All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S07 E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:07,424 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,681 --> 00:00:15,890 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:15,974 --> 00:00:17,350 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,061 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,731 --> 00:00:24,941 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:34,701 --> 00:00:37,954 Dinner time, Titans. Come and get it. 7 00:00:39,414 --> 00:00:41,791 Oh, how I adore the dinner time! 8 00:00:41,875 --> 00:00:44,586 It's the best time between the hours of 6:00 and 8:00 p.m. 9 00:00:44,586 --> 00:00:46,796 And I can't wait to become a saggy, old person 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,174 just so I can eat it even earlier. 11 00:00:49,174 --> 00:00:50,425 Ah! 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,844 Mmm-mmm-mmm! That smells good, yo! 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,472 Whatever it is, I hope it's chock full of flavor. 14 00:00:55,472 --> 00:00:57,974 Then you're in luck, Raven, because I've just made a dish 15 00:00:57,974 --> 00:01:01,478 that is guaranteed to tantalize your taste buds. 16 00:01:01,478 --> 00:01:02,937 Salmon loaf. 17 00:01:06,316 --> 00:01:10,820 You expect us to eat the salmon in the loaf formation? 18 00:01:10,904 --> 00:01:12,155 That's right, Titans. 19 00:01:12,155 --> 00:01:13,865 But I don't eat no fishes, fool! 20 00:01:13,865 --> 00:01:15,158 They gots feelings too. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,452 Well, then you can eat the loaf part. 22 00:01:17,452 --> 00:01:18,912 Mmm, mmm, mmm! 23 00:01:18,912 --> 00:01:22,332 These fish heads are packed with pure protein. 24 00:01:22,332 --> 00:01:25,001 Man, we don't wanna eat this slop. 25 00:01:25,001 --> 00:01:27,378 Oh, really? Then what do you want to eat? 26 00:01:27,462 --> 00:01:28,755 I don't know. 27 00:01:28,755 --> 00:01:29,923 Um, how about something salty? 28 00:01:29,923 --> 00:01:31,341 The something sweet. 29 00:01:31,341 --> 00:01:32,634 Something comforting. 30 00:01:32,634 --> 00:01:34,928 Yo, I know. 31 00:01:34,928 --> 00:01:36,429 We should eat breakfast 32 00:01:36,513 --> 00:01:37,597 for dinner. 33 00:01:37,597 --> 00:01:39,140 What? 34 00:01:41,601 --> 00:01:44,062 My mind is doing the blowing! 35 00:01:44,062 --> 00:01:47,273 That is the best idea ever. 36 00:01:49,067 --> 00:01:50,944 No, you can't have breakfast for dinner. 37 00:01:50,944 --> 00:01:53,530 It's unnatural, like wearing socks with sandals. 38 00:01:55,031 --> 00:01:57,242 But breakfast is the most important meal of the day. 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Yes, but what's even more important 40 00:01:59,202 --> 00:02:01,204 is eating well balanced meals, 41 00:02:01,204 --> 00:02:02,705 and terrible things could happen 42 00:02:02,789 --> 00:02:04,249 if you throw off that balance. 43 00:02:04,249 --> 00:02:07,252 Relax, dude. Nothing bad is gonna happen. 44 00:02:07,252 --> 00:02:08,753 It's just breakfast. 45 00:02:08,837 --> 00:02:11,131 Now who wants some eggs? 46 00:02:11,131 --> 00:02:12,131 I'll take them. 47 00:02:13,675 --> 00:02:16,636 Stop. You don't know what you're doing. 48 00:02:16,636 --> 00:02:18,429 Yes, I do. I'm frying up some eggs. 49 00:02:18,513 --> 00:02:21,474 And I'm squeezing some of that good orange juice 50 00:02:21,558 --> 00:02:24,561 Ah, it burns. It burns. 