All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S06 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,310 --> 00:00:08,182 ♪ Go! 2 00:00:08,225 --> 00:00:10,488 [opening theme playing] 3 00:00:15,058 --> 00:00:16,277 ♪ T-E-E-N 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,321 ♪ T-I-T-A-N-S 5 00:00:17,365 --> 00:00:20,020 ♪ Teen Titans, let's go 6 00:00:22,718 --> 00:00:25,155 ♪ Teen Titans, go 7 00:00:30,247 --> 00:00:31,205 [Robin] ThunderCats. 8 00:00:31,248 --> 00:00:33,294 [Cyborg] ThunderCats. 9 00:00:33,337 --> 00:00:34,773 [Beast Boy] ThunderCats. 10 00:00:36,775 --> 00:00:41,084 ♪ Thunder, Thunder Thunder, ThunderCats ho! ♪ 11 00:00:41,128 --> 00:00:43,086 ♪ ThunderCats are on the move 12 00:00:43,130 --> 00:00:45,523 ♪ ThunderCats are loose 13 00:00:45,567 --> 00:00:47,830 ♪ Feel the magic Hear the roar ♪ 14 00:00:47,873 --> 00:00:50,311 ♪ ThunderCats are loose 15 00:00:50,354 --> 00:00:52,965 ♪ Thunder, Thunder Thunder, ThunderCats ♪ 16 00:00:55,011 --> 00:00:58,058 ♪ Thunder, Thunder Thunder, ThunderCats ♪ 17 00:00:58,101 --> 00:00:59,581 -♪ ThunderCats -[all cheering] 18 00:00:59,624 --> 00:01:02,105 Oh, yeah. Thundering. Thundering, baby. 19 00:01:02,149 --> 00:01:05,152 Can you believe it, Titans? Our favorite cartoon is back. 20 00:01:05,195 --> 00:01:08,198 I can't wait to see how this new version will expand its mythos. 21 00:01:08,242 --> 00:01:11,114 I have never seen these thunder and lightning cats. 22 00:01:11,158 --> 00:01:14,335 I do hope they're as life-changing as you all speak. 23 00:01:14,378 --> 00:01:16,598 ThunderCats was a ground-breaking blend 24 00:01:16,641 --> 00:01:19,905 of sci-fi and fantasy no one had ever seen before. 25 00:01:19,949 --> 00:01:23,561 It had cool action and the craziest characters you've ever seen. 26 00:01:23,605 --> 00:01:25,737 Without it, our childhoods wouldn't have been the same. 27 00:01:25,781 --> 00:01:29,915 And wes can't waits for you to finally feels the magics and the roars with us! 28 00:01:29,959 --> 00:01:33,180 -[device beeping] -Ooh! You know what this means. 29 00:01:33,223 --> 00:01:35,965 It's time for the premiere of the reboot. 30 00:01:36,008 --> 00:01:39,490 -ThunderCats Roar. -[Cyborg] I'm so excited! 31 00:01:51,328 --> 00:01:53,983 -How the charming. -[others gasp] 32 00:01:54,026 --> 00:01:56,203 Um, it's not supposed to be charming, 33 00:01:56,246 --> 00:01:58,118 it's supposed to be cool! 34 00:01:58,161 --> 00:01:59,249 [voice on TV] ThunderCats! 35 00:01:59,293 --> 00:02:01,556 Oh! I think wes gots the wrong channel. 36 00:02:01,599 --> 00:02:04,211 -Change it! Change it! -I checked. This is it. 37 00:02:04,254 --> 00:02:07,344 This is the new ThunderCatscartoon. 38 00:02:07,388 --> 00:02:09,346 Why's their mouth shaped like beans? 39 00:02:09,390 --> 00:02:11,696 It's like they were drawn by a bunch of vegans. 40 00:02:13,742 --> 00:02:17,093 They took one of the greatest action cartoons of all time 41 00:02:17,137 --> 00:02:20,357 -and turned it into a comedy? -I am outraged! 42 00:02:20,401 --> 00:02:22,925 Wes all outraged! 43 00:02:22,968 --> 00:02:24,927 [all grumbling] 44 00:02:24,970 --> 00:02:26,798 I could have sworn Tygra was right here. 45 00:02:26,842 --> 00:02:29,584 -Come on, Snarf. -Oh, how the delightful. 46 00:02:30,585 --> 00:02:32,239 [all chomping angrily] 47 00:02:35,851 --> 00:02:38,332 Friends, why are you so the angry? 48 00:02:38,375 --> 00:02:40,334 -Why? -She be asking why? 49 00:02:40,377 --> 00:02:44,599 -Really, Star? -Why are we angry? 50 00:02:44,642 --> 00:02:49,299 -Yes. Why? -Because someone made a cartoon... 