All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S07 E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,589 --> 00:00:07,549 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,099 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,350 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,894 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,649 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:29,028 --> 00:00:31,322 Guys, guys, guys. 7 00:00:31,406 --> 00:00:33,032 I have a superpower. 8 00:00:33,116 --> 00:00:36,119 I have a superpower! 9 00:00:36,119 --> 00:00:40,373 I think I speak for all of us when I say, "Yeah, right." 10 00:00:42,876 --> 00:00:45,628 No, really. I'm invincible. 11 00:00:45,712 --> 00:00:49,132 Well, a very specific part of my elbow is. 12 00:00:49,132 --> 00:00:50,800 See this little flap of skin? 13 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 It doesn't hurt when I pinch it. 14 00:00:55,889 --> 00:00:57,474 See? I feel nothing. 15 00:00:57,474 --> 00:01:00,977 Oh, yeah. I gots one of those things, too, yo. 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,979 See? Don't feel a thing neither. 17 00:01:02,979 --> 00:01:04,564 We've all got that. 18 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 There's nothing special. or super about it. 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,193 Ah, man! 20 00:01:08,193 --> 00:01:11,237 I really thought I had a super power this time. 21 00:01:11,321 --> 00:01:13,323 Oh, well, who wants to have a pinching party? 22 00:01:16,451 --> 00:01:18,745 Pinch, pinch, pinch, pinch. 23 00:01:18,745 --> 00:01:19,829 Pinch, pinch, pinch, pinch. 24 00:01:19,913 --> 00:01:21,164 Hey, easy on the pinching. 25 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 No, it's okay. You can't even feel it. 26 00:01:23,917 --> 00:01:25,919 We can't, but the Eebows can. 27 00:01:25,919 --> 00:01:28,087 Did you say "Eebows?" Pinch, pinch. 28 00:01:28,171 --> 00:01:30,298 Pinch, pinch, pinch, pinch. 29 00:01:30,298 --> 00:01:33,426 Pinch, pinch, pinch... 30 00:01:34,803 --> 00:01:35,762 Who said that? 31 00:01:39,307 --> 00:01:40,517 It was me. 32 00:01:40,517 --> 00:01:42,727 What is that thing? 33 00:01:42,811 --> 00:01:44,395 That's an Eebow. 34 00:01:44,479 --> 00:01:46,439 I am no ordinary Eebow. 35 00:01:46,523 --> 00:01:49,025 I am Auggie, emperor of the Eebows, 36 00:01:49,025 --> 00:01:52,529 and I am ordering you to leave my Eebow brethren alone. 37 00:01:52,529 --> 00:01:55,198 But they are the so very cute. 38 00:01:55,990 --> 00:01:57,659 And so much fun to pinch. 39 00:01:57,659 --> 00:02:00,620 - Pinch, pinch, pinch... - Enough! 40 00:02:00,620 --> 00:02:03,289 Eebows, emerge! 41 00:02:09,379 --> 00:02:12,131 Hey, I can't bend my arms. 42 00:02:12,215 --> 00:02:13,174 Me neither. 43 00:02:20,849 --> 00:02:22,767 They lock, no matter what I is. 44 00:02:22,851 --> 00:02:24,727 And I have the itch upon my chin. 45 00:02:24,811 --> 00:02:27,063 And they're powerless to do the scratching. 46 00:02:27,063 --> 00:02:30,275 Well, this is what happens when you've got no Eebows in your elbows. 47 00:02:30,275 --> 00:02:35,405 That is right, because we are the ones who allow all the bending. 48 00:02:35,405 --> 00:02:38,157 Great. We've all learned something about human anatomy today. 49 00:02:38,241 --> 00:02:40,076 Now, can you please reattach to us, 50 00:02:40,076 --> 00:02:41,953 so we can get on with our pinching party? 51 00:02:41,953 --> 00:02:44,914 No. There shall be no more pinching. 52 00:02:44,998 --> 00:02:46,416 You mean like this? 53 00:02:46,416 --> 00:02:48,793 Perhaps, this is how he means. 54 00:02:48,877 --> 00:02:50,211 The pinch, the pinch, the pinch... 55 00:02:50,295 --> 00:02:52,338 Cut it out. That is enough! 