51 00:02:24,561 --> 00:02:27,105 And I am making the cakes of the pan. 52 00:02:30,191 --> 00:02:31,776 Titans, I'm warning you. 53 00:02:31,860 --> 00:02:35,071 Your careless eating habits are going to upset the balance. 54 00:02:35,155 --> 00:02:36,906 Would you relax, dude? 55 00:02:36,990 --> 00:02:38,741 Now, why don't you sit your whiny little butt down 56 00:02:38,825 --> 00:02:40,952 and enjoy some breakfast food with us? 57 00:02:40,952 --> 00:02:42,245 No way. 58 00:02:42,245 --> 00:02:43,746 There is nothing that's going to make me 59 00:02:43,830 --> 00:02:44,998 eat breakfast for dinner. 60 00:02:44,998 --> 00:02:48,251 Not even a bowl of creamed wheat? 61 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 Mmm. I do love creamed wheat. 62 00:02:50,420 --> 00:02:52,672 So soggy and flavorless. 63 00:02:52,672 --> 00:02:55,383 Ah, how can I resist? 64 00:02:59,095 --> 00:03:00,430 See, dude. Nothing bad happened. 65 00:03:00,430 --> 00:03:02,974 I guess eating breakfast for dinner is okay 66 00:03:02,974 --> 00:03:05,643 as long as we make sure to never do it again. 67 00:03:09,397 --> 00:03:12,358 Hey, Titans, what's for lunch? 68 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 I thought we were never doing this again. 69 00:03:21,868 --> 00:03:23,119 That was breakfast for dinner. 70 00:03:23,119 --> 00:03:24,996 And this is breakfast for lunch. 71 00:03:24,996 --> 00:03:26,831 It is the entirely different. 72 00:03:26,915 --> 00:03:29,626 Plus, we made your favorite. 73 00:03:29,626 --> 00:03:31,002 Creamed wheat? 74 00:03:31,002 --> 00:03:34,172 Well, I suppose one more meal couldn't hurt. 75 00:03:37,967 --> 00:03:40,720 Wow! That was the best lunch I've ever had. 76 00:03:40,720 --> 00:03:43,139 It certainly was the most delicious. 77 00:03:43,139 --> 00:03:45,224 Breakfast foods are the best. 78 00:03:45,308 --> 00:03:48,645 Yo, I bet every meal is better as breakfast. 79 00:03:48,645 --> 00:03:51,481 ♪ You better hash my potato Fry my bageled eggs ♪ 80 00:03:51,481 --> 00:03:53,816 ♪ Make my toast French 'Cause it's like I always says ♪ 81 00:03:53,900 --> 00:03:55,151 ♪ I want breakfast ♪ 82 00:03:55,151 --> 00:03:58,446 ♪ Whoa, I want breakfast ♪ 83 00:03:58,446 --> 00:04:01,240 ♪ Lunch has been surpassed Dinner's been outclassed ♪ 84 00:04:01,324 --> 00:04:03,117 ♪ All I want is breakfast ♪ 85 00:04:03,201 --> 00:04:05,620 ♪ Whether 7:00 in the morning or ten o'clock at night ♪ 86 00:04:05,620 --> 00:04:08,206 ♪ Well, bacon satisfies when you're jolting for a fight ♪ 87 00:04:08,206 --> 00:04:09,791 ♪ I want breakfast ♪ 88 00:04:09,791 --> 00:04:13,002 ♪ Ooh, come on, come on, breakfast ♪ 89 00:04:13,086 --> 00:04:14,545 ♪ Before my first and last ♪ 90 00:04:14,629 --> 00:04:16,589 ♪ You know I got to get that breakfast ♪ 91 00:04:16,673 --> 00:04:18,174 ♪ Breakfast, baby ♪ 92 00:04:18,174 --> 00:04:19,342 ♪ All I want ♪ 93 00:04:19,342 --> 00:04:20,510 ♪ Br-br-br-br-breakfast ♪ 94 00:04:20,510 --> 00:04:21,594 ♪ All I want ♪ 95 00:04:21,678 --> 00:04:22,887 ♪ B-B-B-B-Breakfast ♪ 96 00:04:22,971 --> 00:04:24,013 ♪ All I want ♪ 97 00:04:24,097 --> 00:04:25,223 ♪ Bop-di-bop breakfast ♪ 98 00:04:25,223 --> 00:04:26,307 ♪ All I want ♪ 99 00:04:26,391 --> 00:04:27,517 ♪ B-B-B-B-Breakfast ♪ 100 00:04:27,517 --> 00:04:28,685 ♪ Meals have been recast ♪ 101 00:04:28,685 --> 00:04:30,395 ♪ Make it how I ask ♪ 102 00:04:30,395 --> 00:04:34,190 ♪ Say, hurry up, baby All I was is breakfast ♪ 103 00:04:44,701 --> 00:04:45,910 Whoo! 3:00 a.m. 104 00:04:45,994 --> 00:04:46,953 Know what I could go for? 105 00:04:46,953 --> 00:04:48,329 Breakfast! 