Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,694 --> 00:00:28,280
Previously on
Star Trek Strange New Worlds...
2
00:00:28,405 --> 00:00:32,326
My sacrifice will save
the lives of those I care most about.
3
00:00:32,451 --> 00:00:34,786
- It's time for me to go.
- I've let something out.
4
00:00:34,912 --> 00:00:37,140
- It's your emotions.
- I can't control it.
5
00:00:37,164 --> 00:00:39,124
Mr. Kirk! Clean your mess.
6
00:00:39,541 --> 00:00:41,060
T'Pring and I have decided
to take time apart.
7
00:00:41,084 --> 00:00:44,129
I am conflicted because
I have feelings for someone else.
8
00:00:44,254 --> 00:00:46,340
I don't want to suppress
this one any longer.
9
00:00:47,633 --> 00:00:49,593
Those events were never
supposed to happen
10
00:00:49,676 --> 00:00:51,362
and you were never meant
to be aware of them.
11
00:00:51,386 --> 00:00:53,138
I have to insist that you not share
12
00:00:53,263 --> 00:00:55,599
any of what you experienced
from this time.
13
00:00:55,724 --> 00:00:57,809
Buy me a drink next time
we're on starbase together.
14
00:00:57,935 --> 00:00:59,478
That sounds lovely.
15
00:01:00,479 --> 00:01:03,857
The people you love the most
can cause you the most pain.
16
00:01:03,941 --> 00:01:05,960
But it's the people you love
that can mend your heart
17
00:01:05,984 --> 00:01:07,694
when you feel broken.
18
00:01:11,907 --> 00:01:16,370
Communications Officer's Log,
Stardate 2394.8.
19
00:01:16,912 --> 00:01:18,997
Enterprise has been sent
to Bannon's Nebula,
20
00:01:19,122 --> 00:01:20,999
on the edge of explored space.
21
00:01:21,416 --> 00:01:24,878
I've seen a lot of nebulas,
but this one's special.
22
00:01:25,003 --> 00:01:28,507
It's a stellar nursery,
the birthplace of new stars.
23
00:01:29,716 --> 00:01:31,510
But that's not why we're here.
24
00:01:31,677 --> 00:01:35,055
The nursery is also full
of deuterium, starship fuel.
25
00:01:35,430 --> 00:01:38,433
Starfleet's building an outpost here
to collect and refine it,
26
00:01:39,268 --> 00:01:41,061
if they can ever get it working.
27
00:01:43,105 --> 00:01:45,440
Amazing to think that
a million years from now,
28
00:01:45,691 --> 00:01:47,734
those brand-new stars will shine down
29
00:01:47,818 --> 00:01:49,361
on explorers just like us,
30
00:01:49,444 --> 00:01:51,613
but this place will look
entirely different by then.
31
00:01:52,030 --> 00:01:54,658
Uhura. You awake there, Ensign?
32
00:01:55,826 --> 00:01:58,287
My eyes are technically open, Captain.
33
00:01:59,538 --> 00:02:02,040
Just didn't get much sleep last night.
34
00:02:02,416 --> 00:02:03,542
Or the last ten.
35
00:02:05,794 --> 00:02:08,606
Well, I appreciate all the work you've
put into coordinating this mission,
36
00:02:08,630 --> 00:02:10,924
but you generally only want
to burn the candle at one end.
37
00:02:11,008 --> 00:02:12,634
I'll take that under advisement.
38
00:02:14,428 --> 00:02:16,430
The crew of the refinery
sends their greetings
39
00:02:16,555 --> 00:02:18,435
and they're waiting
for our engineering details.
40
00:02:18,473 --> 00:02:20,517
Have Chief Kyle stand by
to initiate transport.
41
00:02:23,020 --> 00:02:26,064
I hear congratulations
are in order, Fleet Captain.
42
00:02:26,148 --> 00:02:27,733
- Stop it.
- Fleet Captain?
43
00:02:27,983 --> 00:02:30,610
I've been given command of
the refinery and the Farragut,
44
00:02:30,694 --> 00:02:32,214
just until we get the station on line.
45
00:02:32,612 --> 00:02:35,615
Well, it's the shiniest gas station
I've ever seen.
46
00:02:35,699 --> 00:02:37,534
Well, it's not just a gas station,
Lieutenant.
47
00:02:38,076 --> 00:02:39,554
It's right at the edge
of the frontier.
48
00:02:39,578 --> 00:02:40,746
It unlocks half the quadrant.
49
00:02:41,121 --> 00:02:42,331
It'll be the jumping-off point
50
00:02:42,414 --> 00:02:43,808
for the next great age of exploration.
51
00:02:43,832 --> 00:02:46,418
Oh, good, I was afraid
I'd miss the speech.
52
00:02:46,501 --> 00:02:49,338
Well, I started earlier,
but Uhura fell asleep.
53
00:02:50,839 --> 00:02:52,799
I assume Starfleet's
primary motivation
54
00:02:52,883 --> 00:02:54,760
was the nebula's proximity
to Gorn space.
55
00:02:54,843 --> 00:02:56,595
Sadly, you're probably right.
56
00:02:56,928 --> 00:02:59,115
Their presence is growing.
This will help us counter it.
57
00:02:59,139 --> 00:03:00,700
Which is why the refinery
needs to be finished
58
00:03:00,724 --> 00:03:02,976
- as soon as possible.
- While the refinery is off-line,
59
00:03:03,060 --> 00:03:04,686
Enterprise's collectors
are operational,
60
00:03:04,770 --> 00:03:06,271
though the process may be slower.
61
00:03:06,396 --> 00:03:09,024
It would be logical to use
this opportunity to refuel ourselves.
62
00:03:09,107 --> 00:03:10,776
My thoughts exactly, Mr. Spock.
63
00:03:10,859 --> 00:03:14,112
Ortegas, find us a dense pocket
of deuterium and do some laps.
64
00:03:14,654 --> 00:03:16,698
Rip some doughnuts through
the gas cloud, aye, sir.
65
00:03:16,865 --> 00:03:19,260
Nice and slow, we don't want to
use more fuel than we collect.
66
00:03:19,284 --> 00:03:20,869
Activating Bussard collectors.
67
00:03:30,879 --> 00:03:31,939
Refueling underway, Captain.
68
00:03:35,509 --> 00:03:38,345
Sorry to interrupt, Captain.
I'm receiving a signal.
69
00:03:38,553 --> 00:03:39,554
On speakers.
70
00:03:43,600 --> 00:03:44,768
Anytime, Ensign.
71
00:03:47,396 --> 00:03:49,981
- It's gone.
- Can you play back the recording?
72
00:03:50,732 --> 00:03:51,858
I can't find it, sir.
73
00:03:52,401 --> 00:03:54,569
It was there, Captain.
74
00:03:54,903 --> 00:03:56,798
- It's probably just a glitch...
- I'll run a full diagnostic
75
00:03:56,822 --> 00:03:58,365
on the communications system.
76
00:04:01,785 --> 00:04:03,945
First,
disable the subspace antenna.
77
00:04:03,995 --> 00:04:06,373
Check for a charge on the EPS manifold
78
00:04:06,456 --> 00:04:09,000
before disconnecting this tap.
