Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,548 --> 00:00:07,382
♪ Go! ♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,141
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,392 --> 00:00:20,061
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,858
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:30,196 --> 00:00:33,074
It's S-S-Saturday, Titans.
7
00:00:33,158 --> 00:00:35,618
{\an8}The perfect day to
get out and cut loose.
8
00:00:35,702 --> 00:00:38,204
{\an8}Now, who's up for some bowling?
9
00:00:38,288 --> 00:00:40,957
{\an8}Uh. We did that last Saturday.
10
00:00:42,208 --> 00:00:44,753
{\an8}Then how about some mini golf?
11
00:00:44,753 --> 00:00:47,172
{\an8}Uh, we did that
the Saturday before that.
12
00:00:47,172 --> 00:00:50,133
{\an8}I suppose we could go into the
city and fight some crime.
13
00:00:50,133 --> 00:00:51,718
{\an8}- Uh!
- We talked about this!
14
00:00:51,718 --> 00:00:54,137
You sound like the man
who is mad.
15
00:00:54,137 --> 00:00:57,056
Well, there has to be
something we can do.
16
00:00:57,140 --> 00:00:59,017
It's too bad we aren't
living in the '90s,
17
00:00:59,017 --> 00:01:02,312
'cause back then, the video
store was the place to be.
18
00:01:02,312 --> 00:01:05,190
But weren't then places just
for the moldy old videotapes?
19
00:01:05,190 --> 00:01:08,318
No, man. There was way more
to a video store than that.
20
00:01:08,318 --> 00:01:10,779
{\an8}It was a place where
you could test out
the latest video games,
21
00:01:10,779 --> 00:01:15,158
{\an8}run into familiar faces
and snack on all the buttery
popcorn you could eat.
22
00:01:15,158 --> 00:01:16,326
No way.
23
00:01:16,326 --> 00:01:18,203
That sounds the amazing.
24
00:01:18,203 --> 00:01:20,163
Then strap on your
flannel, Titans.
25
00:01:20,163 --> 00:01:24,334
Because today, we are traveling
back to the 1990s.
26
00:01:32,801 --> 00:01:34,052
Here it is, guys.
27
00:01:34,052 --> 00:01:36,638
The greatest video store
the '90s had to offer.
28
00:01:36,638 --> 00:01:39,265
The Video Dome!
29
00:01:41,935 --> 00:01:44,896
Take in that fresh
video store smell.
30
00:01:44,896 --> 00:01:46,981
Mm.
31
00:01:47,065 --> 00:01:49,526
Popcorn and body odor.
32
00:01:49,526 --> 00:01:52,362
Wow!
Would you look at this place?
33
00:01:52,362 --> 00:01:54,614
It's got them good old
school games, y'all.
34
00:01:54,614 --> 00:01:56,866
And the familiar faces.
35
00:01:56,950 --> 00:01:58,827
Oh! Check out all these snacks.
36
00:01:58,827 --> 00:02:01,454
Bubble gum bandages,
candy toothpaste.
37
00:02:01,538 --> 00:02:02,747
Yeah, girl.
38
00:02:02,831 --> 00:02:05,083
In the '90s, they turned
anything into candy.
39
00:02:06,626 --> 00:02:09,045
Look, Titans! They've got
the original Space Struggles.
40
00:02:09,045 --> 00:02:12,006
The poor quality
version that everyone seems
to risk for some reason.
41
00:02:12,090 --> 00:02:14,884
Yo! There's tons of
great movies here.
42
00:02:14,968 --> 00:02:17,262
That's 'cause this is
the employee section
43
00:02:17,262 --> 00:02:19,389
where they put their
movie recommendations.
44
00:02:19,389 --> 00:02:21,808
Well, I don't know who this
Kyle person is,
45
00:02:21,808 --> 00:02:23,560
but I am loving his picks.
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,895
Look! He's recommending
Freddy Forkfingers.
47
00:02:25,979 --> 00:02:30,400
And, The Disguise, about
a green guy who becomes
a cartoon superhero.
48
00:02:30,400 --> 00:02:33,069
Where does Hollywood
come up with this stuff?
49
00:02:33,069 --> 00:02:34,821
He's picked all the great
'90s movies.