51 00:02:52,781 --> 00:02:55,392 That's why! 52 00:02:55,436 --> 00:02:59,048 Well, I thought the cartoon was the wonderful. 53 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 [all gasping] 54 00:03:01,224 --> 00:03:04,358 Friends, you have not even watched the entire cartoon, 55 00:03:04,401 --> 00:03:06,360 and, yet, you do not like it. 56 00:03:06,403 --> 00:03:09,232 Perhaps you should give it the try. 57 00:03:09,276 --> 00:03:10,625 [Robin grunts] 58 00:03:10,668 --> 00:03:13,454 -Starfire might be right. -Maybe we over-reacted. 59 00:03:13,497 --> 00:03:16,021 I suppose we should at least watch it. 60 00:03:16,065 --> 00:03:17,501 Joy! 61 00:03:17,545 --> 00:03:21,113 I believe you will all find it as wonderful as I do. 62 00:03:23,246 --> 00:03:25,422 I've seen enough! 63 00:03:25,466 --> 00:03:28,599 What were we thinking, giving this garbage a second chance? 64 00:03:28,643 --> 00:03:30,775 It's even worse than I thought! 65 00:03:31,733 --> 00:03:34,953 Every mouth is a dang bean! 66 00:03:34,997 --> 00:03:37,869 But, friends, you have still not given it the chance. 67 00:03:37,913 --> 00:03:39,436 We don't have to give it a chance 68 00:03:39,480 --> 00:03:40,481 to see what's wrong with it. 69 00:03:40,524 --> 00:03:41,917 And what is that? 70 00:03:41,960 --> 00:03:44,224 Oh, I don't know. Everything! 71 00:03:44,267 --> 00:03:46,878 Please, friends, how can you get this so worked up 72 00:03:46,922 --> 00:03:48,619 and down over the children's show? 73 00:03:48,663 --> 00:03:50,795 Oh, so just because it's for kids means 74 00:03:50,839 --> 00:03:52,493 it doesn't have to be any good? 75 00:03:52,536 --> 00:03:55,235 Kids are a lot smarter than you give them credit for. 76 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 Raven's right, Titans. For the sake of our youth, 77 00:04:01,110 --> 00:04:03,852 we must do everything in our power to save our childhoods 78 00:04:03,895 --> 00:04:06,158 and get ThunderCats Roar off the air. 79 00:04:06,202 --> 00:04:08,378 [all agreeing] 80 00:04:10,337 --> 00:04:11,816 [baby coos] 81 00:04:13,427 --> 00:04:16,125 Okay, Titans, I've come up with the perfect plan 82 00:04:16,168 --> 00:04:18,519 to get ThunderCats Roar off the air 83 00:04:18,562 --> 00:04:20,129 and to bring back the old show, 84 00:04:20,172 --> 00:04:22,653 just like every decent person in the world wants. 85 00:04:22,697 --> 00:04:24,481 Well, what are you waiting for? Tell us. 86 00:04:24,525 --> 00:04:27,049 An official petition! 87 00:04:27,092 --> 00:04:30,139 -[all exclaiming] -What just came out of your brain hole? 88 00:04:30,182 --> 00:04:33,534 What better way to get a billion-dollar conglomerate to take notice? 89 00:04:33,577 --> 00:04:35,318 Now, if my calculations are correct, 90 00:04:35,362 --> 00:04:38,190 we are going to need the signatures of at least 500 people 91 00:04:38,234 --> 00:04:41,150 -who want the old show back. -Five hundred? 92 00:04:41,193 --> 00:04:42,978 That is bold, my friend. 93 00:04:43,021 --> 00:04:46,155 If we get that many, they'll have no choice but to listen to us. 94 00:04:46,198 --> 00:04:48,636 Are you sure that 500 is enough? 95 00:04:48,679 --> 00:04:51,073 That does not seem like a lot. 96 00:04:51,116 --> 00:04:52,509 [laughs] 97 00:04:52,553 --> 00:04:53,728 Has yous ever been in a room 98 00:04:53,771 --> 00:04:55,425 of 500 peeps, Star? 99 00:04:55,469 --> 00:04:57,427 -Indeed. -We didn't think so. 100 00:04:57,471 --> 00:04:59,124 [all] Oh! 101 00:04:59,168 --> 00:05:02,345 Now, I've already signed the petition. Who's next? 102 00:05:02,389 --> 00:05:04,913 I wants to sign right now. 103 00:05:04,956 --> 00:05:08,525 ThunderCats be straight up poop. Signed Beast Boy. 104 00:05:08,569 --> 00:05:11,354 -Hey, I was gonna write that. -Yous write it, too. 105 00:05:11,398 --> 00:05:13,530 Let's send a clear message. 