All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S07 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,548 --> 00:00:07,382 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,764 --> 00:00:16,182 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,266 --> 00:00:17,434 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,936 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,522 --> 00:00:24,733 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:32,574 --> 00:00:33,908 Good news, Titans. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,952 It's time for our hotly-anticipated 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,288 annual team assessment meeting. 9 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 Yay! 10 00:00:41,875 --> 00:00:44,043 Now, first thing on the agenda is 11 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 the team leader report. 12 00:00:47,046 --> 00:00:50,967 Robin, is that font Comic Sans? 13 00:00:50,967 --> 00:00:52,719 Why, yes. I figured a fun font 14 00:00:52,719 --> 00:00:55,597 would come off as more quirky and relatable. 15 00:00:57,307 --> 00:00:59,309 Comic Sans is one of the worst fonts in the history of fonts. 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,227 Tell me it's just on the title page. 17 00:01:04,606 --> 00:01:08,109 Aah! My eyes! My eyes! 18 00:01:08,193 --> 00:01:10,987 Oh, I get it. Cyborg's a font snob. 19 00:01:10,987 --> 00:01:14,073 What? I am a font connoisseur. 20 00:01:14,157 --> 00:01:16,826 We have a world of wonderous typefaces at our disposal, 21 00:01:16,910 --> 00:01:21,289 and yet, people insist on abusing the same garbage fonts over and over again. 22 00:01:21,289 --> 00:01:23,541 What's the big deal? It's just letters, dude. 23 00:01:23,625 --> 00:01:25,668 Typography is an art, Beastie. 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,378 Allow me to illustrate. 25 00:01:27,462 --> 00:01:28,379 For exhibit A, 26 00:01:28,463 --> 00:01:29,798 we have an announcement for a 27 00:01:29,798 --> 00:01:32,342 serious business meeting 28 00:01:32,342 --> 00:01:34,385 at 3:30 in the conference room. 29 00:01:34,469 --> 00:01:36,304 That does looks like serious business. 30 00:01:36,304 --> 00:01:38,848 And for exhibit B, you can see there's a 31 00:01:38,932 --> 00:01:41,309 Pretty Kitty Jamboree 32 00:01:41,309 --> 00:01:43,019 at 5:30 in the Rec Center. 33 00:01:43,019 --> 00:01:45,355 Ooh! I would love to go to 34 00:01:45,355 --> 00:01:46,856 the Pretty Kitty Jamboree. 35 00:01:46,940 --> 00:01:49,150 But, would you be interested in some 36 00:01:49,234 --> 00:01:51,694 serious business? 37 00:01:51,778 --> 00:01:55,698 Oh, no! Nows that business ain't gots no seriousness at all. 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,075 And what about a 39 00:01:57,075 --> 00:01:59,327 Pretty Kitty Jamboree? 40 00:02:00,829 --> 00:02:03,373 What evil magic is this? 41 00:02:05,750 --> 00:02:07,168 Exactly. 42 00:02:07,252 --> 00:02:09,420 Type makes an impact on whatever you're reading. 43 00:02:09,504 --> 00:02:11,131 Yeah, Robin. You heards the mans. 44 00:02:11,131 --> 00:02:12,549 Change the dang font. 45 00:02:12,549 --> 00:02:14,843 Okay, okay. Fine. What should I change it to? 46 00:02:16,261 --> 00:02:17,887 Ooh! What about that one? 47 00:02:17,971 --> 00:02:19,514 - Papyrus? - Yes. 48 00:02:19,514 --> 00:02:22,141 It will make the letters look the mystical, 49 00:02:22,225 --> 00:02:26,563 like the scroll handed down from an ancient civilization. 