50
00:02:34,821 --> 00:02:37,031
Look! There's Judge Drudge.
51
00:02:37,115 --> 00:02:39,784
- The Grid.
- And the Jupiter Attacks.
52
00:02:39,868 --> 00:02:44,038
Oh, this Kyle person certainly
does have the great taste
in the movies.
53
00:02:44,122 --> 00:02:45,999
I'd totally love to meet
this dude.
54
00:02:45,999 --> 00:02:47,834
Welcome to the Video Dome.
55
00:02:47,834 --> 00:02:49,127
Hi, I'm Kyle.
56
00:02:49,127 --> 00:02:51,212
Control Freak!
57
00:02:51,296 --> 00:02:54,757
Yes, I can be a control freak
when it comes to running
this store.
58
00:02:54,841 --> 00:02:58,094
But that's only because
I believe in great
customer service.
59
00:02:58,094 --> 00:03:00,930
Drop the act. We know
you're here to destroy us.
60
00:03:01,014 --> 00:03:02,473
Why would I do that?
61
00:03:02,557 --> 00:03:04,934
I love superheroes, and I think
you guys are super cool.
62
00:03:05,018 --> 00:03:06,561
What?
63
00:03:06,561 --> 00:03:09,063
You think that we are the cool?
64
00:03:09,147 --> 00:03:10,481
You bet I do.
65
00:03:11,774 --> 00:03:14,068
Will you excuse us
for just one second?
66
00:03:14,152 --> 00:03:16,237
Dude, what is going on here?
67
00:03:16,321 --> 00:03:18,239
Why is Control Freak
being so nice to us?
68
00:03:18,323 --> 00:03:20,909
It appears we've traveled back
to a time before Control Freak
69
00:03:20,909 --> 00:03:23,411
became the vile video villain
we've grown to loathe.
70
00:03:23,411 --> 00:03:26,664
But what terrible thing
could have turned into
the dark side?
71
00:03:26,748 --> 00:03:28,541
Beats me.
72
00:03:28,625 --> 00:03:30,793
But maybe if we befriend him,
we can prevent that thing
from happening.
73
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
Sounds like a plan, y'all.
74
00:03:33,755 --> 00:03:37,884
Say there, Kyle, you've got
a pretty cool store here.
75
00:03:37,884 --> 00:03:39,135
Oh, the yes.
76
00:03:39,135 --> 00:03:41,679
It is the very cool indeed.
77
00:03:41,763 --> 00:03:44,098
Well, if you guys think
this place is cool,
78
00:03:44,182 --> 00:03:46,893
you should
check out where I live.
79
00:03:48,478 --> 00:03:49,687
Here it is!
80
00:03:49,771 --> 00:03:53,358
My home, sweet home,
or as I like to call it,
81
00:03:53,358 --> 00:03:56,194
Kyle's Castle of Cool.
82
00:03:56,194 --> 00:03:57,528
No way!
83
00:03:57,612 --> 00:04:00,406
I can't believe you live
in the back of the store.
84
00:04:00,490 --> 00:04:01,824
Pretty awesome, right?
85
00:04:01,908 --> 00:04:04,160
My entire life revolves
around this store.
86
00:04:04,160 --> 00:04:06,996
Without it, I might have
to resort to a life of crime.
87
00:04:07,956 --> 00:04:09,165
What's this thing?
88
00:04:09,165 --> 00:04:10,750
It's an invention
I've been working on,
89
00:04:10,750 --> 00:04:14,462
that will allow me to rewind
multiple movies at once.
90
00:04:17,382 --> 00:04:20,301
But, I haven't been able to
get it to work quite right.
91
00:04:20,385 --> 00:04:21,844
Well, I could take a look
at it for you.
92
00:04:21,928 --> 00:04:24,222
I'm pretty handy
when it comes to technology.
93
00:04:24,222 --> 00:04:26,849
Okay, but just be
careful with that.
94
00:04:26,933 --> 00:04:28,726
Sweet! Nunchucks!
95
00:04:30,937 --> 00:04:33,439
That's not a weapon.
That's my phone!
96
00:04:33,523 --> 00:04:35,566
Yo, check out this weird doll.
97
00:04:38,236 --> 00:04:40,279
Ah! What is that thing?
98
00:04:40,363 --> 00:04:41,948
Oh-oh!
