Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,133
[bird crowing]
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,482
[cat meowing, mouse squeaking]
3
00:00:04,526 --> 00:00:06,310
[elephant trumpeting,
lion roaring]
4
00:00:06,354 --> 00:00:07,355
♪ Go!
5
00:00:07,398 --> 00:00:10,053
[opening theme playing]
6
00:00:15,058 --> 00:00:16,320
♪ T-E-E-N
7
00:00:16,364 --> 00:00:17,669
♪ T-I-T-A-N-S
8
00:00:17,713 --> 00:00:19,976
♪ Teen Titans, let's go
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,807
♪ Teen Titans, go!
10
00:00:26,548 --> 00:00:28,767
[announcer]
The freezing North Pole,
11
00:00:28,811 --> 00:00:31,335
here we find stately
Kringle Manor,
home to billionaire
12
00:00:32,380 --> 00:00:34,512
Kris Kringle
and his youthful ward,
13
00:00:34,556 --> 00:00:36,036
Dick Grayson.
14
00:00:36,079 --> 00:00:38,864
I've done it, Kris,
the perfect gift wrap.
15
00:00:38,908 --> 00:00:40,518
Is this a joke?
16
00:00:40,562 --> 00:00:42,912
You botched it with
your bumbling butter fingers.
17
00:00:42,955 --> 00:00:45,088
Look at the sloppy angle
of the tape.
18
00:00:45,132 --> 00:00:47,525
Aw, shucks, is anyone
going to notice?
19
00:00:47,569 --> 00:00:48,744
It's the thought that counts.
20
00:00:48,787 --> 00:00:50,398
It's like I always tell you,
21
00:00:50,441 --> 00:00:52,269
a lack of precision today
22
00:00:52,313 --> 00:00:55,707
becomes a life
in the dumpster tomorrow.
23
00:00:55,751 --> 00:00:57,796
Gosh, that's an important
reminder, Kris.
24
00:00:57,840 --> 00:00:59,059
I'll get it right next time.
25
00:00:59,102 --> 00:01:01,626
[glass shatters]
26
00:01:01,670 --> 00:01:04,281
Holy holidays, it's a gift
for you, Kris.
27
00:01:04,325 --> 00:01:05,978
Open it.
28
00:01:06,022 --> 00:01:07,980
Not so fast, you naive nitwit.
29
00:01:08,024 --> 00:01:09,895
Don't you think
it's highly unusual
30
00:01:09,939 --> 00:01:11,810
for me to receive
a Christmas gift?
31
00:01:11,854 --> 00:01:14,596
Jolly good thinking. We ought
to be careful opening it.
32
00:01:17,773 --> 00:01:19,209
A lump of coal.
33
00:01:19,253 --> 00:01:22,125
Who would give Kris Kringle
coal as a gift?
34
00:01:22,169 --> 00:01:24,954
It's not a gift, Dick,
it's a message.
35
00:01:24,997 --> 00:01:29,263
There's only one criminal
who would leave a message
like this.
36
00:01:29,306 --> 00:01:30,742
[both] The Coal Miner!
37
00:01:30,786 --> 00:01:33,310
But it's just coal.
What's the message?
38
00:01:33,354 --> 00:01:35,443
Well, what do we
know about coal?
39
00:01:35,486 --> 00:01:37,271
It's one of the cleanest forms
of energy.
40
00:01:38,272 --> 00:01:40,100
No, my worthless ward,
41
00:01:40,143 --> 00:01:42,580
you sound like a sock puppet
mouthpiece for those fat cats
42
00:01:42,624 --> 00:01:43,929
in the coal industry.
43
00:01:43,973 --> 00:01:45,496
Uh, gee whiz, Santa.
44
00:01:45,540 --> 00:01:47,933
Who do we know that receives
coal on Christmas?
45
00:01:47,977 --> 00:01:49,587
-Naughty kids!
-Precisely.
46
00:01:49,631 --> 00:01:52,242
And who are the naughtiest
kids we know?
47
00:01:52,286 --> 00:01:53,243
You mean--
48
00:01:53,287 --> 00:01:55,593
[both] The Teen Titans!
