All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S08 E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:07,790 ♪ Go! ♪ 2 00:00:15,145 --> 00:00:16,451 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,451 --> 00:00:17,669 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,669 --> 00:00:20,150 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:23,153 --> 00:00:24,981 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:44,435 --> 00:00:45,349 Ha, ha, ha! 7 00:00:54,706 --> 00:00:55,620 Argh! 8 00:01:39,490 --> 00:01:42,580 Hey, kids, do you like Pocket Robins? 9 00:01:42,580 --> 00:01:45,366 Ahhh! 10 00:01:45,366 --> 00:01:48,325 What if I told you there were even more Pocket Robins for you to collect? 11 00:01:49,892 --> 00:01:51,502 What? No! We don't want any more. No more-- 12 00:01:51,502 --> 00:01:53,330 It's Pocket Robin Blind Boxes! 13 00:01:53,330 --> 00:01:56,116 - Ahhh! - The surprise is inside! 14 00:01:56,116 --> 00:01:58,596 Featuring all-new Pocket Robin variants! 15 00:01:58,596 --> 00:02:00,772 Like cowboy! 16 00:02:00,772 --> 00:02:02,078 Ahhh! 17 00:02:02,078 --> 00:02:03,906 - Dachshund! - Ahhh! 18 00:02:03,906 --> 00:02:05,951 - Purple! - Ahhh! 19 00:02:05,951 --> 00:02:07,779 And Skateboard! 20 00:02:09,477 --> 00:02:12,219 And maybe if you're enough of a master collector, 21 00:02:12,219 --> 00:02:15,439 you'll snag the ultimate rare secret chase Pocket Robin... 22 00:02:16,266 --> 00:02:18,138 Diaper Supreme! 23 00:02:18,138 --> 00:02:19,704 Ahhh! 24 00:02:19,704 --> 00:02:22,142 Wow! 25 00:02:22,142 --> 00:02:23,882 - But how am I supposed to carry... - Ahhh! 26 00:02:23,882 --> 00:02:25,406 ...all these Pocket Robins? 27 00:02:25,406 --> 00:02:26,624 You're in luck. 28 00:02:26,624 --> 00:02:28,800 We also sell a Pocket suit! 29 00:02:28,800 --> 00:02:31,977 So you can carry all your Pocket Robins wherever you wanna go. 30 00:02:31,977 --> 00:02:39,550 Ahhh! Ahhh! Ahhh! 31 00:02:39,550 --> 00:02:40,551 Whoa! 32 00:02:40,551 --> 00:02:42,379 Ahhh! Ahhh! Ahhh! Ahhh! 33 00:02:43,685 --> 00:02:45,426 Ow! Oh, no! 34 00:02:45,426 --> 00:02:46,688 No! 35 00:02:49,386 --> 00:02:50,996 Dude, seriously? 36 00:02:53,521 --> 00:02:55,436 Pocket Robin Blind Boxes. 37 00:02:55,436 --> 00:02:56,088 - Shipping and handling not included. - Ahhh! 38 00:04:50,202 --> 00:04:55,991 It's the Jump City Silly Outfit Internationale showcasing Jump City's 39 00:04:55,991 --> 00:04:58,950 dumbest and most ridiculous looking outfits! 40 00:04:58,950 --> 00:05:01,083 Here comes our first disaster now! 41 00:05:01,083 --> 00:05:04,521 Ooh! Shirt on bottom and pants on top! 42 00:05:04,521 --> 00:05:08,612 So bold! So fresh! Absolute buffoonery! 43 00:05:08,612 --> 00:05:11,528 Look, yo! My butt's hangin' out! 44 00:05:11,528 --> 00:05:13,400 Ha-ha! Look at that lil' bottom! 45 00:05:13,400 --> 00:05:14,923 Top notch! 46 00:05:14,923 --> 00:05:17,621 Our next silly outfit, comin' to the stage! 47 00:05:17,621 --> 00:05:19,362 Howdy, cowpardners! 48 00:05:19,362 --> 00:05:21,973 I am the busy businessman! 49 00:05:21,973 --> 00:05:26,064 Ooh, queen. That suit is too big! 50 00:05:27,979 --> 00:05:29,764 Who's coming up next? 51 00:05:29,764 --> 00:05:30,721 Wait. 52 00:05:30,721 --> 00:05:33,463 Is that a filing cabinet? 53 00:05:33,463 --> 00:05:35,770 It's not a cabinet, it's me! 54 00:05:37,728 --> 00:05:39,730 This thing doesn't have any arm or leg holes. 