Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,922 --> 00:00:07,590
♪ Yo! ♪
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,426
♪ That's cool that's cool
That's super dope ♪
3
00:00:09,426 --> 00:00:11,428
♪ I like that right there
That's what's up ♪
4
00:00:11,428 --> 00:00:13,263
♪ Come kick it with your boy
Baby, that's what's up ♪
5
00:00:13,263 --> 00:00:15,223
♪ I get down with the DP
That's what's up ♪
6
00:00:15,223 --> 00:00:17,100
♪ Yeah, that's what's up
Yeah, that's what's up ♪
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,893
♪ You know this right here
Yo, that's what's up ♪
8
00:00:40,415 --> 00:00:43,084
Yo, yo, yo.
What up, Doom Patrol?
9
00:00:43,168 --> 00:00:45,545
Beast Boy!
10
00:00:45,545 --> 00:00:49,299
I'm so happy
that my baby...
11
00:00:49,299 --> 00:00:52,093
Uh, it's good to be home, Moms.
12
00:00:52,177 --> 00:00:54,179
Hey, big bro,
you want to meet my new friend?
13
00:00:54,179 --> 00:00:56,097
- Sure.
- His name is Mr. Turkey.
14
00:00:56,181 --> 00:00:58,141
And I made him
out of last year's leftovers.
15
00:00:58,141 --> 00:01:00,435
Uh, it's nice
to meet you, Mr. Turkey.
16
00:01:00,435 --> 00:01:04,314
Please call me Sal,
because I'm full of salmonella.
17
00:01:06,149 --> 00:01:08,067
That's so gross.
18
00:01:08,151 --> 00:01:10,153
Happy turkey time, Beast Boy.
19
00:01:10,153 --> 00:01:11,696
Same to you, Robotman.
20
00:01:11,780 --> 00:01:14,157
Oh, perhaps you'd care
to wrestle in the fall leaves.
21
00:01:14,157 --> 00:01:16,701
We could dislocation
so many of the body parts.
22
00:01:16,785 --> 00:01:18,661
That sounds great, yo!
23
00:01:20,622 --> 00:01:21,706
What up, Chief?
24
00:01:21,790 --> 00:01:23,875
Beast Boy! Hello there.
25
00:01:25,168 --> 00:01:26,586
Make sure you
and your robot brother
26
00:01:26,586 --> 00:01:28,296
stay away from the TV remote.
27
00:01:28,296 --> 00:01:31,090
But I do not want to watch
the football all day's long.
28
00:01:32,175 --> 00:01:33,635
I want to watch
the happy puppies
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,053
in the Dog Dog Show Show.
30
00:01:35,053 --> 00:01:36,971
I want to watch
a bunch of football players
31
00:01:37,055 --> 00:01:39,349
give each other
some extreme injuries.
32
00:01:39,349 --> 00:01:40,850
So give me back the remote.
33
00:01:40,934 --> 00:01:42,936
Fine, Chief. Here you go.
34
00:01:42,936 --> 00:01:46,231
But, it won't do you any good
without the batteries.
35
00:01:46,231 --> 00:01:47,315
Give me those!
36
00:01:51,152 --> 00:01:53,530
Fight! Fight!
Fight! Fight! Fight!
37
00:01:53,530 --> 00:01:55,949
Hey, hey, hey.
Stop fighting, you two.
38
00:01:55,949 --> 00:01:58,368
This is Thanksgiving.
Not Christmas!
39
00:01:58,368 --> 00:02:01,162
- Well, he started it.
- I'm sorry, Chief.
40
00:02:01,246 --> 00:02:04,374
Can I get you a warm bottle
or maybe some nursery rhymes?
41
00:02:04,374 --> 00:02:06,209
Because you're acting
like a big baby.
42
00:02:06,209 --> 00:02:08,044
- Am not.
- Are, too.
43
00:02:08,044 --> 00:02:09,379
That's enough!
44
00:02:09,379 --> 00:02:11,214
Now, why don't you go
help Negative Girl
45
00:02:11,214 --> 00:02:12,924
set the ping pong table
for dinner?
46
00:02:12,924 --> 00:02:14,717
- Fine.
- Okay.
47
00:02:14,801 --> 00:02:17,095
Wow. Looks like you
had your hands full
this Thanksgiving.
48
00:02:17,095 --> 00:02:18,680
I have been pretty busy.
49
00:02:18,680 --> 00:02:20,974
I made this centerpiece
out of locally sourced weeds.
50
00:02:20,974 --> 00:02:22,892
I cleaned the bats out of the attic.
