All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S07 E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,506 --> 00:00:07,382 ♪ Go! ♪ 2 00:00:14,889 --> 00:00:16,099 ♪ T-E-E-N ♪ 3 00:00:16,099 --> 00:00:17,350 ♪ T-I-T-A-N-S ♪ 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,894 ♪ Teen Titans, let's go ♪ 5 00:00:22,856 --> 00:00:24,983 ♪ Teen Titans, go ♪ 6 00:00:28,820 --> 00:00:30,363 Good news, Titans. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,407 I just booked us a weekend getaway 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,951 to the coolest place on the planet, 9 00:00:34,951 --> 00:00:37,704 Silverlake, California! 10 00:00:39,289 --> 00:00:41,040 Silverlake is so cool. 11 00:00:41,124 --> 00:00:42,459 So cool. 12 00:00:42,459 --> 00:00:44,753 It has all them cool vegan restaurants, yo. 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,045 Super cool. 14 00:00:46,129 --> 00:00:47,672 And those cool boutiques. 15 00:00:47,756 --> 00:00:48,965 The coolest. 16 00:00:48,965 --> 00:00:50,508 But the coolest thing about Silverlake 17 00:00:50,592 --> 00:00:52,343 is that it's filled with hipsters. 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,806 What are these hipsters? 19 00:00:56,890 --> 00:00:59,601 They're only the coolest people around. 20 00:00:59,601 --> 00:01:01,227 Hipsters are so cool 21 00:01:01,311 --> 00:01:03,021 they don't even care that they look ridiculous. 22 00:01:03,021 --> 00:01:04,981 And they've got cool opinions on everything. 23 00:01:04,981 --> 00:01:06,733 Like, it's cool to drink rancid tea 24 00:01:06,733 --> 00:01:08,902 and not eat delicious meat. 25 00:01:08,902 --> 00:01:11,279 And them hipsters don't gots to worry about no moneys, 26 00:01:11,279 --> 00:01:14,032 'cause their mommies and their daddies pay all the bills for 'em. 27 00:01:14,032 --> 00:01:16,993 Oh, I wish to see the cool hipsters. 28 00:01:16,993 --> 00:01:19,329 And we should totally check out Hafo Safo, 29 00:01:19,329 --> 00:01:22,040 the coolest hipster destination in all of Silverlake. 30 00:01:22,040 --> 00:01:23,249 Cool, cool, cool. 31 00:01:23,333 --> 00:01:25,460 "Hafo Safo"? 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,504 What's you talking about, mama? 33 00:01:27,504 --> 00:01:29,339 In Silverlake, there's a foot clinic 34 00:01:29,339 --> 00:01:32,300 that's owned by the galaxy's greatest podiatrist. 35 00:01:35,345 --> 00:01:37,597 And in front of his clinic is a big rotating sign. 36 00:01:37,597 --> 00:01:39,224 One side is a happy foot, 37 00:01:39,224 --> 00:01:41,184 and the other side is a sad foot. 38 00:01:41,184 --> 00:01:42,977 Hafo and Safo. 39 00:01:43,061 --> 00:01:45,146 Legend says that when you're going by the sign, 40 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 if the first side you see is happy foot, 41 00:01:47,524 --> 00:01:50,443 then you'll have good luck on that day. 42 00:01:50,527 --> 00:01:53,363 But, if the first side you see is sad foot, 43 00:01:53,363 --> 00:01:54,572 then you'll have bad luck. 44 00:01:56,950 --> 00:01:58,451 Well, that does sound cool. 45 00:01:58,535 --> 00:02:01,329 Yo, we gots to check out Hafo Safo for our self-o. 46 00:02:01,329 --> 00:02:03,122 We shall make it the first stop 47 00:02:03,206 --> 00:02:06,000 on our cool weekend of the getting away. 48 00:02:06,084 --> 00:02:06,918 The "cool." 49 00:02:06,918 --> 00:02:09,587 Silverlake, here we come. 50 00:02:11,631 --> 00:02:14,384 Wow. 51 00:02:14,384 --> 00:02:16,052 Whoo. 52 00:02:16,052 --> 00:02:17,929 The foot clinic should be just ahead. 