106 00:04:50,498 --> 00:04:53,334 Yo, we's out of breakfast food! 107 00:04:53,418 --> 00:04:54,794 What? 108 00:04:54,794 --> 00:04:56,713 There's got to be something in here we can eat. 109 00:04:56,713 --> 00:04:58,381 Cyborg, check the fridge. 110 00:04:59,799 --> 00:05:01,718 Ugh! We got caviar, lobster, 111 00:05:01,718 --> 00:05:03,386 a couple of pounds of prime rib. 112 00:05:03,386 --> 00:05:06,097 No, those are all garbage foods. 113 00:05:08,099 --> 00:05:10,852 We need the foods that will break the fast. 114 00:05:10,852 --> 00:05:13,646 Look, the waffle crumbs! 115 00:05:13,730 --> 00:05:16,899 Ah, out of my way, those are my floor crumbs. 116 00:05:19,277 --> 00:05:22,196 Titans, wait! We don't have to do this. 117 00:05:22,280 --> 00:05:23,322 Oh, really? 118 00:05:23,406 --> 00:05:24,449 And where are we supposed to get 119 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 breakfast food at this hour? 120 00:05:39,881 --> 00:05:40,923 Ah! 121 00:05:42,759 --> 00:05:45,261 Yo, what's a nine-letter word for dinner? 122 00:05:45,261 --> 00:05:46,554 Breakfast. 123 00:05:46,554 --> 00:05:48,389 Oh, yeah. 124 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 Great idea, Robin. 125 00:05:50,058 --> 00:05:51,768 Mmm. 126 00:05:51,768 --> 00:05:54,729 With this diner, we never have to go without breakfast again-- 127 00:05:59,734 --> 00:06:01,152 Yo, I warned you about 128 00:06:01,152 --> 00:06:03,112 drinking too much OJ, fool. 129 00:06:14,916 --> 00:06:17,210 We's turned into breakfast foods. 130 00:06:17,210 --> 00:06:18,711 But the why? 131 00:06:18,795 --> 00:06:21,089 Because we haven't been eating well balanced meals. 132 00:06:21,089 --> 00:06:23,508 I knew something bad like this was going to happen. 133 00:06:23,508 --> 00:06:25,134 So what do we do now? 134 00:06:25,218 --> 00:06:28,304 I do not wish to be the breakfast food forever. 135 00:06:28,304 --> 00:06:29,972 We need to get help from an expert. 136 00:06:30,056 --> 00:06:33,226 But where are we gonna find an expert on meals? 137 00:06:33,226 --> 00:06:36,187 Right here. In Mealtopia. 138 00:06:37,647 --> 00:06:39,107 That sounds like a plan. 139 00:06:39,107 --> 00:06:41,567 Yeah. And when we's done, we can eat more breakfast. 140 00:06:41,651 --> 00:06:44,070 - Ow! - No more breakfast! 141 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 Titans, go! 142 00:06:45,238 --> 00:06:46,405 To Mealtopia! 143 00:06:49,242 --> 00:06:51,202 We made it! 144 00:06:54,247 --> 00:06:55,373 Something's wrong. 145 00:06:55,373 --> 00:06:56,749 It's not safe here. 146 00:06:56,833 --> 00:06:58,668 Quick, follow me! 147 00:07:07,802 --> 00:07:09,262 Who are you guys? 148 00:07:09,262 --> 00:07:10,513 I am Mr. Lunch. 149 00:07:10,513 --> 00:07:11,681 And this is Mrs. Snack, 150 00:07:11,681 --> 00:07:13,057 Miss Dinner 151 00:07:13,141 --> 00:07:14,642 and Miss Dinner's rural cousin, Mr. Supper. 152 00:07:16,978 --> 00:07:18,271 Then maybe you can help us. 153 00:07:18,271 --> 00:07:19,564 We ate too much breakfast 154 00:07:19,564 --> 00:07:21,357 and got turned into breakfast foods. 155 00:07:21,357 --> 00:07:24,443 So you're the ones responsible for empowering Mr. Breakfast. 