All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S06 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:02,872 [bird crowing] 2 00:00:02,915 --> 00:00:04,308 [cat meowing, mouse squeaking] 3 00:00:04,352 --> 00:00:06,006 [elephant trumpeting, lion roaring] 4 00:00:06,049 --> 00:00:07,050 ♪ Go! 5 00:00:07,094 --> 00:00:09,096 [opening theme playing] 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,364 ♪ T-E-E-N 7 00:00:16,407 --> 00:00:17,713 ♪ T-I-T-A-N-S 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,976 ♪ Teen Titans, let's go 9 00:00:23,066 --> 00:00:24,720 ♪ Teen Titans, go 10 00:00:27,070 --> 00:00:28,680 [crowd screaming] 11 00:00:28,724 --> 00:00:30,030 [stomping] 12 00:00:31,118 --> 00:00:32,815 [growls] 13 00:00:33,642 --> 00:00:35,774 [glass shattering] 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,863 [horn tooting] 15 00:00:37,907 --> 00:00:39,604 -[engine revving] -[tires screeching] 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,780 Hmm. 17 00:00:41,824 --> 00:00:42,955 Titans, go! 18 00:00:55,925 --> 00:00:57,535 [growling] 19 00:00:57,579 --> 00:00:58,884 Nothing's working. 20 00:00:58,928 --> 00:01:00,625 Don't worry, Mama! I've gots this! 21 00:01:04,412 --> 00:01:05,587 [engine revving] 22 00:01:07,589 --> 00:01:09,156 [Beast Boy screams] 23 00:01:13,508 --> 00:01:14,944 [explosion] 24 00:01:20,776 --> 00:01:22,430 [exclaiming in grief] 25 00:01:22,473 --> 00:01:23,735 Oh, my baby! 26 00:01:23,779 --> 00:01:25,302 My sweet sweet baby! 27 00:01:26,782 --> 00:01:28,305 My baby is gone. 28 00:01:28,349 --> 00:01:30,090 Gone. [sobs inconsolably] 29 00:01:30,133 --> 00:01:31,569 Looks like it's totaled. 30 00:01:31,613 --> 00:01:34,006 And we just paid it off the yesterday. 31 00:01:34,050 --> 00:01:35,573 Ugh, I was really looking forward 32 00:01:35,617 --> 00:01:37,401 to not having a monthly car payment. 33 00:01:37,445 --> 00:01:39,273 This is... Great! 34 00:01:39,316 --> 00:01:42,232 We finally have an excuse to buy a new car. 35 00:01:42,276 --> 00:01:44,234 You're excited to go car shopping? 36 00:01:44,278 --> 00:01:47,107 Uh, car shopping is the worst, fool. 37 00:01:47,150 --> 00:01:50,110 I would rather be the creed bird that eats the food bits 38 00:01:50,153 --> 00:01:52,416 from the teeth of the clarg beast. 39 00:01:52,460 --> 00:01:55,419 [grunting] 40 00:01:55,463 --> 00:01:58,292 I know that car shopping may seem like a huge hassle, 41 00:01:58,335 --> 00:02:00,120 but that's only because you've never gone 42 00:02:00,163 --> 00:02:03,166 with a master negotiator like myself before. 43 00:02:03,210 --> 00:02:05,299 Trust me, this is going to be fun. 44 00:02:07,649 --> 00:02:10,042 Uh, let's check that new cars out, baby! 45 00:02:12,915 --> 00:02:16,136 [shudders] Look at all the new styles. 46 00:02:16,179 --> 00:02:17,789 That one is triumphant. 47 00:02:17,833 --> 00:02:20,009 -Oh, this one's fresh. -Shiny. 48 00:02:20,052 --> 00:02:21,358 Whoa-whoa-whoa-wha? 49 00:02:22,925 --> 00:02:24,840 Who said anything about a new car? 50 00:02:26,929 --> 00:02:28,148 You did. 51 00:02:28,191 --> 00:02:30,454 A new car is a terrible idea. 52 00:02:30,498 --> 00:02:32,630 Today, we'll be looking at 53 00:02:32,674 --> 00:02:34,719 pre-owned vehicles! 