100 --> 00:05:19,493 Let's get out of here! 108 00:05:22,017 --> 00:05:23,235 Whoa! 109 00:05:25,629 --> 00:05:27,544 Look, friends! An escape pod. 110 00:05:29,329 --> 00:05:30,547 Quick, seal the doors. 111 00:05:35,465 --> 00:05:36,901 There, that should hold him. 112 00:05:36,901 --> 00:05:39,730 I'm so glad we made it. 113 00:05:39,730 --> 00:05:42,777 Okay, friends. Prepare for the take-off. 114 00:05:47,172 --> 00:05:49,610 Happy Easter! 115 00:05:52,352 --> 00:05:53,309 Ahh! 116 00:05:58,619 --> 00:06:01,143 Happy Easter. 117 00:06:01,143 --> 00:06:02,274 Ahh! 118 00:06:02,274 --> 00:06:03,450 Move. 119 00:06:03,450 --> 00:06:04,625 Ahh! 120 00:06:11,066 --> 00:06:11,719 Which way? 121 00:06:19,509 --> 00:06:21,163 Oh, no. We's trapped. 122 00:06:21,163 --> 00:06:22,599 Come on! 123 00:06:22,599 --> 00:06:23,992 Quick, in here. 124 00:06:29,780 --> 00:06:31,216 I don't like this one bit. 125 00:06:31,216 --> 00:06:33,654 Them dirty bunnies could be anywheres. 126 00:06:35,873 --> 00:06:38,572 Guys, we've got company. 127 00:06:40,487 --> 00:06:41,966 Here it comes. 128 00:06:45,927 --> 00:06:47,407 Aw. 129 00:06:47,407 --> 00:06:50,322 No way. I guess there are rats in space. 130 00:06:50,322 --> 00:06:51,889 Aw, isn't he cute? 131 00:06:51,889 --> 00:06:53,761 Ahh! 132 00:06:55,327 --> 00:06:56,807 - Cy! - Come on. 133 00:07:01,943 --> 00:07:04,554 That's it. It's over, yo. 134 00:07:04,554 --> 00:07:06,687 We're doomed. 135 00:07:06,687 --> 00:07:09,254 Calm down. Here, have some more candy. 136 00:07:13,868 --> 00:07:15,565 Ahh! What's happening? 137 00:07:23,399 --> 00:07:25,662 Now that he's got Robin, Cyborg and Starfire, 138 00:07:25,662 --> 00:07:26,576 the Easter Bunny has enough 139 00:07:26,576 --> 00:07:28,273 help to complete his evil plan. 140 00:07:28,273 --> 00:07:29,187 Oh, no. 141 00:07:29,187 --> 00:07:30,406 What are we going to do? 142 00:07:32,756 --> 00:07:36,630 I think it's time we gave those bunnies an Easter they'll never forget. 143 00:07:46,683 --> 00:07:48,293 Let's get some. 144 00:07:52,472 --> 00:07:54,169 Prepare for arrival, 145 00:07:54,169 --> 00:07:55,736 my little bunnies. 146 00:08:02,873 --> 00:08:06,573 Egg-secute Operation Lunar Drop. 147 00:08:18,628 --> 00:08:20,412 Ooh, yeah. 148 00:08:41,782 --> 00:08:43,827 My plan is fully hatched. 149 00:08:43,827 --> 00:08:47,788 Now nothing can stop me from spreading my booty eggs 150 00:08:47,788 --> 00:08:49,746 all year round. 151 00:09:00,844 --> 00:09:02,237 Happy Easter. 152 00:09:02,237 --> 00:09:03,847 Get them! 153 00:09:05,240 --> 00:09:06,589 Ahh! 154 00:09:09,897 --> 00:09:11,202 Ahh! 155 00:09:16,033 --> 00:09:17,513 Ahh! 156 00:09:19,167 --> 00:09:20,516 Ahh! 157 00:09:30,439 --> 00:09:31,658 - Hi. - Ahh! 158 00:09:36,488 --> 00:09:37,402 Ha! 159 00:09:46,194 --> 00:09:47,804 You may have defeated my bunnies, 160 00:09:47,804 --> 00:09:51,895 but I have an Easter surprise for you. 161 00:09:51,895 --> 00:09:54,463 Self-destruct sequence initiated. 162 00:09:57,771 --> 00:09:59,599 Look out. 163 00:10:01,644 --> 00:10:03,646 Time to hop on out of here. 164 00:10:04,386 --> 00:10:06,083 Come, my bunnies. 165 00:10:15,310 --> 00:10:18,052 Core meltdown in T-minus one minute. 166 00:10:18,052 --> 00:10:21,577 Let's go, mama. This entire place is gonna blow. 167 00:10:21,577 --> 00:10:22,883 We can't leave yet. 168 00:10:22,883 --> 00:10:24,580 We still have to return the moon to normal. 169 00:10:24,580 --> 00:10:27,627 But, how's we gonna do that? We's running out of time. 170 00:10:27,627 --> 00:10:29,803 If we can crash the space station into the moon, 171 00:10:29,803 --> 00:10:32,022 the explosion could blast the paint right off. 172 00:10:32,022 --> 00:10:33,763 Are you crazy, Ray-Ray? 173 00:10:33,763 --> 00:10:35,722 We ain't never going to survive that. 174 00:10:35,722 --> 00:10:36,810 Maybe not. 175 00:10:36,810 --> 00:10:37,767 But it's the only way to stop 176 00:10:37,767 --> 00:10:38,855 the Easter Bunny's plan. 177 00:10:43,817 --> 00:10:46,080 Okay, mama. Let's do this. 178 00:11:01,617 --> 00:11:03,619 Core meltdown in three... 179 00:11:04,272 --> 00:11:05,795 two, one. 180 00:11:20,157 --> 00:11:21,724 - Woo-hoo! - Yeah! 181 00:11:21,724 --> 00:11:22,769 We did it! 182 00:11:32,822 --> 00:11:36,130 Aw, yeah. It's good to be home in Jump City. 183 00:11:36,130 --> 00:11:38,175 I'm not so sure about that. 11879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.