Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:07,465
♪ Go! ♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,099
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,350
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,894
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,772 --> 00:00:24,816
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:33,742 --> 00:00:37,579
Ah, I just love the smell
of this place.
7
00:00:37,579 --> 00:00:41,040
The aroma of sweaty feet
encased in the shoe leather
8
00:00:41,124 --> 00:00:43,376
is most pleasing
to the nose.
9
00:00:45,295 --> 00:00:46,421
Let's skate!
10
00:01:10,236 --> 00:01:14,282
Well, well, well, looks like
we've got some fresh meat.
11
00:01:14,282 --> 00:01:17,619
Ooh, they certainly have all the right moves.
12
00:01:20,747 --> 00:01:22,207
Hiya, ladies.
13
00:01:25,293 --> 00:01:27,086
You ladies here
to rob the joint?
14
00:01:27,170 --> 00:01:29,589
No, but I was thinking
of stealing your moves.
15
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
We're not here
to start anything.
16
00:01:31,508 --> 00:01:33,343
We were just admiring
your skating.
17
00:01:33,343 --> 00:01:36,638
Thanks. But we usually
don't accept compliments
from villains.
18
00:01:38,473 --> 00:01:40,975
You don't trust us. I get it.
We're the bad guys.
But hear us out.
19
00:01:41,059 --> 00:01:44,813
We're looking
for two new recruits
to join our roller derby team.
20
00:01:44,813 --> 00:01:47,315
What is this
derby of the roller?
21
00:01:47,315 --> 00:01:50,193
- You like skating?
- Oh, yes. The very much.
22
00:01:50,193 --> 00:01:52,320
You like punching people
in the face?
23
00:01:52,320 --> 00:01:55,740
- Who doesn't?
- Then let us show you what it's about.
24
00:01:57,033 --> 00:01:58,326
Sure. Whatever.
25
00:02:02,622 --> 00:02:04,833
Girls, meet our manager, Lou.
26
00:02:07,377 --> 00:02:09,712
- Your manager's a hyena?
- Pretty cool, right?
27
00:02:09,796 --> 00:02:12,298
Oh, Lou is the adorable!
28
00:02:16,511 --> 00:02:17,887
Let's roll!
29
00:02:26,855 --> 00:02:29,566
Whoa, what kind of
sketchy place is this?
30
00:02:29,566 --> 00:02:31,985
Welcome to roller Derby, girls.
31
00:02:38,783 --> 00:02:40,451
So, what do you say?
32
00:02:40,535 --> 00:02:41,744
We're in!
33
00:02:41,828 --> 00:02:43,371
Perfect.
34
00:02:43,371 --> 00:02:45,915
Okay, let me show you
how to play the game.
35
00:02:45,999 --> 00:02:48,293
Two teams face off
on an oval track.
36
00:02:48,293 --> 00:02:50,420
Each team's got five players.
37
00:02:50,420 --> 00:02:52,839
Four blockers and one jammer.
38
00:02:52,839 --> 00:02:55,425
The jammer
gets to wear a star
in their helmet.
39
00:02:55,425 --> 00:02:57,802
I wish to be
the jammer.
40
00:02:57,886 --> 00:03:01,431
My name is the star
and I love the jam.
41
00:03:01,431 --> 00:03:02,974
Done and done.
42
00:03:02,974 --> 00:03:04,684
Now, the whole point
of the game
43
00:03:04,684 --> 00:03:06,185
is for the jammers to get past
the other team's blockers.
44
00:03:06,269 --> 00:03:07,687
After initial pass,
45
00:03:07,687 --> 00:03:09,522
the jammer tries to get past
the blockers again,
46
00:03:09,606 --> 00:03:11,441
this time scoring a point
for every blocker
they can get past.
47
00:03:11,441 --> 00:03:12,483
Simple, right?
48
00:03:14,569 --> 00:03:16,404
Um... sure.
49
00:03:16,404 --> 00:03:17,989
Up next,
50
00:03:17,989 --> 00:03:19,741
the Gotham City Sirens.
51
00:03:19,741 --> 00:03:22,785
That's us.
Come on, girls. We're up.
52
00:03:22,869 --> 00:03:24,370
Whoa, whoa,
where are you going?