54 00:02:37,200 --> 00:02:39,898 You want us to buy a used car? 55 00:02:39,942 --> 00:02:42,205 Pre-owned! 56 00:02:44,251 --> 00:02:46,818 We ain't buying no old dirty car that stinks like butt. 57 00:02:46,862 --> 00:02:48,211 Yes, we are. 58 00:02:48,255 --> 00:02:49,995 In the first year alone, 59 00:02:50,039 --> 00:02:53,521 the value of a new car can drop by more than 20 percent. 60 00:02:53,564 --> 00:02:56,480 [screams] I don't wants to lose those good percentages! 61 00:02:56,524 --> 00:02:58,395 A pre-owned vehicle, 62 00:02:58,439 --> 00:03:00,310 however, will do a much better job 63 00:03:00,354 --> 00:03:04,619 of retaining value over time making the butt smell worth it. 64 00:03:06,055 --> 00:03:07,491 [all] Wow. 65 00:03:07,535 --> 00:03:08,840 So, we're agreed? 66 00:03:08,884 --> 00:03:10,755 Fine, we'll buy an old sticky car. 67 00:03:10,799 --> 00:03:13,323 Let's just go to the dealership and get this over with. 68 00:03:13,367 --> 00:03:15,934 Not yet! You aren't prepared to face 69 00:03:15,978 --> 00:03:17,545 the dealer. 70 00:03:17,588 --> 00:03:19,851 I think we can handle a car salesman, dude. 71 00:03:19,895 --> 00:03:21,940 Uh! Wrong! 72 00:03:21,984 --> 00:03:25,509 Car dealers are the sneakiest snakes that ever crawled from the gutter. 73 00:03:25,553 --> 00:03:27,207 -Harsh. -Chill, bro. 74 00:03:27,250 --> 00:03:29,513 Ain't they just men and women trying to do their jobs? 75 00:03:29,557 --> 00:03:31,689 They are the enemy. 76 00:03:31,733 --> 00:03:34,083 That's why you need to learn the three important rules of car buying. 77 00:03:34,126 --> 00:03:37,521 Number one, never allow the dealer to size you up. 78 00:03:37,565 --> 00:03:39,044 [man screams] 79 00:03:39,088 --> 00:03:41,264 I see. You do not want the dealer man to know 80 00:03:41,308 --> 00:03:42,700 that you are the very short. 81 00:03:42,744 --> 00:03:44,267 You gonna wear some stilts or something? 82 00:03:44,311 --> 00:03:45,921 It has nothing to do with height! 83 00:03:45,964 --> 00:03:47,923 "Sizing you up" is the process 84 00:03:47,966 --> 00:03:50,273 by which the car dealer asks questions 85 00:03:50,317 --> 00:03:53,537 in order to find out how much money they can squeeze out of you. 86 00:03:53,581 --> 00:03:55,713 Never answer any questions. 87 00:03:55,757 --> 00:03:57,585 I shall do the zips of the lips. 88 00:03:58,629 --> 00:04:00,240 Rule number two, 89 00:04:00,283 --> 00:04:02,546 never accept the dealer's initial offer. 90 00:04:02,590 --> 00:04:04,592 They can always go lower. 91 00:04:04,635 --> 00:04:06,115 Never agree to buy a car 92 00:04:06,158 --> 00:04:09,553 until you can smell the desperation. 93 00:04:09,597 --> 00:04:11,729 We know what desperation smells like. 94 00:04:11,773 --> 00:04:12,948 [sniffs] 95 00:04:12,991 --> 00:04:14,906 We smell it on you all of the time. 96 00:04:14,950 --> 00:04:15,994 Rule three, 97 00:04:16,038 --> 00:04:16,995 and this is the most important. 