Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,219 --> 00:00:03,177
[bird crowing]
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,526
[cat meowing,
mouse squeaking]
3
00:00:04,569 --> 00:00:06,049
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:07,181 --> 00:00:08,095
♪ Go!
5
00:00:08,138 --> 00:00:10,053
[opening theme playing]
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,581
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,625 --> 00:00:17,843
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,887 --> 00:00:20,498
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:23,240 --> 00:00:25,503
♪ Teen Titans, go
10
00:00:31,335 --> 00:00:34,686
Hey, Gumshoes,
guess where
you will be going next.
11
00:00:34,730 --> 00:00:37,602
Nah, I's done with
this guessing business, Berto.
12
00:00:37,646 --> 00:00:39,430
How about we guess
where we are not going?
13
00:00:39,474 --> 00:00:41,737
- We're not going to Rome.
- Or Hawaii.
14
00:00:41,780 --> 00:00:44,131
Or the Cancun of the Mexico.
15
00:00:44,174 --> 00:00:45,567
Yes.
16
00:00:45,610 --> 00:00:48,309
You are not going to
any of those exciting places.
17
00:00:48,352 --> 00:00:50,224
[all groaning]
18
00:00:50,267 --> 00:00:52,226
So, where are we going?
19
00:00:52,269 --> 00:00:54,402
I give you clue.
20
00:00:54,445 --> 00:00:56,752
My home country, Croatia.
21
00:00:57,492 --> 00:00:58,710
That wasn't a clue.
22
00:00:58,754 --> 00:01:01,104
Holds up, what's a Croatia?
23
00:01:01,148 --> 00:01:02,932
Croatia is a European nation
24
00:01:02,975 --> 00:01:05,326
known for its
spectacular beaches,
25
00:01:05,369 --> 00:01:06,849
tasty cuisine, and...
26
00:01:06,892 --> 00:01:10,374
It's also where
Game of Thronesis filmed.
27
00:01:10,418 --> 00:01:11,549
[caws]
28
00:01:11,593 --> 00:01:14,335
[gasps] You means
that place gots dragons?
29
00:01:14,378 --> 00:01:15,573
Well, that program isn't real.
30
00:01:15,597 --> 00:01:17,077
We love that show!
31
00:01:17,120 --> 00:01:19,122
-Ooh, all
of the backstabbing...
-[groans]
32
00:01:19,166 --> 00:01:20,906
And the betrayals.
33
00:01:20,950 --> 00:01:23,996
Berto, why didn't you tell us
there's dragons
where you're from?
34
00:01:24,040 --> 00:01:26,303
I do not watch
Game of Thrones.
35
00:01:26,347 --> 00:01:27,565
Too much politics.
36
00:01:27,609 --> 00:01:29,654
It's a fictional show!
37
00:01:29,698 --> 00:01:32,396
But if it were real,
I would be
the King of the North.
38
00:01:32,440 --> 00:01:35,356
[scoffs] You're more
like that boy king
that nobody likes.
39
00:01:35,399 --> 00:01:37,227
I would be King of the North!
40
00:01:37,271 --> 00:01:38,446
Now, shush!
41
00:01:38,489 --> 00:01:40,361
Berto has an important
assignment for us.
42
00:01:40,404 --> 00:01:41,536
That is right, Gumshoes.
43
00:01:41,579 --> 00:01:44,974
I need you to
go to my home in Zdrelac.
44
00:01:45,017 --> 00:01:48,891
Make sure that I did not
leave the door open.
45
00:01:48,934 --> 00:01:52,329
Wait, we're not
going after Carl Sanpedro?
46
00:01:52,373 --> 00:01:55,376
And you want us to fly
halfway around the world
just to check on your house?
47
00:01:55,419 --> 00:01:56,333
Yes.
48
00:01:56,377 --> 00:01:57,639
If a bird got in,
49
00:01:57,682 --> 00:01:59,989
you get my neighbor,
Blasko, to take it out.
50
00:02:00,032 --> 00:02:02,383
You don't take it yourself.
51
00:02:02,426 --> 00:02:03,862
Dude, we can handles a bird.
52
00:02:03,906 --> 00:02:06,430
I say
you don't take it out yourself!
53
00:02:06,474 --> 00:02:07,475
Titans, go!
54
00:02:07,518 --> 00:02:09,129
Check on Berto's house!
55
00:02:19,878 --> 00:02:22,751
Wow, what a beautiful country!
56
00:02:22,794 --> 00:02:25,145
Yeah, yeah, yeah,
but where's them ice zombies?
57
00:02:25,188 --> 00:02:26,189
Or giants?
58
00:02:26,233 --> 00:02:27,190
Or the dragons.
59
00:02:27,234 --> 00:02:30,106
That is from
a television show!
