All language subtitles for Teen Titans Go! 2013 S06 E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,705 ♪ Yo! That's cool, that's cool That's super cool ♪ 2 00:00:09,748 --> 00:00:11,750 ♪ I like that, right there That's what's up ♪ 3 00:00:11,794 --> 00:00:13,578 ♪ Come kick it with your boy Baby, that's what's up ♪ 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,537 ♪ I gets down with the DP That's what's up ♪ 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,321 ♪ Yeah, that's what's up Yeah, that's what's up ♪ 6 00:00:17,365 --> 00:00:19,193 ♪ You know this right here, yo That's what's up ♪ 7 00:00:21,325 --> 00:00:23,153 Above-ground pools are dope, yo. 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,112 They got that good shallow water. 9 00:00:25,155 --> 00:00:27,244 Ain't gots to worry about no deep end up in here. 10 00:00:27,288 --> 00:00:29,203 Okay, sure, you cannot swim the laps, 11 00:00:29,246 --> 00:00:30,813 but why swim when you can walk about 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,032 upon your feetsies? 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,381 It is much more natural. 14 00:00:33,424 --> 00:00:36,123 Then you gets to climb up a ladder to get in. 15 00:00:36,166 --> 00:00:37,559 Whoo, yes! 16 00:00:37,602 --> 00:00:41,041 Ladders are so very classy, am I correct? 17 00:00:41,084 --> 00:00:43,086 You's who have pools in the ground are fools. 18 00:00:43,130 --> 00:00:45,871 'Cause we above the ground, like them clouds. 19 00:00:48,352 --> 00:00:50,267 Beast Boy, can I ask you a question? 20 00:00:50,311 --> 00:00:52,791 Of course, you ask the best questions. 21 00:00:52,835 --> 00:00:54,315 Are we best bros? 22 00:00:54,358 --> 00:00:56,099 You know we's is. 23 00:00:56,143 --> 00:00:59,102 And there is no one else, you share such a special broship with? 24 00:00:59,146 --> 00:01:02,453 -Well, uh, you know, uh-- -What is that? 25 00:01:02,497 --> 00:01:04,107 [man screaming indistinctly] 26 00:01:04,151 --> 00:01:06,109 Look out! 27 00:01:07,806 --> 00:01:09,373 -[Beast Boy] Cyborg? -What up, Beasty? 28 00:01:09,417 --> 00:01:12,072 It's your best bro in the whole wide world, here for a visit. 29 00:01:12,115 --> 00:01:14,161 Uh, it's good to see you. 30 00:01:14,204 --> 00:01:16,337 Uh, what's you doing in Codsville? 31 00:01:16,380 --> 00:01:20,167 We were just fighting crime in the neighborhood, and you know I had to stop by. 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,212 I should probably get back to help. 33 00:01:22,256 --> 00:01:23,735 Oh, that's a shame, huh. 34 00:01:23,779 --> 00:01:25,172 But I'm not gonna. 35 00:01:25,215 --> 00:01:27,391 -Let's hang out! -[Robotman clears throat] 36 00:01:27,435 --> 00:01:30,046 -Hello. -Hi. 37 00:01:30,090 --> 00:01:32,570 -Hello. -Hi. 38 00:01:32,614 --> 00:01:34,311 Nice to, uh, meet you. 39 00:01:34,355 --> 00:01:38,272 Also as well, meeting you is nice. 40 00:01:38,315 --> 00:01:40,578 -Dude, aren't you gonna introduce us? -[laughs nervously] 41 00:01:40,622 --> 00:01:44,016 I wish I could. But you's was just leaving, right? 