53
00:03:24,454 --> 00:03:25,705
We can't compete tonight.
54
00:03:25,705 --> 00:03:27,290
We have not the practised.
55
00:03:27,290 --> 00:03:30,209
Who needs practice?
Just wing it.
56
00:03:32,462 --> 00:03:33,796
Ladies and gentlemen,
57
00:03:33,880 --> 00:03:36,674
here come
the Gotham City Sirens.
58
00:03:39,636 --> 00:03:41,220
Snarly Harley.
59
00:03:41,304 --> 00:03:43,973
Ulyssys S. Plant.
60
00:03:44,057 --> 00:03:45,683
Fright Bite.
61
00:03:45,767 --> 00:03:47,936
Car Fire on the 405.
62
00:03:47,936 --> 00:03:51,773
And Grapes of Azarath.
63
00:03:51,773 --> 00:03:53,816
And their furious challengers,
64
00:03:53,900 --> 00:03:56,152
the Brainy Brawlers.
65
00:03:56,152 --> 00:03:58,071
Oh, derby funk!
66
00:03:58,071 --> 00:04:01,240
The Brainy Brawlers
are one of the roughest,
toughest teams in the league
67
00:04:15,546 --> 00:04:19,676
Oh!
Car Fire on the 405
takes a butt to the gut.
68
00:04:23,721 --> 00:04:24,889
These Brawlers are tough.
69
00:04:24,973 --> 00:04:27,850
We've got this, girls.
Just push!
70
00:04:31,562 --> 00:04:33,690
Oh, they've got
telekinetic powers?
71
00:04:33,690 --> 00:04:36,776
They don't call them
"Brainy" for nothing.
72
00:04:45,326 --> 00:04:48,204
I am still feeling
the butt gut.
73
00:04:48,204 --> 00:04:51,374
Ow! I think I broke
a branch or two.
74
00:04:51,374 --> 00:04:54,085
Hmm. I don't think we can beat
these Brainy broads.
75
00:05:00,049 --> 00:05:01,801
Lou is right.
76
00:05:01,801 --> 00:05:04,971
If we wanna win this,
then we're gonna have to
pull out the big guns.
77
00:05:04,971 --> 00:05:08,224
Yes, and with our
combined big guns,
78
00:05:08,224 --> 00:05:10,393
we will be doing
the mass destruction
79
00:05:10,393 --> 00:05:13,604
and the utter annihilations!
80
00:05:13,688 --> 00:05:15,565
Oh yeah, you know it.
81
00:05:15,565 --> 00:05:19,736
Come on, ladies. It's time
to tighten those laces
and punch some faces.
82
00:05:19,736 --> 00:05:22,530
Now you're speaking
my language.
83
00:05:22,530 --> 00:05:24,490
Derby iz 4eva, girls.
84
00:05:33,332 --> 00:05:38,254
Oh, I'm sorry.
Looks like you got
a little rink rash.
85
00:05:39,255 --> 00:05:40,214
Watch your step.
86
00:05:42,717 --> 00:05:44,052
I am the jammer.
87
00:05:44,052 --> 00:05:46,137
You get the jam.
88
00:05:46,137 --> 00:05:48,639
And you get the jam!
89
00:05:51,350 --> 00:05:54,353
You're just felt
the Grapes of Azarath, baby.
90
00:06:01,360 --> 00:06:04,197
And the Sirens
are on the board.
91
00:06:18,419 --> 00:06:19,962
Look, girls.
We're down by four.
92
00:06:20,046 --> 00:06:22,173
And we have 30 seconds
left to score.
93
00:06:27,637 --> 00:06:30,515
- Oh, no. It's a Brawler Wall.
- Brawler Wall!
94
00:06:30,515 --> 00:06:33,184
How are we ever gonna get
Star over that wall?
95
00:06:33,184 --> 00:06:35,103
There's only one way.
96
00:06:35,103 --> 00:06:36,604
Roller Vault.
97
00:06:36,604 --> 00:06:39,023
Roller Vault?
98
00:06:39,107 --> 00:06:41,526
No. No, no, no.
That's too dangerous.
99
00:06:41,526 --> 00:06:44,278
Ha! My middle name
is "Dangerous."