106 00:05:13,574 --> 00:05:17,447 Yo, Warner Brothers, I don't know why you like poop so much. 107 00:05:17,491 --> 00:05:20,450 Bring back the old ThunderCats. Peace. 108 00:05:20,494 --> 00:05:22,844 My turn! Your vegan animators 109 00:05:22,887 --> 00:05:24,846 don't know how to make cartoons, 110 00:05:24,889 --> 00:05:27,370 but they sure know how to make poop! 111 00:05:27,414 --> 00:05:28,980 Oh! 112 00:05:29,024 --> 00:05:32,288 Star, go for it. Let those Warner Brothers know how you feel. 113 00:05:32,332 --> 00:05:34,464 No, thank you. I very much enjoy the show. 114 00:05:34,508 --> 00:05:38,425 Oh, whatever. Go eat a broccoli, you dirty, little vegan. 115 00:05:38,468 --> 00:05:39,861 Oh! 116 00:05:39,904 --> 00:05:43,255 Now, we just need 496 fellow angry nerds 117 00:05:43,299 --> 00:05:46,781 to sign this baby, and ThunderCats Roar is as good as toast. 118 00:05:47,608 --> 00:05:49,261 [screaming] 119 00:06:15,723 --> 00:06:19,422 We did it! 500 unintelligible angry signatures! 120 00:06:19,466 --> 00:06:22,947 -[all cheering] -[Cyborg] Boo on their creativities. 121 00:06:22,991 --> 00:06:26,734 Now, let's send these bad boys to Warner Bros. Animation. 122 00:06:29,345 --> 00:06:30,477 [laughing] 123 00:06:30,520 --> 00:06:31,956 Read them and weep. 124 00:06:37,701 --> 00:06:39,050 [grunts] 125 00:06:39,094 --> 00:06:40,965 They have already the responded? 126 00:06:41,009 --> 00:06:42,489 Told you they wouldn't be able to ignore 127 00:06:42,532 --> 00:06:44,360 -the voice of the people. -[Robin clears throat] 128 00:06:44,404 --> 00:06:46,797 "Thank you for your interest in our show. 129 00:06:46,841 --> 00:06:50,540 Here's a picture of Bugs Bunny." 130 00:06:50,584 --> 00:06:53,195 I ain'ts wants no picture of that wascally wabbit. 131 00:06:53,238 --> 00:06:55,937 I don't understand how our meaningless petition was ignored! 132 00:06:55,980 --> 00:06:58,113 [grunts] I guess we gots to live 133 00:06:58,156 --> 00:07:00,071 with this ThunderCats Roarthen. 134 00:07:00,115 --> 00:07:03,248 Oh, I am so glad you have come to your five senses 135 00:07:03,292 --> 00:07:05,599 and given up this silly crusade. 136 00:07:05,642 --> 00:07:08,428 Given up? [laughs] Given up? 137 00:07:08,471 --> 00:07:09,690 [laughing] 138 00:07:09,733 --> 00:07:12,301 This is about a cartoon, Star... 139 00:07:12,344 --> 00:07:15,522 [Robin reading] 140 00:07:15,565 --> 00:07:18,916 This will not stand! And if you think we're gonna give up, 141 00:07:18,960 --> 00:07:21,441 then you don't know the Teen Titans! 142 00:07:21,484 --> 00:07:23,138 -[all cheering] -That's right. Tell them, bro. 143 00:07:23,181 --> 00:07:25,096 We ain't got nothing better to do. 144 00:07:25,140 --> 00:07:28,317 I know how to put an end to ThunderCats Roar once and for all. 145 00:07:28,360 --> 00:07:31,102 Azarath Metrion Zinthos. 146 00:07:32,626 --> 00:07:34,149 [gasps] Glorious! 147 00:07:34,192 --> 00:07:35,977 You have magically transported us 148 00:07:36,020 --> 00:07:39,067 into the amazing ThunderCats Roarcartoon. 149 00:07:39,110 --> 00:07:42,592 Amazing, all right. Amazingly bad! 150 00:07:42,636 --> 00:07:44,289 [all] Oh! 151 00:07:44,333 --> 00:07:46,727 Now, what do you say we kick this reboot in the booty? 152 00:07:46,770 --> 00:07:49,599 We just need to find those catastrophic caricatures first. 