60
00:02:30,150 --> 00:02:32,369
They film all that stuff
in Dubrovnik anyway.
61
00:02:32,413 --> 00:02:35,981
Ooh, ooh, then that is where
we wish to the go!
62
00:02:36,025 --> 00:02:38,158
It's hundreds of miles away!
63
00:02:38,201 --> 00:02:40,769
[all chanting] Dragons!
Dragons! Dragons!
64
00:02:40,812 --> 00:02:42,379
There are no dragons!
65
00:02:42,423 --> 00:02:44,599
Let's just check
on Berto's house.
66
00:02:44,642 --> 00:02:46,601
[door creaking]
67
00:02:46,644 --> 00:02:48,211
He did leave the door open.
68
00:02:48,255 --> 00:02:51,432
Who needs dragons
when we might see...
69
00:02:51,475 --> 00:02:53,129
A bird.
70
00:02:53,173 --> 00:02:54,217
[bird screeching]
71
00:02:54,261 --> 00:02:55,740
Is you serious?
72
00:02:55,784 --> 00:02:57,438
The knock, the knock.
73
00:02:57,481 --> 00:02:59,091
Hello, bird?
74
00:02:59,135 --> 00:03:01,442
Okay, guys,
I think we're good.
There's no bird--
75
00:03:01,485 --> 00:03:02,399
- [screeching]
- [screaming]
76
00:03:02,443 --> 00:03:03,487
Big Croatian bird!
77
00:03:03,531 --> 00:03:06,751
Someone get Blasko!
Get Blasko!
78
00:03:09,058 --> 00:03:10,407
Blasko!
79
00:03:10,451 --> 00:03:12,168
You gotta come get
this bird out of Berto's house.
80
00:03:12,192 --> 00:03:14,672
Guys, look.
It's a note from Blasko.
81
00:03:14,716 --> 00:03:19,286
It says he left town
after a longshoreman
stole his octopus salad.
82
00:03:19,329 --> 00:03:20,330
[all gasp]
83
00:03:20,374 --> 00:03:22,332
That sounds like
the Carl Sanpedro.
84
00:03:22,376 --> 00:03:23,768
What are the odds?
85
00:03:23,812 --> 00:03:25,292
Don't worry, Blasko.
86
00:03:25,335 --> 00:03:26,858
We'll get your salad back.
87
00:03:26,902 --> 00:03:30,122
And finally catch
the elusive Carl Sanpedro.
88
00:03:30,166 --> 00:03:32,690
The question is,
where did he go?
89
00:03:32,734 --> 00:03:35,389
If I know Carl,
he went to the island of Pag.
90
00:03:35,432 --> 00:03:39,958
to drench that stolen salad
in the region's
world famous olive oil.
91
00:03:40,002 --> 00:03:42,352
Mans, we don't wanna
go to no oily island.
92
00:03:42,396 --> 00:03:45,616
Don't you wanna learn
about all the great things
Croatia has to offer?
93
00:03:45,660 --> 00:03:47,662
Only if it involves the undead.
94
00:03:47,705 --> 00:03:50,273
Well, too bad.
We're going to Pag.
95
00:03:50,317 --> 00:03:53,407
Fine. But we is gonna
travel there our own way.
96
00:03:53,450 --> 00:03:54,930
Thronesstyle.
97
00:03:56,671 --> 00:03:59,064
[screaming]
98
00:04:00,327 --> 00:04:01,371
[water splashes]
99
00:04:06,898 --> 00:04:08,596
Can you believe
this olive grove
100
00:04:08,639 --> 00:04:11,294
has been here
for over 1500 years, Titans?
101
00:04:12,469 --> 00:04:13,731
Titans?
102
00:04:13,775 --> 00:04:15,690
I am the mother
of the dragons,
103
00:04:15,733 --> 00:04:17,648
do the bending of the knee.
104
00:04:17,692 --> 00:04:20,434
The North will never
kneel before you.
105
00:04:20,477 --> 00:04:21,435
Cyborg.
106
00:04:21,478 --> 00:04:22,479
Then you shall be
107
00:04:22,523 --> 00:04:23,828
the destroyed!
108
00:04:23,872 --> 00:04:27,092
- The dracarys!
- [yelling]
109
00:04:29,356 --> 00:04:30,705
[inhales deeply]
110
00:04:31,532 --> 00:04:33,229
Whoa, whoa, whoa!
111
00:04:33,273 --> 00:04:35,536
You can't breathe fire
near this olive oil.
112
00:04:35,579 --> 00:04:37,277
It's highly flammable!
113
00:04:37,320 --> 00:04:38,321
[laughs]
114
00:04:38,365 --> 00:04:39,366
Chill, bruh,
115
00:04:39,409 --> 00:04:41,106
we just having
some good old fun.
116
00:04:41,150 --> 00:04:43,283
We're supposed
to be looking for clues.