49
00:01:55,637 --> 00:01:58,770
We've got to get to
your garbage friends before
the Coal Miner does.
50
00:01:58,814 --> 00:01:59,858
[beeps]
51
00:01:59,902 --> 00:02:01,904
To the Claus canes!
52
00:02:20,575 --> 00:02:21,967
Reindeers to power.
53
00:02:22,011 --> 00:02:24,318
[engine revving]
54
00:02:24,361 --> 00:02:25,580
[sleigh bells ringing]
55
00:02:27,843 --> 00:02:29,018
[sleigh bells ringing]
56
00:02:33,892 --> 00:02:36,330
[announcer] Meanwhile, back
at Titans Tower,
57
00:02:36,373 --> 00:02:39,507
the unsuspecting Teen Titans
are merrily exchanging gifts
58
00:02:39,550 --> 00:02:41,987
at their annual
Kris Kringle party.
59
00:02:42,031 --> 00:02:44,468
Ah! Vegan cheese!
60
00:02:44,512 --> 00:02:48,211
[sniffs] Ah, and it be that
good stinky kind toos.
61
00:02:48,255 --> 00:02:50,213
Aw, I like cheese.
62
00:02:50,257 --> 00:02:53,390
Oh, thanks, Kris Kringles,
whosever yous is.
63
00:02:53,434 --> 00:02:55,653
Hehe, it was the me!
64
00:02:55,697 --> 00:02:58,700
I was the secret giver
of the most thoughtful gift.
65
00:02:59,962 --> 00:03:01,311
Your turn, Starfire.
66
00:03:01,355 --> 00:03:05,750
Hmm, I wish to steal
the stinky cheese!
67
00:03:05,794 --> 00:03:07,665
-[Starfire laughing wickedly]
-[Beast Boy] You can't steals
my cheese!
68
00:03:07,709 --> 00:03:10,364
You can'ts.
69
00:03:10,407 --> 00:03:14,411
Sorry, Beastie, that's how
the Kris Kringle game works.
70
00:03:14,455 --> 00:03:16,544
Oh, yeah? Well,
I wants yours then.
71
00:03:16,587 --> 00:03:18,241
Not my choo-choo.
72
00:03:19,286 --> 00:03:21,375
Sorry, bro, rules be rules.
73
00:03:21,418 --> 00:03:24,116
That's right,
and since it's my turn,
74
00:03:24,160 --> 00:03:25,117
I'll take that!
75
00:03:25,161 --> 00:03:27,119
[gasps] How the could you?
76
00:03:27,163 --> 00:03:29,600
Sorry, but I love a good
cheese stink.
77
00:03:29,644 --> 00:03:31,515
[inhaling deeply]
78
00:03:31,559 --> 00:03:32,908
Oh, yeah!
79
00:03:32,951 --> 00:03:36,172
[all yelling]
80
00:03:38,914 --> 00:03:42,265
[laughing wickedly]
81
00:03:42,309 --> 00:03:46,095
Coal is the only gift,
you naughty kids deserve.
82
00:03:46,138 --> 00:03:48,445
Seize them!
83
00:03:48,489 --> 00:03:49,925
-[thumping]
-[Titans yell]
84
00:03:49,968 --> 00:03:52,232
-[Titans grunt]
-Oh, goody!
85
00:03:52,275 --> 00:03:55,539
A new choo-choo
for my collection!
86
00:03:55,583 --> 00:03:57,889
I do love choo-choos.
87
00:03:57,933 --> 00:03:59,935
Hey, that choo-choo belongs
to me, fool!
88
00:03:59,978 --> 00:04:01,937
-It was mine, first.
-[glass shatters]
89
00:04:03,591 --> 00:04:06,942
What in the meaning
of Christmas is going on here?
90
00:04:06,985 --> 00:04:12,121
Well, if it isn't Santa
and his ineffectual elf
sidekick!
91
00:04:12,164 --> 00:04:13,992
Actually, I'm not an elf.