79
00:04:11,128 --> 00:04:12,129
Perfect.
80
00:04:13,672 --> 00:04:16,883
Now, if there's
any residual ionization,
81
00:04:17,134 --> 00:04:19,052
here is where you'll find it.
82
00:04:19,136 --> 00:04:20,595
What the hell
83
00:04:20,679 --> 00:04:23,181
- are you doing inside my nacelle?
- Sorry.
84
00:04:23,265 --> 00:04:26,893
I am recalibrating
the communications array.
85
00:04:27,018 --> 00:04:29,521
The antenna assembly
goes through the nacelles.
86
00:04:29,604 --> 00:04:32,232
I like to be thorough,
and I've asked for so many
87
00:04:32,315 --> 00:04:35,652
of these recalibrations that
eventually Hemmer got annoyed
88
00:04:35,735 --> 00:04:38,613
and said it would be easier
to show me how to do it myself.
89
00:04:39,614 --> 00:04:42,242
You know, "teach a cadet to fish."
90
00:04:42,909 --> 00:04:44,453
So we made a recording.
91
00:04:44,953 --> 00:04:47,831
Hemmer was our Chief Engineer,
before he...
92
00:04:47,914 --> 00:04:51,877
I know.
He was one of my best students.
93
00:04:54,713 --> 00:04:57,674
I'm sorry, I just said that
because he's dead.
94
00:04:57,757 --> 00:04:59,426
Actually, he was just okay.
95
00:04:59,759 --> 00:05:03,054
But look,
look what he made of himself.
96
00:05:04,764 --> 00:05:05,765
Right.
97
00:05:06,349 --> 00:05:07,893
Anyway, I'm almost done.
98
00:05:10,979 --> 00:05:13,148
How come you never
talked to me before?
99
00:05:14,691 --> 00:05:17,444
Uh, I'm... I'm sure I have.
100
00:05:17,819 --> 00:05:18,987
Oh, no.
101
00:05:19,070 --> 00:05:20,322
- No, no.
- Oh.
102
00:05:23,074 --> 00:05:24,075
I'm sorry.
103
00:05:24,618 --> 00:05:26,912
I've just been busy, I guess.
104
00:05:27,287 --> 00:05:28,371
Welcome to the Enterprise.
105
00:05:33,877 --> 00:05:35,587
...here is where
you'll find it.
106
00:05:37,881 --> 00:05:39,633
Now, what do you do next?
107
00:05:43,637 --> 00:05:44,763
I don't know.
108
00:05:47,849 --> 00:05:50,769
I won't let you
blow up the ship, I promise.
109
00:05:53,730 --> 00:05:54,731
Not that!
110
00:05:57,400 --> 00:06:00,028
- Important lesson, be less gullible.
- Hey!
111
00:06:00,111 --> 00:06:01,363
Back to work.
112
00:06:02,322 --> 00:06:05,617
Let's start by turning down
the gain on the subspace antenna...
113
00:06:12,791 --> 00:06:15,877
Between us and the bulkhead,
the whole project's been a fiasco.
114
00:06:16,461 --> 00:06:18,672
The refinery was supposed
to be on line two months ago.
115
00:06:18,755 --> 00:06:19,881
What's slowing it down?
116
00:06:20,966 --> 00:06:25,262
"Organizational difficulties" was
the polite term that Starfleet used.
117
00:06:26,304 --> 00:06:28,974
Their previous superintendent
got shipped back to Earth,
118
00:06:29,307 --> 00:06:31,601
which is why they could
really use your version of...
119
00:06:32,519 --> 00:06:34,229
"managerial fervor"?
120
00:06:34,312 --> 00:06:37,816
Mm! Nothing beats cleaning up
somebody else's mess.
121
00:07:06,344 --> 00:07:07,387
Space.
122
00:07:09,139 --> 00:07:10,640
The final frontier.
123
00:07:13,768 --> 00:07:16,187
These are the voyages
of the starship Enterprise.
124
00:07:18,857 --> 00:07:20,191
Its five-year mission,
125
00:07:21,401 --> 00:07:23,361
to explore strange new worlds...
126
00:07:26,156 --> 00:07:27,699
to seek out new life
127
00:07:29,159 --> 00:07:30,744
and new civilizations,
128
00:07:32,746 --> 00:07:36,207
to boldly go
where no one has gone before.
129
00:08:53,993 --> 00:08:55,662
Based on what you heard and saw,
130
00:08:56,037 --> 00:08:58,832
and the elevated readings
from your visual cortex,
131
00:08:58,915 --> 00:09:01,418
I'd say it's pretty clear
you were hallucinating.
132
00:09:03,962 --> 00:09:06,131
You said you had just watched
a video of Hemmer.
133
00:09:06,423 --> 00:09:08,383
His death was fresh in your mind.
134
00:09:10,135 --> 00:09:13,138
Starfleet officers aren't supposed
to randomly hallucinate.
135
00:09:13,471 --> 00:09:14,806
You didn't do anything wrong.
136
00:09:15,598 --> 00:09:17,559
And there was nothing random about it.
137
00:09:17,642 --> 00:09:19,644
While working in the nacelle,
you were exposed
138
00:09:19,728 --> 00:09:21,980
to a small amount
of refined deuterium,
139
00:09:22,564 --> 00:09:23,773
which can be dangerous.
140
00:09:25,066 --> 00:09:27,152
You have a mild case
of deuterium poisoning.
141
00:09:28,528 --> 00:09:30,947
And that can cause
terrifying hallucinations?
142
00:09:31,030 --> 00:09:32,031
It can.
143
00:09:32,449 --> 00:09:36,161
You could also experience headaches,
blurred vision, nausea.
144
00:09:39,456 --> 00:09:40,915
This should help with the symptoms.
145
00:09:43,960 --> 00:09:45,837
But there is something else here.
146
00:09:45,920 --> 00:09:47,839
Your serotonin and cortisol levels.
147
00:09:49,007 --> 00:09:50,508
You haven't been sleeping.
148
00:09:52,594 --> 00:09:54,679
It's been a busy...
149
00:09:55,680 --> 00:09:56,681
year.
150
00:09:56,765 --> 00:10:00,185
Exhaustion can exacerbate
the effects of deuterium poisoning.
151
00:10:00,351 --> 00:10:01,519
You need to rest.
152
00:10:02,020 --> 00:10:04,272
How am I supposed to sleep
after what I just saw?
153
00:10:04,898 --> 00:10:05,899
I empathize.
154
00:10:08,067 --> 00:10:11,613
But I also know a stubborn patient
when I see one.
155
00:10:13,239 --> 00:10:16,034
You aren't going back on duty
until I'm satisfied you've slept.
156
00:10:32,759 --> 00:10:33,760
Head to Deck 7,
157
00:10:33,843 --> 00:10:35,845
get to work stabilizing
the life-support grid.
158
00:10:36,054 --> 00:10:37,055
Aye, sir.
159
00:10:40,642 --> 00:10:42,811
It's not as bad as it looks.
160
00:10:43,019 --> 00:10:44,062
It's way worse.
161
00:10:44,562 --> 00:10:47,565
The central refining and storage
systems all seem to be in good shape.
