Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:07,424
♪ Go! ♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,099
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,350
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,894
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,733
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:27,569 --> 00:00:31,114
- Who's ready for Cy's signature pizza pie?
- Yeah.
7
00:00:32,115 --> 00:00:33,116
Crime alert.
8
00:00:33,116 --> 00:00:34,701
- Hey!
- Our pizza!
9
00:00:34,701 --> 00:00:36,202
This is more important.
10
00:00:37,162 --> 00:00:38,747
Aquaman has gone missing.
11
00:00:38,747 --> 00:00:42,000
The man who is the Aqua
is the hunkiest of the heroes.
12
00:00:42,000 --> 00:00:43,668
Who could have done
such a thing?
13
00:00:43,752 --> 00:00:46,588
According to this, Aquaman
was last seen at the marina,
14
00:00:46,588 --> 00:00:48,923
where Black Manta
parks his submarine.
15
00:00:49,007 --> 00:00:52,302
Black Manta!
He's the ocean's most
dangerous supervillain.
16
00:00:52,302 --> 00:00:55,555
Which is why
we need to track him down
and get to the bottom of this.
17
00:00:55,555 --> 00:00:57,557
Titans, go!
To the marina!
18
00:01:00,643 --> 00:01:01,895
There's Black Manta's sub.
19
00:01:01,895 --> 00:01:03,271
It's probably loaded
20
00:01:03,271 --> 00:01:05,482
with all kinds of deadly
high tech weaponry,
21
00:01:05,482 --> 00:01:06,941
so be careful.
22
00:01:11,738 --> 00:01:14,157
Hmm... Doesn't look
that high tech to me.
23
00:01:14,157 --> 00:01:17,327
This is just some
sad ratty old
looking apartment.
24
00:01:17,327 --> 00:01:18,953
I likes it!
25
00:01:19,037 --> 00:01:21,122
I don't know.
I expect better
from a supervillain.
26
00:01:21,206 --> 00:01:24,334
Oh, look! I have found
the adorable kitty cat.
27
00:01:25,794 --> 00:01:28,421
I don't understand.
Where could Black Manta be?
28
00:01:33,843 --> 00:01:35,720
Oh, the Teen Titans!
29
00:01:35,804 --> 00:01:38,723
Come clean, Black Manta.
We know you're up to evil.
30
00:01:38,807 --> 00:01:41,810
What? No, man,
I haven't been up to anything
31
00:01:41,810 --> 00:01:43,812
since I threw my back out
last month.
32
00:01:43,812 --> 00:01:46,940
I've just been sitting around
working on
my underwater dioramas.
33
00:01:46,940 --> 00:01:50,235
This one's from the time
me and Aquaman
got into a little tussle.
34
00:01:50,235 --> 00:01:51,945
And things got out of hand.
35
00:01:51,945 --> 00:01:54,197
What? That Aquaman's
something else.
36
00:01:54,197 --> 00:01:56,533
Let me tell you something,
that dude is something.
37
00:01:56,533 --> 00:01:59,536
Speaking of Aquaman,
have you seen him lately?
38
00:01:59,536 --> 00:02:01,204
I'm so glad you asked.
39
00:02:01,204 --> 00:02:04,040
I've got important information
on his whereabouts right here.
40
00:02:04,040 --> 00:02:06,251
Next to my shrink ray!
41
00:02:08,419 --> 00:02:10,713
We're so tiny now!
42
00:02:10,797 --> 00:02:14,676
That will teach you
not to break into my house
while I'm sitting on the can.
43
00:02:14,676 --> 00:02:16,344
That's a man's private time.
44
00:02:17,971 --> 00:02:19,389
- Let us go.
- No way.
45
00:02:19,389 --> 00:02:21,224
You're my helpless
prisoners now.
46
00:02:21,224 --> 00:02:25,395
And nothing's going to
make me miss
watching you squirm.
47
00:02:26,563 --> 00:02:28,439
Oh, man!
You let my cat out.
48
00:02:28,523 --> 00:02:33,319
Mr. Puddles, get back inside.
Ah! My back.
49
00:02:33,403 --> 00:02:34,946
How's we gonna get out
of this one?
50
00:02:34,946 --> 00:02:37,115
Don't panic.
It's just an aquarium.
51
00:02:37,115 --> 00:02:38,700
We're not in any real danger.