99
00:04:41,948 --> 00:04:43,866
It is the monster.
100
00:04:43,950 --> 00:04:45,535
Quick, smash it!
101
00:04:45,535 --> 00:04:47,912
Stop! That's not a monster.
102
00:04:47,996 --> 00:04:50,790
It's a limited edition
Telecrummy's doll.
103
00:04:50,790 --> 00:04:52,291
Tell-o what now?
104
00:04:52,375 --> 00:04:55,003
Telecrummies from the hit show.
105
00:05:02,677 --> 00:05:05,430
Oh-oh!
106
00:05:05,430 --> 00:05:08,599
So parents let their kids
watch this monstrosity.
107
00:05:08,683 --> 00:05:11,602
Yes, it's the most
popular show
on Saturday mornings.
108
00:05:11,686 --> 00:05:14,439
But look at that thing,
it'll give kids nightmares.
109
00:05:14,439 --> 00:05:16,733
Listen, I don't have time
to debate this with you.
110
00:05:16,733 --> 00:05:18,234
I have to get back to work.
111
00:05:22,613 --> 00:05:24,699
I'm sorry, sir.
112
00:05:24,699 --> 00:05:27,076
My records show that you never
returned your copy of
Freddy Forkfingers Three.
113
00:05:27,160 --> 00:05:28,911
Don't worry, Kyle.
114
00:05:28,995 --> 00:05:31,372
I'll get to the bottom of this
using an old trick,
Batman taught me.
115
00:05:34,334 --> 00:05:36,210
Tell me
what you did with that tape.
116
00:05:36,294 --> 00:05:38,129
Where is it? Where is it?
117
00:05:38,129 --> 00:05:39,672
It's here! It's here!
118
00:05:39,756 --> 00:05:42,592
I... I must have misplaced it
in the drop slot.
119
00:05:42,592 --> 00:05:44,510
Oh, hm. Well, then.
120
00:05:44,594 --> 00:05:46,429
Here are your new tapes.
121
00:05:46,429 --> 00:05:48,806
But you
better be kind and rewind.
122
00:05:49,932 --> 00:05:51,309
Ah!
123
00:05:56,564 --> 00:05:58,357
Ha-ha. Boo-yeah.
124
00:05:58,441 --> 00:06:00,818
This game is good and all,
but it would be better
125
00:06:00,902 --> 00:06:03,112
if it had them life-like
3D graphics.
126
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
I can fix that.
127
00:06:11,162 --> 00:06:13,790
Yeah, boy! Now that's what
I'm talking about.
128
00:06:15,500 --> 00:06:16,667
Get over here!
129
00:06:20,463 --> 00:06:23,007
Turn that off!
It's scaring the customers.
130
00:06:25,343 --> 00:06:26,594
Oh, man.
131
00:06:26,594 --> 00:06:29,597
You just cost me
a flawless victory, fool.
132
00:06:32,558 --> 00:06:33,810
Hey, Superman.
133
00:06:33,810 --> 00:06:35,645
Trade places with me
next to the window.
134
00:06:35,645 --> 00:06:36,979
No way, friend.
135
00:06:37,063 --> 00:06:39,482
The sun has turned you
into a faded mess.
136
00:06:39,482 --> 00:06:42,652
But you love the sun
and I belong to the shadows.
137
00:06:42,652 --> 00:06:46,781
Sorry, Batman, but I am afraid
you are going to be stuck
there forever.
138
00:06:46,781 --> 00:06:48,658
I was of you forever.
139
00:06:49,826 --> 00:06:51,327
You like that?
140
00:06:51,327 --> 00:06:54,580
Because I have plenty more
sequels where that came from.
141
00:06:54,664 --> 00:06:55,832
Oh, yeah?
142
00:06:55,832 --> 00:07:00,253
It's Superman IV,
The Quest for Peace.
143
00:07:00,253 --> 00:07:02,672
Stop! Cut that out!
144
00:07:02,672 --> 00:07:03,673
Hey, Kyle.
145
00:07:04,715 --> 00:07:05,883
You're all out of popcorn.
146
00:07:05,967 --> 00:07:07,343
You ate it all?
147
00:07:07,343 --> 00:07:10,221
That popcorn is supposed to be
for the customers.