162
00:10:47,690 --> 00:10:50,151
Have you looked
at the maintenance logs?
163
00:10:50,360 --> 00:10:52,987
Because you get the feeling
that this place has been
164
00:10:53,196 --> 00:10:58,034
breaking down a lot faster
than the crew is able to fix it.
165
00:10:58,117 --> 00:10:59,911
Luckily, we have three crews now.
166
00:10:59,994 --> 00:11:02,539
Enterprise and Farragut's teams
can mop up the problem systems
167
00:11:02,622 --> 00:11:04,833
while the station's team
gets the refinery running.
168
00:11:04,916 --> 00:11:08,920
Yes. But if there is
an underlying issue,
169
00:11:09,003 --> 00:11:13,132
and it smells like there is,
we ought to figure that out.
170
00:11:13,258 --> 00:11:15,593
I typically don't base
my decision-making
171
00:11:15,718 --> 00:11:17,762
off of feelings and smells.
172
00:11:18,346 --> 00:11:20,473
Oh.
173
00:11:24,602 --> 00:11:26,646
Any underlying issues
will become clear as we work.
174
00:11:26,729 --> 00:11:27,730
Mm.
175
00:11:27,939 --> 00:11:29,524
Aye aye, Commander.
176
00:12:00,305 --> 00:12:01,347
Hello?
177
00:12:34,923 --> 00:12:36,466
- Sam.
- Jimmy.
178
00:12:37,050 --> 00:12:38,301
Welcome to the Enterprise.
179
00:12:41,012 --> 00:12:42,180
Hell of a ship.
180
00:12:43,890 --> 00:12:45,183
And they let you work here?
181
00:12:45,683 --> 00:12:48,978
What can I say? Captain Pike asked
for the more handsome Kirk brother.
182
00:12:52,231 --> 00:12:53,232
You want a tour?
183
00:12:54,400 --> 00:12:55,777
As long as it ends at the bar.
184
00:13:02,075 --> 00:13:06,871
So, what's new and exciting
in the world of xenoanthropology?
185
00:13:06,955 --> 00:13:09,832
Literally everything in
xenoanthropology is new and exciting.
186
00:13:11,376 --> 00:13:13,086
But instead of giving you
187
00:13:13,169 --> 00:13:15,713
a long answer
you don't actually care about,
188
00:13:16,005 --> 00:13:17,245
why don't we skip to your news?
189
00:13:18,508 --> 00:13:19,509
Wow.
190
00:13:19,842 --> 00:13:21,844
Sensing some hostility there, Sam.
191
00:13:21,928 --> 00:13:22,929
Not at all.
192
00:13:24,055 --> 00:13:26,975
Congrats, Jim.
First Officer of the Farragut.
193
00:13:27,725 --> 00:13:29,811
Well, not for another few months.
194
00:13:29,894 --> 00:13:31,562
I still have to train my replacement.
195
00:13:31,729 --> 00:13:33,523
Still, it's quite an achievement.
196
00:13:34,732 --> 00:13:35,775
Thank you.
197
00:13:35,858 --> 00:13:38,361
And youngest first officer
in the whole fleet.
198
00:13:38,444 --> 00:13:40,697
Youngest first officer ever, actually.
199
00:13:43,241 --> 00:13:45,601
I don't suppose you remember
who held the record before you?
200
00:13:45,660 --> 00:13:47,578
Okay. That's what this is.
201
00:13:47,662 --> 00:13:50,289
It was George Kirk Sr.,
First Officer of the Kelvin.
202
00:13:50,373 --> 00:13:52,166
Dad gave you his first name,
203
00:13:52,250 --> 00:13:55,753
even if you choose not to use it,
so I have to do something to keep up.
204
00:13:56,671 --> 00:13:57,964
You're making me look...
205
00:14:00,174 --> 00:14:01,259
Like what?
206
00:14:01,342 --> 00:14:03,636
Sam, what does my ambition
have to do with you?
207
00:14:05,888 --> 00:14:10,852
Dad has a very old-fashioned idea of
what a successful career looks like,
208
00:14:10,935 --> 00:14:12,812
what a fulfilling life looks like,
209
00:14:12,895 --> 00:14:15,481
and it just so happens
it looks a lot like you.
210
00:14:15,940 --> 00:14:18,693
Well, if you're so worried
about impressing Dad,
211
00:14:18,776 --> 00:14:20,820
then why are you wallowing
in a science lab?
212
00:14:20,945 --> 00:14:23,031
Wallowing, seriously?
213
00:14:23,114 --> 00:14:24,699
Records are made to be broken.
214
00:14:25,116 --> 00:14:28,036
I put in some legwork
to beat this one. So what?
215
00:14:28,661 --> 00:14:30,747
We can make the old man proud
in our own ways.
216
00:14:30,830 --> 00:14:32,874
Or not at all.
217
00:14:47,889 --> 00:14:51,476
Finally! Okay, life support's
been stabilized.
218
00:14:52,769 --> 00:14:54,479
Are you kidding me?
219
00:14:55,855 --> 00:14:59,067
We need to send a team to Deck 5 to
get the EPS regulators back on line.
220
00:14:59,150 --> 00:15:00,985
Yes. Well, that is going
to have to wait.
221
00:15:01,402 --> 00:15:05,448
One of my teams found something
in the fuel distribution system.
222
00:15:05,531 --> 00:15:08,159
That system was on line already.
What were you...
223
00:15:09,660 --> 00:15:11,204
You disobeyed my direct orders
224
00:15:11,287 --> 00:15:13,265
and went digging around
in the functioning systems...
225
00:15:13,289 --> 00:15:16,125
If I had followed your orders
to the letter,
226
00:15:16,250 --> 00:15:19,545
we would never have found
evidence of sabotage.
227
00:15:20,046 --> 00:15:21,047
Sabotage?
228
00:15:24,675 --> 00:15:25,760
Your move.
229
00:15:28,387 --> 00:15:29,388
I know.
230
00:15:30,098 --> 00:15:33,142
Is that not a polite euphemism
for "make your move faster"?
231
00:15:33,226 --> 00:15:35,353
Am I boring you, Mr. Spock?
232
00:15:35,436 --> 00:15:36,729
Decidedly not.
233
00:15:44,695 --> 00:15:45,696
Your move.
234
00:15:47,532 --> 00:15:49,372
There is a matter
I've been meaning to discuss.
235
00:15:49,617 --> 00:15:50,868
Should I get a drink first?
236
00:15:51,661 --> 00:15:52,703
You sound serious.
237
00:15:52,912 --> 00:15:55,081
Starfleet is built
on a command hierarchy.
238
00:15:55,164 --> 00:15:58,292
Fraternization can lead to...
complications.
239
00:15:58,668 --> 00:16:01,355
- As such, there are protocols...
- You want to tell Starfleet about us.
240
00:16:01,379 --> 00:16:03,589
If there is anything to tell.
241
00:16:10,388 --> 00:16:11,389
Your move.
242
00:16:14,851 --> 00:16:15,852
Relationships...
243
00:16:18,604 --> 00:16:19,939
At least for humans, can be...
244
00:16:21,899 --> 00:16:23,151
quantum things.
