All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S08 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,745 --> 00:00:07,790 ♪ Go! ♪ 2 00:00:15,102 --> 00:00:16,451 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,451 --> 00:00:17,756 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,756 --> 00:00:20,063 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:23,110 --> 00:00:24,937 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:28,245 --> 00:00:31,161 This is gonna be the best Christmas ever, yo! 7 00:00:31,161 --> 00:00:34,904 Indeed, it is the most magical of the times. 8 00:00:34,904 --> 00:00:36,775 We've got the tree, the lights. 9 00:00:36,775 --> 00:00:38,734 All we need now are the presents. 10 00:00:38,734 --> 00:00:42,172 This year, I asked Santa for custom accessories for the T-Car. 11 00:00:42,172 --> 00:00:45,306 I am hoping to receive the tiny new pet. 12 00:00:45,306 --> 00:00:46,916 I asked for some snacks. 13 00:00:49,484 --> 00:00:51,355 I just want some peace and quiet. 14 00:00:52,269 --> 00:00:53,575 And this will be the year 15 00:00:53,575 --> 00:00:55,403 I finally get what I've always wanted. 16 00:00:55,403 --> 00:00:57,057 A best friend. 17 00:00:57,057 --> 00:00:59,015 Aw! 18 00:00:59,015 --> 00:01:01,670 Man, I can't wait until Santa shows up with all our presents. 19 00:01:01,670 --> 00:01:06,109 Oh right, I just remembered. Santa ain't coming this year. 20 00:01:07,719 --> 00:01:09,417 What do you mean he's not coming? 21 00:01:09,417 --> 00:01:12,681 Well, I kind of sort of got him locked up in prison. 22 00:01:13,682 --> 00:01:15,118 You did what? 23 00:01:15,118 --> 00:01:17,425 I had no choice. 24 00:01:17,425 --> 00:01:19,688 It was the only way I could stop him from taking over the other holidays. 25 00:01:19,688 --> 00:01:21,733 But without Santa around to give us presents, 26 00:01:21,733 --> 00:01:23,170 Christmas will be ruined. 27 00:01:23,170 --> 00:01:24,301 Relax. 28 00:01:24,301 --> 00:01:26,173 Christmas ain't about presents. 29 00:01:26,173 --> 00:01:29,698 It's all about love, peace and spreading good cheer. 30 00:01:29,698 --> 00:01:31,395 Give us a break! 31 00:01:31,395 --> 00:01:33,789 Those things are garbage compared to getting presents. 32 00:01:33,789 --> 00:01:36,618 I can't believe we've been good all year and we won't get anything to show for it. 33 00:01:36,618 --> 00:01:38,272 This is the horrible. 34 00:01:38,272 --> 00:01:40,230 We must do the something. 35 00:01:40,230 --> 00:01:41,318 I've got it. 36 00:01:41,318 --> 00:01:42,928 We know where Santa is, right? 37 00:01:42,928 --> 00:01:44,800 So we just need to bust him out. 38 00:01:44,800 --> 00:01:46,410 Are you crazy, man? 39 00:01:46,410 --> 00:01:49,065 You want us to break into prison on Christmas Eve? 40 00:01:49,065 --> 00:01:51,198 - Exactly. - And how are we supposed to do that? 41 00:01:52,242 --> 00:01:53,983 By going undercover. 42 00:02:03,558 --> 00:02:05,429 Just look at this place. 43 00:02:05,429 --> 00:02:08,215 It's like a who's who of terrifying villains. 44 00:02:08,215 --> 00:02:10,695 I'm having second thoughts about this plan. 45 00:02:10,695 --> 00:02:13,829 Perhaps we should do the hiding? 46 00:02:13,829 --> 00:02:15,657 These dudes are making me nervous, yo. 47 00:02:15,657 --> 00:02:17,746 Just remain calm. 48 00:02:17,746 --> 00:02:20,879 All we need to do is pick a fight with the biggest villain in here 49 00:02:20,879 --> 00:02:22,577 and then the rest will leave us alone. 