Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,632
♪ Go!♪
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,141
♪ T-E-E-N♪
3
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
♪ T-I-T-A-N-S♪
4
00:00:17,392 --> 00:00:19,894
♪ Teen Titans, let's go♪
5
00:00:22,856 --> 00:00:24,774
♪ Teen Titans, go ♪
6
00:00:35,452 --> 00:00:38,121
Friends, I have
the most wonderful of news.
7
00:00:38,121 --> 00:00:40,248
I am going to become the rich.
8
00:00:40,248 --> 00:00:41,583
No way, mama!
9
00:00:41,583 --> 00:00:43,293
- What happened?
- Did you win the Lotto?
10
00:00:43,293 --> 00:00:45,295
Or a check from a rich uncle
or something?
11
00:00:45,295 --> 00:00:48,840
No. A foreign prince
e-mailed me an offer
12
00:00:48,840 --> 00:00:50,508
to share his vast fortune
13
00:00:50,592 --> 00:00:52,677
in exchange
for the nominal fee.
14
00:00:52,761 --> 00:00:56,139
Oh, you got
one of those e-mails?
15
00:00:56,139 --> 00:00:58,183
You should just
delete it, Star.
16
00:00:58,183 --> 00:01:00,643
I don't think doing business
with a foreign prince
17
00:01:00,727 --> 00:01:01,561
is a good idea.
18
00:01:01,561 --> 00:01:02,896
But it is the too late.
19
00:01:02,896 --> 00:01:05,148
I have already sent him
the money.
20
00:01:05,148 --> 00:01:06,399
You what?
21
00:01:06,483 --> 00:01:07,901
How much money
is we talking about?
22
00:01:07,901 --> 00:01:09,986
My entire life savings.
23
00:01:09,986 --> 00:01:12,655
You sent your entire
life savings to a stranger?
24
00:01:12,739 --> 00:01:14,365
On the Internet?
25
00:01:14,449 --> 00:01:16,659
He is not a stranger.
26
00:01:16,743 --> 00:01:18,244
He is the prince.
27
00:01:18,328 --> 00:01:20,497
And together
we shall use our money
28
00:01:20,497 --> 00:01:22,499
to open a store called
29
00:01:22,499 --> 00:01:24,501
Starfire's Scoops.
30
00:01:24,501 --> 00:01:28,379
So... you and this prince
are going to sell ice cream?
31
00:01:28,463 --> 00:01:30,215
No, that would be the boring.
32
00:01:30,215 --> 00:01:33,843
Our store will sell only
of the ice cream scoops
33
00:01:33,927 --> 00:01:35,929
and there
my gallant prince and I
34
00:01:35,929 --> 00:01:38,640
shall live the happily
ever the after.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,433
Well, I hate to burst
your bubble, Star,
36
00:01:40,517 --> 00:01:42,060
but I don't think
you're dealing
with a Prince Charming.
37
00:01:42,060 --> 00:01:44,187
You's dealing
with a scam artist, girl.
38
00:01:44,187 --> 00:01:45,897
I do not understand.
39
00:01:45,897 --> 00:01:47,857
What is the scam artist?
40
00:01:47,941 --> 00:01:50,568
A scam artist is a person
who intentionally deceives you
41
00:01:50,652 --> 00:01:52,862
into giving them
an unfair gain.
42
00:01:54,072 --> 00:01:55,740
You see, the true purpose
of that e-mail
43
00:01:55,824 --> 00:01:57,367
was to trick you
into giving your money
44
00:01:57,367 --> 00:02:00,203
to someone who has no intention
of ever paying you back.
45
00:02:00,203 --> 00:02:02,622
So I shall not
be opening the store?
46
00:02:02,622 --> 00:02:03,873
I'm afraid not.
47
00:02:03,957 --> 00:02:05,708
You just lost
all your money, girl.
48
00:02:07,252 --> 00:02:10,588
I cannot believe
I was so easily deceived.
49
00:02:10,672 --> 00:02:12,674
Oh, when I find out
who did this,
50
00:02:12,674 --> 00:02:16,052
I shall make them regret
they were ever the born!
51
00:02:16,052 --> 00:02:17,345
Then pull up that e-mail
52
00:02:17,345 --> 00:02:19,055
and maybe we can help you
figure it out.
53
00:02:21,391 --> 00:02:22,559
This e-mail says
54
00:02:22,559 --> 00:02:24,519
it's from a Prince J. Reko
at AC.