51
00:02:22,976 --> 00:02:24,394
Get outta here! Shoo!
52
00:02:24,394 --> 00:02:25,812
And I spent all morning
53
00:02:25,812 --> 00:02:28,231
making this tofu turkey
just for my little baby.
54
00:02:28,231 --> 00:02:29,482
Aww, thanks, Moms.
55
00:02:29,566 --> 00:02:31,526
You really go all out.
56
00:02:31,526 --> 00:02:34,445
I just hope I can get
the rest of my cooking done
before the parade starts.
57
00:02:34,529 --> 00:02:36,155
Oh, yeah.
I can't wait to go
58
00:02:36,239 --> 00:02:38,241
to the Codsville
Thanksgiving parade.
59
00:02:38,241 --> 00:02:40,952
It's been my dream
ever since I was a young girl
to be in that parade,
60
00:02:40,952 --> 00:02:43,788
smiling at the crowd
and doing that slow wave.
61
00:02:43,872 --> 00:02:45,123
You know,
the one where it looks like
62
00:02:45,123 --> 00:02:47,041
you're trying to
screw in a light bulb.
63
00:02:47,125 --> 00:02:48,334
So do it, Moms.
64
00:02:48,418 --> 00:02:50,086
Oh, no, no, no, no, dear.
65
00:02:50,086 --> 00:02:52,088
I could never be
in that parade.
66
00:02:52,088 --> 00:02:53,423
Well, holds on to that dream,
67
00:02:53,423 --> 00:02:55,466
because someday
it might come true.
68
00:03:00,388 --> 00:03:01,890
Tell us, Beast Boy.
69
00:03:01,890 --> 00:03:03,725
What is the purpose
of this super-secret meeting?
70
00:03:03,725 --> 00:03:05,977
I was thinking,
since Moms does so much
71
00:03:05,977 --> 00:03:09,022
for us on Thanksgiving,
we should make her a surprise.
72
00:03:09,022 --> 00:03:11,524
- That is so nice.
- What'd you have in mind?
73
00:03:11,608 --> 00:03:14,611
Well, she really wants
to be part of the Thanksgiving parade,
74
00:03:14,611 --> 00:03:16,487
so I thinks
we should build her a float.
75
00:03:16,571 --> 00:03:17,697
Great idea.
76
00:03:17,697 --> 00:03:19,282
Oh, yes.
77
00:03:19,282 --> 00:03:21,784
Oh, I am very skilled
at the art and craft times.
78
00:03:21,868 --> 00:03:24,203
And I love building things
because you never know
79
00:03:24,287 --> 00:03:26,497
when someone might get
horribly mutilated.
80
00:03:26,581 --> 00:03:28,750
Great. Now, let us get to work.
81
00:03:51,648 --> 00:03:53,858
Yo, Moms,
Chief, come outside.
82
00:03:53,942 --> 00:03:55,652
What is it, sweetie?
83
00:03:55,652 --> 00:03:58,321
We've got a big surprise
for Momsy's.
84
00:04:00,073 --> 00:04:03,117
Hey, this better be good.
85
00:04:03,201 --> 00:04:04,661
I'm missing the game.
86
00:04:04,661 --> 00:04:06,871
Now, you know how's you said,
you've always dreamed
87
00:04:06,955 --> 00:04:08,623
of being
in the Thanksgiving parade.
88
00:04:08,623 --> 00:04:11,376
Well, we took it upon ourselves
to build yous
89
00:04:11,376 --> 00:04:13,503
the greatest float
ever created.
90
00:04:13,503 --> 00:04:15,338
Behold!
91
00:04:34,941 --> 00:04:36,359
Wow.
92
00:04:36,359 --> 00:04:39,862
I... I can't believe you three
build me an actual float.
93
00:04:39,946 --> 00:04:42,448
Well,
this isn't just any float.
94
00:04:42,532 --> 00:04:44,158
This is a very special float.
95
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
It represents
each member of our family.
96
00:04:46,369 --> 00:04:48,121
Look, we have
the football player
97
00:04:48,121 --> 00:04:51,916
to represent the Chief's love
of extreme sports injuries.
98
00:04:52,000 --> 00:04:53,501
Then we have
the canines to represent
99
00:04:53,501 --> 00:04:56,462
my love of the dog show,
which I enjoy so very much.
100
00:04:56,546 --> 00:05:00,258
And over here,
we have Mr. Turkey.
Gobble, gobble.
101
00:05:00,258 --> 00:05:04,387
And, I added this toilet
to represent my tradition
of eating so much food
102
00:05:04,387 --> 00:05:06,806
that I have to take
a big Thanksgiving Day poop.