50 00:02:26,563 --> 00:02:30,650 Ooh! Ooh! Ooh! 51 00:02:30,650 --> 00:02:33,570 Ugh! So cliche. That one's way overused. 52 00:02:33,570 --> 00:02:35,822 What about Impact? 53 00:02:35,822 --> 00:02:38,074 That's the one they use for all the best memes. 54 00:02:39,242 --> 00:02:40,535 Are you kidding me, dude? 55 00:02:40,535 --> 00:02:42,245 Impact is total cringe. 56 00:02:42,245 --> 00:02:44,414 I like Century Gothic. 57 00:02:44,414 --> 00:02:46,291 It's simple, sleek and straightforward. 58 00:02:46,291 --> 00:02:49,002 - Psh. Basic. - Excuse me? 59 00:02:49,002 --> 00:02:50,628 - The Papyrus! - No. 60 00:02:52,839 --> 00:02:54,591 Guys, guys! Settle down. 61 00:02:54,591 --> 00:02:57,176 I'll just change the font to something else. 62 00:02:57,260 --> 00:02:59,762 Hm. What about this one? 63 00:03:00,847 --> 00:03:07,854 Robin, no! 64 00:03:31,044 --> 00:03:33,254 I... I-- I can't change the font back. 65 00:03:33,338 --> 00:03:35,340 Of course you can't, you colossal clod. 66 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 You clicked on Zimdings. 67 00:03:37,050 --> 00:03:38,760 Zimdings? 68 00:03:38,760 --> 00:03:41,971 Yes. The most dangerous and loathsome font in the entire world. 69 00:03:42,055 --> 00:03:45,975 It's so awful that anyone who chooses Zimdings of their volition 70 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 will trigger the Typocalypse, 71 00:03:47,727 --> 00:03:49,812 which is what's happening right now. 72 00:03:49,896 --> 00:03:53,566 How do we save the world from the Typocalypse? 73 00:03:53,650 --> 00:03:54,984 The only way to stop it 74 00:03:55,068 --> 00:03:57,654 is to hunt down the man behind the font. 75 00:03:57,654 --> 00:03:59,322 Winston Q. Dingbert. 76 00:03:59,322 --> 00:04:02,742 Long ago, Dingbert unveiled his new font Zimdings, 77 00:04:02,742 --> 00:04:04,911 but his new font was booed and rejected 78 00:04:04,911 --> 00:04:07,997 for the complete and utter abomination that it is. 79 00:04:08,081 --> 00:04:09,832 He was convicted for the terrible crime 80 00:04:09,916 --> 00:04:11,668 of creating the world's dumbest font, 81 00:04:11,668 --> 00:04:13,711 and as punishment, he was exiled 82 00:04:13,795 --> 00:04:15,880 on the Island of Garbage Fonts. 83 00:04:15,964 --> 00:04:18,174 We've gotta find him and make him answer 84 00:04:18,174 --> 00:04:19,676 for his crimes against humanity. 85 00:04:19,676 --> 00:04:20,760 That settles it, then. 86 00:04:20,760 --> 00:04:22,762 To the Island of Garbage Fonts! 87 00:04:22,762 --> 00:04:24,305 Titans, go! 88 00:04:32,230 --> 00:04:34,065 If the legends are true, 89 00:04:34,065 --> 00:04:35,316 Dingbert should be hiding 90 00:04:35,400 --> 00:04:36,943 somewhere in the center of the island. 91 00:04:36,943 --> 00:04:38,528 Sweet. Let's go. 92 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 Careful. This is the Island of Garbage Fonts. 93 00:04:41,406 --> 00:04:43,533 The horrors you are about to experience here 94 00:04:43,533 --> 00:04:45,660 will haunt you for the rest of your days. 95 00:04:47,078 --> 00:04:49,664 Uh, it doesn't really seem that bad, bro. 96 00:04:52,583 --> 00:04:55,878 Ew! Comic Sans crabs! Nasty! 97 00:04:55,962 --> 00:04:59,507 Ugh! Helvetic hills? Gross! 98 00:04:59,507 --> 00:05:01,634 Brush Script bushes. 99 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 This place is the worst. 100 00:05:04,429 --> 00:05:06,139 Who's there? Show yourself. 101 00:05:09,851 --> 00:05:11,728 - Huh? - Stop right there! 102 00:05:11,728 --> 00:05:13,438 It's speaking in Zimdings! 