245
00:16:23,359 --> 00:16:25,111
Think about Schrodinger's cat.
246
00:16:26,112 --> 00:16:27,905
They exist or...
247
00:16:29,031 --> 00:16:30,116
they don't,
248
00:16:30,199 --> 00:16:32,410
- depending on who's observing them.
- That is...
249
00:16:32,535 --> 00:16:35,538
Not how quantum superposition
actually works?
250
00:16:35,997 --> 00:16:37,248
Yeah, I know.
251
00:16:37,331 --> 00:16:39,500
It's a... a metaphor, Spock.
252
00:16:39,917 --> 00:16:43,754
A messy one.
Just like whatever this is.
253
00:16:45,256 --> 00:16:49,802
My point is, if we let Starfleet
254
00:16:49,886 --> 00:16:54,307
or anyone else, for that matter,
look inside the box, then...
255
00:16:55,558 --> 00:16:57,768
Our quantum cat
256
00:16:58,394 --> 00:16:59,687
might disappear.
257
00:16:59,770 --> 00:17:02,023
I'd just as soon let it live,
258
00:17:02,481 --> 00:17:03,858
see how big it grows.
259
00:17:04,358 --> 00:17:06,485
- Your move.
- Excuse me.
260
00:17:08,029 --> 00:17:09,280
Ensign, aren't you...
261
00:17:09,363 --> 00:17:11,199
Supposed to be resting,
sir, yes, but...
262
00:17:11,324 --> 00:17:14,660
Everybody ignores
the "orders" part of doctor's orders.
263
00:17:14,744 --> 00:17:16,454
I don't have deuterium poisoning.
264
00:17:16,579 --> 00:17:18,789
When I saw Hemmer on the turbolift,
265
00:17:18,873 --> 00:17:20,559
I heard the same sound
that I heard on the bridge,
266
00:17:20,583 --> 00:17:23,252
but I heard it on the bridge
before I went into the nacelle,
267
00:17:23,336 --> 00:17:25,296
before I was exposed to deuterium.
268
00:17:25,379 --> 00:17:27,840
You believe your hallucinations
began on the bridge.
269
00:17:27,924 --> 00:17:30,009
Logic would suggest that
270
00:17:30,092 --> 00:17:33,804
the simplest solution is often
the correct one, right?
271
00:17:34,096 --> 00:17:36,766
You seem to be the only
Enterprise crewmember affected.
272
00:17:37,016 --> 00:17:39,810
Scans show nothing in the sector
that would explain your symptoms.
273
00:17:39,894 --> 00:17:42,230
Logic would suggest
exposure to a known hallucinogen
274
00:17:42,313 --> 00:17:44,440
is a more likely source
of hallucinations than...
275
00:17:44,523 --> 00:17:46,275
Than nothing at all.
276
00:17:47,026 --> 00:17:48,945
Yeah,
I looked at your chart, Nyota.
277
00:17:49,028 --> 00:17:53,074
It's... You have a textbook case
of overwork and exhaustion.
278
00:17:53,157 --> 00:17:55,159
I can prescribe you something
to help you sleep.
279
00:17:55,243 --> 00:17:58,162
Sleeping is the last thing
I want to do right now.
280
00:18:04,293 --> 00:18:05,336
Saurian brandy.
281
00:18:05,544 --> 00:18:06,712
Coming right up.
282
00:18:10,049 --> 00:18:12,468
Your Vulcan buddy
should protect his queen.
283
00:18:14,720 --> 00:18:17,306
He was two moves away from checkmate
until you distracted him.
284
00:18:17,390 --> 00:18:18,391
Now he's in trouble.
285
00:18:20,518 --> 00:18:21,519
James Kirk.
286
00:18:22,478 --> 00:18:25,022
Uhura. You're Sam's brother.
287
00:18:25,314 --> 00:18:27,149
Oh! You're friends with Sam.
288
00:18:27,775 --> 00:18:29,068
Look.
289
00:18:29,151 --> 00:18:30,831
I really don't want
to be hit on right now.
290
00:18:31,362 --> 00:18:32,363
Oh.
291
00:18:32,697 --> 00:18:33,698
You're friends with Sam.
292
00:18:34,657 --> 00:18:36,242
Come on.
293
00:18:36,325 --> 00:18:37,660
Nobody's hitting on anyone.
294
00:18:37,743 --> 00:18:38,744
You sat next to me.
295
00:18:39,203 --> 00:18:41,455
You just look like
you could use a friend.
296
00:18:43,457 --> 00:18:44,959
I appreciate the sentiment,
297
00:18:45,042 --> 00:18:48,087
but I am not in the market
for friends right now.
298
00:19:17,742 --> 00:19:20,453
It's not real. It's not real.
299
00:19:22,580 --> 00:19:24,332
It's not real.
300
00:19:48,939 --> 00:19:49,940
I told you
301
00:19:50,399 --> 00:19:52,610
I am not hitting on you.
302
00:20:01,619 --> 00:20:04,121
I am so sorry.
303
00:20:04,205 --> 00:20:06,475
- I can't believe I...
- Yeah, I can't believe it, either.
304
00:20:06,499 --> 00:20:08,125
You seem so pleasant.
305
00:20:09,126 --> 00:20:10,336
I will walk you to sickbay.
306
00:20:10,461 --> 00:20:11,754
Dr. M'Benga will fix you up.
307
00:20:11,879 --> 00:20:13,964
Whoa, hold on. You really want
to take me to sickbay
308
00:20:14,048 --> 00:20:15,132
and explain all this?
309
00:20:15,216 --> 00:20:16,276
I mean, it looked to me like
310
00:20:16,300 --> 00:20:18,135
you were seeing something
that wasn't there.
311
00:20:18,219 --> 00:20:20,262
You have big enough problems
to worry about
312
00:20:20,763 --> 00:20:23,003
without being written up
for striking a superior officer.
313
00:20:23,224 --> 00:20:25,810
I have a dermal regenerator
in my quarters.
314
00:20:26,435 --> 00:20:28,813
- Come on.
- Ow, ow.
315
00:20:28,896 --> 00:20:31,315
- You're making it worse.
- You're being a baby.
316
00:20:31,482 --> 00:20:32,900
I'm done.
317
00:20:32,983 --> 00:20:33,984
Ah...
318
00:20:34,568 --> 00:20:37,655
I think your nightmare visions
are turning you into a sadist.
319
00:20:38,781 --> 00:20:40,449
You think it's all in my head.
320
00:20:43,369 --> 00:20:44,370
Of course not.
321
00:20:45,371 --> 00:20:48,416
Look, I... I've had
deuterium poisoning,
322
00:20:48,499 --> 00:20:50,334
and I've gone days without sleep,
323
00:20:50,418 --> 00:20:53,337
but I have never punched an officer
because of either one.
324
00:20:54,004 --> 00:20:57,049
The point is,
I'm an exquisite judge of character,
325
00:20:57,425 --> 00:20:58,509
and I believe you.
326
00:20:58,592 --> 00:21:00,177
There's something else going on here.
327
00:21:00,553 --> 00:21:02,763
And if you'll let me,
I can help you figure out what.
328
00:21:03,180 --> 00:21:06,225
Okay. I triple-checked
the sensor logs,
329
00:21:06,350 --> 00:21:08,185
and there's nothing
but deuterium out there.