103
00:05:06,806 --> 00:05:09,892
And because Moms
is our mama bear,
104
00:05:09,976 --> 00:05:11,352
we added this mama bear.
105
00:05:13,688 --> 00:05:15,231
So what'd you think?
106
00:05:15,231 --> 00:05:17,608
I think
it's the best float ever?
107
00:05:17,692 --> 00:05:19,110
Come here, you three.
108
00:05:22,780 --> 00:05:23,990
We better hurry
109
00:05:23,990 --> 00:05:25,658
if we're going to get
to that parade.
110
00:05:25,742 --> 00:05:27,785
That's what's up.
111
00:05:31,330 --> 00:05:33,499
Ha-ha, we made it.
112
00:05:33,583 --> 00:05:34,917
And just in time too.
113
00:05:35,001 --> 00:05:36,586
It looks like the parade
is about to begin.
114
00:05:36,586 --> 00:05:38,421
This is so exciting.
115
00:05:38,421 --> 00:05:41,883
I can't believe
my Thanksgiving Day dream
is finally coming true.
116
00:05:44,010 --> 00:05:45,344
Yeah.
117
00:05:45,428 --> 00:05:47,889
Huh? Why isn't
this thing moving?
118
00:05:49,348 --> 00:05:51,100
Not so fast.
119
00:05:51,184 --> 00:05:52,435
What up, Brain?
120
00:05:52,435 --> 00:05:54,812
What do your degenerates
think you're doing?
121
00:05:54,896 --> 00:05:57,982
Oh, we was just about to enter
our float into the parade.
122
00:05:58,066 --> 00:06:01,819
Oh, so that
is what you call
this abomination.
123
00:06:01,903 --> 00:06:04,280
What? This is a pretty float.
124
00:06:04,280 --> 00:06:06,199
We worked hard
on it, you goober.
125
00:06:06,199 --> 00:06:07,950
Well, as ground marshal...
126
00:06:08,034 --> 00:06:10,203
it is my job to ensure
that this parade
127
00:06:10,203 --> 00:06:12,622
brings the people
of Codsville together.
128
00:06:12,622 --> 00:06:17,668
And I can't have you's
scaring them off
with this weird thing.
129
00:06:17,752 --> 00:06:18,961
Take it away.
130
00:06:19,045 --> 00:06:20,254
Oh, come on, bro.
131
00:06:20,338 --> 00:06:22,465
Don't be like that.
It's Thanksgiving.
132
00:06:22,465 --> 00:06:24,383
The day of generosity.
133
00:06:24,467 --> 00:06:26,636
Oh,
I suppose you're right.
134
00:06:26,636 --> 00:06:29,305
I should be generous,
which is why
135
00:06:29,305 --> 00:06:32,767
I shall give you five seconds
to turn this float around
136
00:06:32,767 --> 00:06:35,144
before I have it impounded.
137
00:06:35,228 --> 00:06:37,480
Okay, okay, we're going.
138
00:06:42,527 --> 00:06:45,822
That snob
is always ruining our fun.
139
00:06:45,822 --> 00:06:47,865
Well, we ain't giving up
so easily.
140
00:06:47,949 --> 00:06:49,158
But you heard the brain.
141
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
He doesn't want us
in the parade.
142
00:06:50,952 --> 00:06:52,161
True. True.
143
00:06:52,245 --> 00:06:54,122
But, who cares
what that fool says?
144
00:06:54,122 --> 00:06:55,665
Yeah, forget the Brain.
145
00:06:55,665 --> 00:06:56,833
We're gonna be
part of this parade,
146
00:06:56,833 --> 00:06:58,126
whether he likes it or not.
147
00:07:00,336 --> 00:07:03,339
Now, let's find a way
to sneak in.
148
00:07:03,339 --> 00:07:04,757
Time to get...
149
00:07:06,092 --> 00:07:07,218
...extreme!
150
00:07:07,218 --> 00:07:08,344
Punch it, Chief!
151
00:07:20,940 --> 00:07:22,733
There's gotta be
an opening somewhere.
152
00:07:25,862 --> 00:07:27,280
Hurry, Chief, turn there.
153
00:07:36,372 --> 00:07:37,498
Yes!
154
00:07:37,582 --> 00:07:39,709
Number one Doom Patrol!
Doom Patrol!
155
00:07:39,709 --> 00:07:40,960
Hear those gasps?
156
00:07:40,960 --> 00:07:42,545
We've taken their breath away.
