All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S08 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:07,529 ♪ Go! ♪ 2 00:00:15,102 --> 00:00:16,146 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,146 --> 00:00:17,495 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,495 --> 00:00:20,150 ♪ Teen Titans, let's go! ♪ 5 00:00:20,150 --> 00:00:24,720 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:28,115 --> 00:00:29,986 Does anyone know why friend Robin 7 00:00:29,986 --> 00:00:31,335 has called this meeting? 8 00:00:31,335 --> 00:00:32,467 I'm guessing it has something to do 9 00:00:32,467 --> 00:00:34,034 with our low crime fighting numbers. 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 That ain't our fault. It's these bad leads. 11 00:00:37,994 --> 00:00:40,040 They are pretty weak. Look. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,911 This one's just a toe print. 13 00:00:43,565 --> 00:00:45,567 Can I have your attention for a moment? 14 00:00:47,264 --> 00:00:48,657 One sec, bro. 15 00:00:48,657 --> 00:00:51,442 Put that communicator down. 16 00:00:51,442 --> 00:00:53,705 Communicators are for crime fighters only. 17 00:00:53,705 --> 00:00:56,056 Why is he going on Glengarry Glen Ross on us? 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,362 Because like those poor saps in the movie, 19 00:00:58,362 --> 00:01:00,364 you four need a kick in the pants. 20 00:01:00,364 --> 00:01:02,540 You haven't solved any crimes lately. 21 00:01:03,628 --> 00:01:06,240 You call yourself superheroes. 22 00:01:06,240 --> 00:01:08,285 You're a bunch of super zeros. 23 00:01:08,285 --> 00:01:09,243 I don't have to listen to this. 24 00:01:09,243 --> 00:01:10,679 You certainly don't, pal. 25 00:01:10,679 --> 00:01:12,681 'Cause the good news is you're fired. 26 00:01:14,030 --> 00:01:16,380 The bad news is you've all got just one week 27 00:01:16,380 --> 00:01:17,947 to get your jobs back. 28 00:01:17,947 --> 00:01:20,384 Hmm, we're gonna need more incentive than that. 29 00:01:20,384 --> 00:01:21,516 How's this for incentive? 30 00:01:21,516 --> 00:01:23,692 A crime fighting contest. 31 00:01:23,692 --> 00:01:24,562 First prize, 32 00:01:24,562 --> 00:01:27,174 a vintage 1985 wave skipper. 33 00:01:27,174 --> 00:01:28,784 Whoa! 34 00:01:28,784 --> 00:01:31,482 Twin cylinder two-stroke engine with rebounds! 35 00:01:31,482 --> 00:01:35,007 And the underwater exhaust for the quieter operation! 36 00:01:35,007 --> 00:01:36,748 And racing stripes. 37 00:01:36,748 --> 00:01:38,098 Must have it. 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,273 What's second prize? 39 00:01:39,273 --> 00:01:41,318 Second prize is an autographed photo of me. 40 00:01:43,146 --> 00:01:44,452 Third and fourth prize. 41 00:01:44,452 --> 00:01:45,627 You're fired. 42 00:01:47,977 --> 00:01:49,457 You get the picture? 43 00:01:49,457 --> 00:01:52,155 You can't fight crime, then hang up your tights, pal, 44 00:01:52,155 --> 00:01:53,678 'cause you are out. 45 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 But the leads are the weak. 46 00:01:55,593 --> 00:01:57,117 The leads are weak? 47 00:01:57,117 --> 00:01:59,858 The stinking leads are weak? You are weak. 48 00:01:59,858 --> 00:02:02,426 I could bust criminals all day with those leads. 49 00:02:02,426 --> 00:02:04,080 You just have to work harder, 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,343 because only one thing counts in this life, 51 00:02:06,343 --> 00:02:09,607 get them behind the bars which are iron. 52 00:02:09,607 --> 00:02:11,435 ABC. 53 00:02:11,435 --> 00:02:14,090 A always, B be, C Crime fighting. 54 00:02:14,090 --> 00:02:16,005 Always be crime fighting. 55 00:02:16,005 --> 00:02:18,181 Always be crime fighting! 