330
00:21:08,269 --> 00:21:11,522
But something must be
doing this to me.
331
00:21:11,772 --> 00:21:13,816
No one else has reported
the same symptoms?
332
00:21:13,899 --> 00:21:15,359
M'Benga says I'm the only one.
333
00:21:16,235 --> 00:21:17,611
On the Enterprise, anyway.
334
00:21:17,695 --> 00:21:18,863
Good idea.
335
00:21:18,946 --> 00:21:20,546
I'll check in
with the Farragut's doctor.
336
00:21:21,532 --> 00:21:23,367
Can I bring her your medical record?
337
00:21:28,998 --> 00:21:30,166
You gonna be okay alone?
338
00:21:32,334 --> 00:21:33,544
Yeah. Just...
339
00:21:36,213 --> 00:21:38,883
Don't punch any more officers
until I get back.
340
00:21:54,064 --> 00:21:55,858
You know,
this would be a lot easier
341
00:21:55,941 --> 00:21:58,360
if you'd gotten the station's
lighting grid on line.
342
00:21:58,903 --> 00:22:00,112
Or the internal sensors.
343
00:22:00,196 --> 00:22:02,031
Yes, but if I had done that,
344
00:22:02,323 --> 00:22:04,909
we might have just exploded
and never known why.
345
00:22:09,580 --> 00:22:10,581
It's too close.
346
00:22:12,291 --> 00:22:14,186
It's too close, it's too close,
it can't breathe.
347
00:22:14,210 --> 00:22:15,920
Our saboteur is Starfleet?
348
00:22:16,337 --> 00:22:17,588
What is he saying?
349
00:22:20,007 --> 00:22:21,133
Get away from me.
350
00:22:21,759 --> 00:22:23,636
Get him away from me. Get him away!
351
00:22:24,929 --> 00:22:25,971
There's nothing there.
352
00:22:26,055 --> 00:22:27,598
Nobody's gonna hurt you.
353
00:22:28,182 --> 00:22:29,642
This isn't real.
354
00:22:30,142 --> 00:22:33,395
It can't be real. It can't be real.
355
00:22:42,321 --> 00:22:43,322
Are you real?
356
00:22:49,036 --> 00:22:50,037
What's your name?
357
00:22:51,455 --> 00:22:52,456
Ramon.
358
00:22:53,749 --> 00:22:54,875
Saul Ramon.
359
00:22:54,959 --> 00:22:58,212
Lieutenant Ramon, why did
you sabotage the station?
360
00:22:59,129 --> 00:23:00,130
Sabotage?
361
00:23:01,048 --> 00:23:03,342
That... That isn't real.
362
00:23:04,635 --> 00:23:06,303
It's... It's not real.
363
00:23:07,513 --> 00:23:09,974
Enterprise, we have
a medical emergency.
364
00:23:35,666 --> 00:23:37,209
What's going on, Captain?
365
00:23:37,293 --> 00:23:39,628
Contact Starfleet. We're
being attacked by an enemy...
366
00:23:52,725 --> 00:23:53,885
Ensign Uhura.
367
00:23:54,310 --> 00:23:55,311
Ensign Uhura.
368
00:23:59,064 --> 00:24:01,104
You're supposed to be
on medical leave, are you not?
369
00:24:08,866 --> 00:24:11,702
As your captain, I need
all my officers healthy,
370
00:24:11,785 --> 00:24:12,995
both physically and mentally.
371
00:24:13,579 --> 00:24:14,580
As your friend,
372
00:24:15,706 --> 00:24:17,746
I just want to help you
understand what's happening.
373
00:24:20,085 --> 00:24:22,880
You know, the irony's not lost on me.
374
00:24:24,840 --> 00:24:26,258
The Communications Officer
375
00:24:26,342 --> 00:24:28,469
who can't communicate
what's wrong with her.
376
00:24:30,846 --> 00:24:31,847
Come in.
377
00:24:34,433 --> 00:24:36,143
Lieutenant Kirk.
378
00:24:36,769 --> 00:24:37,811
That's right.
379
00:24:37,895 --> 00:24:39,438
It's an honor to meet you, sir.
380
00:24:39,521 --> 00:24:41,815
Congratulations on
your promotion to Fleet Captain.
381
00:24:41,899 --> 00:24:43,567
Uh, it's temporary.
382
00:24:44,485 --> 00:24:45,736
I came to find Ensign Uhura.
383
00:24:46,153 --> 00:24:48,364
I ran into her earlier
and I was concerned.
384
00:24:48,447 --> 00:24:50,282
- As am I.
- As am I.
385
00:24:54,703 --> 00:24:55,829
Not the time, got it.
386
00:24:56,747 --> 00:25:00,250
I heard one of the station's crew
was arrested for sabotage.
387
00:25:00,376 --> 00:25:02,836
That's right. I had him beamed
to sickbay for evaluation.
388
00:25:02,920 --> 00:25:05,923
Farragut's medical officer
got a call about him yesterday.
389
00:25:06,131 --> 00:25:07,925
One of his friends
was worried about him,
390
00:25:08,008 --> 00:25:10,844
said he kept talking about
seeing things that weren't there.
391
00:25:11,762 --> 00:25:12,763
Ring a bell?
392
00:25:20,729 --> 00:25:22,329
We need to know
what you saw, Lieutenant.
393
00:25:22,356 --> 00:25:23,716
It's the only way we can help you.
394
00:25:24,233 --> 00:25:25,734
He might not understand us.
395
00:25:26,610 --> 00:25:27,861
There's significant damage
396
00:25:27,945 --> 00:25:30,823
to the speech and language centers
of his brain.
397
00:25:34,201 --> 00:25:35,369
And it's getting worse.
398
00:25:36,120 --> 00:25:37,996
His auditory nerves are firing wildly.
399
00:25:51,969 --> 00:25:53,470
I'm fine. Go after him.
400
00:25:53,554 --> 00:25:55,139
Security to Deck 4!
401
00:25:56,640 --> 00:25:57,641
This isn't real.
402
00:25:58,642 --> 00:25:59,977
Nyota, wake up, this isn't real.
403
00:26:00,060 --> 00:26:01,478
- No, hey, Uhura.
- This isn't...
404
00:26:01,687 --> 00:26:03,272
This is very real, okay?
405
00:26:03,605 --> 00:26:04,857
You aren't imagining it.
406
00:26:06,108 --> 00:26:07,109
Okay.
407
00:26:07,735 --> 00:26:10,195
We have to stop Ramon
before he hurts anyone else.
408
00:26:11,280 --> 00:26:12,281
Come on.
409
00:26:27,171 --> 00:26:29,298
Emergency lighting
activated.
410
00:27:13,425 --> 00:27:15,302
Sickbay, we need
immediate medical assistance
411
00:27:15,385 --> 00:27:16,470
outside Astrometrics.
412
00:27:16,804 --> 00:27:18,639
Acknowledged,
sending a medic.
413
00:27:19,598 --> 00:27:20,599
Captain.
414
00:27:20,891 --> 00:27:22,518
Ramon cut the power conduits.
