Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:07,424
♪ Go!♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,099
♪ T-E-E-N♪
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,350
♪ T-I-T-A-N-S♪
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,936
♪ Teen Titans, let's go♪
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,691
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:36,077 --> 00:00:37,954
{\an8}The mail's here.
7
00:00:37,954 --> 00:00:40,874
{\an8}Junk mail, junk mail,
junk mail. Postcard!
8
00:00:43,001 --> 00:00:45,295
{\an8}Uh, this one
is from the utility company.
9
00:00:45,295 --> 00:00:46,504
{\an8}Must be our monthly bill.
10
00:00:49,883 --> 00:00:51,843
{\an8} $4,000!
11
00:00:51,843 --> 00:00:53,845
This is the amount we owe
12
00:00:53,845 --> 00:00:56,264
{\an8}for the use of the water,
the gas and the electric!
13
00:00:56,264 --> 00:00:59,267
{\an8}For one single month?
That's got to be a discrepancy!
14
00:00:59,267 --> 00:01:01,770
{\an8}4Gs? That's a lot
of money, dude!
15
00:01:01,770 --> 00:01:04,147
Energy costs have been
rising, but still--
16
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
It has to be a mistake!
17
00:01:05,482 --> 00:01:09,277
We don't use
that much energy, do we?
18
00:01:09,277 --> 00:01:12,781
Ooh, yeah. Nothing
beats an air dryer.
19
00:01:15,950 --> 00:01:19,037
Ah! Now that's how
you beat the heat.
20
00:01:23,416 --> 00:01:26,336
Ah! Finally, I can concentrate.
21
00:01:26,336 --> 00:01:29,005
Water park time, baby!
22
00:01:30,256 --> 00:01:31,633
Elevator, go the up.
23
00:01:31,633 --> 00:01:33,009
Weee!
24
00:01:33,009 --> 00:01:34,844
Elevator, go the down.
25
00:01:34,928 --> 00:01:35,804
Weee!
26
00:01:38,014 --> 00:01:39,349
Nah!
27
00:01:39,349 --> 00:01:41,184
Then there must be
something wrong with our meter.
28
00:01:41,184 --> 00:01:42,227
Let's go check it out.
29
00:01:45,396 --> 00:01:46,773
Yo, what is that thing?
30
00:01:46,773 --> 00:01:48,650
This is the meter
the utility company uses
31
00:01:48,650 --> 00:01:51,402
to measure how much water,
gas and electric we're using.
32
00:01:54,030 --> 00:01:56,199
Maybe we have been using
too much energy lately.
33
00:01:56,199 --> 00:01:57,826
This thing is spinning fast!
34
00:01:57,826 --> 00:02:00,370
How does one even
read this contraption?
35
00:02:00,370 --> 00:02:04,499
Nobody knows. It's one of human
civilization's great mysteries.
36
00:02:04,499 --> 00:02:06,960
They purposely
make these things
impossible to read,
37
00:02:06,960 --> 00:02:09,462
so you can't tell whether
or not you're being ripped off.
38
00:02:09,546 --> 00:02:10,713
Maybe I can help.
39
00:02:12,799 --> 00:02:14,551
Dr. Light!
40
00:02:14,551 --> 00:02:16,094
Relax, I am not here to fight.
41
00:02:16,094 --> 00:02:18,721
I am simply here
to read the meter.
42
00:02:18,805 --> 00:02:19,764
What?
43
00:02:19,848 --> 00:02:21,683
You work
for the utility company?
44
00:02:21,683 --> 00:02:23,810
Actually, I own
the utility company.
45
00:02:23,810 --> 00:02:26,020
It's my latest
business venture.
46
00:02:26,104 --> 00:02:28,982
I knew the utility company
was run by a bunch of crooks!
47
00:02:28,982 --> 00:02:30,441
Just look at this bill!
48
00:02:30,525 --> 00:02:31,568
It's ridiculous!
49
00:02:32,485 --> 00:02:34,279
And also accurate.
50
00:02:34,279 --> 00:02:37,407
You Titans are pulling
an incredible amount
of energy from the grid.
51
00:02:37,407 --> 00:02:39,534
What's football
gots to do with this?