156 00:07:24,527 --> 00:07:25,361 It was bad enough 157 00:07:25,361 --> 00:07:26,863 he was all high and mighty 158 00:07:26,863 --> 00:07:28,906 about being the most important meal of the day. 159 00:07:28,990 --> 00:07:31,450 But now he's out of control. 160 00:07:31,534 --> 00:07:33,286 What do you mean out of control? 161 00:07:34,412 --> 00:07:36,414 Oh, no! He's here! 162 00:07:41,127 --> 00:07:42,628 Oh, hey, guys. 163 00:07:42,712 --> 00:07:44,255 Mr. Breakfast! 164 00:07:51,137 --> 00:07:53,890 Put me down. I don't want to become breakfast food. 165 00:07:53,890 --> 00:07:56,350 But everybody enjoys breakfast. 166 00:07:56,434 --> 00:07:58,227 You'll see. 167 00:08:01,480 --> 00:08:04,066 He just turned Mr. Lunch 168 00:08:04,150 --> 00:08:06,027 into Mr. Brunch. 169 00:08:06,027 --> 00:08:08,070 I know. Isn't it great? 170 00:08:12,742 --> 00:08:14,660 Yo, we got to stop this, bro. 171 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 We enjoy eating them other meals, too. 172 00:08:16,746 --> 00:08:20,374 But breakfast is the most important meal of the day. 173 00:08:27,423 --> 00:08:29,050 He is not the listening. 174 00:08:29,050 --> 00:08:31,719 Then we've got no choice but to take him down 175 00:08:31,719 --> 00:08:34,764 It's time for a food fight! 176 00:08:36,224 --> 00:08:37,558 Eat bacon grease! 177 00:08:40,061 --> 00:08:42,104 Yum! 178 00:08:42,188 --> 00:08:45,066 Enjoy the browns that are the hash! 179 00:08:48,027 --> 00:08:50,112 Creamed wheat coming your way! 180 00:08:50,863 --> 00:08:52,615 Mmm! 181 00:08:52,615 --> 00:08:55,326 Waffles! Waffles! Waffles! 182 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 Delicious! 183 00:09:02,625 --> 00:09:04,252 It's too hard to fight as an egg. 184 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 He's too powerful! 185 00:09:07,380 --> 00:09:08,839 We may as well face it, Titans, 186 00:09:08,923 --> 00:09:11,008 nothing is better than breakfast. 187 00:09:11,092 --> 00:09:12,802 Oh, really? 188 00:09:14,804 --> 00:09:17,557 - Is that... - It cannot be! 189 00:09:17,557 --> 00:09:19,642 Yo, it is! 190 00:09:19,642 --> 00:09:21,143 Mr. Dessert! 191 00:09:23,437 --> 00:09:24,981 Yes! 192 00:09:25,856 --> 00:09:27,441 I'm sorry, Mr. Breakfast, 193 00:09:27,525 --> 00:09:30,528 but it's time for you to break, and fast! 194 00:09:33,406 --> 00:09:36,200 Let's start with a couple of cherry bombs. 195 00:09:37,285 --> 00:09:38,369 Ah! 196 00:09:39,120 --> 00:09:40,496 Ow. 197 00:09:40,496 --> 00:09:41,706 Hey! 198 00:09:41,706 --> 00:09:44,083 And a dash of heat-seeking sprinkles. 199 00:09:47,295 --> 00:09:49,797 And top it off with a hot fudge frenzy! 200 00:09:55,428 --> 00:09:57,763 Now it's time to whip it good. 201 00:10:01,225 --> 00:10:03,102 No! 202 00:10:04,937 --> 00:10:05,938 Oh, no! 203 00:10:11,110 --> 00:10:13,112 Yes! We're back to normal. 204 00:10:14,864 --> 00:10:18,492 I'm sorry for turning everybody into breakfast food. 205 00:10:18,576 --> 00:10:21,537 I guess I let the power go to my head. 206 00:10:21,537 --> 00:10:24,373 From now on, we shall only break the fast 207 00:10:24,457 --> 00:10:26,584 when the fast needs to be the broken. 208 00:10:26,584 --> 00:10:27,793 That's right. 209 00:10:27,877 --> 00:10:29,253 We've definitely learned the importance 210 00:10:29,337 --> 00:10:31,088 of eating well balanced meals. 211 00:10:31,172 --> 00:10:32,798 Now who wants ice cream for dinner? 14760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.