92
00:04:14,036 --> 00:04:15,733
That's right, if you want
to insult him,
93
00:04:15,777 --> 00:04:18,997
call him the boy blunder
or a complete waste of space.
94
00:04:19,041 --> 00:04:22,566
'Tis the season to hand over
those garbage kids, Coal Miner.
95
00:04:22,610 --> 00:04:26,178
Never! I won't stop,
until I kidnap
96
00:04:26,222 --> 00:04:28,920
all the naughty children
of the world
97
00:04:28,964 --> 00:04:32,924
and put them to work
in my coal mines.
98
00:04:32,968 --> 00:04:34,752
Are you still upset
that I never brought you
a present
99
00:04:34,796 --> 00:04:36,667
when you were a little boy?
100
00:04:36,711 --> 00:04:39,104
All I got from you was coal.
101
00:04:39,148 --> 00:04:41,193
I hated it as a child!
102
00:04:41,237 --> 00:04:46,198
But now I can see its value
as the ultimate form
103
00:04:46,242 --> 00:04:49,114
of clean energy!
104
00:04:49,158 --> 00:04:51,203
There's no such thing
as clean coal!
105
00:04:51,247 --> 00:04:55,469
Renewable energy is the future,
you greedy grinch!
106
00:04:55,512 --> 00:04:57,427
We'll see about that!
107
00:04:57,471 --> 00:04:58,472
[whistles]
108
00:04:59,211 --> 00:05:00,169
[glass shatters]
109
00:05:17,882 --> 00:05:20,450
Gosh, that cankerous coal creep
got away.
110
00:05:20,494 --> 00:05:22,757
Not without leaving behind
another clue.
111
00:05:24,846 --> 00:05:26,151
A lump of coal?
112
00:05:26,195 --> 00:05:28,806
Yes, and what do we know
about coal?
113
00:05:28,850 --> 00:05:30,634
-Didn't we already
go over this?
-[slaps]
114
00:05:30,678 --> 00:05:32,984
What do we know about coal!
115
00:05:33,028 --> 00:05:34,812
Uh, kids on the naughty
list get it?
116
00:05:34,856 --> 00:05:36,031
No!
117
00:05:36,074 --> 00:05:37,511
Golly, let's see.
118
00:05:39,034 --> 00:05:40,905
Coal is the world's largest
source of energy
119
00:05:40,949 --> 00:05:43,168
for the production
of electricity,
with the unfortunate
120
00:05:43,212 --> 00:05:46,215
by-product of releasing
harmful carbon dioxide
into the atmosphere.
121
00:05:46,258 --> 00:05:49,827
However, Carbon Captures
Storage technology or CCS
122
00:05:49,871 --> 00:05:51,525
is becoming more advanced,
123
00:05:51,568 --> 00:05:54,136
and soon the myth of clean coal
will become reality.
124
00:05:55,877 --> 00:05:57,661
That's it, my boy, well done.
125
00:05:57,705 --> 00:05:58,836
Really, Santa?
126
00:05:58,880 --> 00:06:00,490
No, you jerk kid,
127
00:06:00,534 --> 00:06:02,710
and stop with your coal
industry propaganda.
128
00:06:02,753 --> 00:06:05,190
What I was going
for was diamonds.
129
00:06:05,234 --> 00:06:06,931
Diamonds come from coal.
130
00:06:06,975 --> 00:06:08,846
Holy non sequiturs.
131
00:06:08,890 --> 00:06:11,327
The Coal Miner must be
hiding out at that
Diamond Exchange.
132
00:06:16,071 --> 00:06:17,681
Ah, gee whiz, Santa,
133
00:06:17,725 --> 00:06:19,944
using the front door would
have been a lot easier.
134
00:06:19,988 --> 00:06:22,251
Nonsense, you lazy lug nut,
135
00:06:22,294 --> 00:06:25,210
physical exercise is good
for self-discipline.
136
00:06:25,254 --> 00:06:27,387
Ugh, right again, Santa.
137
00:06:27,430 --> 00:06:30,346
Besides, we must strive to keep
the element of surprise
on our side.
138
00:06:38,093 --> 00:06:41,444
Gosh, it's as empty as
my stocking on
Christmas morning.