50 00:02:26,189 --> 00:02:27,451 You want a piece of me, Bane? 51 00:02:28,365 --> 00:02:29,888 Well, you can have it. 52 00:02:33,327 --> 00:02:34,719 Stop! Stop! 53 00:02:34,719 --> 00:02:36,460 I don't wanna fight you. 54 00:02:36,460 --> 00:02:38,767 I just wanted to bring you this welcome basket. 55 00:02:40,725 --> 00:02:43,598 Wow! That was really thoughtful of you. 56 00:02:43,598 --> 00:02:44,816 Now get lost! 57 00:02:48,168 --> 00:02:52,563 Okay, Titans, now that we've demonstrated our dominance, it's time to find Santa. 58 00:02:54,348 --> 00:02:55,827 Uh, guys? 59 00:02:58,439 --> 00:02:59,527 It can't be! 60 00:03:01,268 --> 00:03:02,094 It isn't. 61 00:03:03,400 --> 00:03:04,619 It is! 62 00:03:04,619 --> 00:03:06,447 Santa! 63 00:03:06,447 --> 00:03:08,710 Prison life has made him jacked. 64 00:03:08,710 --> 00:03:11,539 Ho, ho, ho! 65 00:03:14,498 --> 00:03:15,325 Santa? 66 00:03:18,198 --> 00:03:19,938 Well, well. 67 00:03:19,938 --> 00:03:22,985 If it isn't Beast Boy and the other garbage children. 68 00:03:22,985 --> 00:03:27,076 Here's the deal, yo. We's here to bust you out so you can deliver our presents. 69 00:03:27,076 --> 00:03:28,295 Forget it. 70 00:03:28,295 --> 00:03:30,122 I'm not going anywhere with you. 71 00:03:30,122 --> 00:03:32,342 You're the reason I'm in this dump. 72 00:03:32,342 --> 00:03:35,127 But wouldn't you rather spend Christmas outside these walls? 73 00:03:35,127 --> 00:03:36,607 No. 74 00:03:36,607 --> 00:03:39,262 There's nothing for me out there anymore. 75 00:03:39,262 --> 00:03:41,221 What about the reindeer? 76 00:03:41,221 --> 00:03:42,744 My reindeer? 77 00:03:44,528 --> 00:03:46,835 Our relationship soured the moment I got locked up. 78 00:03:49,707 --> 00:03:51,927 I do miss them terribly. 79 00:03:51,927 --> 00:03:54,669 It would take a Christmas miracle 80 00:03:54,669 --> 00:03:58,499 to get us back together. And without them, 81 00:03:58,499 --> 00:04:03,504 I have no reason to leave these prison walls. 82 00:04:03,504 --> 00:04:05,245 We thought you might say that. 83 00:04:05,245 --> 00:04:07,899 Which is why we went ahead and set up a little visit. 84 00:04:13,470 --> 00:04:14,776 Go to them, yo. 85 00:04:16,821 --> 00:04:19,215 Prancer? Vixen? Comet? 86 00:04:19,215 --> 00:04:21,304 I'm surprised you came. 87 00:04:22,436 --> 00:04:24,699 Yes, of course. 88 00:04:24,699 --> 00:04:26,875 I've thought of you every day. 89 00:04:28,224 --> 00:04:29,443 What... You what now? 90 00:04:29,443 --> 00:04:30,879 You don't believe me? 91 00:04:34,230 --> 00:04:36,667 Hey, hey, hey! You can't just walk away. 92 00:04:36,667 --> 00:04:38,234 You filthy animals. 93 00:04:38,234 --> 00:04:39,931 Let me try speaking to them. 94 00:04:39,931 --> 00:04:41,411 Reindeer to reindeer. 95 00:04:42,412 --> 00:04:43,892 Listen, bros. 96 00:04:43,892 --> 00:04:45,676 Christmas ain't no time for fighting. 97 00:04:47,199 --> 00:04:49,114 It's a time to put our differences aside 98 00:04:49,114 --> 00:04:50,942 and focus on the true meaning of the holiday. 99 00:04:51,552 --> 00:04:52,770 Presents. 100 00:04:52,770 --> 00:04:54,206 So what do you say 101 00:04:54,206 --> 00:04:56,426 you and Santa make peace on Earth 102 00:04:56,426 --> 00:04:59,908 so we can get our greedy hands on some gifts? 103 00:04:59,908 --> 00:05:02,214 We always did have so much fun 104 00:05:02,214 --> 00:05:04,347 delivering those presents together. 105 00:05:04,347 --> 00:05:05,566 Don't you remember? 106 00:05:08,873 --> 00:05:10,745 Ho, ho, ho! 107 00:05:10,745 --> 00:05:13,878 I miss all of you so much. 108 00:05:13,878 --> 00:05:16,141 I'm so sorry. 109 00:05:21,408 --> 00:05:26,282 So does this mean we're getting back together? 