Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,631 --> 00:00:07,465
♪ Go!
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,099
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,392
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,392 --> 00:00:19,936
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:22,689 --> 00:00:24,733
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:29,696 --> 00:00:32,323
Hurry, Titans.
Gather the rations!
7
00:00:32,407 --> 00:00:34,826
We stockpiling, yo!
We stockpiling.
8
00:00:34,826 --> 00:00:36,661
Well, stockpile faster!
9
00:00:37,871 --> 00:00:39,831
- What's going on?
- What does it look like?
10
00:00:39,831 --> 00:00:41,833
We're doomsday prepping!
11
00:00:41,833 --> 00:00:44,294
We have enough
of the weapons for everyone
12
00:00:44,294 --> 00:00:45,962
and also for their mothers.
13
00:00:45,962 --> 00:00:48,173
Activating doomsday protocols.
14
00:00:59,726 --> 00:01:01,811
Hmm. Sorry to rain
on your apocalypse.
15
00:01:01,895 --> 00:01:03,980
But according to this, the end
of the world isn't scheduled
16
00:01:03,980 --> 00:01:05,482
for another three years.
17
00:01:05,482 --> 00:01:07,025
We're not prepping for the end
of the world, Raven.
18
00:01:07,025 --> 00:01:09,944
We're prepping for Doomsday,
the supervillain.
19
00:01:10,028 --> 00:01:12,697
You know, the strongest,
dumbest, most formidable
20
00:01:12,781 --> 00:01:14,199
of all supervillains.
21
00:01:14,199 --> 00:01:16,701
And the one who wears
the shortest of the shorts.
22
00:01:20,163 --> 00:01:22,290
Oh, that Doomsday.
23
00:01:23,291 --> 00:01:24,459
Oh, no.
24
00:01:24,459 --> 00:01:26,169
He is the here.
25
00:01:26,169 --> 00:01:28,922
It's all good, Mama.
We'll be safe inside the tower.
26
00:01:28,922 --> 00:01:31,090
Cyborg, did you lock
the back door?
27
00:01:31,174 --> 00:01:32,550
We have a back door?
28
00:01:38,932 --> 00:01:40,266
you think he saw us?
29
00:01:45,230 --> 00:01:47,190
We's trapped, yo.
We's trapped!
30
00:01:50,443 --> 00:01:51,903
What are you doing?
31
00:01:51,903 --> 00:01:52,987
You're the leader.
32
00:01:53,071 --> 00:01:54,113
You should be the first to die.
33
00:01:54,197 --> 00:01:55,532
No. You die first.
34
00:01:55,532 --> 00:01:57,450
- No, you.
- No, you.
35
00:01:57,534 --> 00:01:59,577
- No, you.
- No, you.
36
00:01:59,661 --> 00:02:01,996
Woah, woah, woah.
I'm not gonna hurt you guys.
37
00:02:03,039 --> 00:02:03,957
You're not?
38
00:02:03,957 --> 00:02:05,875
No, I wanna be friends.
39
00:02:05,959 --> 00:02:08,127
You do know that you are
the destroyer
40
00:02:08,211 --> 00:02:09,587
of the world, correct?
41
00:02:09,671 --> 00:02:11,422
And didn't you almost kill
the Justice League?
42
00:02:11,506 --> 00:02:13,591
Yeah, but only because
they started it.
43
00:02:13,675 --> 00:02:16,010
Look, I'm not a bad guy.
44
00:02:16,094 --> 00:02:17,554
I'm just misunderstood.
45
00:02:17,554 --> 00:02:19,681
But why do you want
to be friends with us?
46
00:02:19,681 --> 00:02:21,391
Because you're
the only superhero team
47
00:02:21,391 --> 00:02:23,518
that knows what it's like
to be misunderstood.
48
00:02:23,518 --> 00:02:25,436
Plus, if I'm friends
with you guys,
49
00:02:25,520 --> 00:02:26,813
then maybe
other superheroes will
50
00:02:26,813 --> 00:02:28,398
let their guard down
and trust me.
51
00:02:28,398 --> 00:02:31,985
Oh... he's tugging
on the heartstrings.