139
00:06:41,488 --> 00:06:42,837
[Coal Miner] Or is it?
140
00:06:43,968 --> 00:06:46,275
[cackles loudly]
141
00:06:46,318 --> 00:06:49,321
-Coal Miner.
-We walked right into his trap.
142
00:06:49,365 --> 00:06:52,586
As you know, if you apply
enough pressure to coal,
143
00:06:52,629 --> 00:06:54,457
it turns into diamonds.
144
00:06:54,501 --> 00:06:58,809
I've been wondering if the
same is true for you.
145
00:06:58,853 --> 00:07:02,552
A devilish theory, even for
a coal brain crux such
as yourself.
146
00:07:02,596 --> 00:07:04,598
Let's find out.
147
00:07:04,641 --> 00:07:09,646
Maybe I'll find a spot
for you two in my
jewelry collection.
148
00:07:11,213 --> 00:07:13,737
[both yelling]
149
00:07:13,781 --> 00:07:14,825
[both grunt]
150
00:07:14,869 --> 00:07:16,740
[door jarring]
151
00:07:16,784 --> 00:07:18,829
[alarm blaring]
152
00:07:18,873 --> 00:07:22,398
Oh, looks like a tight squeeze!
153
00:07:27,621 --> 00:07:29,927
[announcer] Will the Coal Miner
have the last laugh?
154
00:07:29,971 --> 00:07:33,104
Will the Titans be forced
to work in the coal mines
forever?
155
00:07:33,148 --> 00:07:36,760
Is this the end for
our Christmas crime
fighting duo?
156
00:07:36,804 --> 00:07:39,284
Tune in next time to find out.
157
00:07:39,328 --> 00:07:41,852
-[tires screech]
-Ooh, the suspense is ruining
my Christmas spirit.
158
00:07:41,896 --> 00:07:43,027
Let's just find out now.
159
00:07:45,160 --> 00:07:46,770
[effort grunts]
160
00:07:46,814 --> 00:07:49,773
Gosh, Santa, it looks like
we'll be hard pressed
161
00:07:49,817 --> 00:07:51,209
to figure a way out
of this one.
162
00:07:51,253 --> 00:07:53,473
Cut the puns,
you gibbering goof.
163
00:07:53,516 --> 00:07:56,780
You still have that nutcracker
I gave you last Christmas?
164
00:07:56,824 --> 00:07:59,740
Of course, Santa.
I always carry it in my shorts.
165
00:08:05,180 --> 00:08:07,051
Hurry up and throw it
in the gears,
166
00:08:07,095 --> 00:08:08,879
you grotesque goblin.
167
00:08:13,362 --> 00:08:16,626
-[clanking]
-[metal banging]
168
00:08:16,670 --> 00:08:18,323
Well done, Robin.
169
00:08:18,367 --> 00:08:19,324
Do you mean it, Santa?
170
00:08:19,368 --> 00:08:20,500
Of course not.
171
00:08:20,543 --> 00:08:23,503
A nutcracker, really?
[chuckles]
172
00:08:23,546 --> 00:08:26,723
After all this time,
you still find new ways
to disappoint me.
173
00:08:28,203 --> 00:08:30,074
Look, it must be another clue.
174
00:08:31,598 --> 00:08:33,513
What do we know about coal?
175
00:08:33,556 --> 00:08:35,689
It's given to kids
on the naughty list?
176
00:08:35,732 --> 00:08:37,168
-Of course not.
-Diamonds?
177
00:08:37,212 --> 00:08:38,648
Don't be a fool.
178
00:08:38,692 --> 00:08:40,911
Gosh, Santa,
I don't have a clue.
179
00:08:40,955 --> 00:08:45,655
It means the Coal Miner
is headed for the coal mine,
you dunce.
180
00:08:45,699 --> 00:08:47,918
Oh, my gosh, you are thick!
181
00:08:55,578 --> 00:08:58,886
Holy pickaxes, it's the Titans.
Don't worry,
182
00:08:58,929 --> 00:09:01,453
we'll have you out of here
in two shakes of
a reindeer's tail.