103 00:05:13,438 --> 00:05:16,482 Where's your leader, you tasteless heathen? 104 00:05:18,985 --> 00:05:21,904 I said, "Where is your leader?" 105 00:05:21,988 --> 00:05:23,322 Wait a second, Cyborg. 106 00:05:23,406 --> 00:05:24,907 I think he's trying to help us. 107 00:05:26,534 --> 00:05:29,620 See, Cyborg. Your font snobbery almost cost us a lead. 108 00:05:29,704 --> 00:05:30,830 The shame on you! 109 00:05:30,830 --> 00:05:32,331 Where's your village, little dude? 110 00:05:53,019 --> 00:05:55,646 That's him. Winston Q. Dingbert. 111 00:05:55,730 --> 00:05:57,148 Hands in the air, fool! 112 00:05:57,148 --> 00:05:59,275 Oh, my. What's all this, then? 113 00:05:59,275 --> 00:06:02,320 Don't play dumb, Dingbert. The world's been Zimding-ed. 114 00:06:02,320 --> 00:06:03,905 And we know you're the one responsible. 115 00:06:03,905 --> 00:06:06,991 - Oh, my goodness! How terrible! - What? 116 00:06:07,075 --> 00:06:09,952 With a world of wonderous typefaces at our disposal, 117 00:06:10,036 --> 00:06:11,037 it would be a shame 118 00:06:11,037 --> 00:06:12,121 not to see all of them 119 00:06:12,205 --> 00:06:13,122 in their full glory, 120 00:06:13,206 --> 00:06:13,998 wouldn't you say? 121 00:06:14,082 --> 00:06:15,541 Yeah, he would say that. 122 00:06:15,625 --> 00:06:18,419 Wait. So you're not responsible for the Typocalypse? 123 00:06:18,503 --> 00:06:19,962 Of course not. 124 00:06:20,046 --> 00:06:22,632 Now, come. We must apprehend whoever is abusing my font 125 00:06:22,632 --> 00:06:24,675 for such nefarious purposes. 126 00:06:24,759 --> 00:06:26,385 Please, do come in. 127 00:06:26,469 --> 00:06:28,137 I'll make a pot of tea. 128 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 Wow, Cyborg. 129 00:06:29,472 --> 00:06:31,349 Way to judge a book by its typeface. 130 00:06:34,227 --> 00:06:36,270 It must be tough for a nice old man like you 131 00:06:36,354 --> 00:06:38,564 to be so far away from the rest of civilization. 132 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 Oh, not to worry, dear. I get by. 133 00:06:41,359 --> 00:06:44,153 Of course, I was distraught when I washed up on this island 134 00:06:44,237 --> 00:06:45,988 to spend the rest of my days in exile... 135 00:06:46,948 --> 00:06:48,282 but then I met the Dingbats, 136 00:06:48,366 --> 00:06:50,451 a native people without a language. 137 00:06:50,535 --> 00:06:51,953 I taught them Zimdings, 138 00:06:51,953 --> 00:06:53,996 and they took me in as one of their own. 139 00:06:54,080 --> 00:06:58,167 It's been a long time since I felt such purpose in my life. 140 00:06:58,251 --> 00:07:00,503 That's beautiful. 141 00:07:00,503 --> 00:07:02,964 Oh, so the heartwarming. 142 00:07:02,964 --> 00:07:04,382 But Mr. Dingbert, 143 00:07:04,382 --> 00:07:06,092 if you're not the one behind the Typocalypse, 144 00:07:06,092 --> 00:07:07,343 then who is? 145 00:07:07,343 --> 00:07:09,178 Well, I may have some answers for you. 146 00:07:09,262 --> 00:07:12,682 But first, I have a little something I need to show you. 147 00:07:21,566 --> 00:07:22,817 Oh, the no! 148 00:07:22,817 --> 00:07:25,528 The Papyrus has been the imprisoned. 149 00:07:25,528 --> 00:07:27,029 Impact's here, too. 150 00:07:27,113 --> 00:07:28,531 And Century Gothic. 151 00:07:28,531 --> 00:07:30,616 Not you, too, Comic Sans! 152 00:07:30,700 --> 00:07:33,202 Mm. I think that one deserves to be locked up. 153 00:07:38,499 --> 00:07:41,294 I see you all have impeccable taste 154 00:07:41,294 --> 00:07:43,212 in garbage fonts. 