56 00:02:52,422 --> 00:02:53,798 No, it's not, 57 00:02:53,882 --> 00:02:56,050 'cause this pinching party's going all night, baby. 58 00:02:56,134 --> 00:02:57,385 Pinch, pinch, pinch... 59 00:02:57,385 --> 00:02:59,012 Oh, my, God. They're just so pinchable. 60 00:02:59,012 --> 00:03:00,388 Pinch, pinch, pinch, pinch. 61 00:03:00,388 --> 00:03:02,307 I said enough! 62 00:03:04,601 --> 00:03:06,185 We help you eat. 63 00:03:06,269 --> 00:03:07,854 We help you brush your teeth. 64 00:03:07,854 --> 00:03:09,772 We bend over backwards for you, 65 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 and this is how you repay us? 66 00:03:11,858 --> 00:03:13,526 With pinching parties? 67 00:03:13,610 --> 00:03:16,029 Well, the party is over. 68 00:03:16,029 --> 00:03:19,908 Come on, Eebows. Let's ditch these insufferable ingrates. 69 00:03:19,908 --> 00:03:23,036 Yeah? Well, there's nothing special about you anyway. 70 00:03:23,036 --> 00:03:24,245 We don't need you, 71 00:03:24,329 --> 00:03:27,957 you useless flaps of meat! 72 00:03:28,041 --> 00:03:31,544 Useless flaps of meat? Wow. 73 00:03:32,879 --> 00:03:33,880 Wow! 74 00:03:33,880 --> 00:03:35,548 Great. Now what? 75 00:03:35,632 --> 00:03:37,592 I don't know. It's not that big a deal. 76 00:03:37,592 --> 00:03:41,429 Without the Eebows, we cannot do the bending of the arms. 77 00:03:41,429 --> 00:03:42,805 It's all locked up. 78 00:03:42,889 --> 00:03:44,307 Don't worry, Titans. 79 00:03:44,307 --> 00:03:46,851 We've overcome bigger challenges than this before, 80 00:03:46,935 --> 00:03:49,896 and I'm sure that with a little bit of patience and perseverance, 81 00:03:49,896 --> 00:03:52,815 we can all go on to lead perfectly normal lives. 82 00:03:52,899 --> 00:03:54,776 You'll see... 83 00:03:57,987 --> 00:04:00,865 Here, brushie, brushie, brush. 84 00:04:00,949 --> 00:04:04,285 I can't do my push-ups. 85 00:04:09,916 --> 00:04:11,793 Uh... 86 00:04:17,257 --> 00:04:20,093 Help! I can't wipe my bum-bum! 87 00:04:20,093 --> 00:04:23,554 Titans, I was wrong about not needing Eebows. 88 00:04:23,638 --> 00:04:25,556 Life has proven difficult without them. 89 00:04:25,640 --> 00:04:28,101 Never knew how important those little flaps of meat were, yo. 90 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 You can say that again. 91 00:04:30,103 --> 00:04:33,940 We need to find our Eebows and forced them to reattach themselves. 92 00:04:36,776 --> 00:04:38,778 Ingrates of Jump City, 93 00:04:38,778 --> 00:04:41,406 no longer will you hold us captive 94 00:04:41,406 --> 00:04:43,199 under the crevices of your arms. 95 00:04:43,199 --> 00:04:45,326 Those who do the bending 96 00:04:45,410 --> 00:04:47,662 will bend to you no more. 97 00:04:47,662 --> 00:04:50,164 Eebows, emerge! 98 00:04:59,048 --> 00:05:00,717 The Eebows are rising up. 99 00:05:00,717 --> 00:05:03,803 And the arms of the people are locking up. 100 00:05:03,803 --> 00:05:07,265 Listen, Auggie, this needs to stop. Now! 101 00:05:07,265 --> 00:05:11,310 You're no match for my army of Eebows. 102 00:05:11,394 --> 00:05:14,230 We have the power to bend anything. 103 00:05:14,230 --> 00:05:16,274 Eebows, eliminate them. 104 00:05:18,151 --> 00:05:19,235 There's so many of them. 105 00:05:26,451 --> 00:05:28,828 Ow! Ow! 106 00:05:46,346 --> 00:05:48,347 Excellent work, Eebows. 107 00:05:48,431 --> 00:05:50,725 Now, join me. 108 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 By combining our powers, 109 00:06:05,907 --> 00:06:10,203 we can bend the very fabric of space and time itself. 110 00:06:12,330 --> 00:06:15,833 - What's happening? - We need cover. Quick, under here. 111 00:06:25,051 --> 00:06:27,178 What is this place? 112 00:06:30,890 --> 00:06:33,309 It's some sort of Eebow city. 113 00:06:33,309 --> 00:06:35,311 When Auggie bent the space time continuum, 114 00:06:35,311 --> 00:06:37,146 he must have created an alternate reality 115 00:06:37,230 --> 00:06:38,606 where Eebows reign supreme. 