183
00:09:01,497 --> 00:09:03,020
[bell ringing]
184
00:09:03,064 --> 00:09:05,719
It has taken you the long
enough to save the us.
185
00:09:05,762 --> 00:09:08,025
Yeah, I gots that good
black lung now.
186
00:09:08,069 --> 00:09:10,898
[coughing and choking]
187
00:09:13,988 --> 00:09:16,730
Come on, guys, we should be
grateful to Santa and his elf.
188
00:09:16,773 --> 00:09:18,732
I am not an elf!
189
00:09:18,775 --> 00:09:20,603
Come on, dude, only an elf
would wear tiny shorts
like that.
190
00:09:20,647 --> 00:09:22,126
[chuckles]
191
00:09:22,170 --> 00:09:23,693
They're right, you know,
now let's get them out
192
00:09:23,737 --> 00:09:25,608
of here,
before we miss Christmas!
193
00:09:25,652 --> 00:09:30,221
So, Santa, there won't be
a Christmas for you this year,
194
00:09:30,265 --> 00:09:32,484
or ever again!
195
00:09:32,528 --> 00:09:35,444
Behold my super choo-choo,
196
00:09:35,487 --> 00:09:38,099
powered by clean coal,
of course.
197
00:09:38,142 --> 00:09:41,058
There's no such
thing as clean coal.
198
00:09:41,102 --> 00:09:43,234
[cackles loudly]
199
00:09:43,278 --> 00:09:48,805
The harmful emissions are
routed into the Carbon
Captured Storage.
200
00:09:48,849 --> 00:09:52,461
No harmful emissions will run
to the atmosphere.
201
00:09:52,504 --> 00:09:54,332
[cackles]
202
00:09:54,376 --> 00:09:55,769
All aboard!
203
00:09:55,812 --> 00:09:57,335
[horn hooting]
204
00:09:58,859 --> 00:10:00,251
What do we do, Santa?
205
00:10:00,295 --> 00:10:02,645
We can't defeat the power
of clean coal!
206
00:10:02,689 --> 00:10:03,820
[Coal Miner laughing wickedly]
207
00:10:06,954 --> 00:10:10,740
I've got it. We have to fight
coal with coal.
208
00:10:10,784 --> 00:10:12,176
I don't understand.
209
00:10:12,220 --> 00:10:13,308
What a surprise.
210
00:10:13,351 --> 00:10:14,614
[bell dings]
211
00:10:14,657 --> 00:10:15,484
[Robin grunts]
212
00:10:16,964 --> 00:10:18,269
[thudding]
213
00:10:18,313 --> 00:10:19,923
No, no!
214
00:10:19,967 --> 00:10:23,274
You'll overload the carbon
capture storage tank.
215
00:10:23,318 --> 00:10:26,016
I've got your Christmas
present, Coal Miner.
216
00:10:26,843 --> 00:10:28,497
[yelling]
217
00:10:29,237 --> 00:10:30,978
No!
218
00:10:32,675 --> 00:10:35,286
[crying]
219
00:10:35,330 --> 00:10:37,114
My choo-choo.
220
00:10:37,158 --> 00:10:38,638
-[thuds]
-Like I said,
221
00:10:38,681 --> 00:10:41,684
there's no such thing
as clean coal.
222
00:10:41,728 --> 00:10:43,033
[sizzling]
223
00:10:45,079 --> 00:10:49,300
Thanks to us, the Titans are
home safe and sound.
224
00:10:49,344 --> 00:10:51,346
Be quiet and eat your cookies.
225
00:10:51,389 --> 00:10:53,653
Look, it's the Santa signal.
226
00:10:53,696 --> 00:10:57,700
Looks like we're the only ones
who won't get a holiday
this year.
227
00:10:57,744 --> 00:10:59,833
To the Claus canes.
228
00:10:59,876 --> 00:11:01,791
[beeps]
229
00:11:01,835 --> 00:11:04,011
[announcer] Tune in next Christmas to see if Santa
230
00:11:04,054 --> 00:11:06,491
and Robin can save
the holiday again.
16622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.