52
00:02:31,985 --> 00:02:34,404
Well, clip those strings.
53
00:02:34,404 --> 00:02:37,490
Because superheroes
and supervillains can't
be friends.
54
00:02:37,574 --> 00:02:38,575
It's a rule.
55
00:02:38,575 --> 00:02:39,909
I'm sorry, Doomsday,
56
00:02:39,993 --> 00:02:42,745
you're just going
to have to kill us instead.
57
00:02:42,829 --> 00:02:45,164
- Starting with Beast Boy.
- Hey!
58
00:02:45,248 --> 00:02:47,917
I thought
you guys would be different.
59
00:02:48,001 --> 00:02:49,711
I guess I was wrong.
60
00:02:49,711 --> 00:02:51,921
Wrong indeed, Doomsday!
61
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
We're not different,
62
00:02:53,131 --> 00:02:54,465
we're just as jerky
as everyone else.
63
00:02:54,549 --> 00:02:55,758
Probably more so.
64
00:02:55,842 --> 00:02:57,468
Now go home!
65
00:02:57,552 --> 00:02:58,428
I can't.
66
00:02:58,428 --> 00:03:00,555
Superman destroyed my home.
67
00:03:02,140 --> 00:03:04,392
- Really?
- That is so uncool.
68
00:03:04,392 --> 00:03:06,102
And it's also not our problem.
69
00:03:06,102 --> 00:03:07,604
Uh, that's okay.
70
00:03:07,604 --> 00:03:11,941
I'll just stay
at a cheap m-motel.
71
00:03:23,745 --> 00:03:25,121
Aww.
72
00:03:25,121 --> 00:03:26,873
Perhaps it would be
possible for him
73
00:03:26,873 --> 00:03:29,292
to stay with us
just for the few days?
74
00:03:29,292 --> 00:03:30,793
No way!
75
00:03:30,877 --> 00:03:33,671
Look at him. His massive body
doesn't even fit in here.
76
00:03:33,755 --> 00:03:35,381
I don't fit in anywhere!
77
00:03:40,136 --> 00:03:41,804
There, there, little big guy.
78
00:03:41,888 --> 00:03:43,389
I just want to be liked.
79
00:03:45,308 --> 00:03:47,268
Come on, Robin. Have a heart.
80
00:03:47,352 --> 00:03:48,436
Fine. He can stay.
81
00:03:48,436 --> 00:03:49,520
Just stop crying.
82
00:03:53,066 --> 00:03:54,317
But only for a few days.
83
00:03:54,317 --> 00:03:56,152
And this doesn't mean
we are friends.
84
00:03:56,152 --> 00:03:57,820
Oh, thanks, pal.
85
00:03:57,904 --> 00:04:00,031
You're not going
to regret this.
86
00:04:04,494 --> 00:04:06,454
Oops.
87
00:04:06,454 --> 00:04:08,247
Throw that ring. Throw
that ring. Throw that ring.
88
00:04:13,044 --> 00:04:14,170
Nice throw.
89
00:04:14,170 --> 00:04:16,422
And the nice catch to you.
90
00:04:16,506 --> 00:04:17,465
Yo, Robin,
91
00:04:17,465 --> 00:04:19,300
wanna play with our new friend?
92
00:04:20,385 --> 00:04:22,553
No. And he's not our friend!
93
00:04:24,097 --> 00:04:25,056
Suit yourself.
94
00:04:27,767 --> 00:04:28,810
I got it!
95
00:04:33,523 --> 00:04:34,816
Where did Robin go?
96
00:04:38,861 --> 00:04:40,279
Sorry about that.
97
00:04:41,489 --> 00:04:43,992
I'm going
to my room.
98
00:04:43,992 --> 00:04:45,034
Ow...
99
00:04:48,413 --> 00:04:50,248
You like that, Doomsday?
100
00:04:50,248 --> 00:04:51,374
How about this?
101
00:04:52,959 --> 00:04:54,961
And this.
102
00:04:58,089 --> 00:05:00,633
What do
you want now, Doomsday?
103
00:05:00,717 --> 00:05:02,677
Hey, Robin, uh, can I use
your computer?