415
00:27:22,601 --> 00:27:23,602
That's why it went dark.
416
00:27:23,685 --> 00:27:25,285
Definitely gonna make
finding him harder.
417
00:27:25,479 --> 00:27:26,480
Stay with her.
418
00:27:26,980 --> 00:27:28,398
Ramon's headed towards Engineering.
419
00:27:38,242 --> 00:27:39,243
You okay?
420
00:27:40,077 --> 00:27:41,119
I'm fine.
421
00:27:46,625 --> 00:27:48,836
Okay, maybe not.
422
00:27:52,422 --> 00:27:53,465
James?
423
00:28:12,734 --> 00:28:13,735
Hey.
424
00:28:15,279 --> 00:28:16,613
I got you. What happened?
425
00:28:17,030 --> 00:28:19,408
Sorry, I can't. I should
just go back to sickbay.
426
00:28:19,825 --> 00:28:21,425
- I'll walk back with you. Come on.
- No.
427
00:28:22,119 --> 00:28:23,537
You keep searching for Ramon.
428
00:28:24,454 --> 00:28:25,455
I'll be fine.
429
00:28:26,290 --> 00:28:27,291
I promise.
430
00:28:56,486 --> 00:28:57,487
James?
431
00:28:58,113 --> 00:28:59,114
You two know each other?
432
00:28:59,197 --> 00:29:00,782
Now's not the time to explain,
Captain.
433
00:29:00,866 --> 00:29:02,826
If you haven't seen Ramon, then...
434
00:29:02,910 --> 00:29:04,453
He must have found a hole to hide in.
435
00:29:04,536 --> 00:29:05,662
We should double back.
436
00:29:39,363 --> 00:29:40,530
Uhura to all teams.
437
00:29:41,156 --> 00:29:44,117
I may have found Lieutenant Ramon in
the access tunnel to the port nacelle.
438
00:29:44,201 --> 00:29:45,441
I'm not far. Wait for me.
439
00:30:04,596 --> 00:30:06,431
Step away from the console.
440
00:30:12,562 --> 00:30:15,315
Listen, the things
you've been seeing...
441
00:30:15,399 --> 00:30:17,985
I've been seeing them, too.
I understand.
442
00:30:18,068 --> 00:30:20,570
But whatever it is you saw
that made you come here,
443
00:30:20,654 --> 00:30:22,072
it wasn't real.
444
00:30:22,906 --> 00:30:23,907
None of it.
445
00:30:25,617 --> 00:30:27,119
But I am.
446
00:30:30,205 --> 00:30:31,873
My name is Nyota.
447
00:30:32,124 --> 00:30:33,364
I'm the Communications Officer.
448
00:30:33,417 --> 00:30:35,585
I... I was born in Kenya.
449
00:30:35,794 --> 00:30:37,629
I used to have a cat named Kamili.
450
00:30:37,713 --> 00:30:41,258
My... My first memory
is watching my dad play the piano.
451
00:30:42,634 --> 00:30:44,261
I'm real.
452
00:30:49,433 --> 00:30:51,935
Ramon, please.
453
00:30:53,103 --> 00:30:54,438
I am begging you.
454
00:30:55,814 --> 00:30:57,441
Step away from the console.
455
00:31:01,445 --> 00:31:03,739
I don't want to blow
either of us up. Please!
456
00:31:04,865 --> 00:31:06,705
Fuel pod
ejection sequence initiated.
457
00:31:14,708 --> 00:31:16,752
Emergency transport. Beam us out, now.
458
00:31:16,835 --> 00:31:17,836
Wait!
459
00:31:37,397 --> 00:31:39,649
Two dead,
Chief Medical Officer in surgery,
460
00:31:39,733 --> 00:31:42,444
the ship almost disabled,
and we have no idea why.
461
00:31:42,527 --> 00:31:44,654
When Ramon was in sickbay,
he seemed to be hearing
462
00:31:44,738 --> 00:31:46,490
the same sound I've been hearing.
463
00:31:50,619 --> 00:31:52,204
The way I see it, that's good news.
464
00:31:52,329 --> 00:31:53,371
You're not crazy.
465
00:31:55,624 --> 00:31:58,085
Something is affecting you,
the same way it affected him.
466
00:31:59,169 --> 00:32:00,504
And we're gonna figure out what.
467
00:32:03,340 --> 00:32:05,675
I think you should confine me
to my quarters, Captain.
468
00:32:06,510 --> 00:32:07,511
Why?
469
00:32:07,969 --> 00:32:10,180
How long until I'm sabotaging the ship
470
00:32:10,305 --> 00:32:12,349
- or jumping out of an airlock?
- Oh.
471
00:32:14,142 --> 00:32:15,852
It won't come to that, I promise you.
472
00:32:16,269 --> 00:32:17,938
Now I need to talk
to Commander Chin-Riley
473
00:32:18,021 --> 00:32:20,440
and find out how much damage
Ramon did to the refinery.
474
00:32:20,899 --> 00:32:22,192
Getting it on line is critical.
475
00:32:22,275 --> 00:32:24,402
But since Lieutenant Ramon
is deceased,
476
00:32:25,028 --> 00:32:27,489
Starfleet gave me permission
to decrypt his personal logs
477
00:32:27,572 --> 00:32:28,949
and private medical files.
478
00:32:30,325 --> 00:32:31,910
Maybe there's answers in there.
479
00:32:47,592 --> 00:32:49,553
James Kirk. Sam's brother.
480
00:32:50,095 --> 00:32:51,471
La'An Noonien-Singh.
481
00:32:52,389 --> 00:32:54,724
Stickler for orderly security records.
482
00:32:55,600 --> 00:32:57,060
Were... Were you injured?
483
00:32:57,561 --> 00:33:00,480
Uh, no. I am just, uh, waiting
for Ensign Uhura.
484
00:33:00,605 --> 00:33:01,606
Oh.
485
00:33:01,982 --> 00:33:03,900
Right. I didn't know you were friends.
486
00:33:03,984 --> 00:33:04,985
We just met.
487
00:33:05,068 --> 00:33:07,279
I happened to be there
when she needed some help.
488
00:33:07,362 --> 00:33:10,198
Although she seems like
the type who has trouble
489
00:33:10,282 --> 00:33:12,492
asking anyone for help,
especially her friends.
490
00:33:12,576 --> 00:33:14,896
And you're the type who can't
walk past a stranger in need.
491
00:33:23,461 --> 00:33:24,462
What?
492
00:33:28,341 --> 00:33:30,594
My, uh... My dad was in Starfleet.
493
00:33:30,677 --> 00:33:32,679
My mom, my brother and I,
494
00:33:32,762 --> 00:33:34,848
we spent my whole childhood
chasing him
495
00:33:34,931 --> 00:33:36,892
from one posting to another,
496
00:33:37,976 --> 00:33:39,019
barely seeing him.
497
00:33:41,104 --> 00:33:42,230
When I'd ask why,
498
00:33:43,607 --> 00:33:44,983
my mom would always say,
499
00:33:46,234 --> 00:33:48,737
"He's helping people
who really need it."
500
00:33:52,365 --> 00:33:53,992
But when you're a kid, you think...
501
00:33:54,075 --> 00:33:56,620
"Why does he care more about strangers
than he does about me?"
