All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S07 E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,131 --> 00:00:07,090 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,141 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,141 --> 00:00:17,434 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,978 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:19,978 --> 00:00:22,647 ♪ Teen ♪ 6 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 ♪ Teen Titans, go ♪ 7 00:00:36,453 --> 00:00:39,664 Ain't nothing more relaxing than a day by the pool. 8 00:00:39,748 --> 00:00:40,874 You said it, bro. 9 00:00:42,417 --> 00:00:45,295 Who's ready to see some awesome motorcycle tricks? 10 00:00:50,008 --> 00:00:50,842 Duck, duck, duck. 11 00:00:56,848 --> 00:00:58,391 Don't worry, I'm okay. 12 00:00:58,475 --> 00:01:00,977 You just crashed your bike into our imaginary friend. 13 00:01:00,977 --> 00:01:02,645 Captain Cool. 14 00:01:02,729 --> 00:01:04,689 Captain Cool has the faint pulse. 15 00:01:04,773 --> 00:01:06,483 He needs the CPR. 16 00:01:06,483 --> 00:01:08,651 The one, two, three. 17 00:01:08,735 --> 00:01:09,819 It is not the working. 18 00:01:09,903 --> 00:01:11,112 Forgets that mouth to mouth. 19 00:01:11,196 --> 00:01:13,281 This man needs some defibrillating, yo. 20 00:01:13,990 --> 00:01:15,784 Clear. 21 00:01:15,784 --> 00:01:18,453 Live, Captain Cool, live. 22 00:01:18,453 --> 00:01:21,539 Look, he's coming to. I think he's gonna be okay. 23 00:01:23,041 --> 00:01:24,125 All right! 24 00:01:24,209 --> 00:01:25,794 You guys are acting ridiculous. 25 00:01:25,794 --> 00:01:28,713 No, you're the one who's acting ridiculous, Robin. 26 00:01:28,797 --> 00:01:32,175 Yeah, you gots to think before you ride that motorcycle, fool. 27 00:01:32,175 --> 00:01:34,010 What is that, Captain Cool? 28 00:01:34,010 --> 00:01:37,514 You forgive Robin for trying to crush you with his bike 29 00:01:37,514 --> 00:01:39,557 and wish to be his friend? 30 00:01:39,641 --> 00:01:41,267 Wow. What a cool thing to do. 31 00:01:41,351 --> 00:01:43,019 So, what do you say? 32 00:01:43,019 --> 00:01:45,855 Are you going to take Captain cool up on his cool offer? 33 00:01:45,939 --> 00:01:47,357 No way. 34 00:01:47,357 --> 00:01:49,192 I don't want to play with your stupid imaginary friend? 35 00:01:50,360 --> 00:01:52,904 Captain Cool is not the stupid. 36 00:01:52,904 --> 00:01:55,365 He's like the coolest imaginary friend ever. 37 00:01:55,365 --> 00:01:56,533 Listen, Titans, 38 00:01:56,533 --> 00:01:58,034 you need to make sure 39 00:01:58,034 --> 00:01:59,577 that you don't get wrapped up in your imaginations 40 00:01:59,661 --> 00:02:01,538 because they can be very powerful things. 41 00:02:01,538 --> 00:02:03,665 What was that, Robin? I can't hear you 42 00:02:03,665 --> 00:02:06,751 over the sweet deejay set Captain Cool is playing. 43 00:02:06,835 --> 00:02:09,546 I said, you don't want to let your imaginations 44 00:02:09,546 --> 00:02:10,839 get out of control. 45 00:02:10,839 --> 00:02:13,132 - What! - We still can't hear you, bro. 46 00:02:13,216 --> 00:02:17,387 Captain Cool is laying down the A list of the tracks. 47 00:02:17,387 --> 00:02:18,847 I said you-- 48 00:02:18,847 --> 00:02:20,765 Whoo! Here comes the drop. 49 00:02:26,855 --> 00:02:28,273 Oh, forget it. 50 00:02:28,273 --> 00:02:29,357 I'm going to my room. 51 00:02:32,652 --> 00:02:34,237 Stupid imaginary friend. 