52
00:02:40,285 --> 00:02:42,453
Shark music!
It's time to panic.
53
00:02:46,875 --> 00:02:50,336
Oh, it is just
the adorable sea horse.
54
00:02:51,838 --> 00:02:53,673
Aw, I think she's trying to
communicate with us.
55
00:02:53,673 --> 00:02:54,966
I gots this!
56
00:03:00,847 --> 00:03:03,600
She says she can help us.
57
00:03:03,600 --> 00:03:05,768
But first
we gots to follow her underwater.
58
00:03:05,852 --> 00:03:07,478
But we can't breathe
under there.
59
00:03:13,026 --> 00:03:14,402
This way, bros!
60
00:03:21,951 --> 00:03:24,913
Wow!
61
00:03:24,913 --> 00:03:27,123
What a lovely
underwater ornament.
62
00:03:27,123 --> 00:03:28,958
This is not an ornament!
63
00:03:32,003 --> 00:03:35,423
This is my Kingdom of Atlantis.
64
00:03:35,423 --> 00:03:37,759
Oh, my goodness!
It's Aquaman.
65
00:03:37,759 --> 00:03:41,471
He is even the dreamier
in person. Ah!
66
00:03:41,471 --> 00:03:45,808
Yeah, he is.
He's got that strong chin
that looks like a booty!
67
00:03:45,892 --> 00:03:49,228
And the confidence
to wear his underwear
as outerwear.
68
00:03:51,147 --> 00:03:55,652
And he is the only hero
strong enough to wield
the mighty salad fork.
69
00:03:55,652 --> 00:04:00,365
What!
Aquaman is the coolest, yo!
70
00:04:00,365 --> 00:04:02,200
It's true. I am pretty cool.
71
00:04:02,200 --> 00:04:04,994
Probably the coolest
Justice League member.
72
00:04:06,913 --> 00:04:10,333
Holds up. So,
if you're Aquaman, this must be
your trusty steed Storm.
73
00:04:10,333 --> 00:04:12,585
Uh, no, no.
That's Storm second cousin,
74
00:04:12,669 --> 00:04:15,046
Light Breeze.
75
00:04:15,046 --> 00:04:19,842
Oh my goodness!
She says she wants me
to carry her babies.
76
00:04:19,926 --> 00:04:22,720
I always did want to be a mama. Mama.
77
00:04:24,514 --> 00:04:27,850
Light Breeze,
get away from that
strange sea horse!
78
00:04:27,934 --> 00:04:30,395
We don't know
where he's been.
79
00:04:30,395 --> 00:04:33,022
Listen, Aquaman.
We need to find a way
out of here.
80
00:04:33,106 --> 00:04:36,109
Hmm... a way out. Thinking.
81
00:04:37,068 --> 00:04:38,403
Thoughts.
82
00:04:39,654 --> 00:04:40,905
Pondering.
83
00:04:43,533 --> 00:04:44,909
Oh, I've got it!
84
00:04:44,993 --> 00:04:47,036
We can use a pebble
to jam up the filter.
85
00:04:47,120 --> 00:04:49,580
The jammed filter
will then build up pressure
and explode.
86
00:04:49,664 --> 00:04:53,501
Causing the fish tank to tip over
and smash open on the floor.
87
00:04:53,501 --> 00:04:55,586
Then we'll all be free.
88
00:04:55,670 --> 00:04:59,799
Wow, what a ridiculous idea!
What are you trying to do?
89
00:04:59,799 --> 00:05:01,217
Put us all in an early grave?
90
00:05:01,217 --> 00:05:03,177
- Yeah! You dum-dum.
- That is such a bad idea.
91
00:05:03,261 --> 00:05:05,430
You've got to be kidding me
with that nonsense.
92
00:05:05,430 --> 00:05:07,974
Wait a minute.
I'm getting an idea here.
93
00:05:07,974 --> 00:05:11,352
We jam up the filter,
causing it to build up pressure
and explode.
94
00:05:11,436 --> 00:05:13,813
Which will tip over
the aquarium and smash it.
95
00:05:13,813 --> 00:05:15,523
And then we'll all be free.
96
00:05:15,523 --> 00:05:17,025
- Brilliant!
- Great plan!
97
00:05:17,025 --> 00:05:18,401
Dude is a genius!
98
00:05:18,401 --> 00:05:20,611
What an original idea, Aquaman.
