Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,340
♪ Go! ♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,099
♪ T-E-E-N ♪
3
00:00:16,099 --> 00:00:17,350
♪ T-I-T-A-N-S ♪
4
00:00:17,434 --> 00:00:19,769
♪ Teen Titans, let's go ♪
5
00:00:19,853 --> 00:00:24,566
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:28,570 --> 00:00:29,821
- Yeah.
- Woo-hoo!
7
00:00:29,821 --> 00:00:33,324
Ah, what a great day
for a beach day, Titans.
8
00:00:33,408 --> 00:00:34,951
The sun is so bright and warm
9
00:00:34,951 --> 00:00:36,911
that I don't care that
it's slowly damaging my skin.
10
00:00:36,995 --> 00:00:40,457
And this ice cold water
is so refreshing.
11
00:00:40,457 --> 00:00:42,333
Beach days are the best, yo.
12
00:00:42,417 --> 00:00:43,877
Friends, look,
13
00:00:43,877 --> 00:00:46,296
I have found
the sunken treasure.
14
00:00:46,296 --> 00:00:47,714
Uh, those are
bottle caps, Star.
15
00:00:49,424 --> 00:00:51,301
Whoa!
16
00:00:51,301 --> 00:00:54,137
I think
I've caught a big one.
17
00:00:57,474 --> 00:00:59,934
Yo, guys, check out
all these jellyfish.
18
00:01:00,018 --> 00:01:02,520
Ew, those aren't jelly fish.
19
00:01:02,604 --> 00:01:04,314
They're plastic bags.
20
00:01:06,816 --> 00:01:08,818
Ugh, this water is nasty, yo.
21
00:01:08,902 --> 00:01:10,487
There's only one thing
to do about it.
22
00:01:10,487 --> 00:01:13,573
Titans, commence
Operation Cleanup!
23
00:01:26,211 --> 00:01:28,046
Aw, man, we didn't even
make a dent.
24
00:01:28,046 --> 00:01:30,965
We need to figure out
what's going on
and put a stop to it.
25
00:01:32,550 --> 00:01:33,718
Whoa.
26
00:01:33,802 --> 00:01:35,678
Guys, there's a name
on this bottle.
27
00:01:35,762 --> 00:01:39,057
I bet you, this Pete person
knows something
about this garbage.
28
00:01:39,057 --> 00:01:40,642
Then we better track him down.
29
00:01:40,642 --> 00:01:41,893
Titans, go!
30
00:01:41,893 --> 00:01:42,811
Pete?
31
00:01:42,811 --> 00:01:44,521
- Yo, Pete!
- Pete?
32
00:01:44,521 --> 00:01:46,147
Here, the Petey, Petey,
Petey, Petey, Pete.
33
00:01:47,649 --> 00:01:48,566
Pete?
34
00:01:52,737 --> 00:01:53,947
Pete?
35
00:01:53,947 --> 00:01:55,740
Pete!
36
00:01:56,449 --> 00:01:58,076
Hey! Aah!
37
00:01:58,076 --> 00:02:00,370
Pete?
38
00:02:00,370 --> 00:02:01,871
- Pete!
- Pete!
39
00:02:01,955 --> 00:02:03,122
Pete!
40
00:02:03,206 --> 00:02:05,083
We're never going
to find this Pete-foo,
41
00:02:05,083 --> 00:02:06,751
Over here!
42
00:02:06,835 --> 00:02:08,086
Who said that?
43
00:02:08,086 --> 00:02:10,380
We did.
44
00:02:10,380 --> 00:02:12,090
Dude, those water bottles
are talking to you.
45
00:02:12,090 --> 00:02:14,801
Oh, we're not
just simple water bottles.
46
00:02:18,179 --> 00:02:20,390
We're also magical molecules.
47
00:02:20,390 --> 00:02:22,392
- What?
- No way.
48
00:02:22,392 --> 00:02:23,852
Who are you guys?
49
00:02:23,852 --> 00:02:25,979
I am Polyethylene.
50
00:02:25,979 --> 00:02:27,355
Polly for short.
51
00:02:27,355 --> 00:02:29,440
And I am Terephthalate.
52
00:02:29,524 --> 00:02:31,484
But you can call me Tara.
53
00:02:31,568 --> 00:02:34,529
And when we combine,
we become...
54
00:02:34,529 --> 00:02:35,822
Pete!
55
00:02:35,822 --> 00:02:37,907
But what exactly is "Pete"?