52 00:02:34,237 --> 00:02:36,197 They think he's so cool. 53 00:02:36,281 --> 00:02:37,574 I'll tell you what's cool... 54 00:02:37,574 --> 00:02:40,076 organizing my comb collection. 55 00:02:41,286 --> 00:02:42,912 Close the door. Close the door. 56 00:02:42,996 --> 00:02:44,414 What's the emergency, Titans? 57 00:02:44,414 --> 00:02:47,709 A giant Krock-topus monster is attempting to eat us. 58 00:02:47,709 --> 00:02:50,670 Krock-topus monster? Wait a second. 59 00:02:50,670 --> 00:02:53,256 Is this another one of your imaginary games? 60 00:02:53,256 --> 00:02:54,924 Yeah, Captain Cool thought it up. 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 The captain is the coolest, yo. 62 00:02:56,843 --> 00:02:59,929 Now quickly, Robin, hand us that stack of imaginary brakes. 63 00:03:00,013 --> 00:03:01,764 so we can barricade the door. 64 00:03:01,848 --> 00:03:03,182 Forget it. 65 00:03:03,266 --> 00:03:04,726 I'm not playing another one of your dumb games. 66 00:03:04,726 --> 00:03:06,895 That's okay. Captain Cool will hand them to us. 67 00:03:06,895 --> 00:03:08,938 Oh, yeah. 68 00:03:09,022 --> 00:03:11,566 Go, go, go! 69 00:03:21,075 --> 00:03:22,327 Could you guys keep it down? 70 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 I'm doing important work over here. 71 00:03:24,746 --> 00:03:26,331 Oh, no. The door's not holding. 72 00:03:26,331 --> 00:03:29,250 That Krock-topus is coming through, yo. 73 00:03:29,334 --> 00:03:32,545 He's crashing us with his tentacle grip. 74 00:03:32,629 --> 00:03:35,465 And now he's gonna eat me, yo! 75 00:03:37,425 --> 00:03:40,136 Oh, no. How terrible whatever will I do? 76 00:03:40,136 --> 00:03:41,763 It is the too late. 77 00:03:41,763 --> 00:03:45,642 We're now entering the darkness of the monster's belly. 78 00:03:45,642 --> 00:03:47,226 Hey, turn that back on? 79 00:03:47,310 --> 00:03:49,562 We can't. We just got eaten, remember? 80 00:03:49,646 --> 00:03:51,731 And now we're being digested. 81 00:03:53,942 --> 00:03:55,652 I'm gonna find some more combs. 82 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 Don't touch the floor, Robin. 83 00:04:07,080 --> 00:04:08,164 What's wrong with the floor? 84 00:04:08,164 --> 00:04:11,125 It's only covered in lava. 85 00:04:11,209 --> 00:04:12,752 Ah! I'm slipping, yo! 86 00:04:12,752 --> 00:04:13,836 I'm slipping! 87 00:04:13,920 --> 00:04:16,714 Oh, no. Grab Beast Boy! 88 00:04:16,798 --> 00:04:18,841 Ah, this game is so stupid. Why doesn't Beast Boy 89 00:04:18,925 --> 00:04:21,386 just transform into a bird and fly away? 90 00:04:21,386 --> 00:04:23,805 Because we're imagining we don't have superpowers 91 00:04:23,805 --> 00:04:25,348 to make it more exciting. 92 00:04:25,348 --> 00:04:26,933 It was Captain Cool's idea. 93 00:04:26,933 --> 00:04:28,434 He's so cool. 94 00:04:28,518 --> 00:04:29,894 Guys, help. 95 00:04:29,978 --> 00:04:33,356 I don't thinks I could hang much longer. 96 00:04:33,356 --> 00:04:34,857 Great idea, Captain Cool. 97 00:04:34,941 --> 00:04:37,777 We can save Beasty by using Robin's grappling gun. 98 00:04:37,777 --> 00:04:39,654 - What? Hey! - Hang on. 99 00:04:44,117 --> 00:04:45,743 Phew, that was close, yo. 100 00:04:46,995 --> 00:04:48,496 It's a good thing Robin broke our fall. 101 00:04:50,206 --> 00:04:52,375 Captain Cool says he's sorry he broke your gadget, 102 00:04:52,375 --> 00:04:54,919 but he promises to buy you a new one. 103 00:04:56,087 --> 00:04:59,048 Whatever. I'm getting a snack. 