157
00:07:42,545 --> 00:07:45,882
Yeah, we left them
totally speechless, yo.
158
00:07:45,882 --> 00:07:47,633
Doom Patrol!
159
00:07:54,307 --> 00:07:55,892
Oh-oh, Chief.
The Brain looks mad.
160
00:07:55,892 --> 00:07:58,019
You better get that
insurance card ready.
161
00:07:58,019 --> 00:08:01,230
Don't be silly.
I don't have "insurance."
162
00:08:01,314 --> 00:08:05,401
I should have known
you degenerates would not
have given up so easily.
163
00:08:05,401 --> 00:08:08,237
But you're too late
to stop my plan.
164
00:08:08,321 --> 00:08:10,198
What plan?
165
00:08:10,198 --> 00:08:14,035
As you know,
Thanksgiving marks the start
of the holiday shopping season,
166
00:08:14,035 --> 00:08:16,495
and I'm tired
of dealing with the crowds.
167
00:08:16,579 --> 00:08:20,583
Therefore, I'm going to
imprison this entire city
168
00:08:20,583 --> 00:08:22,585
so that
all of the holiday deals
169
00:08:22,585 --> 00:08:24,462
would be mine
for the taking.
170
00:08:37,391 --> 00:08:40,436
The Brain
is imprisoning everyone
in cranberry sauce.
171
00:08:40,436 --> 00:08:42,438
And not even
a good stuff either.
172
00:08:42,438 --> 00:08:45,483
Canned cranberry sauce
is the worst.
173
00:08:45,483 --> 00:08:46,609
That's enough, Brain.
174
00:08:46,609 --> 00:08:48,444
Don't make us
take you down.
175
00:08:48,444 --> 00:08:52,698
Do you degenerates
truly think you can defeat
my mighty float?
176
00:08:53,574 --> 00:08:55,576
Oh, you're going down.
177
00:08:55,660 --> 00:08:57,620
Because we've got
a float of our own.
178
00:09:01,415 --> 00:09:02,667
Touch down!
179
00:09:05,253 --> 00:09:07,255
You shall pay for that.
180
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
Go doggies! Go!
181
00:09:16,097 --> 00:09:18,474
Hmm, but let's see
how you deal with this?
182
00:09:25,481 --> 00:09:26,649
Take cover!
183
00:09:34,949 --> 00:09:37,493
Turkey attack!
184
00:09:47,420 --> 00:09:49,839
Now... it's time to end this.
185
00:09:53,759 --> 00:09:54,844
Fools!
186
00:09:54,844 --> 00:09:56,804
You may have defeated me,
187
00:09:56,804 --> 00:10:00,349
but good luck
dealing with those crowds.
188
00:10:00,433 --> 00:10:02,351
We ain't worried about
no crowds, fool!
189
00:10:02,435 --> 00:10:05,771
Because we can get
those same holiday deals
by shopping online, hello.
190
00:10:05,855 --> 00:10:07,857
Nice work, Doom Patrol.
191
00:10:07,857 --> 00:10:09,692
Now, let's go
finish the parade.
192
00:10:09,692 --> 00:10:11,694
But how? Our float is ruined.
193
00:10:11,694 --> 00:10:14,196
And we worked
so hard on it too.
194
00:10:14,280 --> 00:10:15,281
Don't sweat it, yo.
195
00:10:15,281 --> 00:10:16,866
Because I gots an idea.
196
00:10:20,620 --> 00:10:22,204
We did it!
197
00:10:22,288 --> 00:10:24,874
We made Mom's
Thanksgiving dream
finally come true.
198
00:10:24,874 --> 00:10:29,378
This is
the best Thanksgiving ever.
199
00:10:29,462 --> 00:10:30,796
That's what's up!
200
00:10:32,882 --> 00:10:35,009
Quick, Chief, pass it to me!
201
00:10:35,009 --> 00:10:36,177
Over here! Over here!
202
00:10:36,177 --> 00:10:38,637
Pass it to me, Chief,
I'm open.
203
00:10:43,517 --> 00:10:45,102
Yes!
204
00:10:45,186 --> 00:10:46,395
Boomsies!
205
00:10:49,774 --> 00:10:51,525
Nice throw,
you big goober.
206
00:10:51,609 --> 00:10:53,069
It's all good.
I'll gets it.
207
00:10:54,945 --> 00:10:56,489
Hey, what's this?
208
00:10:56,489 --> 00:10:57,656
Oh, nothing.
209
00:10:57,740 --> 00:10:59,116
Just some
old home movies
210
00:10:59,200 --> 00:11:00,910
from when each of you
got your superpowers.