53 00:02:17,929 --> 00:02:20,682 I can'ts wait to get my hipster fortune told, yo. 54 00:02:24,644 --> 00:02:27,146 Oh, mans! Somebody knocked down the sign. 55 00:02:28,982 --> 00:02:30,149 No way! 56 00:02:30,233 --> 00:02:32,235 Hafo and Safo are alive? 57 00:02:32,235 --> 00:02:33,403 What happened here? 58 00:02:33,403 --> 00:02:35,488 All I can remember was a big kaboom! 59 00:02:35,572 --> 00:02:38,032 Which caused me to go flying off the sign. 60 00:02:38,116 --> 00:02:40,493 But lucky for me, something broke my fall. 61 00:02:40,577 --> 00:02:43,788 Yeah, and that "something" was my face, 62 00:02:43,872 --> 00:02:46,916 because I'm filled with bad luck. 63 00:02:47,000 --> 00:02:48,877 You'll have to excuse my brother. 64 00:02:48,877 --> 00:02:50,253 He can be kind of negative. 65 00:02:50,253 --> 00:02:52,297 Well, I don't think you're bad luck, Safo. 66 00:02:52,297 --> 00:02:53,756 Yes, I am. 67 00:02:55,592 --> 00:02:56,926 See what I mean? 68 00:03:00,513 --> 00:03:01,389 Guys, 69 00:03:01,389 --> 00:03:02,682 that sign was the only thing 70 00:03:02,682 --> 00:03:04,475 making Silverlake a cool place to live. 71 00:03:04,559 --> 00:03:06,603 Without it, Silverlake is doomed to turn into 72 00:03:06,603 --> 00:03:08,813 just another boring city in America. 73 00:03:09,731 --> 00:03:11,232 We can't let that happen. 74 00:03:11,316 --> 00:03:12,442 Indeed. 75 00:03:12,442 --> 00:03:14,068 We must put the sign back together. 76 00:03:14,152 --> 00:03:16,779 But only the foot doctor has the power to do that. 77 00:03:16,863 --> 00:03:18,656 And we haven't seen him in days. 78 00:03:18,740 --> 00:03:20,742 Well, maybe he's just on vacation. 79 00:03:20,742 --> 00:03:22,785 Or maybe he slipped on a banana peel 80 00:03:22,869 --> 00:03:24,454 and fell into an open water drain 81 00:03:24,454 --> 00:03:27,040 where he wandered aimlessly for hours in complete darkness 82 00:03:27,040 --> 00:03:30,376 until ultimately being eaten by a giant sewer crocodile. 83 00:03:30,460 --> 00:03:31,336 They're real. 84 00:03:33,046 --> 00:03:34,797 Uh, don't say that, Safo. 85 00:03:34,881 --> 00:03:36,299 You gotta think positive. 86 00:03:36,299 --> 00:03:37,675 Okay. 87 00:03:37,759 --> 00:03:39,510 I'm positive I'm going to give you more bad luck. 88 00:03:42,138 --> 00:03:43,056 Come on! 89 00:03:43,056 --> 00:03:45,016 Sorry. 90 00:03:45,016 --> 00:03:46,851 Look! The lily pad. 91 00:03:46,935 --> 00:03:48,269 That's odd. 92 00:03:48,353 --> 00:03:49,646 What's a lily pad doing all the way out here? 93 00:03:49,646 --> 00:03:50,813 It must have something to do with 94 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 the foot doctor's disappearance. 95 00:03:52,315 --> 00:03:53,566 That's it. 96 00:03:53,650 --> 00:03:55,109 The foot doctor must be in Frog Town. 97 00:03:55,193 --> 00:03:56,611 Great. How do we get there? 98 00:03:56,611 --> 00:03:59,155 First we must traverse the park of dogs. 99 00:03:59,155 --> 00:04:00,949 Then we must cross the Lake of Silver. 100 00:04:00,949 --> 00:04:03,868 And finally, we must climb the hidden staircase. 101 00:04:03,952 --> 00:04:06,788 It'll be an epic journey of 1.6 miles. 102 00:04:06,788 --> 00:04:08,498 This will be the perfect opportunity 103 00:04:08,498 --> 00:04:11,876 to soak up some of that beautiful California sunshine. 