42 00:01:44,060 --> 00:01:45,844 I clearly stated I was going to hang. 43 00:01:45,888 --> 00:01:47,324 Come, Beast Boy, introduce us. 44 00:01:47,368 --> 00:01:50,327 -Yeah, don't make this weird, bro. -Fine. 45 00:01:50,371 --> 00:01:54,157 My brother-man, meet my other brother-mans. 46 00:01:54,201 --> 00:01:56,986 Oh, so you have another brother-mans? 47 00:01:57,029 --> 00:01:58,770 -I'm Cyborg. -Robotman. 48 00:01:58,814 --> 00:02:02,513 Dude, that robot body of yours is sick. How'd you get it? 49 00:02:02,557 --> 00:02:05,560 It was the only way to save my human brain after a terrible accident. 50 00:02:05,603 --> 00:02:09,303 Get out of town! Me too. Man, what are the odds? 51 00:02:09,346 --> 00:02:11,218 [computation processing] 52 00:02:11,261 --> 00:02:14,786 One in 75,989,600! 53 00:02:14,830 --> 00:02:16,179 So, what do you do for fun? 54 00:02:16,223 --> 00:02:18,138 I like to play video games, I enjoy fixing things, 55 00:02:18,181 --> 00:02:19,878 and I love to collect '80s nostalgia. 56 00:02:19,922 --> 00:02:22,185 You better stop! I love '80s nostalgia! 57 00:02:22,229 --> 00:02:25,275 Check this. My puppy sticker collection. 58 00:02:25,319 --> 00:02:27,973 [gasps] Puppy stickers are so cool. 59 00:02:28,017 --> 00:02:30,324 It's like they jump right off the page. 60 00:02:30,367 --> 00:02:32,804 They totally make me want to ace my Geography exam. 61 00:02:32,848 --> 00:02:36,068 -Boomsies. -Man, you and I have so much in common. 62 00:02:36,112 --> 00:02:38,027 [gasps] You know what we are? 63 00:02:38,070 --> 00:02:39,202 [both] Brobots! 64 00:02:39,246 --> 00:02:41,248 [both vocalizing] 65 00:02:44,512 --> 00:02:45,774 So nice. 66 00:02:45,817 --> 00:02:47,079 I'm now wondering, why Beast Boy 67 00:02:47,123 --> 00:02:48,820 did not introduce us brobots sooner. 68 00:02:48,864 --> 00:02:50,344 'Cause I thought, you'd both be jealous 69 00:02:50,387 --> 00:02:52,433 that I had another robot best friend, 70 00:02:52,476 --> 00:02:54,652 and you's would fight about who gets to spend more times with me. 71 00:02:54,696 --> 00:02:56,524 Dude, that's nonsense. 72 00:02:56,567 --> 00:02:58,700 You should've worried about you fighting to spend time with us. 73 00:02:58,743 --> 00:03:01,311 Yeah, we have so much in common, that I can totally see 74 00:03:01,355 --> 00:03:03,661 our friendship becoming toxic and unnatural. 75 00:03:03,705 --> 00:03:07,230 Yo, I'm loving that my two best bros are so cool with each other. 76 00:03:07,274 --> 00:03:09,276 Hey, do you all want to get ice cream down at the beach? 77 00:03:09,319 --> 00:03:11,234 Only if I'm buyin'. 78 00:03:11,278 --> 00:03:13,105 What, you don't like credit cards? 79 00:03:13,149 --> 00:03:15,717 They're fine as long as you pay them off in full, every month. 80 00:03:15,760 --> 00:03:18,328 Which is what I do, of course. 81 00:03:20,374 --> 00:03:21,984 That is what I like to hear. 82 00:03:22,027 --> 00:03:24,116 Hey, let's do this, yo. 83 00:03:26,075 --> 00:03:27,424 [piano music playing] 84 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 ♪ Good times, good friends Oh, yes, please ♪ 85 00:03:32,342 --> 00:03:34,431 ♪ We're so so cool Cold freeze ♪ 86 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 ♪ Let me get a high-five Boomsies ♪ 87 00:03:36,303 --> 00:03:38,435 ♪ Everybody, let's dance Likesies ♪ 88 00:03:38,479 --> 00:03:40,437 ♪ Everybody, let's dance Likesies ♪ 89 00:03:40,481 --> 00:03:42,700 ♪ Everybody, let's