99
00:05:20,695 --> 00:05:23,448
No, it's not.
He just stole that idea
from me.
100
00:05:23,448 --> 00:05:26,826
- Don't be petty, yo.
- Aquaman is the brilliant!
101
00:05:28,161 --> 00:05:30,121
There's just one small glitch.
102
00:05:30,121 --> 00:05:32,790
We're going to need
someone small enough
to swim through the filter tube
103
00:05:32,874 --> 00:05:35,084
so that we can shut it down.
104
00:05:35,168 --> 00:05:38,087
Oh, I know, you can use your
magic trident to turn Robin
into an itty-bitty tiny fish.
105
00:05:38,171 --> 00:05:39,714
- Whoa!
- Sounds good to me.
106
00:05:42,508 --> 00:05:43,634
Wow!
107
00:05:43,718 --> 00:05:45,595
Just look at those tiny,
tiny baby fins.
108
00:05:45,595 --> 00:05:48,056
- Ow!
- I do not have baby fins.
109
00:05:49,474 --> 00:05:51,267
We need to stay focused
on getting to the filter.
110
00:05:51,267 --> 00:05:52,935
But how's we supposed
to get there?
111
00:05:55,229 --> 00:05:58,274
First we'll go past the clam,
take a right
at the treasure chest,
112
00:05:58,274 --> 00:06:00,735
and then it's a straight shot
to the filter.
113
00:06:00,735 --> 00:06:01,861
Huh?
114
00:06:01,861 --> 00:06:03,488
Let me put that another way.
115
00:06:03,488 --> 00:06:06,115
Head to clam,
take a right
at the treasure chest
116
00:06:06,199 --> 00:06:08,284
and straight on to the filter.
117
00:06:08,284 --> 00:06:09,952
- Now, that's a great leader right there.
- Oh, yeah!
118
00:06:10,036 --> 00:06:12,830
- Great plan, Aquaman.
- It is the brilliant!
119
00:06:12,914 --> 00:06:13,790
Really?
120
00:06:15,416 --> 00:06:16,834
Guys, guys, hold up.
121
00:06:16,918 --> 00:06:20,129
I can't move too fast now
that I'm preggers!
122
00:06:20,213 --> 00:06:22,840
Wow! You're glowing, Beast Boy.
123
00:06:22,924 --> 00:06:24,634
Nice baby bump, bro!
124
00:06:24,634 --> 00:06:27,804
Cut the chatter.
We don't want to alert
Black Manta to our plan.
125
00:06:27,804 --> 00:06:29,806
Did someone say my name?
126
00:06:29,806 --> 00:06:33,559
Black Manta, you're going
to pay for shrinking me
and my undersea castle.
127
00:06:33,643 --> 00:06:37,313
Well, consider it pay back
for stealing my parking space
at the marina.
128
00:06:37,313 --> 00:06:41,109
I had to park so far away
that I slipped on the dock
and injured my back.
129
00:06:41,109 --> 00:06:43,402
Now I got to go to
physical therapy twice a week.
130
00:06:43,486 --> 00:06:47,406
My insurance won't cover it.
And my medical bills
are piling up.
131
00:06:47,490 --> 00:06:50,326
It's going to ruin my credit!
132
00:06:50,326 --> 00:06:53,579
Oh...
Cry me an ocean.
133
00:06:53,663 --> 00:06:54,997
That's enough out of you.
134
00:06:55,081 --> 00:06:57,166
Nothing more should come
out of your mouth.
135
00:06:57,250 --> 00:07:00,002
I don't want to see no words,
I don't want to hear nothing.
136
00:07:00,086 --> 00:07:02,463
Nothing should come
out of your mouth.
That's enough.
137
00:07:02,547 --> 00:07:05,925
'Cause it's time for the Manta
to bring the pain!
138
00:07:10,138 --> 00:07:11,597
It's an earthquake!
139
00:07:11,681 --> 00:07:13,141
What are we gonna do?
140
00:07:13,141 --> 00:07:16,310
I know, we can take cover
underneath this clam shell.
141
00:07:17,603 --> 00:07:19,689
I got it!
142
00:07:23,943 --> 00:07:27,113
That's my baby mama right there.
143
00:07:27,113 --> 00:07:33,035
You may have won this round.
But prepare to feel
the Wrath Of Poseidon.