117
00:04:43,326 --> 00:04:46,460
But looking upon the trees
is the boring.
118
00:04:46,503 --> 00:04:47,548
Are you kidding?
119
00:04:47,591 --> 00:04:49,332
These trees are magical.
120
00:04:49,376 --> 00:04:50,744
Is it one of those
medieval fantasy trees
121
00:04:50,768 --> 00:04:52,204
that lets you see
through time?
122
00:04:52,248 --> 00:04:53,162
Even better.
123
00:04:53,205 --> 00:04:54,642
They produce a magical oil
124
00:04:54,685 --> 00:04:56,818
which can slightly lower
your cholesterol.
125
00:04:57,906 --> 00:05:00,430
No, I'm pretty sure
that's a magic tree.
126
00:05:00,474 --> 00:05:02,389
There's no such thing as a--
127
00:05:02,432 --> 00:05:04,695
Ooh, who's that model
over there?
128
00:05:04,739 --> 00:05:06,393
Show me those angles!
129
00:05:06,436 --> 00:05:07,481
Such a pretty bird.
130
00:05:07,524 --> 00:05:09,526
[whistling]
131
00:05:09,570 --> 00:05:12,790
[screams] Where--
Where did you come from?
132
00:05:12,834 --> 00:05:14,575
I'm a three-eyed me.
133
00:05:14,618 --> 00:05:17,839
My power is
to travel back in time
to stare at people.
134
00:05:18,448 --> 00:05:19,448
Like a creep.
135
00:05:23,410 --> 00:05:24,933
Okay. Cool.
136
00:05:24,976 --> 00:05:26,674
Also, I'mma take
one of these.
137
00:05:26,717 --> 00:05:28,371
To have.
138
00:05:28,415 --> 00:05:29,415
See ya.
139
00:05:30,808 --> 00:05:32,375
I saw it all.
140
00:05:32,419 --> 00:05:33,594
What did you see?
141
00:05:33,637 --> 00:05:36,336
That you live
an embarrassing life.
142
00:05:36,379 --> 00:05:39,426
And I had a vision
of Carl kicking it
at Krka National Park.
143
00:05:44,387 --> 00:05:45,387
[grunts]
144
00:05:45,823 --> 00:05:46,955
[thuds]
145
00:05:49,610 --> 00:05:50,741
Wow!
146
00:05:50,785 --> 00:05:53,396
Look at these waterfalls,
Titans.
147
00:05:53,440 --> 00:05:55,485
We already saw
waterfalls in Jamaica.
148
00:05:55,529 --> 00:05:57,792
Yes, but these
are slightly different.
149
00:05:57,835 --> 00:05:59,750
Water be water, fool.
150
00:05:59,794 --> 00:06:01,665
Carl clearly
isn't here anymore.
151
00:06:01,709 --> 00:06:03,014
We must have just missed him.
152
00:06:03,058 --> 00:06:05,060
Can we please
go to Dubrovnik now?
153
00:06:05,103 --> 00:06:08,237
We're not going to Dubrovnik
just so you can visit
a bunch of tourist traps!
154
00:06:08,280 --> 00:06:09,823
If you don't let us go,
I'm gonna tell everyone
155
00:06:09,847 --> 00:06:11,675
- what I saw in my vision.
- Fine, go ahead.
156
00:06:11,719 --> 00:06:14,069
You sure about that,
bird boy?
157
00:06:14,112 --> 00:06:16,550
[nervously] I have
nothing to hide.
158
00:06:16,593 --> 00:06:18,378
[whispering]
159
00:06:19,117 --> 00:06:21,424
[all gasping and whistling]
160
00:06:21,468 --> 00:06:23,426
- Shame!
- Shame!
161
00:06:23,470 --> 00:06:24,775
The shame!
162
00:06:24,819 --> 00:06:26,386
Cyborg.
163
00:06:26,429 --> 00:06:28,451
You're not going to shame me
into taking you to Dubrovnik.
164
00:06:28,475 --> 00:06:31,869
♪ Shame, shame, shame
Shame, shame, shame
Shame, shame... ♪
165
00:06:31,913 --> 00:06:33,369
- [continue singing]
- There's nothing shameful
166
00:06:33,393 --> 00:06:35,438
about my pretty
bird pictures.
They're artistic.
167
00:06:35,482 --> 00:06:38,659
What's that? I can't hear you
over all the shame.
168
00:06:38,702 --> 00:06:40,443
- Cyborg.
- [continue singing]
169
00:06:40,487 --> 00:06:41,749
- Cyborg.
- Stop!
170
00:06:41,792 --> 00:06:43,751
We'll only stop
if you take us to Dubrovnik.
171
00:06:43,794 --> 00:06:45,927
[groans] Fine.