52
00:02:39,534 --> 00:02:42,078
No, not the gridiron, the grid.
53
00:02:42,078 --> 00:02:43,872
It's a network
of wires and pipes
54
00:02:43,872 --> 00:02:45,707
that supply electricity,
gas and water
55
00:02:45,707 --> 00:02:49,002
from my power plant
to every building in Jump City,
56
00:02:49,002 --> 00:02:50,920
including your tower.
57
00:02:51,004 --> 00:02:53,089
You are my highest
paying customers,
58
00:02:53,173 --> 00:02:55,800
and I want you to know
that I appreciate you.
59
00:02:55,884 --> 00:02:58,136
Then, can you at least
give us a discount on our bill?
60
00:02:58,136 --> 00:03:00,847
Oh, no, no, no. I can't
possibly afford to do that
61
00:03:00,847 --> 00:03:03,391
and maintain
a nine-figure salary.
62
00:03:03,391 --> 00:03:05,101
Now pay up.
63
00:03:05,101 --> 00:03:07,103
It looks like we got no choice.
64
00:03:07,103 --> 00:03:08,021
Uh...
65
00:03:09,439 --> 00:03:10,648
It's ridiculous!
66
00:03:10,732 --> 00:03:13,151
It's been a pleasure
doing business with you.
67
00:03:13,151 --> 00:03:14,861
See you again next month.
68
00:03:17,196 --> 00:03:18,698
I ain't no math-a-magician,
69
00:03:18,698 --> 00:03:20,950
{\an8}but I don't thinks we can
afford another bill like that.
70
00:03:21,034 --> 00:03:23,453
{\an8}Then we need to stop the hands
on the meter from spinning.
71
00:03:23,453 --> 00:03:27,498
{\an8}Titans, go! Make a few minor
adjustments to your lifestyles!
72
00:03:34,547 --> 00:03:36,966
From now on,
enjoy their silence.
73
00:03:37,050 --> 00:03:38,927
Silence is so distracting.
74
00:03:41,554 --> 00:03:43,723
From now on, take the stairs.
75
00:03:43,723 --> 00:03:46,809
Oh, you are ruining
the good times.
76
00:03:49,562 --> 00:03:51,648
From now on, no more cooking.
77
00:03:51,648 --> 00:03:53,191
Then how am I supposed to eat?
78
00:03:53,191 --> 00:03:54,734
Um, not my problem.
79
00:03:57,779 --> 00:03:59,656
Come on, man.
I really gots to go.
80
00:03:59,656 --> 00:04:03,368
Uh-uh. From now on,
do your business outside.
81
00:04:05,703 --> 00:04:07,538
Ahhh!
82
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
Okay, Titans,
let's see how we did.
83
00:04:09,666 --> 00:04:12,085
I bet we stopped
that meter dead, yo.
84
00:04:15,004 --> 00:04:17,966
Oh, man, it's just taunting us!
85
00:04:17,966 --> 00:04:19,676
I hate this stupid meter!
86
00:04:19,676 --> 00:04:22,595
I say, we annihilate it!
87
00:04:41,155 --> 00:04:42,198
Our powers are no match
88
00:04:42,198 --> 00:04:43,992
for that meter's
hard outer shell.
89
00:04:43,992 --> 00:04:45,535
If we can't destroy that thing,
90
00:04:45,535 --> 00:04:47,370
then hows we gonna
lower our bill?
91
00:04:47,370 --> 00:04:48,705
- Ahhh!
- I know!
92
00:04:48,705 --> 00:04:51,624
{\an8}Titans, go! Install
eco-friendly upgrades!
93
00:05:15,273 --> 00:05:19,235
It's working. We are now
producing our own electricity.
94
00:05:19,235 --> 00:05:20,528
Yay!
95
00:05:20,528 --> 00:05:22,405
What are we gonna do
about the gas line?
96
00:05:22,405 --> 00:05:24,532
I believe I can
take care of that.
97
00:05:33,875 --> 00:05:35,084
There you go.
98
00:05:35,168 --> 00:05:37,420
I just switched us
over to natural gas.
99
00:05:45,261 --> 00:05:47,472
Booyah! Instant meatloaf!
100
00:05:50,141 --> 00:05:51,517
Two down, one to go.