211
00:11:00,910 --> 00:11:03,245
Really?
That's so cool.
212
00:11:03,329 --> 00:11:04,663
Let's watch 'em, yo!
213
00:11:04,747 --> 00:11:05,790
- Oh, yeah.
- Oh, it's been so long.
214
00:11:05,790 --> 00:11:07,249
Can't we do something else?
215
00:11:07,333 --> 00:11:08,292
No!
216
00:11:14,173 --> 00:11:15,758
Here they come
for the final lap.
217
00:11:15,758 --> 00:11:18,552
And pushing it for the win
is Cliff Steele!
218
00:11:18,636 --> 00:11:21,097
Oh, snap! You used to be
into auto racing?
219
00:11:21,097 --> 00:11:22,098
That's right.
220
00:11:22,098 --> 00:11:23,391
Before I got my robot body,
221
00:11:23,391 --> 00:11:26,185
I was a super-fast
race car driver.
222
00:11:26,185 --> 00:11:29,939
I will always remember the day
of my terrible accident.
223
00:11:33,609 --> 00:11:34,735
It was the day...
224
00:11:36,070 --> 00:11:37,488
I won the race.
225
00:11:37,488 --> 00:11:39,698
And now I shall celebrate
by dancing through the night.
226
00:11:39,782 --> 00:11:40,574
Boomsies!
227
00:11:44,328 --> 00:11:47,623
Ooh, this club is having
a breakdancing competition?
228
00:11:47,623 --> 00:11:50,209
Oh, I would like
to win that very much.
229
00:11:50,209 --> 00:11:51,252
Oh, yes.
230
00:11:51,252 --> 00:11:52,545
Oh, no!
231
00:11:52,545 --> 00:11:54,547
You may be
the best race car driver boy,
232
00:11:54,547 --> 00:11:56,924
but I am the best
break-dancer boy.
233
00:11:56,924 --> 00:11:58,134
Uh, check it out, check it out.
234
00:12:00,636 --> 00:12:03,139
No way. I have
all the best dance moves.
235
00:12:03,139 --> 00:12:05,808
Look, I packed them.
It's a suitcase of dance.
236
00:12:05,808 --> 00:12:07,685
Whoa! What? What? Yeah!
237
00:12:07,685 --> 00:12:09,061
Ooh!
238
00:12:09,145 --> 00:12:12,148
But can you do
The Robot?
239
00:12:24,577 --> 00:12:25,870
Hey! Watch it!
240
00:12:25,870 --> 00:12:28,164
I am sorry.
It was a terrible accident.
241
00:12:28,164 --> 00:12:29,999
I was trying to do the Robot,
242
00:12:29,999 --> 00:12:31,876
but it remains
the one dance move
243
00:12:31,876 --> 00:12:33,377
that has
evaded my mastery.
244
00:12:33,461 --> 00:12:35,212
Well, I can
fix that for you.
245
00:12:35,296 --> 00:12:36,547
You can?
246
00:12:36,547 --> 00:12:39,508
Sure. All we have to do
is get a little extreme.
247
00:12:50,686 --> 00:12:51,645
Congratulations.
248
00:12:51,729 --> 00:12:53,272
The surgery was a success.
249
00:12:53,272 --> 00:12:54,857
Now I can do
the robot dance?
250
00:12:54,857 --> 00:12:58,360
Of course!
Because now you are a robot.
251
00:12:58,444 --> 00:13:00,529
How is this possible?
252
00:13:00,613 --> 00:13:02,406
Simple. I remove your brain
253
00:13:02,490 --> 00:13:04,450
and put it inside
the robot body.
254
00:13:04,450 --> 00:13:06,202
Could you not have just
gotten me dance lessons?
255
00:13:06,202 --> 00:13:08,496
Sure, but this is way better.
You'll see.
256
00:13:13,792 --> 00:13:15,461
Cool body.
But it's going to take
257
00:13:15,461 --> 00:13:18,589
more than that
to defeat me, Robot boy.
258
00:13:18,589 --> 00:13:20,508
I am not a robot boy.
259
00:13:20,508 --> 00:13:22,426
I am a robot man!
260
00:13:25,179 --> 00:13:27,181
Beep, spin, twirl. What?
261
00:13:27,181 --> 00:13:28,265
Swiggle, swiggle, swiggle.
262
00:13:32,520 --> 00:13:34,855
Oh, yes. What? What?
What? What? What?
263
00:13:34,939 --> 00:13:36,190
Zoop, zoop. Zip, zip.