144
00:07:33,119 --> 00:07:34,662
I was supposed to have
an echo after that.
145
00:07:34,662 --> 00:07:37,290
The Wrath Of Poseidon.
146
00:07:38,499 --> 00:07:40,418
That's what I call my pet
betta fish.
147
00:07:40,418 --> 00:07:44,255
Aw, you're so cute,
little Wrath O' Poseidon.
Aren't you?
148
00:07:44,255 --> 00:07:45,631
Go get 'em, killer!
149
00:07:51,304 --> 00:07:53,681
Don't worry, everyone.
I have a plan.
150
00:07:55,808 --> 00:07:57,560
Here fishy, fishy.
151
00:08:03,191 --> 00:08:05,943
Stop!
152
00:08:06,027 --> 00:08:07,612
Get him!
Get him!
153
00:08:25,213 --> 00:08:26,088
Whoo!
154
00:08:26,172 --> 00:08:27,965
Curse you, superfreaks.
155
00:08:28,049 --> 00:08:30,009
Ah! My back.
156
00:08:31,010 --> 00:08:32,303
I can't do this.
157
00:08:32,303 --> 00:08:33,596
Nice work.
158
00:08:33,596 --> 00:08:35,306
Thanks.
159
00:08:35,306 --> 00:08:37,099
Not you. Aquaman.
160
00:08:37,183 --> 00:08:39,560
That's right. It was all part of my plan.
161
00:08:39,644 --> 00:08:42,230
Now it's time for you
to start pulling your weight,
little fella.
162
00:08:42,230 --> 00:08:44,732
Grab that pebble,
and get to the filter.
163
00:08:44,732 --> 00:08:46,609
Fine.
164
00:08:46,609 --> 00:08:50,029
- But remember, this was my idea.
- Just go, Robin!
165
00:08:57,203 --> 00:09:01,207
Okay. All I have to do is
stop the motor
with this pebble.
166
00:09:04,794 --> 00:09:07,046
Whoo!
Yes!
167
00:09:15,263 --> 00:09:17,807
What do we have here?
168
00:09:17,807 --> 00:09:21,477
Hmm. He was a pain in my butt.
But a noble adversary.
169
00:09:21,477 --> 00:09:23,854
I'll make sure to give him
a proper burial.
170
00:09:23,938 --> 00:09:26,816
Or a proper flushing,
if I may say.
171
00:09:28,693 --> 00:09:32,196
- I cannot believe it.
- Robin's gone.
172
00:09:32,280 --> 00:09:36,033
I don't know if it's
'cause Robin's dead
or my pregnancy,
173
00:09:36,117 --> 00:09:39,495
but I feel so emotional
right now.
174
00:09:41,205 --> 00:09:44,417
Guys, it looks like
we're about to have
bigger problems.
175
00:09:51,007 --> 00:09:52,508
Do something, Aquaman.
176
00:09:52,508 --> 00:09:55,011
Yeah! Protect my babies!
177
00:09:55,011 --> 00:10:00,516
Right. Well, the thing is,
I have a paralyzing cat phobia,
so, see ya!
178
00:10:00,516 --> 00:10:04,979
- The Aquaman has abandoned us.
- Yeah. What a jerk.
179
00:10:06,314 --> 00:10:08,441
Destroy them, my pet!
Destroy them!
180
00:10:10,318 --> 00:10:14,155
Oh, man! Oh, man!
All this stress is gonna
send me into labor.
181
00:10:14,155 --> 00:10:18,868
It's over, Titans!
It's over.
182
00:10:23,122 --> 00:10:25,458
That'll do, Shaparu.
That'll do.
183
00:10:25,458 --> 00:10:27,001
Robin!
184
00:10:28,711 --> 00:10:31,339
Hey! My back.
You fixed it.
185
00:10:31,339 --> 00:10:33,382
Whoo! I'm healed.
186
00:10:35,176 --> 00:10:37,219
Thank you!
187
00:10:40,014 --> 00:10:42,850
Thanks for saving us, Robin.
It's more than Aquaman did.
188
00:10:42,850 --> 00:10:45,227
I can't believe he turned out
to be such a jerk.
189
00:10:45,311 --> 00:10:47,063
Where is the Aquaman?
190
00:10:55,613 --> 00:10:58,157
Oh, I think
my water just broke.
14621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.