101
00:05:51,601 --> 00:05:54,645
We just need to take care
of the water situation.
102
00:05:54,729 --> 00:05:56,814
Leave the plumbing to me.
103
00:05:59,692 --> 00:06:02,236
You put a toilet in a elevator?
104
00:06:02,320 --> 00:06:04,989
Not just any toilet,
a compostable toilet
105
00:06:05,073 --> 00:06:07,283
that transforms waste
into energy.
106
00:06:07,283 --> 00:06:10,411
Right, but did you have
to put it in the elevator?
107
00:06:10,495 --> 00:06:12,121
The extra height
of the elevator shaft
108
00:06:12,205 --> 00:06:14,290
allows for extra compost,
109
00:06:14,290 --> 00:06:17,335
which we can use to fertilize
the vegetables in our garden.
110
00:06:18,544 --> 00:06:21,005
Ew! I am not eating
those vegetables.
111
00:06:21,089 --> 00:06:22,131
Suit yourself, Raven.
112
00:06:23,132 --> 00:06:23,966
Mmm!
113
00:06:28,221 --> 00:06:30,181
Ooh! What's going on?
114
00:06:30,181 --> 00:06:32,642
Yes! It's finally happening!
115
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
Now, that we supply
all our own energy,
116
00:06:34,936 --> 00:06:37,021
we're going off the grid!
117
00:07:03,840 --> 00:07:07,718
I feel so free!
It's truly energy independence!
118
00:07:07,802 --> 00:07:10,096
We should have
gone off the grid years ago.
119
00:07:10,096 --> 00:07:15,268
Yes, It is so much better to be
above the smog than below it.
120
00:07:15,268 --> 00:07:16,811
Goodbye, utility bills.
121
00:07:16,811 --> 00:07:18,771
And goodbye, Dr. Light.
122
00:07:21,524 --> 00:07:23,651
Not so fast, Titans.
123
00:07:23,651 --> 00:07:26,404
I am not letting you
off the grid that easy.
124
00:07:37,039 --> 00:07:39,417
Dr. Light is trying
to reattach us to the grid.
125
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
We have to stop him.
126
00:07:40,543 --> 00:07:42,170
Titans, go!
127
00:08:09,822 --> 00:08:11,616
You're not going
anywhere, Titans.
128
00:08:11,616 --> 00:08:15,870
I am the utility company.
I have got you for life!
129
00:08:15,870 --> 00:08:18,915
He is right. He's got us.
There's no way off the grid!
130
00:08:18,915 --> 00:08:21,000
Dr. Light
and his utility company
131
00:08:21,000 --> 00:08:22,835
have the too much power.
132
00:08:22,919 --> 00:08:26,339
Maybe. But you're forgetting
one thing, Titans.
133
00:08:26,339 --> 00:08:28,925
Our power is renewable!
134
00:08:28,925 --> 00:08:31,594
We're shutting you down,
Dr. Light.
135
00:08:32,637 --> 00:08:34,096
You can't defeat me.
136
00:08:34,180 --> 00:08:37,016
My grid was designed
to handle anything.
137
00:08:37,016 --> 00:08:40,519
Can it handle the power
of the solar energy?
138
00:08:47,401 --> 00:08:48,569
No problem.
139
00:08:48,653 --> 00:08:50,488
What about wind energy?
140
00:08:55,701 --> 00:08:57,954
Hey, cease that at once!
141
00:08:57,954 --> 00:09:00,081
Natural gas coming at you.
142
00:09:09,632 --> 00:09:12,635
Stop! My grid
can't handle the load!
143
00:09:12,635 --> 00:09:14,595
I got a load you can handle.
144
00:09:19,892 --> 00:09:21,560
Not the toilet!
145
00:09:21,644 --> 00:09:22,562
No!
146
00:09:27,567 --> 00:09:30,236
Looks like
it's lights out for Dr Light.
147
00:09:30,236 --> 00:09:32,363
We're off
the grid again!
148
00:09:35,032 --> 00:09:37,785
Then I guess
that leaves just one question.
149
00:09:37,785 --> 00:09:39,704
Who wants some meatloaf?
150
00:09:45,793 --> 00:09:47,336
Freedom!
10846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.