264
00:13:37,816 --> 00:13:39,443
Restart, restart.
Control, alt, delete.
265
00:13:39,527 --> 00:13:41,237
So authentic.
266
00:13:42,780 --> 00:13:45,074
Yes! Oh, you know it!
267
00:13:45,074 --> 00:13:47,409
Hooray!
I win again! Yes!
268
00:13:50,788 --> 00:13:52,873
So what were you doing
in that nightclub, Chief?
269
00:13:52,957 --> 00:13:54,833
Yeah, I thought
you hated music.
270
00:13:54,917 --> 00:13:56,961
I can't remember.
It was years ago.
271
00:13:56,961 --> 00:13:59,088
Now will you please
stop putting me on trial
272
00:13:59,088 --> 00:14:00,756
so we can go
get something to eat?
273
00:14:00,756 --> 00:14:03,842
Not just yet, Chief!
I want to check out my movie.
274
00:14:06,929 --> 00:14:08,973
Hey! I remember this.
This is the day
275
00:14:08,973 --> 00:14:11,767
the Chief helped me win
my squishy-mushy face.
276
00:14:13,769 --> 00:14:14,770
Whoo-hoo!
277
00:14:22,820 --> 00:14:24,446
A hundred tickets!
278
00:14:25,698 --> 00:14:27,283
I'm never
gonna win that bear.
279
00:14:27,283 --> 00:14:29,159
Don't get down
on yourself, little lady.
280
00:14:29,243 --> 00:14:30,786
You can still win that bear.
281
00:14:30,786 --> 00:14:31,745
But how?
282
00:14:31,829 --> 00:14:33,998
I'm almost out of tokens.
283
00:14:33,998 --> 00:14:36,458
By playing this.
284
00:14:36,542 --> 00:14:38,127
If you can
defeat the mother ship,
285
00:14:38,127 --> 00:14:39,753
those tickets will be yours.
286
00:14:43,549 --> 00:14:45,509
All systems ready.
287
00:14:45,593 --> 00:14:46,969
Warning! Warning!
288
00:14:50,598 --> 00:14:52,349
Oh, come on! Ugh!
289
00:14:52,433 --> 00:14:53,517
Try it again.
290
00:14:55,227 --> 00:14:56,478
- Ugh!
- Try it again.
291
00:14:57,563 --> 00:14:59,607
- Ugh!
- Try it again.
292
00:14:59,607 --> 00:15:01,817
This game is too hard.
293
00:15:01,817 --> 00:15:03,152
No, it isn't.
294
00:15:03,152 --> 00:15:05,529
You just have to become
one with the game.
295
00:15:05,613 --> 00:15:06,905
Well, can you help me?
296
00:15:06,989 --> 00:15:09,074
Sure, sure.
But let me ask you something.
297
00:15:09,158 --> 00:15:11,744
Are you willing
to get extreme?
298
00:15:13,454 --> 00:15:16,165
I'll do anything
to win that bear.
299
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
Great!
300
00:15:18,334 --> 00:15:20,169
Hey, uh, is that thing safe?
301
00:15:20,169 --> 00:15:21,378
Oh, definitely not.
302
00:15:26,967 --> 00:15:28,260
What did you do to me?
303
00:15:28,344 --> 00:15:30,346
I turned you into
a negatively charged being.
304
00:15:30,346 --> 00:15:32,514
Now you can become
one with the game
305
00:15:32,598 --> 00:15:35,184
and win that bear.
306
00:15:35,184 --> 00:15:37,478
But you could've just
shared your tickets with me.
307
00:15:38,646 --> 00:15:39,980
Oh, where's the fun in that?
308
00:15:40,064 --> 00:15:42,024
Now, go on.
Give it a try.
309
00:15:45,027 --> 00:15:47,446
Warning. Warning.
310
00:15:47,446 --> 00:15:49,114
You're going down.
311
00:15:51,492 --> 00:15:54,078
Oh, yeah?
Who's laughing now?
312
00:15:54,078 --> 00:15:55,287
Take that!
313
00:16:00,501 --> 00:16:02,836
You're right.
That was fun!
314
00:16:06,215 --> 00:16:07,966
Now give me that bear!
315
00:16:14,682 --> 00:16:17,559
And that's how I won
my favorite squishy-mushy.
316
00:16:17,643 --> 00:16:20,104
But isn't that bizarre
that the Chief was spending
317
00:16:20,104 --> 00:16:22,398
his leisure time
at an arcade?
318
00:16:22,398 --> 00:16:24,650
It does sound suspicious.