98 00:04:17,039 --> 00:04:18,562 Never be afraid to... 99 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 walk away. 100 00:04:21,652 --> 00:04:24,829 I aint's afraid to walk away from nothings Watch this. 101 00:04:28,137 --> 00:04:29,443 [door shuts] 102 00:04:29,486 --> 00:04:31,314 Wow. 103 00:04:31,358 --> 00:04:33,098 [gasps] He has done it. 104 00:04:33,142 --> 00:04:36,188 He has used his legs and feet to make the exit. 105 00:04:36,232 --> 00:04:39,017 That is some good walking away right there. 106 00:04:39,061 --> 00:04:42,934 It looks like you're all ready to enter the capital world of auto sales. 107 00:04:42,978 --> 00:04:44,109 Titans, go! 108 00:04:44,153 --> 00:04:45,633 Buy a pre-owned vehicle! 109 00:04:47,983 --> 00:04:49,506 [Robin] Remember the rules, Titans. 110 00:04:49,550 --> 00:04:52,988 And never forget, car dealers are crooks. 111 00:04:53,031 --> 00:04:55,120 That's just a stereotype, Robin. 112 00:04:55,164 --> 00:04:56,818 Hello, Titans. 113 00:04:57,906 --> 00:04:59,211 [all] Dr. Light. 114 00:04:59,255 --> 00:05:00,822 I should have known a villain like you 115 00:05:00,865 --> 00:05:03,303 would turn to this kind of criminal enterprise. 116 00:05:03,346 --> 00:05:05,827 Oh, no, no, no. You've got it all wrong. 117 00:05:05,870 --> 00:05:07,785 I gave up my life of crime 118 00:05:07,829 --> 00:05:11,180 to focus on my true passion of selling pre-owned vehicles. 119 00:05:11,223 --> 00:05:13,791 I've always been drawn to the romanticism of it. 120 00:05:13,835 --> 00:05:16,838 Oh, that is the wonderful news, Dr. Light. 121 00:05:16,881 --> 00:05:20,058 Plus, it allows me to atone for my villainous deeds 122 00:05:20,102 --> 00:05:24,062 like donating all of my profits to underprivileged children. 123 00:05:24,106 --> 00:05:26,456 That is just incredibly kind. 124 00:05:26,500 --> 00:05:28,066 Oh, ho-ho, yeah. 125 00:05:28,110 --> 00:05:30,460 So kind, so lovely... 126 00:05:30,504 --> 00:05:31,983 It's all lies! 127 00:05:32,027 --> 00:05:33,333 He's just trying to trick us 128 00:05:33,376 --> 00:05:35,204 into overpaying for our car. 129 00:05:35,247 --> 00:05:37,337 Just give him a chance, Robin. 130 00:05:37,380 --> 00:05:39,469 So, you're in the market for a vehicle. 131 00:05:39,513 --> 00:05:41,341 How long have you been looking? 132 00:05:41,384 --> 00:05:43,386 -Well, kind sir, we-- -Don't answer that. 133 00:05:43,430 --> 00:05:45,823 We're not going to let you "size us up." 134 00:05:45,867 --> 00:05:48,086 Yeah, we're not going to tell you how bad we need a car. 135 00:05:48,130 --> 00:05:50,088 You will never know 136 00:05:50,132 --> 00:05:51,568 that we can do the paying of the cash monies up the front. 137 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 And under no circumstances will I tell you 138 00:05:53,614 --> 00:05:56,878 that Robin is the adopted ward of billionaire Bruce Wayne. 139 00:05:56,921 --> 00:05:59,402 Uh, will you excuse us for a moment? 140 00:06:02,449 --> 00:06:03,885 [all grunting] 141 00:06:05,234 --> 00:06:06,496 -Why? -Ow, man. 142 00:06:06,540 --> 00:06:08,368 What you do that for? 143 00:06:08,411 --> 00:06:10,195 You just let Dr. Light size us up. 144 00:06:10,239 --> 00:06:12,415 Now he knows how much money he can squeeze out of us. 145 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 I'm not going to squeeze you, Robin. 