155 00:07:43,296 --> 00:07:44,547 Not that it matters, 156 00:07:44,547 --> 00:07:46,799 but when you voluntarily clicked on Zimdings, 157 00:07:46,883 --> 00:07:50,052 I sprung the trap that I set so many years ago. 158 00:07:50,136 --> 00:07:52,722 All the world's fonts are now imprisoned, 159 00:07:52,722 --> 00:07:54,557 leaving only Zimdings. 160 00:07:54,557 --> 00:07:58,102 Prepare to witness its true power! 161 00:08:03,107 --> 00:08:07,403 Behold! I am Lord Zimding! 162 00:08:29,592 --> 00:08:32,595 We're no match for his font-faced powers. 163 00:08:32,595 --> 00:08:33,930 I have an idea. 164 00:08:33,930 --> 00:08:35,514 We can free the other fonts 165 00:08:35,598 --> 00:08:36,891 and harness their power. 166 00:08:36,891 --> 00:08:38,059 Titans, go! 167 00:08:40,394 --> 00:08:42,563 I am Princess Papyrus. 168 00:08:45,149 --> 00:08:47,652 And I'm Gothic Centurion. 169 00:08:51,405 --> 00:08:53,533 Get a load of Captain Impact. 170 00:08:57,370 --> 00:08:58,996 And I'm Arial Black. 171 00:08:59,080 --> 00:09:00,665 And together we are 172 00:09:00,665 --> 00:09:03,042 the League of Garbage Fonts. 173 00:09:03,042 --> 00:09:03,960 What? 174 00:09:04,835 --> 00:09:05,628 Super! 175 00:09:05,628 --> 00:09:07,421 - Mega! - Laser! 176 00:09:07,505 --> 00:09:08,798 Blast! 177 00:09:14,845 --> 00:09:16,764 He is the too powerful. 178 00:09:16,764 --> 00:09:19,725 Our four combined font powers are not enough. 179 00:09:19,809 --> 00:09:23,062 Quick, Cyborg. Merge with Comic Sans! 180 00:09:23,062 --> 00:09:24,355 Nuh-uh! No way! 181 00:09:24,355 --> 00:09:26,649 I am not merging with that garbage font. 182 00:09:26,649 --> 00:09:28,901 You have to put aside your font snobbery 183 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 or the world is doomed! 184 00:09:38,452 --> 00:09:39,829 Ugh. Fine. 185 00:09:39,829 --> 00:09:42,540 I guess I'll merge with this stupid old font. 186 00:09:44,959 --> 00:09:48,671 I am Super Comic Sans! 187 00:09:48,671 --> 00:09:49,797 And I summon... 188 00:09:49,797 --> 00:09:51,382 - Super! - Mega! 189 00:09:51,382 --> 00:09:52,842 - Laser! - Blast! 190 00:09:52,842 --> 00:09:54,468 Attack! 191 00:09:54,552 --> 00:09:56,929 No! No! 192 00:10:10,735 --> 00:10:12,361 - Thank you, Titans. - Huh? 193 00:10:12,445 --> 00:10:14,655 I thoughts you guys didn't have your own language. 194 00:10:14,739 --> 00:10:15,948 What? No way. 195 00:10:16,032 --> 00:10:18,200 Dingbert forced us to use his dumb language. 196 00:10:18,284 --> 00:10:20,703 We already had a native culture of our own 197 00:10:20,703 --> 00:10:22,455 way before this fool showed up. 198 00:10:22,455 --> 00:10:24,999 Take that, colonizer! 199 00:10:24,999 --> 00:10:26,834 Gadzooks! 200 00:10:26,834 --> 00:10:29,795 Font fight! 201 00:10:29,879 --> 00:10:31,047 Thanks, guys. 202 00:10:31,047 --> 00:10:32,631 And I'm sorry for being a font snob. 203 00:10:32,715 --> 00:10:34,717 I guess there's no such thing as a bad font. 204 00:10:34,717 --> 00:10:36,218 It just depends on how you use it. 205 00:10:37,470 --> 00:10:41,349 Font fight! 206 00:10:41,349 --> 00:10:43,684 Oh, no! That is not gonna cut it. 207 00:10:43,768 --> 00:10:45,353 How about the Papyrus? 208 00:10:45,353 --> 00:10:47,730 No way. We need some Century Gothic. 209 00:10:47,730 --> 00:10:50,232 Nuh-uh! Impact, baby! 210 00:10:50,316 --> 00:10:52,818 Guys, it's gotta be Arial Black. 211 00:10:52,902 --> 00:10:54,570 Wait, I got it. 212 00:10:54,570 --> 00:10:57,865 See! Now that's a nice font right there. 14981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.