104
00:05:02,677 --> 00:05:04,053
How?
105
00:05:04,137 --> 00:05:05,763
You can't even fit
through the door.
106
00:05:05,847 --> 00:05:06,848
Sure I can.
107
00:05:09,809 --> 00:05:11,477
You just destroyed my wall!
108
00:05:11,561 --> 00:05:13,771
No, it was like that
when I got here.
109
00:05:13,855 --> 00:05:15,648
Ooh, nice. Open concept.
110
00:05:15,732 --> 00:05:19,360
A shared space, that's also
somehow less confining.
111
00:05:19,444 --> 00:05:20,611
Can you do that to my room?
112
00:05:20,695 --> 00:05:22,530
Ooh. And my room as well.
113
00:05:23,990 --> 00:05:25,033
No, no.
114
00:05:26,743 --> 00:05:28,745
- Don't forget mine too, yo.
- Okay.
115
00:05:28,745 --> 00:05:30,913
And mine.
116
00:05:30,997 --> 00:05:32,248
Yeah, no problem.
117
00:05:32,248 --> 00:05:33,207
Wait.
118
00:05:33,291 --> 00:05:34,417
That's a load-bearing wall.
119
00:05:40,131 --> 00:05:41,007
Ow.
120
00:05:44,886 --> 00:05:46,095
Where are we going?
121
00:05:46,179 --> 00:05:48,139
We're taking you
to get ice-cream, baby.
122
00:05:48,139 --> 00:05:49,348
Wow.
123
00:05:49,432 --> 00:05:51,017
I've never had
ice-cream before.
124
00:05:51,017 --> 00:05:53,728
What? How's that even possible, yo?
125
00:05:53,728 --> 00:05:55,605
Well, I don't get out much.
126
00:05:55,605 --> 00:05:57,356
I tend to cause a scene
wherever I go.
127
00:06:09,368 --> 00:06:11,370
It's gonna
take forever
128
00:06:11,454 --> 00:06:12,538
to get through this line.
129
00:06:17,210 --> 00:06:19,170
It's Doomsday. Run!
130
00:06:20,797 --> 00:06:22,465
You don't have to run away.
131
00:06:22,465 --> 00:06:25,259
Just because I'm big and spiky
doesn't mean I'm a bad guy.
132
00:06:26,302 --> 00:06:27,970
I didn't even do
anything wrong.
133
00:06:28,054 --> 00:06:30,473
No. But you did get us
to the front of the line.
134
00:06:32,892 --> 00:06:36,145
You know, maybe we can
be friends after all.
135
00:06:36,229 --> 00:06:37,438
- Really?
- Yep.
136
00:06:37,522 --> 00:06:38,940
Because you've just shown me
137
00:06:38,940 --> 00:06:40,983
how I can profit
from being your friend.
138
00:06:41,067 --> 00:06:43,444
And that makes all
the difference in the world.
139
00:06:43,528 --> 00:06:46,030
Woo-hoo! Friends!
140
00:07:23,693 --> 00:07:26,154
I'm sure he's looking
to beat me up again.
141
00:07:26,154 --> 00:07:29,824
We cannot let the Superman be
mean to our new friend.
142
00:07:29,824 --> 00:07:32,827
But how are we supposed
to stop Superman? He's like,
143
00:07:32,827 --> 00:07:35,204
the most powerful superhero
in the world.
144
00:07:35,288 --> 00:07:36,706
We just need
to figure out a way
145
00:07:36,706 --> 00:07:38,875
to show him
that Doomsday is a good guy.
146
00:07:38,875 --> 00:07:40,334
I know.
147
00:07:40,418 --> 00:07:42,378
You should invite
Superman to a party.
148
00:07:42,378 --> 00:07:44,380
Then he can see that
I'm friends with superheroes
149
00:07:44,380 --> 00:07:45,548
and learn to trust me.
150
00:07:45,548 --> 00:07:48,426
That is a great idea, Doomsday.
151
00:07:48,426 --> 00:07:49,468
We can play games.
152
00:07:49,552 --> 00:07:51,846
And jump in the bouncy castle.