146 00:06:14,548 --> 00:06:17,899 I believe in building long-term customer relationships. 147 00:06:17,942 --> 00:06:21,685 Today, you're to get a fair deal on a great car. 148 00:06:21,729 --> 00:06:23,600 I promise. 149 00:06:23,644 --> 00:06:25,559 We'll see about that. 150 00:06:25,602 --> 00:06:28,300 I have a plethora of cars to choose from. 151 00:06:28,344 --> 00:06:31,695 It is my goal to find the right one for you. 152 00:06:31,739 --> 00:06:34,829 This vehicle was previously owned by Catwoman. 153 00:06:36,831 --> 00:06:38,528 [meows] 154 00:06:38,572 --> 00:06:40,965 I'll buy it! I'll buy it! I'll buy of the kitty car. 155 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 [boinks] 156 00:06:43,577 --> 00:06:44,795 [horn meows] 157 00:06:45,927 --> 00:06:47,145 [lights flicking] 158 00:06:48,364 --> 00:06:50,453 Smells like a litter box. Pass. 159 00:06:50,497 --> 00:06:52,890 Here, we have the Mobius chair. 160 00:06:52,934 --> 00:06:55,066 It can teleport you anywhere on the planet 161 00:06:55,110 --> 00:06:56,241 in a matter of seconds. 162 00:06:56,285 --> 00:06:57,329 [gasps] 163 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 [all gasping] 164 00:07:00,811 --> 00:07:02,944 Check it, real Italian pizza. 165 00:07:02,987 --> 00:07:04,641 [munches] 166 00:07:04,685 --> 00:07:07,296 Hmm, does it have a cup holder? 167 00:07:07,339 --> 00:07:08,471 Um, no. 168 00:07:08,515 --> 00:07:10,168 Hard pass. 169 00:07:10,212 --> 00:07:11,648 Here is the Batmobile 170 00:07:11,692 --> 00:07:13,824 from the movie Batman & Robin. 171 00:07:13,868 --> 00:07:15,304 Oh, snap. 172 00:07:15,347 --> 00:07:17,088 I wants to be a Batmans. 173 00:07:17,132 --> 00:07:18,655 I's George Clooney. 174 00:07:19,961 --> 00:07:21,049 [Beast Boy screams] 175 00:07:21,789 --> 00:07:23,921 Pass. 176 00:07:23,965 --> 00:07:27,142 -Come on, man. -There has to be at least one car you're interested in. 177 00:07:27,185 --> 00:07:28,317 What's that one over there? 178 00:07:29,971 --> 00:07:31,668 This is the Joker Mobile. 179 00:07:31,712 --> 00:07:33,670 Well, I don't think it'll meet your needs. 180 00:07:33,714 --> 00:07:36,368 Like I care what you think! 181 00:07:36,412 --> 00:07:38,762 -[horn tooting] -Roomy interiors, leather seats, 182 00:07:38,806 --> 00:07:42,200 and this clown motif reminds me of growing up in the circus. 183 00:07:42,244 --> 00:07:43,680 Let's take it for a test drive. 184 00:07:44,812 --> 00:07:46,857 -[engine revving] -Hey! 185 00:07:48,729 --> 00:07:49,860 [tires screeching] 186 00:07:49,904 --> 00:07:51,775 Won't you please slow down, Robin? 187 00:07:51,819 --> 00:07:53,951 Of course not. Now, tell me about the features. 188 00:07:53,995 --> 00:07:55,910 This is a laughing gas launcher. 189 00:07:57,172 --> 00:08:00,305 [laughing hysterically] 190 00:08:00,349 --> 00:08:02,177 Here is the oil slick switch 191 00:08:02,220 --> 00:08:03,744 which is good if you're being chased by a vigilante. 