dance Likesies ♪ 90 00:03:42,744 --> 00:03:44,920 ♪ Let me get a high-five Boomsies ♪ 91 00:03:44,963 --> 00:03:46,748 ♪ Everybody, let's dance, oh 92 00:03:46,791 --> 00:03:49,229 ♪ Good times, good friends Oh, yes, please ♪ 93 00:03:49,272 --> 00:03:51,274 ♪ We're so so cool Cold freeze ♪ 94 00:03:51,318 --> 00:03:53,363 ♪ Let me get a high-five Boomsies ♪ 95 00:03:53,407 --> 00:03:55,409 ♪ Everybody, let's dance Likesies ♪ 96 00:03:55,452 --> 00:03:57,454 ♪ Everybody, let's dance Likesies ♪ 97 00:03:57,498 --> 00:03:59,456 ♪ Everybody, let's dance Likesies ♪ 98 00:03:59,500 --> 00:04:01,719 ♪ Let me get a high-five Boomsies ♪ 99 00:04:01,763 --> 00:04:03,591 ♪ Everybody let's dance 100 00:04:03,634 --> 00:04:06,855 ♪ Whoo, so so cool You know it ♪ 101 00:04:14,384 --> 00:04:17,474 -[sighs] -It's okay, dude, I'll buy you another one. 102 00:04:17,518 --> 00:04:20,434 You do not have to do that, Cyborg. It is only... 103 00:04:20,477 --> 00:04:21,913 [whimpering] Ice cream. 104 00:04:21,957 --> 00:04:24,525 It's no problem. I love using this thing. 105 00:04:24,568 --> 00:04:26,701 And paying it off, in full, each month! 106 00:04:26,744 --> 00:04:28,398 Yeah, yeah, okay. We covered that. 107 00:04:28,442 --> 00:04:31,314 -Here you go. -Thank you, Cyborg. 108 00:04:31,358 --> 00:04:34,839 -[beeping] -Oh, it's the Titans. I should probably go. 109 00:04:34,883 --> 00:04:36,363 Oh, come on, man. 110 00:04:36,406 --> 00:04:37,842 Let's keep this party going. 111 00:04:37,886 --> 00:04:41,281 Yeah! Let's go back to the house and play charades. 112 00:04:41,324 --> 00:04:43,065 I don't know. It looks like the Titans... 113 00:04:43,108 --> 00:04:45,110 I'm sorry, did you say "charades"? 114 00:04:45,154 --> 00:04:47,287 -I did. -I am in! 115 00:04:49,332 --> 00:04:52,117 You're up, Moms. Charade this beast! 116 00:04:53,510 --> 00:04:54,424 [laughs] Got it. 117 00:04:55,556 --> 00:04:57,340 -A gorilla? -A dead gorilla. 118 00:05:00,387 --> 00:05:02,867 -A birthday cake? -A dead birthday cake. 119 00:05:04,391 --> 00:05:06,523 -[Negative Girl] No idea. -None whatsoever. 120 00:05:06,567 --> 00:05:07,655 Seriously? 121 00:05:07,698 --> 00:05:10,048 It's obvious I'm a cat! 122 00:05:10,092 --> 00:05:11,920 Let's see you guys just whip out a cat. 123 00:05:11,963 --> 00:05:13,443 [cat meows] 124 00:05:13,487 --> 00:05:15,445 That was the worst cat impression I've ever seen. 125 00:05:15,489 --> 00:05:17,621 Terrible. Just terrible. 126 00:05:17,665 --> 00:05:19,493 Cy, it's your turn. 127 00:05:23,627 --> 00:05:25,281 Oh! US President, Zachary Taylor. 128 00:05:25,325 --> 00:05:27,457 -Booyah! -[both laugh] 129 00:05:27,501 --> 00:05:29,807 How did you guess that? 130 00:05:29,851 --> 00:05:31,374 They're cheating, that's how. 131 00:05:31,418 --> 00:05:33,985 -We are not! -The dude just gets me. 132 00:05:34,029 --> 00:05:36,118 And I gets the dude. 133 00:05:36,161 --> 00:05:38,120 Well, I don't wanna play with cheaters. 134 00:05:38,163 --> 00:05:39,469 In that case, let us watch a video 135 00:05:39,513 --> 00:05:42,559 from my collection of 1980s situational comedies. 