55 00:05:39,730 --> 00:05:41,558 Can someone please give me a shove? 56 00:05:42,385 --> 00:05:44,692 Fashion! 57 00:05:44,692 --> 00:05:49,087 On a runway for a fashion show, and you can't even move on your own! 58 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 Magnificence! 59 00:05:50,698 --> 00:05:52,787 Peak clownery! Claps all around! 60 00:05:55,920 --> 00:05:58,183 Hey, have any of you guys seen my silly outfit? 61 00:05:58,183 --> 00:05:59,141 I can't find it. 62 00:06:02,492 --> 00:06:03,537 Huh? 63 00:06:03,537 --> 00:06:05,365 My stars! 64 00:06:05,365 --> 00:06:08,324 This is the silliest looking individual I have ever seen. 65 00:06:08,324 --> 00:06:10,892 Ha! Ridiculous! 66 00:06:10,892 --> 00:06:13,460 But I'm just wearing my regular clothes. 67 00:06:13,460 --> 00:06:15,200 Woo-hoo! You did it man! 68 00:06:15,200 --> 00:06:16,724 Truly the hideous! 69 00:06:16,724 --> 00:06:18,813 We didn't stand a chance! 70 00:06:18,813 --> 00:06:19,944 Look at you! 71 00:06:19,944 --> 00:06:21,337 Yeah. You're hilarious. 72 00:06:21,337 --> 00:06:23,644 You're hilarious, ridiculous little man. 73 00:06:23,644 --> 00:06:25,080 I am in awe, good sir! 74 00:06:25,080 --> 00:06:28,953 You truly are... Mr. Silly Outfit!! 75 00:06:28,953 --> 00:06:30,694 What a fool! 76 00:08:01,045 --> 00:08:02,133 Oh! 77 00:08:12,927 --> 00:08:13,928 Argh! 78 00:08:20,891 --> 00:08:23,807 It's Starfire's Food Restaurant! 79 00:08:23,807 --> 00:08:26,723 Jump City's finest and only source 80 00:08:26,723 --> 00:08:29,552 for gourmet Tamaranian-fusion cuisine! 81 00:08:29,552 --> 00:08:31,206 Ooh! 82 00:08:31,206 --> 00:08:33,469 We've got all of your favorites! 83 00:08:33,469 --> 00:08:35,210 Florfka chicken! 84 00:08:35,210 --> 00:08:36,820 Moon ooze. 85 00:08:36,820 --> 00:08:38,822 Feet of our enemies! 86 00:08:40,694 --> 00:08:43,131 And our specialty, Glorbag pudding 87 00:08:45,437 --> 00:08:46,830 Mmm! 88 00:08:46,830 --> 00:08:49,180 Just like Grandma used to regurgitate. 89 00:08:51,574 --> 00:08:53,402 Uh, is this food? 90 00:08:53,402 --> 00:08:57,449 And every meal comes with a side of endless blorfsticks. 91 00:08:59,626 --> 00:09:01,497 Ha, ha! Cool! 92 00:09:01,497 --> 00:09:04,369 And we don't just have the edibles and potables. 93 00:09:04,369 --> 00:09:06,154 We have all the things 94 00:09:06,154 --> 00:09:09,157 people love about dining in the restaurant. 95 00:09:09,157 --> 00:09:10,767 Fluorescent lighting! 96 00:09:10,767 --> 00:09:12,552 Puddle on the floor! 97 00:09:12,552 --> 00:09:15,424 The metal spinny thing that you put the orders on! 98 00:09:15,424 --> 00:09:19,297 And a jukebox with all your favorite musics! 99 00:09:19,297 --> 00:09:23,780 Everyone loves the Starfire's Food Restaurant. 100 00:09:23,780 --> 00:09:25,739 I'm having a hard time picking up my meal. 101 00:09:25,739 --> 00:09:28,785 That is because we only use the most state of the art 102 00:09:28,785 --> 00:09:31,048 Tamaranian utensils! 103 00:09:35,400 --> 00:09:36,837 And the Smigtron. 104 00:09:38,447 --> 00:09:39,709 Ouch! 105 00:09:39,709 --> 00:09:41,406 This is the best restaurant ever, yo! 106 00:09:41,406 --> 00:09:44,627 I want to give my compliments to the chef! 107 00:09:44,627 --> 00:09:47,978 Of course! I will bring her out for you. 108 00:09:56,073 --> 00:09:57,988 Starfire's Food Restaurant! 109 00:09:57,988 --> 00:10:00,121 It is a restaurant! 7421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.