319
00:16:24,650 --> 00:16:26,527
There's nothing
suspicious about it.
320
00:16:26,527 --> 00:16:27,903
Now can we please go eat?
321
00:16:27,903 --> 00:16:28,904
I'm starving!
322
00:16:28,904 --> 00:16:30,072
Not so fast, Chief.
323
00:16:30,072 --> 00:16:31,824
I want to watch my movie.
324
00:16:34,868 --> 00:16:36,245
Oh, my goodness.
325
00:16:36,245 --> 00:16:37,955
This was when I was
trying to make it
326
00:16:37,955 --> 00:16:39,248
as a Hollywood actor.
327
00:16:43,043 --> 00:16:45,379
Look out! It's a monster!
328
00:16:47,548 --> 00:16:48,757
Cut!
329
00:16:48,841 --> 00:16:51,385
Whoa! What's the matter?
That take was perfect.
330
00:16:51,385 --> 00:16:52,886
But look at me.
331
00:16:52,970 --> 00:16:54,930
No audience is gonna
take me seriously as an actor
332
00:16:54,930 --> 00:16:56,265
if I'm covered in slime.
333
00:16:56,265 --> 00:16:57,516
I know, I know,
but don't worry.
334
00:16:57,516 --> 00:16:58,892
I'll make sure
it doesn't happen
335
00:16:58,976 --> 00:17:00,018
in the next movie.
336
00:17:10,863 --> 00:17:12,281
Cut! That's it!
337
00:17:12,281 --> 00:17:14,283
I am done acting
in these low budget movies
338
00:17:14,283 --> 00:17:16,201
where I end up getting slimed!
339
00:17:20,247 --> 00:17:22,499
All of my life,
I've dreamed of becoming
340
00:17:22,583 --> 00:17:25,502
the biggest Hollywood star
the world has ever seen.
341
00:17:25,586 --> 00:17:29,465
But now I fear
it's just never gonna happen.
342
00:17:29,465 --> 00:17:31,633
Well, this machine
can help you with that.
343
00:17:32,760 --> 00:17:33,802
It can?
344
00:17:33,886 --> 00:17:35,179
Of course.
345
00:17:35,179 --> 00:17:37,389
That is, if you're willing
to get a little extreme!
346
00:17:41,310 --> 00:17:43,353
I love getting extreme.
347
00:17:43,437 --> 00:17:45,564
Great! Then, hop inside here.
348
00:17:46,523 --> 00:17:48,609
What exactly is this thing?
349
00:17:48,609 --> 00:17:49,818
A movie prop?
350
00:17:49,902 --> 00:17:51,153
No, no, no, no.
351
00:17:51,153 --> 00:17:53,238
It's a chamber
that will modify your DNA.
352
00:17:53,322 --> 00:17:54,448
Wait, what?
353
00:18:05,918 --> 00:18:07,753
What just happened?
354
00:18:07,753 --> 00:18:09,463
The chamber
merged your DNA
355
00:18:09,463 --> 00:18:11,173
with children's
modeling clay.
356
00:18:11,173 --> 00:18:13,550
But all I wanted
was a new audition.
357
00:18:13,634 --> 00:18:15,010
I know,
358
00:18:15,010 --> 00:18:16,887
but now you're guaranteed
to become
359
00:18:16,887 --> 00:18:20,808
the biggest Hollywood star
the world has ever seen.
360
00:18:22,643 --> 00:18:24,603
Look out! It's a monster!
361
00:18:27,940 --> 00:18:31,527
I'm finally
a big Hollywood star.
362
00:18:35,864 --> 00:18:38,200
Wow, I can't believe
Moms was a movie star
363
00:18:38,200 --> 00:18:39,201
on a Hollywood set.
364
00:18:39,201 --> 00:18:40,536
Speaking of which,
365
00:18:40,536 --> 00:18:42,538
what were you doing on set
that day, Chief?
366
00:18:42,538 --> 00:18:43,956
Well, that's not important.
367
00:18:43,956 --> 00:18:45,707
Now, how about
we get ourselves some grub?
368
00:18:45,791 --> 00:18:47,000
Hold up, Chief!
369
00:18:47,084 --> 00:18:49,086
We still gots to watch
the one about me.
370
00:18:56,844 --> 00:18:58,387
Go away! We're eating!
371
00:18:58,387 --> 00:19:00,347
Don't be rude, Chief.
Answer it.
372
00:19:00,347 --> 00:19:01,974
All right, all right.
373
00:19:02,975 --> 00:19:04,268
Yeah, what do you want?
374
00:19:04,268 --> 00:19:05,477
Who is it, Chief?