56
00:02:37,991 --> 00:02:40,910
It's the most versatile plastic
on the planet.
57
00:02:40,994 --> 00:02:43,955
Which means we can transform
from simple water bottles
58
00:02:43,955 --> 00:02:46,332
into a variety
of cool new products.
59
00:02:46,416 --> 00:02:47,709
Like this!
60
00:02:47,709 --> 00:02:50,879
By the power of Pete,
recycle into...
61
00:02:50,879 --> 00:02:52,505
A playground!
62
00:02:52,589 --> 00:02:53,756
Whoa!
63
00:02:53,840 --> 00:02:54,674
Or...
64
00:02:56,676 --> 00:02:58,887
Thermobond packaging!
65
00:02:58,887 --> 00:03:00,597
Or, best of all...
66
00:03:02,807 --> 00:03:05,727
Ugly holiday sweaters!
67
00:03:05,727 --> 00:03:07,729
But how is this the possible?
68
00:03:07,729 --> 00:03:10,148
Are you two some kind
of wizards or something?
69
00:03:10,148 --> 00:03:11,399
No, silly.
70
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
It's only possible
71
00:03:12,567 --> 00:03:15,069
through the power of recycling.
72
00:03:15,153 --> 00:03:17,488
We'll show you how it works.
73
00:03:17,572 --> 00:03:19,449
The process starts right here
74
00:03:19,449 --> 00:03:22,619
where recycled bottles
are fed into this machine,
75
00:03:22,619 --> 00:03:24,120
which removes their waste.
76
00:03:24,120 --> 00:03:27,040
Uh, so this is where them
bottles go to take a poop?
77
00:03:27,040 --> 00:03:29,125
Oh, no, no,
not that kind of waste.
78
00:03:29,125 --> 00:03:31,878
This machine removes labels,
stray pieces of metal,
79
00:03:31,878 --> 00:03:34,172
and any form
of contaminated plastic.
80
00:03:34,172 --> 00:03:36,799
Can the plastic become
the contaminated?
81
00:03:36,883 --> 00:03:42,305
Yes, if it's been exposed
to dirt or toxic substances.
82
00:03:42,305 --> 00:03:45,350
Which is why you should
never mix your plastic
with your garbage.
83
00:03:45,350 --> 00:03:47,268
Because then
it cannot be recycled.
84
00:03:47,352 --> 00:03:48,728
Thanks for the tip, yo.
85
00:03:48,728 --> 00:03:50,980
Next the bottles are taken
over to this machine
86
00:03:51,064 --> 00:03:53,024
where they get washed
and dried.
87
00:03:53,024 --> 00:03:55,443
You think we could run Robin
through that machine?
88
00:03:55,443 --> 00:03:58,071
He is in desperate need
of the shower.
89
00:03:58,071 --> 00:03:59,238
I don't need a shower!
90
00:04:01,783 --> 00:04:05,828
Finally, the bottles
are chopped up
and melted into tiny pellets,
91
00:04:05,912 --> 00:04:07,830
which can be made
into new products
92
00:04:07,914 --> 00:04:11,459
like carpets, furniture,
or even tote bags.
93
00:04:11,459 --> 00:04:13,378
But you don't need
a fancy recycling center
94
00:04:13,378 --> 00:04:15,296
like this one to recycle.
95
00:04:15,380 --> 00:04:17,966
You can just as easily
recycle at home
96
00:04:17,966 --> 00:04:20,677
by finding new uses
for the things you own
97
00:04:20,677 --> 00:04:22,553
instead of throwing them away.
98
00:04:22,637 --> 00:04:26,224
Like turning this soda bottle
into a planter
for an urban garden.
99
00:04:26,224 --> 00:04:28,893
Wow. I never knew
a plastic bottle
was so valuable.
100
00:04:28,977 --> 00:04:31,187
Them bottles
be plastic gold, yo.
101
00:04:31,187 --> 00:04:33,898
But... if all of this
plastic can be recycled,
102
00:04:33,982 --> 00:04:36,109
then why is so much of it
ending up in the ocean?
103
00:04:36,109 --> 00:04:39,570
Because only 9%
of plastic waste
104
00:04:39,654 --> 00:04:41,281
ever gets recycled.
105
00:04:42,532 --> 00:04:44,534
Only the 9%?
106
00:04:44,534 --> 00:04:47,537
Ugh... That makes me so angry!
107
00:04:47,537 --> 00:04:49,664
Hmm, that is
a shockingly low number.