116 00:06:38,606 --> 00:06:42,944 They really did it. Those maniacs! 117 00:06:42,944 --> 00:06:46,239 Curse them. Curse them all! 118 00:06:50,868 --> 00:06:52,203 What is that? 119 00:06:52,203 --> 00:06:53,746 I think it's some kind of alarm. 120 00:07:01,587 --> 00:07:04,090 The Eebow Council will see you now. 121 00:07:04,090 --> 00:07:05,508 Eebow Council? 122 00:07:05,508 --> 00:07:09,303 Ow! Keep your filthy mitts off us, you dirty... Ow! 123 00:07:09,387 --> 00:07:12,056 Stop, stop. Stop that. Too hard. Ow! 124 00:07:12,140 --> 00:07:13,599 Well, well, well. 125 00:07:13,683 --> 00:07:17,687 If it isn't those wretched pinchers, the Teen Titans. 126 00:07:17,687 --> 00:07:22,108 This council finds you guilty of crimes against Eebows. 127 00:07:22,108 --> 00:07:24,402 And as punishment for your vile acts, 128 00:07:24,402 --> 00:07:28,072 you are now sentenced to a lifetime of bending. 129 00:07:29,240 --> 00:07:30,992 What do you want us to bend, yo? 130 00:07:30,992 --> 00:07:32,869 Everything. 131 00:07:32,869 --> 00:07:35,830 You, bend over and be my chair. 132 00:07:37,874 --> 00:07:40,751 You, bend over and be my table. 133 00:07:42,170 --> 00:07:47,842 You, bend this penne pasta into elbow macaroni. 134 00:07:47,842 --> 00:07:52,430 You, bend over backward and pick up my fork. 135 00:07:53,598 --> 00:07:55,558 You, bend my straw. 136 00:07:55,558 --> 00:07:58,603 Bend the knee. Put a bend in the road. 137 00:08:00,021 --> 00:08:00,980 Bend the rules. 138 00:08:01,731 --> 00:08:03,024 Bend an ear. 139 00:08:03,024 --> 00:08:06,277 Bend this, bend that, bend here, bend there. 140 00:08:06,277 --> 00:08:09,113 Bend, bend, bend! 141 00:08:09,197 --> 00:08:12,575 This bending be too much, yo. 142 00:08:12,575 --> 00:08:14,785 I am the all bended out. 143 00:08:14,869 --> 00:08:18,289 Can't. Bend. Anymore. 144 00:08:18,289 --> 00:08:21,125 Fine. Take a short break. You look thirsty. 145 00:08:21,209 --> 00:08:24,295 Why don't you get yourself a drink of water? 146 00:08:43,231 --> 00:08:46,984 That's so funny. 147 00:08:47,068 --> 00:08:48,277 Oh, it hurts. 148 00:08:48,361 --> 00:08:50,905 Of course. Everyone has a weakness. 149 00:08:50,905 --> 00:08:52,782 For Eebows, it's their funny bones. 150 00:08:52,782 --> 00:08:54,533 If we get them to laugh hard enough, 151 00:08:54,617 --> 00:08:55,785 maybe we can break it. 152 00:08:55,785 --> 00:08:57,495 Titans, make 'em laugh. 153 00:09:16,597 --> 00:09:18,391 Ow! 154 00:09:23,104 --> 00:09:24,438 Ow! 155 00:09:45,126 --> 00:09:46,627 Okay. 156 00:09:46,711 --> 00:09:47,920 Okay, please stop. 157 00:09:48,004 --> 00:09:50,006 You've broken all of our funny bones. 158 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 We'll do whatever you want. 159 00:09:52,508 --> 00:09:55,928 So you'll reattach to us and unbend reality? 160 00:09:56,012 --> 00:09:57,680 Yes, yes, oh... 161 00:09:57,680 --> 00:09:59,724 Just please don't make us laugh anymore. 162 00:09:59,724 --> 00:10:01,434 Ow! 163 00:10:05,271 --> 00:10:08,357 Oh, it feels so good to bend our arms again. 164 00:10:08,441 --> 00:10:11,193 It's funny how you can take something so small for granted. 165 00:10:11,277 --> 00:10:13,988 It's also funny watching Robin trying to drink water, 166 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 and spilling it all over his face. 167 00:10:15,740 --> 00:10:19,660 Yeah! That was a real knee-slapper. 168 00:10:24,206 --> 00:10:28,210 We are the Kneebows and we demand that you stop slapping us. 169 00:10:28,294 --> 00:10:29,962 Oh, no. Not again. 170 00:10:30,046 --> 00:10:32,256 I can't feel my legs. 171 00:10:32,340 --> 00:10:34,342 Ah, get back here! 12055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.