375
00:19:05,561 --> 00:19:06,895
I don't know.
There's nobody here.
376
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
That's odd.
377
00:19:08,522 --> 00:19:10,774
It's probably just a prank
from those rotten teenagers.
378
00:19:14,069 --> 00:19:15,279
It's not a prank.
379
00:19:15,279 --> 00:19:17,614
It's a cute little baby boy.
380
00:19:17,698 --> 00:19:19,741
Well, what's it doing
at our door?
381
00:19:19,825 --> 00:19:21,285
I think he needs a new family.
382
00:19:21,285 --> 00:19:24,246
And I think he found one.
Oh, yes, he did.
383
00:19:26,999 --> 00:19:29,585
You can live with us forever.
384
00:19:31,420 --> 00:19:34,214
Oh, somebody needs
a diaper change.
385
00:19:35,549 --> 00:19:36,842
Fine, I'll change him,
386
00:19:36,842 --> 00:19:39,011
but this better be
a one-time thing.
387
00:19:42,806 --> 00:19:43,807
Chief!
388
00:19:47,227 --> 00:19:48,228
Chief!
389
00:19:51,440 --> 00:19:52,566
Chief!
390
00:20:01,283 --> 00:20:02,701
Oh, man.
391
00:20:02,701 --> 00:20:04,661
It's like his poo-poos are
on an infinite repeat cycle.
392
00:20:04,745 --> 00:20:07,789
If only there was a way
to avoid changing him.
393
00:20:07,873 --> 00:20:09,291
Avoid changing him.
394
00:20:09,291 --> 00:20:12,794
Say there, little guy,
you wanna get extreme?
395
00:20:14,171 --> 00:20:17,132
I'll take that as a yes.
To the laboratory!
396
00:20:28,769 --> 00:20:30,687
Guess who just solved
our pooping problems?
397
00:20:30,771 --> 00:20:32,606
- Behold!
- Why is he green?
398
00:20:32,606 --> 00:20:34,066
Nothing to be alarmed about.
399
00:20:34,066 --> 00:20:35,317
I simply injected him
400
00:20:35,317 --> 00:20:37,110
with an experimental
monkey serum.
401
00:20:37,194 --> 00:20:38,528
You did what?
402
00:20:38,612 --> 00:20:40,989
Now he can transform
into animals
403
00:20:41,073 --> 00:20:42,866
and go poop outside.
404
00:20:42,950 --> 00:20:44,993
Once again,
you've gone to the extreme.
405
00:20:45,077 --> 00:20:47,496
But I guess we don't have
to change diapers anymore.
406
00:20:47,496 --> 00:20:50,332
And that makes everyone
a winner.
407
00:20:50,332 --> 00:20:51,792
Except for our neighbor.
408
00:20:54,211 --> 00:20:56,296
Not on my azaleas.
409
00:20:59,216 --> 00:21:01,843
That was so much
of a super funky
fresh fun times, right?
410
00:21:01,927 --> 00:21:04,471
Hold up.
Who shot these movies?
411
00:21:04,471 --> 00:21:07,349
Who cares?
412
00:21:07,349 --> 00:21:09,726
Party, party time.
Party time. Party-- Oh.
413
00:21:11,186 --> 00:21:12,646
- Yo, check it.
- What is it?
414
00:21:12,646 --> 00:21:14,147
Oh, it's nothing.
Give me that!
415
00:21:14,231 --> 00:21:15,691
Let me see that folder.
416
00:21:18,568 --> 00:21:20,028
What?
417
00:21:20,112 --> 00:21:22,572
Chief, you were planning
to transform us the whole time?
418
00:21:22,656 --> 00:21:24,032
And for what?
419
00:21:24,116 --> 00:21:26,868
So you could turn us
into a team of superheroes?
420
00:21:26,952 --> 00:21:30,789
No. I did it to turn you
into a family.
421
00:21:31,832 --> 00:21:33,000
Wow!
422
00:21:33,000 --> 00:21:34,418
I can't believe
you care about us so much
423
00:21:34,418 --> 00:21:36,378
that you'd turn us
into a family of freaks.
424
00:21:36,378 --> 00:21:38,046
That is so nice, Chief.
425
00:21:38,130 --> 00:21:39,715
It's literally
the sweetest thing
426
00:21:39,715 --> 00:21:41,216
anyone's ever done for me.
427
00:21:41,216 --> 00:21:44,177
Come over here
and give us a hug.
428
00:21:44,261 --> 00:21:46,263
Don't go all mushy on me.
30468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.