104 00:04:13,211 --> 00:04:15,505 Too bad the sun is the number one source 105 00:04:15,505 --> 00:04:17,715 of harmful radiation. 106 00:04:17,799 --> 00:04:19,759 - Oh. - Man, you're bringing me down. 107 00:04:19,759 --> 00:04:21,844 You're the worst. 108 00:04:21,928 --> 00:04:24,931 Here we are, gang, the park of dogs. 109 00:04:25,765 --> 00:04:26,933 Whoa, wait. 110 00:04:26,933 --> 00:04:29,018 You can't go in there looking like that. 111 00:04:29,102 --> 00:04:31,020 This park is very exclusive. 112 00:04:31,104 --> 00:04:33,564 It's only for hipsters. 113 00:04:33,648 --> 00:04:37,068 He's right. Even their pets look pretentious. 114 00:04:37,068 --> 00:04:39,404 That Pekingese is wearing a fedora. 115 00:04:39,404 --> 00:04:42,198 Hmm. Then we better get some hipster fashion 116 00:04:42,198 --> 00:04:43,866 so we can blend in. 117 00:04:43,950 --> 00:04:45,868 Azarath Metrion Zinthos. 118 00:04:46,869 --> 00:04:49,414 Yo, yo, yo! Checks us out. 119 00:04:49,414 --> 00:04:51,791 We got that crazy lumberjack style now. 120 00:04:51,791 --> 00:04:53,668 - Oh, yeah. - Y'all got some beard oils? 121 00:04:54,794 --> 00:04:57,296 And I resemble the old grandma. 122 00:04:58,589 --> 00:05:00,967 I look like a sweaty yoga instructor. 123 00:05:02,802 --> 00:05:04,220 And I'm bundled up for winter, 124 00:05:04,220 --> 00:05:05,972 even though it's a billion degrees outside. 125 00:05:05,972 --> 00:05:08,725 Those hipster fashions look supercool. 126 00:05:08,725 --> 00:05:11,561 Yeah, if your idea of supercool 127 00:05:11,561 --> 00:05:13,855 is looking completely ridiculous. 128 00:05:15,565 --> 00:05:16,607 Right. 129 00:05:16,691 --> 00:05:18,943 Okay, gang, we better get a move on. 130 00:05:19,027 --> 00:05:21,738 Now remember, if we're going to get through this park, 131 00:05:21,738 --> 00:05:23,614 we have to act like cool hipsters. 132 00:05:23,698 --> 00:05:25,742 How's we supposed to do that? 133 00:05:25,742 --> 00:05:28,036 Just walk with entitlement. 134 00:05:35,043 --> 00:05:37,128 Uh... what's he doing? 135 00:05:37,128 --> 00:05:40,173 I thinks he's checking you out to make sure youse cool. 136 00:05:40,173 --> 00:05:42,008 I'm cool. I'm cool. 137 00:05:43,426 --> 00:05:44,802 I don't think he's buying it. 138 00:05:44,886 --> 00:05:46,971 Perhaps you are trying the too hard. 139 00:05:47,055 --> 00:05:49,098 Everyone here is trying too hard! 140 00:05:49,182 --> 00:05:50,308 Lame. 141 00:05:50,308 --> 00:05:53,186 Oh, no. He has picked up on my lameness. 142 00:05:53,186 --> 00:05:56,773 - Lame. - Lame. 143 00:05:56,773 --> 00:06:02,570 Lame. 144 00:06:02,570 --> 00:06:03,946 These mindless hipsters are on to us. 145 00:06:04,030 --> 00:06:05,740 We have to get out of here. 146 00:06:05,740 --> 00:06:07,617 Look! Fresh artisan bread. 147 00:06:07,617 --> 00:06:10,119 Huh? Bread? 148 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 Run! 149 00:06:14,290 --> 00:06:16,584 Lame. 150 00:06:16,584 --> 00:06:19,378 Their condescension pierces too deep. 151 00:06:19,462 --> 00:06:20,922 We will never survive. 152 00:06:20,922 --> 00:06:21,964 Don't worry, guys. 153 00:06:22,048 --> 00:06:23,466 We're gonna have good luck today. 154 00:06:23,466 --> 00:06:24,926 I can feel it. 155 00:06:26,469 --> 00:06:27,804 What up, gang? 156 00:06:27,804 --> 00:06:30,181 Hey, it's our friend Ivanhoe. 