148
00:07:10,221 --> 00:07:12,181
No sweat. I can make more
149
00:07:12,265 --> 00:07:14,308
Asa wrath metreon Zeus!
150
00:07:16,853 --> 00:07:19,063
No, that's too much!
151
00:07:22,817 --> 00:07:23,985
That's it!
152
00:07:23,985 --> 00:07:26,988
I want you all
out of my store. Now!
153
00:07:26,988 --> 00:07:29,031
Wait. You don't want to
kick us out now.
154
00:07:29,115 --> 00:07:30,825
Look! I fixed your remote.
155
00:07:34,412 --> 00:07:36,789
Wow. I can't believe
you were able to fix it.
156
00:07:36,873 --> 00:07:38,875
Plus, I added a few upgrades.
157
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
Now it not only rewinds movies,
158
00:07:40,710 --> 00:07:43,004
but it also makes you
a part of them.
159
00:07:43,004 --> 00:07:44,005
Check it!
160
00:07:49,051 --> 00:07:51,220
Time for a little
target practice.
161
00:07:52,680 --> 00:07:55,099
You can't do that in here.
It's against the law.
162
00:07:55,183 --> 00:07:56,559
I make the law.
163
00:08:02,648 --> 00:08:05,401
Wow, these fork fingers
are handy.
164
00:08:06,402 --> 00:08:09,030
Hey! You have to pay for those!
165
00:08:09,030 --> 00:08:12,742
I shall lay your planet to
waste, puny earthlings.
166
00:08:15,369 --> 00:08:17,872
Stop! My insurance
won't cover that.
167
00:08:20,583 --> 00:08:23,252
Whoa! I just learned Kung fu.
168
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Check out these moves, Batman.
169
00:08:28,674 --> 00:08:30,468
Oh, you want some of
this, too, Sups?
170
00:08:32,595 --> 00:08:33,679
Stop! Stop! Stop!
171
00:08:33,763 --> 00:08:35,640
You guys are trashing my store.
172
00:08:35,640 --> 00:08:37,099
Woo-hoo!
173
00:08:38,392 --> 00:08:40,603
I look smoldering.
174
00:08:45,816 --> 00:08:46,901
That's enough!
175
00:08:46,901 --> 00:08:48,945
Now, hand over that remote.
176
00:08:48,945 --> 00:08:50,196
Here you go.
177
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
Ow!
178
00:08:51,656 --> 00:08:54,492
Bad remote, bad, bad.
179
00:08:54,492 --> 00:08:55,493
Give me that.
180
00:09:03,376 --> 00:09:06,504
I am Control Freak!
181
00:09:10,716 --> 00:09:12,093
Oh, no!
182
00:09:12,093 --> 00:09:15,429
It appears, we have driven
Kyle to the dark side.
183
00:09:15,513 --> 00:09:18,474
So it was us who turned him
into Control Freak
184
00:09:18,474 --> 00:09:20,226
Well, I didn't see that coming.
185
00:09:20,226 --> 00:09:21,644
Defend yourselves, Titans.
186
00:09:22,562 --> 00:09:23,938
Oh, give me a break.
187
00:09:23,938 --> 00:09:26,065
Blasters are no match
for a laser sword.
188
00:09:33,406 --> 00:09:36,826
Oh, please.
That tire gag never works.
189
00:09:39,495 --> 00:09:40,871
Too easy.
190
00:09:45,042 --> 00:09:46,836
Wow, that's so cool.
191
00:09:46,836 --> 00:09:48,296
Okay, I'm over it.
192
00:09:50,673 --> 00:09:52,842
Boom! You lose, Titans.
193
00:09:52,842 --> 00:09:56,971
And now, you're gonna pay
for all the damage you've done
here today.
194
00:09:56,971 --> 00:09:58,222
Oh, come on, bro.
195
00:09:58,306 --> 00:09:59,515
Don't be like that.
196
00:09:59,515 --> 00:10:01,434
We were just having
some Saturday fun.
197
00:10:01,434 --> 00:10:02,977
Oh, really?
198
00:10:02,977 --> 00:10:05,229
Well, you know what I like
to do for fun on a Saturday?
199
00:10:05,313 --> 00:10:07,106
Watch, Telecrummies!
14606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.