56 00:02:18,181 --> 00:02:21,097 Guy thinks he's a big deal just 'cause he knows them alphabets. 57 00:02:21,097 --> 00:02:22,490 You see this utility belt? 58 00:02:22,490 --> 00:02:24,405 Kind of hard not to. 59 00:02:24,405 --> 00:02:27,364 I got this belt from Batman, the world's greatest detective. 60 00:02:27,364 --> 00:02:29,366 So, yeah, I'm kind of a big deal. 61 00:02:29,366 --> 00:02:31,455 Oh! 62 00:02:31,455 --> 00:02:33,414 Do any of you know what it takes to be a good crime fighter? 63 00:02:33,414 --> 00:02:34,458 Meatballs? 64 00:02:35,242 --> 00:02:37,331 No! Brains! 65 00:02:37,331 --> 00:02:38,854 But you didn't know that, 66 00:02:38,854 --> 00:02:41,422 because you are not good crime fighters. 67 00:02:41,422 --> 00:02:44,425 Which is why you don't get these. 68 00:02:44,425 --> 00:02:46,557 The good leads! 69 00:02:46,557 --> 00:02:49,169 That's right. These are the good leads. 70 00:02:49,169 --> 00:02:52,476 These are Batman's leads, but they'd be wasted on you. 71 00:02:52,476 --> 00:02:54,348 So you do not get them. 72 00:02:54,348 --> 00:02:56,393 So we're stuck having these crumb-bum leads? 73 00:02:56,393 --> 00:02:58,134 You wanna win that wave skipper? 74 00:02:58,134 --> 00:02:59,744 Yeah! 75 00:02:59,744 --> 00:03:01,093 Then Titans, go! 76 00:03:04,401 --> 00:03:06,577 All it says is grocery store. 77 00:03:06,577 --> 00:03:07,926 What a terrible lead. 78 00:03:10,538 --> 00:03:13,193 Scanning for suspicious behavior. 79 00:03:15,630 --> 00:03:17,327 Free samples. 80 00:03:17,327 --> 00:03:19,460 Get your free samples here. 81 00:03:19,460 --> 00:03:20,939 Brother Blood. 82 00:03:20,939 --> 00:03:22,637 He must be giving out those blood biscuits 83 00:03:22,637 --> 00:03:25,509 so he can turn the customers into mindless zombies. 84 00:03:27,032 --> 00:03:29,078 Stop right there, Brother Blood. 85 00:03:29,078 --> 00:03:32,516 I know you're using those biscuits to control people's minds. 86 00:03:32,516 --> 00:03:33,865 I'm doing no such thing. 87 00:03:33,865 --> 00:03:36,216 My biscuits are just so good 88 00:03:36,216 --> 00:03:38,522 that they blow people's minds. 89 00:03:38,522 --> 00:03:40,307 I'll be the judge of that. 90 00:03:45,573 --> 00:03:47,575 Oh, my! 91 00:03:47,575 --> 00:03:49,968 I'm in biscuit heaven. 92 00:03:56,714 --> 00:03:58,455 See? You're hooked. 93 00:03:58,455 --> 00:04:00,849 And I am off the hook. 94 00:04:02,546 --> 00:04:04,461 The weak lead has taken me 95 00:04:04,461 --> 00:04:06,376 to the mat of the laundry. 96 00:04:06,376 --> 00:04:10,250 If the crime is in the progress, I shall do the finding of it. 97 00:04:14,210 --> 00:04:17,648 The Killer Moth has the holes in the sweater? 98 00:04:17,648 --> 00:04:19,911 This can only mean one thing. 99 00:04:19,911 --> 00:04:22,697 He has dressed the adorable tiny cricket 100 00:04:22,697 --> 00:04:24,568 in a fancy sweater vest. 101 00:04:24,568 --> 00:04:27,397 Then, using his toxic serum, 102 00:04:27,397 --> 00:04:31,575 Killer Moth mutated him into a monstrous creature 103 00:04:31,575 --> 00:04:33,882 of the destruction and the chaos! 104 00:04:36,014 --> 00:04:38,843 You will pay for creating the abomination 105 00:04:38,843 --> 00:04:40,758 who wears the fancy sweater! 106 00:04:40,758 --> 00:04:42,456 What are you talking about? 107 00:04:42,456 --> 00:04:44,458 I'm just here doing my laundry. 108 00:04:44,458 --> 00:04:46,416 Then explain to me 109 00:04:46,416 --> 00:04:50,551 why the fancy sweater vest has the many holes in it? 110 00:04:50,551 --> 00:04:53,858 I'm a moth. Putting holes in sweaters is kind of my thing. 111 00:04:57,471 --> 00:05:00,300 Oh, I the see. My mistake. 112 00:05:00,300 --> 00:05:03,259 Now, if you'll excuse me, I have to run into that light. 