157 00:06:30,181 --> 00:06:31,682 Quick! Hop on. 158 00:06:33,935 --> 00:06:35,812 Ivanhoe here played a singing dragon 159 00:06:35,812 --> 00:06:37,313 on that popular TV show. 160 00:06:37,313 --> 00:06:40,525 Say there, Ivanhoe, why don't you sing us a song? 161 00:06:40,525 --> 00:06:41,651 You got it! 162 00:06:43,069 --> 00:06:45,863 ♪ Oh Let's get down in Silverlake ♪ 163 00:06:45,947 --> 00:06:48,366 Yo, Silverlake is cooler Than an ice cube in a freezer♪ 164 00:06:48,366 --> 00:06:50,326 ♪ On the back of a polar bear On a glacier♪ 165 00:06:50,326 --> 00:06:52,036 ♪ Yeah, it's cooler than His neighborhood♪ 166 00:06:52,120 --> 00:06:53,579 ♪ Her neighborhood Their neighborhood and yours♪ 167 00:06:53,663 --> 00:06:54,997 ♪ We got artisanal Coffee shops ♪ 168 00:06:55,081 --> 00:06:56,332 ♪ The dopest dives!♪ 169 00:06:56,332 --> 00:06:58,042 ♪ Hipster paradise, yo♪ 170 00:06:58,126 --> 00:06:59,544 ♪ We've got a vegan hipster 171 00:06:59,544 --> 00:07:00,670 ♪ Dummy hipster Bearded hipster ♪ 172 00:07:00,670 --> 00:07:02,338 ♪ 35-year-old hipster 173 00:07:02,338 --> 00:07:04,173 ♪ Wearin' a fifth grader's Clothes hipster ♪ 174 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 ♪ Grandnanny hipster Baby hipster, dog hipster♪ 175 00:07:05,842 --> 00:07:08,427 ♪ Too hot to rock That wool cap hipster♪ 176 00:07:08,511 --> 00:07:11,013 ♪ We even got Walking dead hipsters, yo♪ 177 00:07:11,097 --> 00:07:13,474 ♪ Silverlake is The coolest place♪ 178 00:07:13,558 --> 00:07:15,518 ♪ Silverlake is The coolest place ♪ 179 00:07:15,518 --> 00:07:18,062 ♪ When I say "silver" Y'all say "lake" ♪ 180 00:07:18,146 --> 00:07:21,065 - ♪ Silver♪ - ♪ Lake♪ 181 00:07:21,149 --> 00:07:23,025 ♪ When I say "coolest" Y'all say "place"♪ 182 00:07:23,109 --> 00:07:25,903 - ♪ Coolest♪ - ♪ Place♪ 183 00:07:25,987 --> 00:07:27,989 ♪ Let's get down In Silverlake♪ 184 00:07:29,115 --> 00:07:31,075 The goodbye, Mr. Ivanhoe. 185 00:07:31,159 --> 00:07:32,285 Thanks for the lift. 186 00:07:32,285 --> 00:07:34,537 Later, broskis! 187 00:07:35,830 --> 00:07:38,708 Now we just need to find that hidden staircase. 188 00:07:38,708 --> 00:07:40,209 Guys, over here! 189 00:07:40,293 --> 00:07:41,210 Ow. 190 00:07:41,961 --> 00:07:43,212 Wow. 191 00:07:43,296 --> 00:07:45,673 "If the top of these stairs you wish to see, 192 00:07:45,673 --> 00:07:47,884 spell the name of a hipster's tea." 193 00:07:47,884 --> 00:07:51,637 Hmm, a hipster's favorite tea. 194 00:07:51,721 --> 00:07:52,889 Kombucha. 195 00:07:52,889 --> 00:07:53,973 Okay. 196 00:07:53,973 --> 00:07:55,308 Where's the "C"? 197 00:07:55,308 --> 00:07:57,101 No, it's spelled with a "K"! 198 00:07:58,477 --> 00:07:59,729 Ahhh! 199 00:07:59,729 --> 00:08:01,230 Ugh, it smells like death. 200 00:08:01,314 --> 00:08:03,065 It's worse than death, bro. 201 00:08:03,149 --> 00:08:04,567 It's Kombucha tea. 202 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 Help me up! 203 00:08:07,904 --> 00:08:10,448 Here. Grab on. 204 00:08:10,448 --> 00:08:11,824 Thanks Safo. 205 00:08:11,908 --> 00:08:13,910 Your crutches have really turned my luck around. 206 00:08:13,910 --> 00:08:17,455 Yeah, it's just a shame they can't support your body weight. 207 00:08:20,082 --> 00:08:21,000 Sorry. 208 00:08:28,466 --> 00:08:29,759 Whoa! 209 00:08:29,759 --> 00:08:31,761 What a view. 210 00:08:31,761 --> 00:08:34,430 Ah, check outs the mountains. 