192 00:08:06,529 --> 00:08:07,835 [tires screeching] 193 00:08:07,878 --> 00:08:09,053 [crashes] 194 00:08:09,097 --> 00:08:11,012 With also a fun novelty horn. 195 00:08:11,055 --> 00:08:13,318 -[honking] -Ooh, what about that one? 196 00:08:13,362 --> 00:08:15,973 I'm afraid that feature is no longer available on this model. 197 00:08:16,017 --> 00:08:18,323 Of course it isn't. What a scam. 198 00:08:18,367 --> 00:08:21,326 -[cars screeches to a halt] -[Dr. Light screams] 199 00:08:21,370 --> 00:08:23,807 Uh, I think we're ready to talk numbers. 200 00:08:23,851 --> 00:08:25,722 Wonderful. I'll get the paperwork. 201 00:08:28,595 --> 00:08:32,424 The joy! We are finally getting the car that is not the new. 202 00:08:32,468 --> 00:08:34,688 Here you are. 203 00:08:34,731 --> 00:08:36,211 [huffs] Is this a joke? 204 00:08:36,254 --> 00:08:37,821 The price is more than fair. 205 00:08:37,865 --> 00:08:39,997 In fact, I'm losing money on this deal. 206 00:08:40,041 --> 00:08:43,392 Under no circumstances am I buying this car for that amount. 207 00:08:43,435 --> 00:08:45,002 Come on, dude. 208 00:08:45,046 --> 00:08:47,439 Just the pay the man so we can get out of here. 209 00:08:47,483 --> 00:08:48,745 Are you forgetting rule two? 210 00:08:48,789 --> 00:08:50,660 "Never accept the initial offer." 211 00:08:50,704 --> 00:08:52,227 Bad news, Dr. Light, 212 00:08:52,270 --> 00:08:54,708 you're going to have to go lower. 213 00:08:54,751 --> 00:08:57,101 I'm sorry, Robin, I really can't. 214 00:08:57,145 --> 00:08:59,713 Then you'll have to give me more car for this price. 215 00:08:59,756 --> 00:09:01,889 And how do you expect me to do that? 216 00:09:01,932 --> 00:09:03,543 By giving me all of the features 217 00:09:03,586 --> 00:09:04,761 including this one. 218 00:09:06,415 --> 00:09:09,113 I can't give you that feature. It's unsafe. 219 00:09:09,157 --> 00:09:10,941 You're just trying to rip me off. 220 00:09:10,985 --> 00:09:13,117 Just let it go, bro. 221 00:09:13,161 --> 00:09:16,425 Never! He's lying about this feature being safe and I'll prove it. 222 00:09:17,600 --> 00:09:18,558 [beeping] 223 00:09:25,347 --> 00:09:27,262 [maniacal laughing] 224 00:09:29,307 --> 00:09:30,482 [crash] 225 00:09:32,180 --> 00:09:34,791 He's going to destroy my dealership! 226 00:09:38,665 --> 00:09:40,754 That car is unstoppable. 227 00:09:40,797 --> 00:09:42,407 We are the doomed. 228 00:09:42,451 --> 00:09:43,931 [Robin] No, we're not. 229 00:09:43,974 --> 00:09:45,889 Remember the third rule of buying a car, Titans. 230 00:09:45,933 --> 00:09:47,804 "Never be afraid to walk away." 231 00:09:56,465 --> 00:09:58,467 [crying hysterically] 232 00:09:59,468 --> 00:10:00,948 I'm ruined. 233 00:10:00,991 --> 00:10:02,427 Well, done, Titans. 234 00:10:02,471 --> 00:10:04,734 I'd call today a resounding success. 235 00:10:04,778 --> 00:10:06,910 We still need a car though. 236 00:10:06,954 --> 00:10:09,521 Don't worry. We'll come back tomorrow when he's willing to negotiate. 237 00:10:09,565 --> 00:10:10,871 [Dr. Light sobbing] 238 00:10:15,876 --> 00:10:18,226 [chuckles nervously] 16724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.