153 00:07:49,643 --> 00:07:51,514 There. They're fighting Mumm-Ra. 154 00:08:00,784 --> 00:08:02,046 -Cool. -Classic. 155 00:08:02,090 --> 00:08:04,092 Do not wish to interrupt the viewing pleasure, 156 00:08:04,135 --> 00:08:07,312 but you all seem to be enjoying the ThunderCats Roar. 157 00:08:07,356 --> 00:08:08,923 Uh, pff, not really. 158 00:08:08,966 --> 00:08:12,274 Yeah. Just because we like it and see that it's inventive 159 00:08:12,317 --> 00:08:14,668 and fun, doesn't mean it's not garbage. 160 00:08:14,711 --> 00:08:16,626 Totes garbage. 161 00:08:16,670 --> 00:08:19,237 Now, I say we take out the trash. 162 00:08:19,281 --> 00:08:20,630 Titans, go! 163 00:08:22,371 --> 00:08:24,068 Why, hello there, strange characters 164 00:08:24,112 --> 00:08:25,722 running in my general direction. 165 00:08:25,766 --> 00:08:26,723 [yelling] 166 00:08:28,856 --> 00:08:30,597 Don't understand your hostility, 167 00:08:30,640 --> 00:08:33,251 but I must warn you, the ThunderCats are a formidable force. 168 00:08:33,295 --> 00:08:35,819 Oh, yeah. A bunch of vegan comedy characters 169 00:08:35,863 --> 00:08:38,561 are gonna take us down? Right. 170 00:08:38,605 --> 00:08:39,954 -Get them. -[yells] 171 00:09:06,633 --> 00:09:08,765 Thunder. 172 00:09:08,809 --> 00:09:10,158 Thunder. 173 00:09:10,201 --> 00:09:13,248 Thunder. ThunderCats HO! 174 00:09:14,684 --> 00:09:15,903 [bomb timer beeping] 175 00:09:18,645 --> 00:09:20,081 We can't beat them! 176 00:09:20,124 --> 00:09:22,083 For every step they take towards comedy, 177 00:09:22,126 --> 00:09:25,173 they take two more towards action. 178 00:09:25,216 --> 00:09:28,698 Mister O-Lion, please do not hurt my friends. 179 00:09:28,742 --> 00:09:31,788 They are just the entitled brats with the no manners. 180 00:09:31,832 --> 00:09:33,398 Truly, they mean no harm. 181 00:09:33,442 --> 00:09:35,052 We would never hurt them, orange lady. 182 00:09:35,096 --> 00:09:36,793 But perhaps, in the future, they can put their energy 183 00:09:36,837 --> 00:09:38,708 into addressing something more important. 184 00:09:39,753 --> 00:09:41,711 Oh, it can't be! 185 00:09:41,755 --> 00:09:44,453 It is I, Lion-O. 186 00:09:44,496 --> 00:09:45,628 Lord of the ThunderCats. 187 00:09:45,672 --> 00:09:48,326 -[all exclaiming] -Flowy, flowy hair. 188 00:09:48,370 --> 00:09:50,024 I've been watching you all from my perch 189 00:09:50,067 --> 00:09:51,503 in the cartoon afterlife. 190 00:09:51,547 --> 00:09:53,418 You've shown me that ThunderCats Roar 191 00:09:53,462 --> 00:09:56,030 is a worthy successor. And anyone who says otherwise 192 00:09:56,073 --> 00:09:58,075 has a poop mouth with poop opinions. 193 00:09:58,119 --> 00:10:00,382 Well, I guess that settles it. 194 00:10:00,425 --> 00:10:02,210 Yo, this cat has spoken. 195 00:10:02,253 --> 00:10:05,387 Gosh! Thanks for the completely unforced endorsement, original me. 196 00:10:05,430 --> 00:10:07,476 You're welcome. Now, I think it's time 197 00:10:07,519 --> 00:10:09,870 to give the people what they really want. 198 00:10:09,913 --> 00:10:14,439 Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats HO! 199 00:10:14,483 --> 00:10:15,745 [Teen Titans cheering] 200 00:10:15,789 --> 00:10:18,443 -Oh, yeah. -Wow! 201 00:10:18,487 --> 00:10:19,662 Look at these guns. 202 00:10:19,706 --> 00:10:21,055 [Teen Titans cheering] 203 00:10:21,098 --> 00:10:23,535 -That's right. -I guess no one cares 204 00:10:23,579 --> 00:10:25,059 about poor, old Snarf 205 00:10:25,102 --> 00:10:27,496 -or you, huh? -Uh-uh. 15423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.