136 00:05:42,603 --> 00:05:44,866 I love '80s TV! 137 00:05:46,128 --> 00:05:47,608 Yeah, let's see. 138 00:05:47,651 --> 00:05:50,175 Growing Pains, Small Wonder, Alf. 139 00:05:50,219 --> 00:05:51,438 [gasps] You've got Alf? 140 00:05:51,481 --> 00:05:54,136 I got Alf. Yeah, I love that show so hot. 141 00:05:54,179 --> 00:05:55,964 I have all the VHS's. 142 00:05:56,007 --> 00:05:57,835 Me too. Remember the one episode 143 00:05:57,879 --> 00:06:00,098 where he was driving a convertible, and he called up the family, 144 00:06:00,142 --> 00:06:02,318 and was like, "I'm headed to Oxnard!" 145 00:06:02,362 --> 00:06:05,365 And then the dad says, "Why are you going to Oxnard?" 146 00:06:05,408 --> 00:06:08,542 -[both laugh hysterically] -Oh, yeah. 147 00:06:08,585 --> 00:06:11,458 Wow, you boys sure have a lot in common. 148 00:06:11,501 --> 00:06:14,417 I know! It's like, we're the same person. 149 00:06:14,461 --> 00:06:16,637 [echoes] Same person. Same person. 150 00:06:16,680 --> 00:06:18,813 You know, I could make that happen, 151 00:06:18,856 --> 00:06:20,510 if that's something you'd be into. 152 00:06:20,554 --> 00:06:22,817 [gasps] You can combine us? 153 00:06:22,860 --> 00:06:24,209 Of course I can. 154 00:06:24,253 --> 00:06:27,474 Crazy unethical science is my thing. 155 00:06:27,517 --> 00:06:32,130 Uh, don't you thinks having the same body is kind of messed up? 156 00:06:32,174 --> 00:06:34,481 Says the guy who didn't think we'd get along. 157 00:06:34,524 --> 00:06:37,222 I think we would be crazy to not share a body. 158 00:06:37,266 --> 00:06:39,181 Great. Then let's get started. 159 00:06:43,054 --> 00:06:44,578 [computer beeping] 160 00:06:45,535 --> 00:06:46,928 Is this going to hurt? 161 00:06:46,971 --> 00:06:49,321 If by "hurt," you mean, "intense agony 162 00:06:49,365 --> 00:06:51,498 as all of your components are violently ripped apart," 163 00:06:51,541 --> 00:06:53,456 then yes, a little. [laughs] 164 00:06:53,500 --> 00:06:57,373 -[machine revving] -Don't worry, bro. I'm here for you. 165 00:06:57,417 --> 00:07:00,594 Everybody, stand back. This is gonna be fun. 166 00:07:06,600 --> 00:07:07,644 [computer beeps] 167 00:07:17,306 --> 00:07:20,396 -Oggvard! -Locksnard! 168 00:07:20,440 --> 00:07:22,050 Ah, would you look at them? 169 00:07:22,093 --> 00:07:24,531 They're literally attached at the hip. 170 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 This is so dope. 171 00:07:26,402 --> 00:07:29,536 Instead of two best friends, now I got one big, super best friend. 172 00:07:29,579 --> 00:07:33,322 Another win for crazy, unethical science. 173 00:07:33,365 --> 00:07:34,845 [laughs] 174 00:07:34,889 --> 00:07:38,196 -Rogsnard! -Wartsnarf! [groans] 175 00:07:38,240 --> 00:07:41,243 [both yelling indistinctly] 176 00:07:42,200 --> 00:07:43,637 What's happening, yo? 177 00:07:48,598 --> 00:07:50,687 Cyborg, Robotman! 178 00:07:50,731 --> 00:07:52,602 It appears that by merging their bodies, 179 00:07:52,646 --> 00:07:54,430 I mistakenly advanced their friendship 180 00:07:54,474 --> 00:07:56,084 to such a close personal level 181 00:07:56,127 --> 00:07:59,217 that the entire relationship, has turned toxic and unnatural. 182 00:07:59,261 --> 00:08:00,697 [all exclaim] 183 00:08:04,092 --> 00:08:07,269 [both yelling gibberish] 184 00:08:12,448 --> 00:08:14,972 We have to separate them, before they destroy Codsville. 