100
00:06:44,362 --> 00:06:46,948
Actually, it's Frances.
101
00:06:46,948 --> 00:06:49,367
Whatever, it's the only way.
Let's roll.
102
00:07:10,680 --> 00:07:14,725
The Sirens win. The Sirens win!
103
00:07:19,897 --> 00:07:21,607
We won.
104
00:07:21,691 --> 00:07:23,568
I can't believe that worked.
105
00:07:28,364 --> 00:07:30,199
Derby iz 4eva, girls.
106
00:07:30,283 --> 00:07:32,785
Great jammin' out there.
107
00:07:32,869 --> 00:07:34,996
Thanks. This team rocks.
108
00:07:34,996 --> 00:07:36,247
Hey, where's Lou?
109
00:07:38,624 --> 00:07:42,128
He was taken.
By the Brainy Brawlers.
110
00:07:43,880 --> 00:07:47,550
"Lou is ours now.
And you are never
getting him back"?
111
00:07:47,550 --> 00:07:49,218
"Signed, the Brainy Brawlers"?
112
00:07:49,302 --> 00:07:52,972
I can't live without Lou.
He's my best friend.
113
00:07:54,390 --> 00:07:56,184
We will help you rescue him.
114
00:07:56,184 --> 00:07:58,394
Do you know where
the Brawlers hide out?
115
00:07:58,394 --> 00:08:02,481
Yeah. But it's impossible
to get around their security.
116
00:08:02,565 --> 00:08:04,400
Then we'll just
have to go through it.
117
00:08:06,819 --> 00:08:09,906
There. That's the building.
That's their hideout.
118
00:08:21,626 --> 00:08:23,502
Oh, I hear my Louie.
119
00:08:23,586 --> 00:08:25,630
He must be behind
this steel door.
120
00:08:29,258 --> 00:08:30,801
I do not see the Lou.
121
00:08:30,885 --> 00:08:33,179
Uh, I don't think
we came here to rescue Lou.
122
00:08:34,263 --> 00:08:35,681
Surprise!
123
00:08:35,765 --> 00:08:37,141
I can't believe it worked.
124
00:08:37,225 --> 00:08:39,435
So, getting us to join
your roller derby team
125
00:08:39,519 --> 00:08:40,937
was all just
part of an elaborate plan
126
00:08:40,937 --> 00:08:42,772
to trick us into
helping you pull off a heist?
127
00:08:42,772 --> 00:08:44,398
Very smart, right?
128
00:08:44,482 --> 00:08:45,691
Hurtful, actually.
129
00:08:45,775 --> 00:08:47,109
What'd you expect?
We're the bad guys.
130
00:08:48,778 --> 00:08:50,196
But what about the Lou?
131
00:08:50,196 --> 00:08:51,656
Oh, he's fine.
132
00:08:51,656 --> 00:08:53,491
He's actually waiting outside
in the getaway car.
133
00:08:53,491 --> 00:08:54,408
Toodles!
134
00:08:56,535 --> 00:08:58,829
Hit it, Louie baby!
135
00:09:18,766 --> 00:09:21,185
Wow, you know,
they're really good.
136
00:09:21,269 --> 00:09:22,728
Leave them to me.
137
00:09:39,745 --> 00:09:42,123
Bad kitty, bad kitty.
138
00:09:42,999 --> 00:09:44,125
The bad kitty!
139
00:09:46,961 --> 00:09:48,963
Come on, Lou. Punch it.
140
00:09:51,924 --> 00:09:53,467
They're getting away.
141
00:09:53,551 --> 00:09:56,387
Then it's time for the jammer
to do what jammers do best.
142
00:09:58,097 --> 00:09:59,181
I am the jammer.
143
00:09:59,265 --> 00:10:01,684
And I will do the jamming.
144
00:10:12,695 --> 00:10:14,864
Sorry, Sirens.
You're going to jail.
145
00:10:14,864 --> 00:10:16,866
I get it. We're the bad guys.
146
00:10:16,866 --> 00:10:19,493
But when we break out,
we're totally getting
the team back together.
147
00:10:19,577 --> 00:10:20,578
Right?
148
00:10:22,288 --> 00:10:24,290
Derby iz 4eva, girls.
10639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.