108
00:04:49,664 --> 00:04:50,999
Yes, it is.
109
00:04:50,999 --> 00:04:52,709
Which means
the rest of the plastic
110
00:04:52,709 --> 00:04:54,210
ends up in the ocean,
111
00:04:54,210 --> 00:04:56,379
where it gets sucked
into the great garbage patch.
112
00:04:56,379 --> 00:04:59,340
That must be what's attracting
all of the garbage
near our home.
113
00:04:59,424 --> 00:05:00,591
Can you take us there?
114
00:05:00,675 --> 00:05:02,677
Of course,
but you'll never get in
115
00:05:02,677 --> 00:05:03,678
looking like that.
116
00:05:03,678 --> 00:05:05,054
How come?
117
00:05:05,138 --> 00:05:06,973
Because the patch is ruled
by an evil warlord
118
00:05:06,973 --> 00:05:09,308
who only allows garbage
onto his island.
119
00:05:09,392 --> 00:05:11,102
Well, that won't be
a problem for us.
120
00:05:11,102 --> 00:05:14,147
Yeah, people been
calling us garbage
since the reboot.
121
00:05:17,775 --> 00:05:19,318
That's pretty funny.
122
00:05:19,402 --> 00:05:20,361
Titans, go!
123
00:05:20,445 --> 00:05:21,946
To the great garbage patch!
124
00:05:34,000 --> 00:05:36,753
Whoa, look at the size
of this place.
125
00:05:41,591 --> 00:05:45,136
I told you, only garbage
is allowed passage.
126
00:05:50,600 --> 00:05:51,726
Garbage verified.
127
00:05:55,313 --> 00:05:57,565
See, I told you
people think we're trash.
128
00:06:01,736 --> 00:06:03,654
Whoa, check it out.
129
00:06:05,615 --> 00:06:08,618
I've never seen so much trash
in all my days.
130
00:06:08,618 --> 00:06:10,203
This place is depressing.
131
00:06:14,332 --> 00:06:16,167
What is the happening?
132
00:06:16,167 --> 00:06:17,376
This doesn't look good.
133
00:06:19,712 --> 00:06:21,380
Hyah!
134
00:06:21,464 --> 00:06:25,426
Major
Alcuranitro Butane Styrene!
135
00:06:25,510 --> 00:06:27,804
That's Major ABS
to you, civilians.
136
00:06:29,806 --> 00:06:31,432
Just check out this six-pack.
137
00:06:31,516 --> 00:06:33,142
Hoorah! Hoorah! Hoorah!
138
00:06:33,226 --> 00:06:36,229
Now, tell me, what are you kids
doing on my island?
139
00:06:36,229 --> 00:06:38,606
We came here to make you
clean up your act.
140
00:06:38,606 --> 00:06:40,149
You can forget it, mini-boy.
141
00:06:40,233 --> 00:06:43,361
Why do you insist upon living
on this island of trash?
142
00:06:43,361 --> 00:06:44,737
I'll tell you why, miss.
143
00:06:44,821 --> 00:06:47,031
I was once a simple toy, hoorah,
144
00:06:47,115 --> 00:06:49,242
who dreamed of being recycled
into something new
145
00:06:49,242 --> 00:06:51,661
like one of those delightful
little garden gnomes.
146
00:06:51,661 --> 00:06:54,413
But when it came time
for me to be recycled,
147
00:06:54,497 --> 00:06:55,706
I was rejected
148
00:06:55,790 --> 00:06:57,875
because my local
recycling center
149
00:06:57,959 --> 00:07:00,837
wouldn't recycle
my ABS plastic body.
150
00:07:00,837 --> 00:07:04,173
And, instead, I was dumped
into the ocean. Hoorah...
151
00:07:04,257 --> 00:07:06,676
Where I came up
with a new dream.
152
00:07:06,676 --> 00:07:09,220
I would build a mighty weapon
out of garbage
153
00:07:09,220 --> 00:07:13,474
to exact my revenge
on the cruel business
of recycling.
154
00:07:13,558 --> 00:07:16,769
So you're going to get revenge
with this garbage patch?
155
00:07:16,853 --> 00:07:18,020
No. Hoorah.
156
00:07:18,104 --> 00:07:20,523
This is only the surface
of my weapon
157
00:07:27,572 --> 00:07:29,949
This is my full weapon.
158
00:07:29,949 --> 00:07:33,494
I call it the Contaminator!
Hoorah!