55
00:02:24,519 --> 00:02:26,437
J. Reko?
56
00:02:26,521 --> 00:02:28,147
Hmm. That's it!
57
00:02:28,231 --> 00:02:29,649
What's it, bro?
58
00:02:29,649 --> 00:02:31,818
This e-mail was sent
by a prince, all right.
59
00:02:31,818 --> 00:02:33,736
The clown prince of crime.
60
00:02:33,820 --> 00:02:35,238
The Joker!
61
00:02:35,238 --> 00:02:39,075
Yes, and AC must stand
for Axis Chemicals.
62
00:02:39,075 --> 00:02:42,245
So it was that dirty clown
who stole Starfire's money.
63
00:02:42,245 --> 00:02:44,330
We must get it back from him.
64
00:02:44,414 --> 00:02:45,748
How's we gonna do that?
65
00:02:45,832 --> 00:02:48,626
The Joker be the greatest
scam artist of all times.
66
00:02:48,710 --> 00:02:50,670
Which is why
we're going to become
67
00:02:50,670 --> 00:02:51,921
even greater scam artists,
68
00:02:52,005 --> 00:02:54,048
so we can beat him
at his own game.
69
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
But, friends,
I do not know the first thing
70
00:02:58,595 --> 00:03:00,680
about becoming
the artist of the scams.
71
00:03:00,680 --> 00:03:02,181
That's okay. We'll teach you.
72
00:03:02,265 --> 00:03:04,601
Yeah, we knows how to act
all shady and whatnots.
73
00:03:04,601 --> 00:03:06,936
Now, let's hit up
Axis Chemicals
74
00:03:07,020 --> 00:03:09,147
and pay the Joker
a little visit.
75
00:03:09,147 --> 00:03:10,440
To the T-car!
76
00:03:10,440 --> 00:03:11,983
No, no.
77
00:03:11,983 --> 00:03:14,110
Scam artists use only
one mode of transportation:
78
00:03:14,110 --> 00:03:15,570
a cheap convertible.
79
00:03:29,500 --> 00:03:31,127
Whoa. Check this place out.
80
00:03:31,127 --> 00:03:32,587
It's built like a fortress,
81
00:03:32,587 --> 00:03:35,882
and it appears the gate
requires the password.
82
00:03:35,882 --> 00:03:37,216
Not a problem.
83
00:03:37,300 --> 00:03:40,303
We can get that password
by using a phishing scam.
84
00:03:40,303 --> 00:03:43,139
Joy! How I love the fishing.
85
00:03:43,139 --> 00:03:44,641
No, mama.
86
00:03:44,641 --> 00:03:47,060
This scam ain't got
nothing to do with no fishes.
87
00:03:48,019 --> 00:03:49,437
It's a trick scam artists use
88
00:03:49,437 --> 00:03:50,980
to obtain
sensitive information,
89
00:03:51,064 --> 00:03:53,983
by disguising themselves
as a trustworthy entity.
90
00:03:54,067 --> 00:03:55,610
Which is why's
we's gonna get that password
91
00:03:55,610 --> 00:03:56,945
by impersonating the Joker.
92
00:03:56,945 --> 00:03:59,322
And wait till
they get a load of me.
93
00:03:59,322 --> 00:04:01,950
Nice Nicholson, yo.
94
00:04:03,076 --> 00:04:04,243
Security. What do you want?
95
00:04:04,327 --> 00:04:06,621
My face on the $1 bill.
96
00:04:08,081 --> 00:04:09,791
Yo, yo, let me try
my Heath Ledger.
97
00:04:10,625 --> 00:04:11,584
Who is this?
98
00:04:11,668 --> 00:04:13,169
Who am I?
99
00:04:13,169 --> 00:04:15,004
I'm an agent of chaos.
100
00:04:15,088 --> 00:04:16,673
Whoa. It's you, Joker.
101
00:04:16,673 --> 00:04:18,508
I'm so sorry I questioned you.
102
00:04:18,508 --> 00:04:19,842
Relax.
103
00:04:19,926 --> 00:04:21,761
Why so serious?
104
00:04:21,761 --> 00:04:24,389
Well, I just don't want you
to fire me.
105
00:04:24,389 --> 00:04:26,849
Oh, my, I'm not gonna fire ya.
106
00:04:26,933 --> 00:04:28,393
I'm just gonna hurt ya.
107
00:04:28,393 --> 00:04:32,271
Really, really bad.
108
00:04:32,355 --> 00:04:33,773
Wait a second.