502
00:34:02,667 --> 00:34:03,752
So you tell yourself,
503
00:34:04,294 --> 00:34:07,964
"Hey, if my dad chose
helping total strangers over me,
504
00:34:08,215 --> 00:34:10,634
"it must... must be important."
505
00:34:10,967 --> 00:34:13,637
As one of those strangers
that Starfleet helped,
506
00:34:13,720 --> 00:34:14,721
I promise you...
507
00:34:16,473 --> 00:34:17,474
it is.
508
00:34:23,480 --> 00:34:25,106
I, uh... I should finish my rounds.
509
00:34:26,608 --> 00:34:27,817
Good evening, Lieutenant.
510
00:34:30,987 --> 00:34:33,198
I haven't forgotten that drink
you owe me, by the way.
511
00:34:41,831 --> 00:34:44,584
Looks like the routing system
is almost back on line.
512
00:34:47,087 --> 00:34:50,757
I should be on Enterprise,
supervising the repairs there.
513
00:34:51,299 --> 00:34:53,969
That's what I told him,
but Captain Pike disagrees.
514
00:34:54,052 --> 00:34:56,388
Getting the station on line
remains the first priority.
515
00:34:58,265 --> 00:35:01,351
I got to know, what exactly
is your problem with me?
516
00:35:02,102 --> 00:35:03,770
I don't have a problem with you.
517
00:35:03,853 --> 00:35:05,647
I have a problem with the situation.
518
00:35:06,231 --> 00:35:10,026
That is malarkey and you know it.
519
00:35:11,528 --> 00:35:13,029
You're sloppy. Okay?
520
00:35:13,446 --> 00:35:14,566
You don't respect protocols.
521
00:35:14,614 --> 00:35:15,800
You're too loose with discipline.
522
00:35:15,824 --> 00:35:17,260
You don't follow orders
unless you feel like it,
523
00:35:17,284 --> 00:35:20,036
and you have crumbs on your uniform.
524
00:35:20,412 --> 00:35:21,830
When did you even eat?
525
00:35:22,205 --> 00:35:23,206
You're like...
526
00:35:24,165 --> 00:35:25,208
A space hippie.
527
00:35:25,292 --> 00:35:26,459
Ooh.
528
00:35:26,543 --> 00:35:31,047
Well, I have been called more names
than there are stars in the sky,
529
00:35:31,256 --> 00:35:34,217
but "space hippie" is a new one on me.
530
00:35:34,551 --> 00:35:36,511
I think you've gotten
too used to being
531
00:35:36,594 --> 00:35:38,638
the smartest person in the room.
532
00:35:39,014 --> 00:35:41,334
I don't think
I'm the smartest person in the room.
533
00:35:41,391 --> 00:35:42,517
Oh, sure you do.
534
00:35:42,600 --> 00:35:45,478
You hide behind order and discipline
535
00:35:45,687 --> 00:35:49,399
because it kills you
when someone has the nerve
536
00:35:49,482 --> 00:35:51,234
to question your decisions.
537
00:35:53,028 --> 00:35:57,490
You don't think my years of experience
should buy me any deference?
538
00:35:57,782 --> 00:36:00,201
You've been in Starfleet
since before I was born,
539
00:36:00,285 --> 00:36:01,494
but I outrank you.
540
00:36:01,911 --> 00:36:03,288
Why do you think that is?
541
00:36:10,295 --> 00:36:13,381
I'll have the station on line
in a few hours.
542
00:36:16,092 --> 00:36:18,428
I swear I saw John
standing in the mess hall,
543
00:36:18,511 --> 00:36:19,512
like he never...
544
00:36:21,222 --> 00:36:22,432
Like he was still alive.
545
00:36:23,224 --> 00:36:25,904
And I tried to say something to him,
and everyone just stared at me.
546
00:36:25,977 --> 00:36:27,270
They thought I'd lost my mind.
547
00:36:28,188 --> 00:36:29,189
And that noise...
548
00:36:30,982 --> 00:36:32,609
I think I am losing my mind.
549
00:36:37,906 --> 00:36:40,158
He was having the same kind
of hallucinations as me.
550
00:36:41,868 --> 00:36:43,286
Hearing the same sound. His...
551
00:36:44,496 --> 00:36:48,166
His brain scans show activity
in the same region.
552
00:36:48,333 --> 00:36:49,626
But his case was more severe.
553
00:36:49,709 --> 00:36:51,211
Or it just started earlier.
554
00:36:52,379 --> 00:36:54,547
I mean, based on the dates
of these logs,
555
00:36:54,631 --> 00:36:55,632
I'm maybe...
556
00:36:59,135 --> 00:37:01,721
A day-and-a-half
from losing my mind entirely.
557
00:37:03,056 --> 00:37:05,016
Look, why don't we just
take a break, all right?
558
00:37:05,141 --> 00:37:07,310
Update Captain Pike on our progress,
559
00:37:08,144 --> 00:37:09,646
or lack thereof.
560
00:37:10,313 --> 00:37:11,523
Maybe get something to eat.
561
00:37:12,357 --> 00:37:14,401
I hear the mess
is serving real cookies,
562
00:37:14,484 --> 00:37:15,985
not from the matter synthesizer.
563
00:37:16,319 --> 00:37:18,530
I don't need a cookie.
564
00:37:18,780 --> 00:37:21,157
Okay, now you sound crazy.
565
00:37:25,870 --> 00:37:28,164
I'm sorry, it was a dumb joke.
566
00:37:30,708 --> 00:37:31,960
It's not a joke.
567
00:37:33,670 --> 00:37:34,921
That's the problem.
568
00:37:39,509 --> 00:37:42,470
This isn't the first time
I've seen something like this.
569
00:37:44,222 --> 00:37:47,517
Imagined someone who isn't there.
570
00:37:51,312 --> 00:37:52,772
A few years ago,
571
00:37:52,856 --> 00:37:56,192
I lost my parents and my brother
in a shuttle accident.
572
00:37:57,694 --> 00:37:59,237
I... I wasn't there when it happened.
573
00:37:59,904 --> 00:38:01,489
I never saw the crash site, but...
574
00:38:03,783 --> 00:38:07,537
after they died,
it felt like every time
575
00:38:08,288 --> 00:38:11,124
I closed my eyes, I'd see it.
576
00:38:13,126 --> 00:38:15,044
The crash, their final moments.
577
00:38:18,006 --> 00:38:19,466
I don't know what to say, except...
578
00:38:21,176 --> 00:38:22,177
I'm sorry.
579
00:38:24,220 --> 00:38:26,723
Got so bad I couldn't even
look at pictures of them.
580
00:38:28,349 --> 00:38:31,519
Just seeing their faces...
581
00:38:34,856 --> 00:38:37,942
And then Hemmer died
and it all came back.
582
00:38:39,569 --> 00:38:44,073
But I kept covering it with work
and smiles and more work.
583
00:38:44,616 --> 00:38:46,496
The truth is I've never
been able to face death.
584
00:38:49,120 --> 00:38:52,665
Everyone has some way
of dealing with it
585
00:38:53,458 --> 00:38:55,126
and moving on, but I just...