113 00:05:09,657 --> 00:05:11,441 Ooh, I actually gots a good lead. 114 00:05:11,441 --> 00:05:12,834 The movies. 115 00:05:14,314 --> 00:05:16,620 All right, I gotta find me a crime to fight. 116 00:05:19,231 --> 00:05:20,581 Gizmo. 117 00:05:20,581 --> 00:05:22,496 He must be smuggling in a shrink ray 118 00:05:22,496 --> 00:05:24,106 so no one can block his view of the screen. 119 00:05:26,587 --> 00:05:28,240 - Hey! - I got you, Gizmo. 120 00:05:28,240 --> 00:05:30,025 Now let me see what's in that backpack. 121 00:05:32,680 --> 00:05:34,421 - Snacks? - Yeah, so what? 122 00:05:34,421 --> 00:05:36,510 I was smuggling my own snacks into the movie. 123 00:05:36,510 --> 00:05:38,642 I guess that's not a crime. 124 00:05:38,642 --> 00:05:41,863 Now let's get down on this candy and watch this movie, yo! 125 00:05:46,737 --> 00:05:49,566 The park? This can't be right. 126 00:05:49,566 --> 00:05:52,221 It's so peaceful here. Not a single crime in sight. 127 00:05:53,657 --> 00:05:54,615 Hmm. 128 00:05:57,487 --> 00:05:59,489 Wait a minute. It's the Brain. 129 00:05:59,489 --> 00:06:02,318 He must be receiving some cash Mallah robbed from a bank! 130 00:06:05,147 --> 00:06:06,975 Oh, no, you don't! 131 00:06:06,975 --> 00:06:08,977 Hand over the stolen money, Brain. 132 00:06:08,977 --> 00:06:10,674 What? I don't have any money. 133 00:06:10,674 --> 00:06:12,763 I am just here to paint, like Monet. 134 00:06:15,157 --> 00:06:17,638 Wow, you're actually pretty good. 135 00:06:17,638 --> 00:06:19,727 Oh! Why, thank you. 136 00:06:19,727 --> 00:06:22,643 Well, could you at least commit a crime? 137 00:06:22,643 --> 00:06:25,210 We're having a competition and the winner gets a wave skipper. 138 00:06:25,210 --> 00:06:27,517 Ooh, a wave skipper! 139 00:06:27,517 --> 00:06:28,736 So, you'll help me? 140 00:06:28,736 --> 00:06:29,780 Never! 141 00:06:29,780 --> 00:06:31,129 This is my day to paint. 142 00:06:31,129 --> 00:06:33,915 - Now go away. - Whatever. 143 00:06:42,489 --> 00:06:45,230 None of us are gonna ever win that wave skipper 144 00:06:45,230 --> 00:06:47,058 with these bad leads. 145 00:06:52,586 --> 00:06:55,197 Are you guys thinking what I'm thinking? 146 00:06:55,197 --> 00:06:56,198 Mmm-hmm. 147 00:06:56,198 --> 00:06:58,505 I think we is. 148 00:06:58,505 --> 00:07:00,245 Steal the wave skipper! 149 00:07:06,077 --> 00:07:08,515 I thought you guys were serious for a second. 150 00:07:08,515 --> 00:07:10,517 No, bro, that's crazy. 151 00:07:10,517 --> 00:07:13,737 We are supposed to be doing the fighting of the crimes, 152 00:07:13,737 --> 00:07:15,739 not the committing of them. 153 00:07:15,739 --> 00:07:17,088 You're right, Star. 154 00:07:17,088 --> 00:07:18,655 We could never steal that wave skipper. 155 00:07:18,655 --> 00:07:20,831 Even though it would be easy. 156 00:07:20,831 --> 00:07:22,790 Yes, it would be easy. 157 00:07:22,790 --> 00:07:23,965 Who would suspect us? Am I right? 158 00:07:23,965 --> 00:07:25,575 Not difficult at all. 159 00:07:30,841 --> 00:07:33,801 Yeah, well, phew! Look at the time. 160 00:07:33,801 --> 00:07:37,021 I've got something, uh, important to go do. 161 00:07:37,021 --> 00:07:38,762 Oh, I, too, have 162 00:07:38,762 --> 00:07:41,461 the doing of the important something. 163 00:07:41,461 --> 00:07:43,550 I better get home so I can beat that traffic. 164 00:07:43,550 --> 00:07:45,073 Laters! 165 00:07:48,642 --> 00:07:50,774 Ahhh! 166 00:07:50,774 --> 00:07:52,036 What's all this screaming about? 167 00:07:52,036 --> 00:07:53,821 Someone stole the wave skipper! 168 00:07:54,735 --> 00:07:55,692 It wasn't me. 169 00:07:55,692 --> 00:07:57,172 Star said she was gonna steal it. 170 00:07:57,172 --> 00:07:59,609 Yes, and so did friend Raven. 171 00:07:59,609 --> 00:08:01,350 I was joking around. 