211 00:08:34,514 --> 00:08:36,766 And the fluffy white clouds. 212 00:08:36,766 --> 00:08:39,644 Actually, that's smoke from the recent wildfires 213 00:08:39,644 --> 00:08:41,270 which have ravaged this region 214 00:08:41,354 --> 00:08:44,190 and cost the state millions of dollars in tax money. 215 00:08:44,190 --> 00:08:45,691 Thanks, climate change. 216 00:08:46,943 --> 00:08:48,194 Which way to Frog Town? 217 00:08:48,194 --> 00:08:50,363 It's just at the bottom of this cliff. 218 00:08:51,364 --> 00:08:52,240 Sorry. 219 00:08:55,618 --> 00:08:58,412 Guys, look. It's the foot doctor! 220 00:08:59,747 --> 00:09:02,041 Don't worry, bro. We'll get you out of there. 221 00:09:03,084 --> 00:09:05,086 Not so fast. 222 00:09:05,086 --> 00:09:07,296 Uh-oh, it's the Frog King. 223 00:09:07,380 --> 00:09:09,048 Oh! Now I remember. 224 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 He was the one who broke our sign. 225 00:09:13,928 --> 00:09:16,389 We frogs are tired of Silverlake hipsters 226 00:09:16,389 --> 00:09:17,431 looking down on us. 227 00:09:17,515 --> 00:09:19,850 We're cool, too, you know. 228 00:09:19,934 --> 00:09:21,978 Ever see a hipster go from being a tadpole 229 00:09:21,978 --> 00:09:23,729 to hopping on dry land? 230 00:09:23,813 --> 00:09:24,939 Forget about it. 231 00:09:24,939 --> 00:09:27,149 Your amphibian lifecycle is impressive, 232 00:09:27,233 --> 00:09:29,151 but why kidnap the foot doctor? 233 00:09:29,235 --> 00:09:30,611 Simple. 234 00:09:30,695 --> 00:09:33,155 We needed him to build us a cool sign. 235 00:09:33,239 --> 00:09:34,824 One that will show the entire world 236 00:09:34,824 --> 00:09:37,118 that Frog Town, not Silverlake, 237 00:09:37,118 --> 00:09:39,495 is the coolest place on the planet. 238 00:09:39,495 --> 00:09:40,705 Hafo Safo, 239 00:09:40,705 --> 00:09:43,874 say hello to Mefo Fefo. 240 00:09:46,836 --> 00:09:50,464 I'm Mean Foot. I'm gonna punch you. 241 00:09:50,548 --> 00:09:51,799 And I'm Fear Foot. 242 00:09:51,799 --> 00:09:53,676 I'm gonna freak you right off your feet. 243 00:09:53,676 --> 00:09:57,263 Mefo, Fefo, attack! 244 00:10:05,938 --> 00:10:08,357 I'm not really into fighting-- Ow. 245 00:10:08,441 --> 00:10:10,401 Ow! You got me in the toe. 246 00:10:10,401 --> 00:10:11,777 Face it, 247 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 you're no match for my fearsome feet. 248 00:10:14,697 --> 00:10:16,365 That may be true for us, 249 00:10:16,449 --> 00:10:19,660 but not for the galaxy's greatest podiatrist. 250 00:10:29,545 --> 00:10:30,463 No! 251 00:10:33,382 --> 00:10:35,176 Yeah. Whoo-hoo! 252 00:10:37,553 --> 00:10:38,721 Thank you so much 253 00:10:38,721 --> 00:10:40,514 for helping us save the foot doctor. 254 00:10:40,598 --> 00:10:42,433 Well, we better be going. 255 00:10:43,059 --> 00:10:44,101 Goodbye! 256 00:10:46,020 --> 00:10:48,606 Looks like we brought the cool back to Silverlake. 257 00:10:48,606 --> 00:10:50,900 Which means we can finally check out the sign 258 00:10:50,900 --> 00:10:53,652 and find out what kind of lucks we gonna have today. 259 00:10:55,154 --> 00:10:57,990 Ha-ha! I saw Happy Foot first! 260 00:10:59,283 --> 00:11:00,659 I call next. 261 00:11:01,911 --> 00:11:03,829 Oh, no. Sad Foot? 262 00:11:05,581 --> 00:11:06,749 Sorry. 263 00:11:06,749 --> 00:11:08,918 Aw, foot doctor. 264 00:11:08,918 --> 00:11:10,169 A little help? 18630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.