109
00:04:33,773 --> 00:04:35,108
This isn't the Joker.
110
00:04:35,108 --> 00:04:37,193
What do you think
you're doing, bro?
111
00:04:37,193 --> 00:04:39,070
Duh, Jared Leto.
112
00:04:39,070 --> 00:04:40,613
Jared Leto?
113
00:04:40,697 --> 00:04:42,365
You can't just put on some
tattoos and some fake teeth
114
00:04:42,365 --> 00:04:43,950
and make me think that you
some kind of crazy person.
115
00:04:43,950 --> 00:04:45,535
The no one is buying it.
116
00:04:45,535 --> 00:04:47,203
Your impression
is horrible, Robin.
117
00:04:47,203 --> 00:04:48,871
I'm sending down some men.
118
00:04:48,955 --> 00:04:50,873
Great. Now I's got
to convince these fools
119
00:04:50,957 --> 00:04:53,209
I's the Joker by doing
my best Mark Hamill.
120
00:04:53,293 --> 00:04:56,587
Listen, you numbskull.
This is the Joker.
121
00:04:56,671 --> 00:04:58,089
And if you don't give me
the password
122
00:04:58,089 --> 00:04:59,632
to this gate right now,
123
00:04:59,716 --> 00:05:02,677
I'm going to hunt you down
and feed you to my hyenas!
124
00:05:02,677 --> 00:05:04,137
Understood, sir.
125
00:05:04,137 --> 00:05:07,724
The password is jinglebellsbatmansmells1939.
126
00:05:07,724 --> 00:05:08,933
It worked!
127
00:05:09,017 --> 00:05:10,852
See, mama, easy peasy.
128
00:05:16,357 --> 00:05:18,401
Ah! Oh, mans, more security!
129
00:05:18,401 --> 00:05:20,862
I know how we can get
past those guards.
130
00:05:20,862 --> 00:05:23,114
We can use the old
pig in a poke scam.
131
00:05:23,114 --> 00:05:25,575
The scam involves the poking?
132
00:05:28,411 --> 00:05:30,580
No, Star. It involves cats.
133
00:05:30,580 --> 00:05:32,749
The kitties!
134
00:05:32,749 --> 00:05:34,167
I knew you'd be excited.
135
00:05:34,167 --> 00:05:35,752
Now watch and learn.
136
00:05:40,214 --> 00:05:41,758
Salutation, gentlemen.
137
00:05:41,758 --> 00:05:43,092
Would either of you
care for a Coney,
138
00:05:43,176 --> 00:05:45,511
a Red Hot, a Bow Wow,
if you will?
139
00:05:45,595 --> 00:05:49,057
I'm offering you a link,
a wienerwurst,
a frank-n-furter.
140
00:05:49,057 --> 00:05:50,808
Look, you want
a hot dog or not?
141
00:05:51,976 --> 00:05:52,977
Splendid.
142
00:05:53,061 --> 00:05:54,687
Then I shall bag
some up for you
143
00:05:54,771 --> 00:05:56,606
faster than you can say,
"Herbert Hoover
was a charlatan."
144
00:05:56,606 --> 00:05:58,066
Here you are, my good men.
145
00:06:03,029 --> 00:06:04,947
Nice work, friend Raven.
146
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
Now, let's get a move on.
147
00:06:06,157 --> 00:06:07,700
It should be
clear sailing from here.
148
00:06:10,787 --> 00:06:12,246
You were saying, dude?
149
00:06:12,330 --> 00:06:15,500
How are we going to get past
all of these henchmen?
150
00:06:15,500 --> 00:06:17,627
By using
the biggest scam of all,
151
00:06:17,627 --> 00:06:19,921
a financial planning seminar.
152
00:06:21,464 --> 00:06:22,590
Hey there, folks.
153
00:06:22,590 --> 00:06:25,009
Are you tired of working
the same old job?
154
00:06:25,093 --> 00:06:27,053
Do you wish you could be
your own boss?
155
00:06:27,053 --> 00:06:28,846
Well, guess what? You can.
156
00:06:32,892 --> 00:06:34,977
Hi. My name is Robin
157
00:06:35,061 --> 00:06:37,522
and I went from working
in the circus to being
158
00:06:37,522 --> 00:06:39,774
the rich, super hunk
you see before you.
159
00:06:41,400 --> 00:06:42,652
How did I do it, you ask?
160
00:06:42,652 --> 00:06:44,362
Well, it didn't
happen overnight.