172 00:08:01,350 --> 00:08:03,700 Everyone knows how much Cyborg loves wave skippers. 173 00:08:03,700 --> 00:08:04,658 He stole it. 174 00:08:04,658 --> 00:08:06,355 Don't you point your finger at me! 175 00:08:06,355 --> 00:08:08,444 It could've been any one of you little thieving thieves. 176 00:08:08,444 --> 00:08:10,185 Well, one thing's for sure. 177 00:08:10,185 --> 00:08:12,579 You're all terrible crime fighters and even worse criminals. 178 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 Oh, yeah, Mr. Big Shot? 179 00:08:14,058 --> 00:08:16,931 Then let's see you solve this crime using your leads. 180 00:08:18,149 --> 00:08:20,282 Okay, okay, I can work with this. 181 00:08:20,282 --> 00:08:24,721 Because when it comes to crime fighting, I'm kind of a big deal. 182 00:08:24,721 --> 00:08:26,680 Just gotta find more clues. 183 00:08:28,290 --> 00:08:31,685 Come on, Robin, ABC, always be crime fighting. 184 00:08:31,685 --> 00:08:32,512 Give me a second! 185 00:08:34,296 --> 00:08:35,515 Hmm, no. 186 00:08:35,515 --> 00:08:37,604 It is not so the easy, is it? 187 00:08:37,604 --> 00:08:39,344 I just need some more time. 188 00:08:47,614 --> 00:08:49,137 Time ain't gonna help you. 189 00:08:49,137 --> 00:08:51,574 What you need is some of them good leads. 190 00:08:51,574 --> 00:08:53,402 Argh, you're right. 191 00:08:53,402 --> 00:08:56,623 We can't be good crime fighters without good leads. 192 00:08:56,623 --> 00:08:58,712 We told you. 193 00:08:58,712 --> 00:09:00,104 Now let's use these bad boys to track down that wave skipper. 194 00:09:00,104 --> 00:09:01,323 Titans, go! 195 00:09:02,846 --> 00:09:04,761 - Which way, dude? - Let's find out. 196 00:09:05,719 --> 00:09:06,763 Take a right. 197 00:09:08,330 --> 00:09:10,375 So them good leads is just a bunch of arrows? 198 00:09:10,375 --> 00:09:11,855 That's right, Beast Boy. 199 00:09:11,855 --> 00:09:13,944 Now take a left. 200 00:09:13,944 --> 00:09:15,772 Right. Left. 201 00:09:15,772 --> 00:09:17,731 - Right again. - Ahhh! 202 00:09:17,731 --> 00:09:19,602 Would you cut it out? 203 00:09:19,602 --> 00:09:22,474 Why? Because it's leading us to where you stashed the wave skipper? 204 00:09:22,474 --> 00:09:25,216 No, because it's making me car sick. 205 00:09:27,436 --> 00:09:28,480 Go up, up, up! 206 00:09:29,960 --> 00:09:31,396 Now down, down, down! 207 00:09:32,833 --> 00:09:34,704 Okay, okay. I admit it. 208 00:09:34,704 --> 00:09:36,880 That you stole the wave skipper? 209 00:09:36,880 --> 00:09:41,406 No! That putting you in charge of the leads was a terrible idea! 210 00:09:42,669 --> 00:09:44,018 Turn down that street, Cyborg. 211 00:09:44,018 --> 00:09:46,107 But we cannot go down that street. 212 00:09:46,107 --> 00:09:47,456 Why, Star? 213 00:09:47,456 --> 00:09:49,066 Because it will reveal that you're the thief? 214 00:09:49,066 --> 00:09:51,852 No! Because that street is the one way! 215 00:09:58,423 --> 00:09:59,990 Phew, that was close. 216 00:09:59,990 --> 00:10:02,427 Last card. It looks like we're almost there. 217 00:10:02,427 --> 00:10:04,516 - Go straight, Cyborg. - But I can't go straight. 218 00:10:04,516 --> 00:10:06,693 Because we'll uncover your secret? 219 00:10:06,693 --> 00:10:08,477 No, dummy, the bridge is out! 220 00:10:14,788 --> 00:10:16,572 This is the place. 221 00:10:16,572 --> 00:10:19,967 Now we'll finally uncover who took that wave skipper. 222 00:10:22,970 --> 00:10:23,797 The Brain? 223 00:10:23,797 --> 00:10:25,886 Yes, it was Mallah and I 224 00:10:25,886 --> 00:10:28,889 who stole this sweet, vintage wave skipper. 225 00:10:28,889 --> 00:10:31,979 Ooh, we love water sports. 226 00:10:31,979 --> 00:10:35,156 Now tell me, how did you find us? 227 00:10:36,940 --> 00:10:38,376 Good leads! 16181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.