185 00:08:23,590 --> 00:08:24,939 [car honks] 186 00:08:26,854 --> 00:08:28,595 [both speaking gibberish] 187 00:08:33,121 --> 00:08:36,037 Bros, you gots to separate yourselves. 188 00:08:36,820 --> 00:08:38,039 Ahhh! 189 00:08:41,782 --> 00:08:42,609 Ahhh! 190 00:08:43,740 --> 00:08:45,176 Ow! Ooh. 191 00:09:02,411 --> 00:09:06,067 [groans] Oh, mans, we can't even touch these guys. 192 00:09:06,110 --> 00:09:08,243 Guess I was right to keep them fools apart. 193 00:09:08,286 --> 00:09:09,723 I was just wrong about whys. 194 00:09:09,766 --> 00:09:12,203 That be the strongest relationship I ever saw. 195 00:09:12,247 --> 00:09:14,510 Then we have to figure out a way to weaken it. 196 00:09:14,554 --> 00:09:18,166 Beast Boy, you're their best friend. You must know something that will break them up. 197 00:09:19,167 --> 00:09:21,212 Yo, I gots it. 198 00:09:21,256 --> 00:09:22,692 Yo, Robotman, 199 00:09:22,736 --> 00:09:24,694 if you's gonna be sharing a body with Cyborg, 200 00:09:24,738 --> 00:09:26,783 I think you should know that he be swimming 201 00:09:26,827 --> 00:09:27,915 in credit card debt. 202 00:09:27,958 --> 00:09:30,265 [grunts] Credit card debt? 203 00:09:30,308 --> 00:09:33,224 You said you paid it off in full, every month! 204 00:09:33,268 --> 00:09:36,663 So what? I'm buildin' up my credit score. 205 00:09:36,706 --> 00:09:39,361 Through the worst kind of debt you can take on! 206 00:09:39,404 --> 00:09:41,972 It comes with a double-digit interest rate! 207 00:09:42,016 --> 00:09:44,627 [sighs] How much do you pay a month? 208 00:09:44,671 --> 00:09:45,628 The minimum. 209 00:09:45,672 --> 00:09:47,238 [yells] The minimum? 210 00:09:47,282 --> 00:09:49,850 It will take you years to pay off the balance. 211 00:09:49,893 --> 00:09:53,244 I cannot live with that kind of financial stress! 212 00:09:53,288 --> 00:09:54,768 [both grunting] 213 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 Our friendship was toxic and unnatural... 214 00:10:04,691 --> 00:10:06,388 and I will miss it forever. 215 00:10:06,431 --> 00:10:08,651 Maybe, we could at least stay in touch? 216 00:10:08,695 --> 00:10:09,696 I'm afraid not. 217 00:10:09,739 --> 00:10:11,219 Your relationship is so dangerous 218 00:10:11,262 --> 00:10:13,743 that it could one day destroy the world. 219 00:10:13,787 --> 00:10:17,747 [groans] Then I guess it means we's can never alls hangs out again. 220 00:10:17,791 --> 00:10:21,795 I should go. I guess I'll see you when the summer's over, Beasty. 221 00:10:21,838 --> 00:10:23,579 Whenever that will be. 222 00:10:27,714 --> 00:10:29,367 No, you two should totally hang. 223 00:10:29,411 --> 00:10:31,761 I've been taking all of your Beasty's time. 224 00:10:31,805 --> 00:10:33,458 But the Titans need me. 225 00:10:33,502 --> 00:10:35,635 I will go and take your place, on the Teen Titans. 226 00:10:35,678 --> 00:10:37,419 They won't notice. 227 00:10:37,462 --> 00:10:39,290 I bet all they care about, is if they have a robot on the team. 228 00:10:39,334 --> 00:10:40,857 Are you sures about this, bro? 229 00:10:40,901 --> 00:10:42,685 Yeah, I'm sure. 230 00:10:42,729 --> 00:10:43,730 I'll see you soon. 231 00:10:43,773 --> 00:10:46,254 And you, I'll miss forever. 232 00:10:54,654 --> 00:10:55,742 Booyah, booyah! 17513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.