161
00:06:44,362 --> 00:06:47,490
It took me years to develop
my specialized program
162
00:06:47,490 --> 00:06:49,450
that can help you
achieve your dreams
163
00:06:49,534 --> 00:06:50,868
of financial success.
164
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
Don't believe me?
165
00:06:52,495 --> 00:06:56,666
Here's what some of my
celebrity clients had to say.
166
00:06:56,666 --> 00:06:58,876
When it comes
to financial advice,
167
00:06:58,960 --> 00:07:01,170
Robin is a Superman.
168
00:07:01,254 --> 00:07:02,463
His program works.
169
00:07:02,547 --> 00:07:03,756
I'm Batman.
170
00:07:03,840 --> 00:07:06,050
Robin is truly
a financial wonder.
171
00:07:06,134 --> 00:07:09,137
Plus, he's so dreamy
and super cool.
172
00:07:09,137 --> 00:07:11,013
So what are you waiting for?
173
00:07:11,097 --> 00:07:12,598
Take control of your future
174
00:07:12,682 --> 00:07:14,433
and sign up
for my program today.
175
00:07:14,517 --> 00:07:17,061
But I'll warn you.
Space is limited.
176
00:07:17,145 --> 00:07:19,188
Limited? Get out of my way.
177
00:07:23,401 --> 00:07:25,361
Hello, Joker.
178
00:07:25,361 --> 00:07:28,614
Robin, so good
to see you, my boy.
179
00:07:28,698 --> 00:07:29,532
It is?
180
00:07:29,532 --> 00:07:30,616
Of course!
181
00:07:30,700 --> 00:07:31,701
If you're here,
182
00:07:31,701 --> 00:07:33,911
my old pal Batman
must be close by.
183
00:07:33,995 --> 00:07:36,372
Where is that
crazy old bat brain?
184
00:07:36,372 --> 00:07:37,915
This has nothing
to do with Batman.
185
00:07:37,999 --> 00:07:40,543
I'm here on official
Teen Titans business.
186
00:07:40,543 --> 00:07:42,128
You must be joking.
187
00:07:42,128 --> 00:07:44,630
Do you have any idea
how busy I am?
188
00:07:44,714 --> 00:07:47,258
Listen, we know
you scammed Starfire
189
00:07:47,258 --> 00:07:49,719
by promising her that
you'd open a store together.
190
00:07:49,719 --> 00:07:51,637
Guilty as charged.
191
00:07:51,721 --> 00:07:53,598
So, give me back my money
192
00:07:53,598 --> 00:07:55,391
and we shall
get out of your hair.
193
00:07:55,391 --> 00:07:57,059
I'm afraid I can't do that.
194
00:07:57,143 --> 00:07:59,520
I already spent that money
on this facility.
195
00:08:00,897 --> 00:08:02,148
Why would you buy this dump?
196
00:08:02,148 --> 00:08:04,108
Well, I hate to ruin
a good punch line,
197
00:08:04,192 --> 00:08:07,069
but I'm using this place
to fill a giant whoopee cushion
198
00:08:07,153 --> 00:08:09,071
full of my patented
Joker toxin,
199
00:08:09,155 --> 00:08:12,158
and when it goes off,
it will be quite the gas.
200
00:08:14,202 --> 00:08:15,328
We need to scam the Joker
201
00:08:15,328 --> 00:08:16,787
out of succeeding
with his plan.
202
00:08:16,871 --> 00:08:18,915
Titans, go!
203
00:08:18,915 --> 00:08:20,583
I see terrible things
in your future
204
00:08:20,583 --> 00:08:22,376
if you don't stop
your evil ways.
205
00:08:23,419 --> 00:08:24,670
Nice try.
206
00:08:24,754 --> 00:08:26,339
Hey, brah, I think
you dropped your wallet.
207
00:08:26,339 --> 00:08:28,382
No, it's right here.
208
00:08:29,759 --> 00:08:31,594
Uncle, it's me.
Your long lost nephew.
209
00:08:31,594 --> 00:08:32,929
Please don't destroy the world.
210
00:08:32,929 --> 00:08:35,806
Okay. I won't.
Now put her there.
211
00:08:40,186 --> 00:08:42,438
No one can out-scam the Joker.
212
00:08:42,438 --> 00:08:43,940
Then we've got no choice.
213
00:08:43,940 --> 00:08:45,691
Titans, retreat!
214
00:08:48,611 --> 00:08:51,280
The ow. Oh, the ow!