104 00:04:59,132 --> 00:05:01,718 Careful. The refrigerator is filled with lava bats, 105 00:05:01,718 --> 00:05:04,095 Thin crackers it is. 106 00:05:04,095 --> 00:05:07,390 No! The lava bats reside in there as well. 107 00:05:07,390 --> 00:05:09,934 Fine. You want to play your stupid imaginary games? 108 00:05:10,018 --> 00:05:11,894 Then here. 109 00:05:11,978 --> 00:05:14,689 Ooh, I'm tying you all up with imaginary rope. 110 00:05:14,689 --> 00:05:16,107 Yeah. 111 00:05:16,107 --> 00:05:18,901 Now you can't do anything and I can have a snack. 112 00:05:19,986 --> 00:05:21,529 But the lava bats? 113 00:05:21,529 --> 00:05:24,198 Don't worry, guys. I've got imaginary scissors. 114 00:05:24,282 --> 00:05:25,700 Snip, snip, snip. 115 00:05:25,700 --> 00:05:27,660 Booyah! We're free. 116 00:05:27,744 --> 00:05:29,912 Oh, no, you're not. Because I'm surrounding you 117 00:05:29,996 --> 00:05:31,914 in an imaginary force field. 118 00:05:34,667 --> 00:05:36,419 We's trapped. 119 00:05:36,419 --> 00:05:38,254 Don't worry, I can take this force field out with some dynamite. 120 00:05:42,425 --> 00:05:44,343 You're gonna have to do better than that. 121 00:05:44,427 --> 00:05:45,887 Then let's see 122 00:05:45,887 --> 00:05:48,598 how you like these laser nunchucks. 123 00:05:50,767 --> 00:05:53,061 Man, that's nothing compared to my bazooka 124 00:05:53,061 --> 00:05:55,063 that shoots other bazookas. 125 00:05:59,484 --> 00:06:02,528 And I have the robot suit that fires the cobras. 126 00:06:07,283 --> 00:06:09,160 Laser whip attack. 127 00:06:10,495 --> 00:06:12,538 Slick plasma sword. 128 00:06:12,622 --> 00:06:13,790 Yeah. 129 00:06:19,796 --> 00:06:21,881 Okay, you win. 130 00:06:21,881 --> 00:06:23,925 I know when I'm...grenade. 131 00:06:34,268 --> 00:06:35,561 Oh, my goodness. 132 00:06:35,645 --> 00:06:37,688 It's Captain Cool 133 00:06:37,772 --> 00:06:39,440 Someone lose a grenade? 134 00:06:47,031 --> 00:06:47,990 Wow. 135 00:06:48,074 --> 00:06:50,159 I can't believe yous real. 136 00:06:50,243 --> 00:06:52,411 He's not the only thing. Look. 137 00:06:55,289 --> 00:06:56,499 Incredible. 138 00:06:56,499 --> 00:06:58,292 How is this possible? 139 00:06:58,376 --> 00:06:59,627 Isn't it obvious? 140 00:06:59,627 --> 00:07:01,170 We got so wrapped up in our imaginations, 141 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 that we brought them to life. 142 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 Snake. 143 00:07:04,090 --> 00:07:05,967 Be cool, my man. 144 00:07:05,967 --> 00:07:09,178 The snake means no harm. He's just scared. 145 00:07:09,262 --> 00:07:11,180 Come on, little dude. It's cool. 146 00:07:12,390 --> 00:07:14,100 So cool! 147 00:07:14,100 --> 00:07:15,351 Oh, my. 148 00:07:15,351 --> 00:07:17,603 The Captain Cool is even cool to the animals. 149 00:07:18,688 --> 00:07:21,023 Wow! That's so cool! 150 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 Captain Cool is the coolest, yo, 151 00:07:23,109 --> 00:07:24,527 I'm so glad he's real. 152 00:07:24,527 --> 00:07:27,488 But if Captain Cool is real, then so is... 153 00:07:27,572 --> 00:07:28,823 The lava! 154 00:07:35,997 --> 00:07:37,331 We'll have to get out of here. 155 00:07:37,415 --> 00:07:39,375 No problem. I'll just open up a portal. 156 00:07:39,375 --> 00:07:41,586 Azarath Metrion Zinthos. 157 00:07:42,795 --> 00:07:44,046 My magic isn't working? 