153
00:07:51,846 --> 00:07:54,432
Ooh. We can have
a bouncy castle?
154
00:07:54,432 --> 00:07:56,517
I don't see why not?
155
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
- Ow, let go!
- Thank you, Robin.
156
00:07:57,894 --> 00:07:59,145
- Ow, you sting!
- Thank you.
157
00:07:59,145 --> 00:08:01,230
You're impaling me
with your spikes.
158
00:08:01,314 --> 00:08:02,356
Oh, right.
159
00:08:03,316 --> 00:08:04,817
Sorry.
160
00:08:04,901 --> 00:08:06,194
Woo!
161
00:08:06,194 --> 00:08:08,988
This bouncy castle is
awesome, yo!
162
00:08:08,988 --> 00:08:11,616
My turn. Yeah! Woo-hoo!
163
00:08:13,326 --> 00:08:15,453
Wow. That was fun.
164
00:08:15,453 --> 00:08:17,079
What a great party.
165
00:08:17,163 --> 00:08:18,873
You think
Superman will show up?
166
00:08:18,873 --> 00:08:20,249
Absolutely.
167
00:08:20,333 --> 00:08:22,543
He can't resist if he knows
Doomsday is here.
168
00:08:22,627 --> 00:08:26,214
Question is, will he come
to fight or to party?
169
00:08:26,214 --> 00:08:28,257
Look! Up in the sky.
170
00:08:28,341 --> 00:08:31,093
It is not the bird,
nor the plane,
171
00:08:31,177 --> 00:08:32,762
it is the Superman.
172
00:08:38,684 --> 00:08:40,603
Go on, Doomsday. Say hello.
173
00:08:40,603 --> 00:08:43,314
Oh. Thank you for coming
to my party, Superman.
174
00:08:43,314 --> 00:08:44,357
Would you like some cake?
175
00:08:48,736 --> 00:08:50,363
Hey. Not cool, dude.
176
00:08:50,363 --> 00:08:53,241
You were right, Doomsday.
Superman is a super jerk.
177
00:08:53,241 --> 00:08:55,534
Eh, that's okay.
I've got another idea.
178
00:08:57,245 --> 00:08:59,372
No, no, Superman.
It's not an attack.
179
00:08:59,372 --> 00:09:00,748
It's for the pinata.
180
00:09:02,833 --> 00:09:04,460
Here, you can go first.
181
00:09:15,471 --> 00:09:16,722
Get him, Superman.
182
00:09:18,474 --> 00:09:20,518
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
183
00:09:40,955 --> 00:09:42,248
He's eating the cake.
184
00:09:42,248 --> 00:09:43,624
He trusts you.
185
00:09:43,708 --> 00:09:46,002
Superman's finally seeing
the real you.
186
00:09:46,002 --> 00:09:49,088
Yes, yes, you're seeing
the real me.
187
00:09:51,424 --> 00:09:52,842
Oh, no. Something's wrong.
188
00:09:52,842 --> 00:09:55,177
What type of the cake is that?
189
00:09:55,261 --> 00:09:56,178
Ice-cream cake.
190
00:09:56,262 --> 00:09:57,888
What flavor?
191
00:09:57,972 --> 00:09:59,348
Cookies and kryptonite.
192
00:10:01,142 --> 00:10:02,268
What?
193
00:10:03,686 --> 00:10:05,354
Oh, no. Does he not like it?
194
00:10:05,438 --> 00:10:06,564
That's one way of putting it.
195
00:10:09,275 --> 00:10:11,193
Thanks for helping me
destroy Superman.
196
00:10:11,277 --> 00:10:13,362
You Titans are the best.
197
00:10:13,446 --> 00:10:15,489
Did we just help him do
what I think we just did?
198
00:10:15,573 --> 00:10:17,700
I believe we are
the accomplices.
199
00:10:17,700 --> 00:10:19,785
Uh, let's get out of here, yo.
200
00:10:21,704 --> 00:10:22,997
Sorry, Superman.
201
00:10:22,997 --> 00:10:25,041
Turns out we were not
prepped for Doomsday.
202
00:10:25,041 --> 00:10:26,125
Catch you later.
13654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.