215
00:08:51,364 --> 00:08:55,201
My body is riddled with
the aches and the pains.
216
00:08:55,201 --> 00:08:57,745
Nice going, Joker.
This is all your fault.
217
00:08:57,745 --> 00:09:00,039
My fault?
It was clearly an accident.
218
00:09:00,039 --> 00:09:01,666
Yes, an accident caused
219
00:09:01,666 --> 00:09:03,668
by the terrible upkeep
of this facility.
220
00:09:03,668 --> 00:09:05,878
Just look at this place, man.
221
00:09:05,962 --> 00:09:09,131
Dim lights, wet floors,
rusted guard rails.
222
00:09:09,215 --> 00:09:10,633
This plant is a liability.
223
00:09:10,633 --> 00:09:12,009
Sorry, I just bought it.
224
00:09:12,093 --> 00:09:13,970
I haven't had time
to bring it up to code.
225
00:09:13,970 --> 00:09:16,514
Well, it is too late
for the apologies.
226
00:09:16,514 --> 00:09:18,808
You shall be hearing
from my lawyer.
227
00:09:18,808 --> 00:09:20,017
Your lawyer?
228
00:09:20,101 --> 00:09:21,560
I can't deal with
a lawsuit right now.
229
00:09:21,644 --> 00:09:24,021
And it's going to mess up
all of my evil schemes.
230
00:09:24,105 --> 00:09:25,356
Please reconsider.
231
00:09:25,356 --> 00:09:27,233
I'll do anything
to make this up to you.
232
00:09:27,233 --> 00:09:29,610
- The anything?
- Yes, I swear.
233
00:09:29,694 --> 00:09:32,697
Very well, I would like
all of my money back.
234
00:09:32,697 --> 00:09:34,615
Here, take it.
235
00:09:34,699 --> 00:09:37,159
And for my pain
and the suffering,
236
00:09:37,243 --> 00:09:39,328
I would like
the deed to this facility.
237
00:09:39,412 --> 00:09:41,831
Forget it, I'm not going
to just hand this place over.
238
00:09:41,831 --> 00:09:43,124
Very well.
239
00:09:43,124 --> 00:09:45,167
Robin, what is the number
for our lawyer?
240
00:09:45,251 --> 00:09:46,335
Wait, wait.
241
00:09:46,419 --> 00:09:48,296
You drive such a hard bargain.
242
00:09:48,296 --> 00:09:49,338
Here.
243
00:09:49,422 --> 00:09:51,299
Now, we're all good, right?
244
00:09:51,299 --> 00:09:52,717
Not the quite.
245
00:09:52,717 --> 00:09:55,845
Tell your henchmen that
they now work for the me.
246
00:09:55,845 --> 00:09:57,263
My men? What's next?
247
00:09:57,263 --> 00:09:58,556
The clothes off my back?
248
00:09:58,556 --> 00:10:01,058
Yes, I shall be taking
those as well.
249
00:10:01,142 --> 00:10:03,394
There. Happy?
250
00:10:03,394 --> 00:10:06,897
Indeed!
251
00:10:07,940 --> 00:10:09,400
Hold the bat phone.
252
00:10:09,400 --> 00:10:12,445
So you were just faking
your injuries the whole time?
253
00:10:12,445 --> 00:10:13,738
That is correct.
254
00:10:13,738 --> 00:10:17,033
I can't believe I got scammed.
255
00:10:21,787 --> 00:10:23,122
Hey, kids.
256
00:10:23,122 --> 00:10:24,874
We're the Teen Titans
with an important message.
257
00:10:24,874 --> 00:10:26,417
We've all had
a lot of fun today
258
00:10:26,417 --> 00:10:27,710
pulling off scams.
259
00:10:27,710 --> 00:10:29,879
But in reality,
scams cost consumers
260
00:10:29,879 --> 00:10:31,213
and businesses like this
261
00:10:31,297 --> 00:10:33,007
billions of dollars
each year.
262
00:10:33,007 --> 00:10:35,926
Therefore,
if you encounter a scam,
263
00:10:36,010 --> 00:10:37,970
please tell a parent
or guardian.
264
00:10:38,054 --> 00:10:40,389
You don't wants
to get fooled, yo.
265
00:10:40,473 --> 00:10:42,058
Stay vigilant, kids.
266
00:10:42,058 --> 00:10:43,517
Now get to work,
267
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
oh, gallant prince of mine.
18946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.