110 00:05:26,282 --> 00:05:29,590 All right, you garbage kids, let's break out of this joint. 111 00:05:34,682 --> 00:05:36,336 Listen close, Santa. 112 00:05:36,336 --> 00:05:38,250 We've got a foolproof plan to get you out of here. 113 00:05:38,250 --> 00:05:40,078 Beast Boy, the map! 114 00:05:40,078 --> 00:05:41,645 I didn't bring no map, fool. 115 00:05:41,645 --> 00:05:43,299 How dare you forget the map? 116 00:05:43,299 --> 00:05:45,736 You just doomed the entire mission. 117 00:05:45,736 --> 00:05:47,042 Easy, fella. 118 00:05:47,042 --> 00:05:48,522 Easy. 119 00:05:48,522 --> 00:05:52,656 I know this prison like the back of my hand. 120 00:05:54,049 --> 00:05:55,920 Okay. Here's the plan. 121 00:05:55,920 --> 00:05:58,053 We're going to escape through the chimney 122 00:05:58,053 --> 00:06:01,796 in cell block D and distract the guards with a Christmas party. 123 00:06:01,796 --> 00:06:04,451 Raven and Cyborg will be in charge of making the invitations. 124 00:06:04,451 --> 00:06:06,714 Starfire will procure the decorations 125 00:06:06,714 --> 00:06:08,803 and Beast Boy will score the food. 126 00:06:08,803 --> 00:06:10,152 Sounds good, yo. 127 00:06:10,152 --> 00:06:11,806 But I's gonna need a distraction 128 00:06:11,806 --> 00:06:13,155 so I can sneak into the kitchen. 129 00:06:13,155 --> 00:06:14,591 Santa and I can help with that. 130 00:06:14,591 --> 00:06:16,419 Now, is everyone ready? 131 00:06:16,419 --> 00:06:17,594 Then let's do this, yo. 132 00:06:19,422 --> 00:06:22,120 Yo, Bane! 133 00:06:22,120 --> 00:06:23,557 You again? 134 00:06:23,557 --> 00:06:26,560 Listen, I do not want any of the trouble. 135 00:06:26,560 --> 00:06:27,996 Too late, punk. 136 00:06:27,996 --> 00:06:28,866 You got trouble. 137 00:06:30,651 --> 00:06:32,261 Guards! 138 00:06:32,261 --> 00:06:33,958 Bane's on a rampage. 139 00:06:33,958 --> 00:06:36,265 Help! Ow! Help! Ow! 140 00:06:36,265 --> 00:06:38,006 - He's a mad man! - Come on. 141 00:06:38,006 --> 00:06:40,878 - No, what are you-- - Guards! Please, lock him away. 142 00:06:40,878 --> 00:06:42,097 He's attacking me! 143 00:06:44,491 --> 00:06:47,929 Stop! What are you doing? I do not want to fight you. 144 00:06:47,929 --> 00:06:51,236 I have only got one more day left on my sentence. 145 00:06:51,236 --> 00:06:52,934 Correction. 146 00:06:52,934 --> 00:06:55,893 You now have 100 years for fighting in the mess hall. 147 00:06:55,893 --> 00:06:59,201 No! 148 00:06:59,201 --> 00:07:03,771 - I'm going to break you for this, little man. - Yeah. Yeah. Whatever. 149 00:07:03,771 --> 00:07:05,120 Did you get everything, Beast Boy? 150 00:07:05,120 --> 00:07:06,382 Oh, you knows it. 151 00:07:06,382 --> 00:07:07,731 I even got some for me. 152 00:07:13,215 --> 00:07:14,172 These are gonna be 153 00:07:14,172 --> 00:07:15,435 the best invitations ever. 154 00:07:16,610 --> 00:07:19,003 I made one for the T-Car, too. 155 00:07:19,003 --> 00:07:21,136 And I made one for Robin. 156 00:07:25,662 --> 00:07:28,099 The dirty. The gross. The yuck. 157 00:07:28,099 --> 00:07:30,798 Ugh, these prisoners are the filthy! 158 00:07:33,583 --> 00:07:35,846 Well, hello there, little friend. 159 00:07:35,846 --> 00:07:39,459 These disgusting prison issued socks will make the lovely 160 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 Christmas stockings for our party, don't you think? 161 00:07:43,375 --> 00:07:44,246 Joy! 162 00:08:07,443 --> 00:08:09,880 It appears everyone is enjoying the party. 163 00:08:09,880 --> 00:08:12,840 - Then it's time for us to make our escape - We better hurry. 