172
00:06:45,970 --> 00:06:48,408
- [continue singing]
- Cyborg. Cyborg.
173
00:06:56,503 --> 00:06:59,201
Okay, blah, blah, blah,
shame, shame, shame...
174
00:06:59,244 --> 00:07:00,961
"Winter is coming."
Here we are in Dubrovnik.
175
00:07:00,985 --> 00:07:03,727
Nows where could
that filthy casual Carl be?
176
00:07:03,771 --> 00:07:06,034
Look, a Carl clue!
177
00:07:07,557 --> 00:07:09,341
Cyborg.
178
00:07:09,385 --> 00:07:11,474
It is the salad
of the octopus.
179
00:07:11,518 --> 00:07:13,433
Carl must be nearby.
180
00:07:13,476 --> 00:07:14,521
[creature roaring]
181
00:07:16,392 --> 00:07:18,525
[roaring]
182
00:07:18,568 --> 00:07:20,440
Look, it's Carl Sanpedro!
183
00:07:20,483 --> 00:07:23,355
And he be holding
that octopus salad, yo!
184
00:07:23,399 --> 00:07:24,487
[gasps]
185
00:07:24,531 --> 00:07:26,533
[growling]
186
00:07:28,143 --> 00:07:30,406
- Ice zombies!
- Cyborg!
187
00:07:30,450 --> 00:07:32,321
They're working
for Carl Sanpedro.
188
00:07:34,758 --> 00:07:36,717
Wait, is that Mr. Freeze?
189
00:07:36,760 --> 00:07:39,676
No, it's clearly
a zombie king.
190
00:07:39,720 --> 00:07:41,809
I love everything
about this!
191
00:07:41,852 --> 00:07:44,246
This is crazy.
We can't fight them.
192
00:07:44,289 --> 00:07:46,944
-Not without
the King of the North!
-[trumpets play]
193
00:07:46,988 --> 00:07:49,033
- [bird screeches]
- Titans, go!
194
00:07:49,773 --> 00:07:50,731
[yells]
195
00:07:50,774 --> 00:07:52,080
[roaring]
196
00:07:53,734 --> 00:07:55,170
[both roaring]
197
00:07:56,824 --> 00:07:58,129
[growling]
198
00:07:58,565 --> 00:08:00,131
Cyborg!
199
00:08:00,784 --> 00:08:02,699
[grunting]
200
00:08:03,570 --> 00:08:04,571
[growling]
201
00:08:06,616 --> 00:08:08,575
[both roaring]
202
00:08:08,618 --> 00:08:09,967
[screaming]
203
00:08:16,626 --> 00:08:18,106
Raven, we need help!
204
00:08:19,629 --> 00:08:21,544
Resplendent Croatia...
205
00:08:21,588 --> 00:08:22,806
Lend us your aid!
206
00:08:22,850 --> 00:08:25,548
[echoing]
207
00:08:26,375 --> 00:08:27,375
[squawks]
208
00:08:37,691 --> 00:08:39,344
[all] Croatian bird!
209
00:08:42,739 --> 00:08:44,045
[screeching]
210
00:08:52,096 --> 00:08:53,750
Thanks for the help, face tree.
211
00:08:53,794 --> 00:08:55,535
Game over, Carl.
212
00:08:55,578 --> 00:08:58,233
Your culinary crime spree
ends here.
213
00:08:58,712 --> 00:08:59,974
[all] Berto?
214
00:09:00,017 --> 00:09:01,149
Hey, Gumshoes.
215
00:09:01,192 --> 00:09:03,368
[gasps] It was you all along?
216
00:09:03,412 --> 00:09:04,805
Of course!
217
00:09:04,848 --> 00:09:07,590
Why did you send us upon
the chase of the wild goose?
218
00:09:07,634 --> 00:09:11,246
I wanted you to appreciate
the overlooked places
in the world.
219
00:09:11,289 --> 00:09:13,030
Well, you could have
just told us that.
220
00:09:13,074 --> 00:09:15,380
This whole trip
was a huge waste of time.
221
00:09:15,424 --> 00:09:18,514
Does this look
like a waste of time?
222
00:09:18,558 --> 00:09:20,081
[all gasp]
223
00:09:20,124 --> 00:09:22,823
It is all of the dishes from
our globetrotting adventure.
224
00:09:22,866 --> 00:09:24,433
Cyborg.
225
00:09:24,476 --> 00:09:28,002
You're right, Cyborg.
It is fun to learn
about geography.
226
00:09:28,045 --> 00:09:30,961
And there's only one way
to finish it off, Titans.
227
00:09:31,005 --> 00:09:33,616
With some acapella beatboxing!
228
00:09:33,660 --> 00:09:36,053
[all beatboxing]
229
00:09:42,930 --> 00:09:44,627
Okay, bye!
15595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.