158 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 Of course it isn't working. 159 00:07:45,715 --> 00:07:48,050 You imagined you no longer have superpowers, remember? 160 00:07:48,134 --> 00:07:49,719 Yo, be cool. 161 00:08:02,398 --> 00:08:04,650 Oh right. We imagined the living room 162 00:08:04,734 --> 00:08:07,361 with a massive lava filled dungeon. 163 00:08:07,445 --> 00:08:08,738 This is gonna be difficult. 164 00:08:08,738 --> 00:08:10,406 Curse our big imaginations. 165 00:08:10,406 --> 00:08:12,783 It's cool. All we got to do is get to the elevator, 166 00:08:12,867 --> 00:08:15,036 and then we're home free. 167 00:08:16,454 --> 00:08:17,788 Let's go, team. 168 00:08:30,218 --> 00:08:31,260 Oh, no! 169 00:08:31,344 --> 00:08:33,137 The elevator is out of the reach. 170 00:08:35,014 --> 00:08:36,432 Hey, no worries. 171 00:08:36,432 --> 00:08:38,976 We can use these couch cushions as stepping stones. 172 00:08:41,312 --> 00:08:42,438 What a cool idea. 173 00:08:42,438 --> 00:08:44,232 Cool ideas are all I've got. 174 00:08:44,232 --> 00:08:45,816 Now follow me. 175 00:08:51,864 --> 00:08:53,574 Wow, he's gonna make it. 176 00:08:53,658 --> 00:08:55,868 That's why they call him Captain Cool, yo. 177 00:09:02,792 --> 00:09:05,795 Actually, Captain Cool is just my nickname. 178 00:09:05,795 --> 00:09:07,797 My real name is Herbert. 179 00:09:10,258 --> 00:09:11,676 Captain Cool. 180 00:09:13,469 --> 00:09:15,805 He will always be 181 00:09:15,805 --> 00:09:18,975 the coolest of the Captains I ever knew. 182 00:09:18,975 --> 00:09:21,644 He was just so cool. 183 00:09:21,644 --> 00:09:23,729 So cool. 184 00:09:28,025 --> 00:09:29,318 No time to mourn, Titans. 185 00:09:29,402 --> 00:09:31,237 That monster is headed straight for us. 186 00:09:31,237 --> 00:09:32,280 Look out. 187 00:09:36,867 --> 00:09:37,910 Keep jumping. 188 00:09:38,911 --> 00:09:40,705 There is nowhere else to go. 189 00:09:40,705 --> 00:09:42,707 We's doomed. 190 00:09:49,171 --> 00:09:50,506 Yo! 191 00:09:50,506 --> 00:09:51,924 Captain Cool. 192 00:09:53,259 --> 00:09:54,802 Captain Cool, you're alive. 193 00:09:54,802 --> 00:09:56,846 Well, that's not the first time I had to spin kick my way 194 00:09:56,846 --> 00:09:58,597 out of a monster's stomach, you know. 195 00:09:58,681 --> 00:10:00,182 It's not like--not every day, 196 00:10:00,266 --> 00:10:01,392 but like, on Wednesdays. 197 00:10:01,392 --> 00:10:03,519 There's our ride. 198 00:10:03,519 --> 00:10:04,687 Now what do you say? 199 00:10:04,687 --> 00:10:05,938 Let's get out of here. 200 00:10:06,022 --> 00:10:08,607 I'd say that's a pretty cool idea. 201 00:10:10,401 --> 00:10:12,194 Wicked Cool! 202 00:10:14,530 --> 00:10:15,573 We're safe. 203 00:10:15,573 --> 00:10:16,782 Listen, Captain Cool. 204 00:10:16,866 --> 00:10:18,409 I owe you an apology. 205 00:10:18,409 --> 00:10:19,744 You're not stupid. 206 00:10:19,744 --> 00:10:21,787 You're the coolest imaginary friend ever. 207 00:10:21,871 --> 00:10:23,456 Yo, forget about it. 208 00:10:23,456 --> 00:10:24,707 Herbert. 209 00:10:24,707 --> 00:10:26,542 - Who said that? - My mom. 210 00:10:26,542 --> 00:10:28,544 Your mom? 211 00:10:28,544 --> 00:10:31,130 Herbert, stop playing with your imaginary friends, 212 00:10:31,130 --> 00:10:33,841 and come down to dinner, young man. 213 00:10:33,841 --> 00:10:35,217 Coming, mom 214 00:10:35,301 --> 00:10:36,260 Yo! 14663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.