164 00:08:12,840 --> 00:08:15,016 Christmas starts in an hour. 165 00:08:15,016 --> 00:08:16,191 To the chimney, yo! 166 00:08:22,937 --> 00:08:25,156 Oh, mans. It's blocked off. 167 00:08:25,156 --> 00:08:26,114 Now what? 168 00:08:27,942 --> 00:08:29,030 Here you go. 169 00:08:29,030 --> 00:08:31,293 An early Christmas gift 170 00:08:31,293 --> 00:08:32,990 my reindeer smuggled in. 171 00:08:32,990 --> 00:08:33,948 A fruit cake? 172 00:08:33,948 --> 00:08:35,036 Yeah. 173 00:08:35,036 --> 00:08:37,429 Except this fruit cake 174 00:08:37,429 --> 00:08:40,868 is packing a surprise. 175 00:08:40,868 --> 00:08:42,913 Sweet! I can use these to chisel a way through. 176 00:08:42,913 --> 00:08:45,176 But it's going to be loud. 177 00:08:45,176 --> 00:08:46,308 Just get to work. 178 00:08:46,308 --> 00:08:48,745 We'll take care of the noise. 179 00:08:52,662 --> 00:08:54,272 Ladies and gentlemen 180 00:08:54,272 --> 00:08:56,797 and criminal masterminds of all ages. 181 00:08:56,797 --> 00:09:01,149 We present to you a Christmas jingle. 182 00:09:05,457 --> 00:09:06,633 ♪ Jingle bells ♪ 183 00:09:06,633 --> 00:09:07,895 ♪ Prison smells ♪ 184 00:09:07,895 --> 00:09:09,853 ♪ Like these garbage kids ♪ 185 00:09:09,853 --> 00:09:10,941 ♪ Santa's rude ♪ 186 00:09:10,941 --> 00:09:12,639 ♪ Cy's my dude ♪ 187 00:09:12,639 --> 00:09:14,205 ♪ Hope he's Breaking through, hey! ♪ 188 00:09:14,205 --> 00:09:16,381 ♪ Jingle bells ♪ 189 00:09:16,381 --> 00:09:18,775 ♪ Sorry, cannot stay ♪ 190 00:09:18,775 --> 00:09:21,996 ♪ This was fun Now we have to run In Santa's getaway sleigh ♪ 191 00:09:21,996 --> 00:09:23,780 ♪ Hey! ♪ 192 00:09:25,652 --> 00:09:27,697 You're just in time. 193 00:09:27,697 --> 00:09:29,351 I think I hear Santa's sleigh up on the roof. 194 00:09:34,182 --> 00:09:37,664 And out climbs good old Santa Claus. 195 00:09:37,664 --> 00:09:39,927 Haha, I'm free! 196 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 Thanks for the help, kids. 197 00:09:44,671 --> 00:09:46,716 Now, wait right there. 198 00:09:46,716 --> 00:09:48,588 I've got a special surprise 199 00:09:48,588 --> 00:09:50,241 for you. 200 00:09:50,241 --> 00:09:52,243 You're double crossing us? 201 00:09:52,243 --> 00:09:53,854 But what abouts our presents? 202 00:09:53,854 --> 00:09:57,074 You garbage children don't deserve presents 203 00:09:57,074 --> 00:09:59,120 after everything you've put me through. 204 00:09:59,120 --> 00:10:04,342 I'm putting you on the permanent naughty list. 205 00:10:04,342 --> 00:10:06,606 Merry Christmas. 206 00:10:12,089 --> 00:10:13,351 It's official. 207 00:10:13,351 --> 00:10:15,745 Another Christmas ruined. 208 00:10:19,488 --> 00:10:22,273 Yeah, this Christmas stinks, yo. 209 00:10:22,273 --> 00:10:24,928 I can't believe Santa double crossed us. 210 00:10:24,928 --> 00:10:28,366 And the worst part is we don't get any presents. 211 00:10:28,366 --> 00:10:30,499 But friends, 212 00:10:30,499 --> 00:10:33,894 did we not receive everything we wanted this year? 213 00:10:33,894 --> 00:10:37,288 I now have the adorable pet. 214 00:10:37,288 --> 00:10:40,988 Starfire's right. I did get these custom plates for the T-Car. 215 00:10:40,988 --> 00:10:42,424 I got some snacks. 216 00:10:44,426 --> 00:10:46,471 I'm finally getting some peace and quiet. 217 00:10:46,471 --> 00:10:49,997 And it looks like Robin got a new best friend. 218 00:10:49,997 --> 00:10:53,000 Ho, ho, ho! 219 00:10:53,000 --> 00:10:56,177 Merry Christmas to all. 220 00:10:56,177 --> 00:10:59,571 And to all a good night. 15492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.