159
00:07:33,578 --> 00:07:36,205
And, with this machine,
I shall contaminate
160
00:07:36,289 --> 00:07:39,917
exactly 9% of the world's
recyclable plastic.
161
00:07:40,001 --> 00:07:43,671
But if you do that, then
nothing will get the recycled.
162
00:07:43,671 --> 00:07:46,215
And all of our recycling
centers will be destroyed.
163
00:07:46,299 --> 00:07:47,967
Hoorah! That's the plan!
164
00:07:47,967 --> 00:07:50,011
Well, your plan ends here.
165
00:07:50,011 --> 00:07:53,556
You don't have the power
to stop me. Hoorah!
166
00:07:55,558 --> 00:07:56,851
Yes, we do,
167
00:07:56,851 --> 00:07:59,562
because we've got
the power of recycling.
168
00:07:59,562 --> 00:08:00,855
Right!
169
00:08:00,855 --> 00:08:03,858
By the power of Pete,
recycling to...
170
00:08:03,858 --> 00:08:05,776
Furniture!
171
00:08:05,860 --> 00:08:07,320
Incoming!
172
00:08:08,738 --> 00:08:10,156
Recycling to...
173
00:08:10,156 --> 00:08:11,449
tote bag!
174
00:08:16,454 --> 00:08:18,581
I'm gonna squash
you ninnies flat.
175
00:08:18,581 --> 00:08:20,082
Hoorah!
176
00:08:20,166 --> 00:08:21,751
Recycling to...
177
00:08:21,751 --> 00:08:23,669
carpet!
178
00:08:28,758 --> 00:08:30,134
Face it, Major,
179
00:08:30,218 --> 00:08:33,095
you're no match
for the power of recycling!
180
00:08:33,179 --> 00:08:35,723
Then let's see how you
handle some toxic waste.
181
00:08:41,979 --> 00:08:43,189
Recycling to...
182
00:08:45,900 --> 00:08:48,402
Oh, no!
We've been contaminated!
183
00:08:48,486 --> 00:08:51,030
So transform into something
to clean yourselves up.
184
00:08:51,030 --> 00:08:52,281
It doesn't work like that.
185
00:08:52,365 --> 00:08:53,491
Now that we've been contaminated,
186
00:08:53,491 --> 00:08:55,117
we can't transform.
187
00:08:55,201 --> 00:08:58,329
Hoorah! You recyclers
are pathetic!
188
00:08:58,329 --> 00:09:01,123
If anyone's a big recycler,
it's you.
189
00:09:01,207 --> 00:09:02,875
Me? A recycler?
190
00:09:02,959 --> 00:09:05,253
Never! Ooh... No!
191
00:09:05,253 --> 00:09:07,755
By creating your super weapon
out of trash,
192
00:09:07,755 --> 00:09:10,258
you gave new purpose
to all of this waste.
193
00:09:10,258 --> 00:09:13,219
Which is another way
you can recycle.
194
00:09:16,222 --> 00:09:18,099
Hoorah. You're right.
195
00:09:21,727 --> 00:09:25,439
You know, perhaps there's more
to this recycling business
than I thought.
196
00:09:25,523 --> 00:09:28,317
But what's going to happen
to all of this garbage?
197
00:09:28,401 --> 00:09:30,194
Don't worry, we have a plan.
198
00:09:47,086 --> 00:09:48,254
Hoorah!
199
00:09:48,254 --> 00:09:50,548
You turned all that garbage
into this?
200
00:09:50,548 --> 00:09:51,841
Indeed.
201
00:09:51,841 --> 00:09:54,552
We used the plastic bags
for the flower beds.
202
00:09:54,552 --> 00:09:56,137
Water bottles for fledgers.
203
00:09:56,137 --> 00:09:58,597
And turned these milk jugs
into bird feeders.
204
00:09:59,807 --> 00:10:01,517
We didn't forget
about you, bro.
205
00:10:01,517 --> 00:10:03,561
Which is why we made you this.
206
00:10:04,645 --> 00:10:06,856
A garden gnome outfit?
207
00:10:06,856 --> 00:10:08,858
Hoorah!
208
00:10:08,858 --> 00:10:10,318
This is amazing!
209
00:10:10,318 --> 00:10:13,279
Thanks for making my dream
come true, Titans.
210
00:10:13,279 --> 00:10:15,740
I love recycling
211
00:10:15,740 --> 00:10:18,826
Hoorah!
We saved the world!
14931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.