586
00:38:58,588 --> 00:38:59,756
I don't know how.
587
00:39:02,008 --> 00:39:05,053
How can I be a Starfleet officer
if I can't handle death?
588
00:39:07,222 --> 00:39:08,223
Maybe you can't.
589
00:39:12,227 --> 00:39:14,771
Look, I could tell you
some comforting fairy tale,
590
00:39:16,439 --> 00:39:17,649
but we both know the truth.
591
00:39:19,359 --> 00:39:22,111
Our job puts us up against death
592
00:39:23,071 --> 00:39:25,240
more than is fair.
And we might not like it,
593
00:39:25,323 --> 00:39:26,908
but we do have to face it.
594
00:39:28,785 --> 00:39:31,287
And right now, death is winning.
595
00:39:32,622 --> 00:39:33,998
It claimed your family,
596
00:39:34,415 --> 00:39:35,667
it claimed your friend.
597
00:39:36,501 --> 00:39:38,670
It convinced you to forget them,
598
00:39:39,170 --> 00:39:41,530
because it's less painful than
holding on to their memories.
599
00:39:44,592 --> 00:39:47,011
Now, you can let death win...
600
00:39:48,388 --> 00:39:49,681
or you can fight back.
601
00:39:51,766 --> 00:39:52,809
Hold on to them.
602
00:39:58,064 --> 00:39:59,232
Still no to that cookie?
603
00:40:06,281 --> 00:40:07,282
Be right back.
604
00:40:24,966 --> 00:40:25,967
Not that!
605
00:40:30,013 --> 00:40:32,849
- Important lesson, be less gullible.
- Hey!
606
00:40:34,851 --> 00:40:38,980
Let's start with dialing down the gain
on the subspace antenna,
607
00:40:39,522 --> 00:40:41,441
or else you'll burn out the receiver.
608
00:40:47,530 --> 00:40:48,823
Burn out the receiver.
609
00:40:57,707 --> 00:40:59,500
Got the last one.
Thought we could split it.
610
00:40:59,626 --> 00:41:01,919
Forget about the stupid cookie
for a second.
611
00:41:02,462 --> 00:41:03,742
I think I figured something out.
612
00:41:05,048 --> 00:41:06,633
Ramon's brain scan.
613
00:41:06,716 --> 00:41:08,468
What am I supposed to be noticing?
614
00:41:08,551 --> 00:41:11,220
There was damage to
the language center of his brain.
615
00:41:11,929 --> 00:41:14,849
My brain scan shows elevated activity
in the same spot.
616
00:41:14,932 --> 00:41:17,685
And we were both hearing
that same sound.
617
00:41:18,603 --> 00:41:23,691
What if someone or something
was trying to communicate with him,
618
00:41:23,983 --> 00:41:24,984
with me,
619
00:41:25,443 --> 00:41:26,903
but their signal's too strong?
620
00:41:28,655 --> 00:41:32,367
So strong it that burned out
that area of his brain entirely.
621
00:41:32,450 --> 00:41:33,993
It's a message from some...
622
00:41:35,787 --> 00:41:36,996
invisible alien?
623
00:41:40,291 --> 00:41:42,085
You want to talk to Sam, don't you?
624
00:41:43,378 --> 00:41:44,587
Your symptoms started
625
00:41:44,671 --> 00:41:46,151
once we arrived in the nebula, right?
626
00:41:47,256 --> 00:41:49,496
So it makes sense that our
mystery alien would live here.
627
00:41:49,592 --> 00:41:52,095
But our sensors aren't
showing any life-forms.
628
00:41:52,178 --> 00:41:53,596
Well, there's a theory...
629
00:41:53,971 --> 00:41:55,890
it's a little bit fringe,
but hear me out,
630
00:41:55,973 --> 00:42:00,436
that extra-dimensional life-forms
could actually poke into our space
631
00:42:00,520 --> 00:42:03,481
and attach themselves
to atoms from our dimension.
632
00:42:03,564 --> 00:42:05,608
Meaning they aren't
sophisticated life-forms
633
00:42:05,692 --> 00:42:07,944
capable of speech or even language.
634
00:42:08,778 --> 00:42:10,446
There are similarities
635
00:42:10,613 --> 00:42:13,491
in the ways different species
process thoughts, ideas.
636
00:42:14,075 --> 00:42:15,715
That's how
the universal translator works,
637
00:42:15,743 --> 00:42:17,412
by recognizing those similarities.
638
00:42:17,704 --> 00:42:20,456
Maybe my brain
is doing the same thing?
639
00:42:21,082 --> 00:42:24,877
Invisible aliens are using your brain
as a universal translator?
640
00:42:25,002 --> 00:42:27,505
It might be the only way
they know how to communicate.
641
00:42:27,588 --> 00:42:30,550
They send simple ideas to
the language center of my brain,
642
00:42:30,633 --> 00:42:34,804
then my brain interprets
those ideas the only way it can,
643
00:42:34,887 --> 00:42:36,472
through my thoughts, my memories.
644
00:42:37,473 --> 00:42:38,558
The visions,
645
00:42:39,517 --> 00:42:41,853
they're, like, vocabulary.
646
00:42:41,936 --> 00:42:43,312
What are they trying to say?
647
00:42:47,567 --> 00:42:50,027
I felt the walls closing in
because they feel
648
00:42:50,111 --> 00:42:51,112
trapped.
649
00:42:52,822 --> 00:42:55,491
I was attacking myself because
650
00:42:55,575 --> 00:42:56,784
we're responsible.
651
00:42:58,578 --> 00:43:01,664
They showed me the ship exploding
because they're desperate
652
00:43:01,748 --> 00:43:02,832
to break free, but...
653
00:43:05,334 --> 00:43:06,335
We're killing them.
654
00:43:07,587 --> 00:43:09,922
We're killing the ones they love,
and they're terrified.
655
00:43:10,840 --> 00:43:12,360
And that's what
they're making me feel.
656
00:43:14,093 --> 00:43:16,304
If they're living in the nebula,
in the deuterium...
657
00:43:16,387 --> 00:43:18,264
In a way, they are the deuterium.
658
00:43:18,806 --> 00:43:22,518
So, then, when we pull the deuterium
out of the nebula into our nacelles,
659
00:43:22,602 --> 00:43:24,854
and when the station processes
and refines it...
660
00:43:24,937 --> 00:43:26,522
We're basically torturing them.
661
00:43:26,939 --> 00:43:28,357
Uhura to Captain Pike.
662
00:43:28,441 --> 00:43:31,277
Sir, we need to stop the fuel refinery
from being activated.
663
00:43:31,694 --> 00:43:33,756
I'm not sure what's going on,
Ensign, but it's too late.
664
00:43:33,780 --> 00:43:35,615
The refinery was activated
five minutes ago.
665
00:43:45,541 --> 00:43:47,627
Captain, you have to
shut down the station!
666
00:43:47,710 --> 00:43:49,086
It's a matter of life or death!
667
00:43:49,545 --> 00:43:51,339
I'll contact Una
and do what I can.
668
00:43:52,423 --> 00:43:53,591
Nothing's working.
669
00:43:53,716 --> 00:43:56,385
The refinery's automated systems
aren't responding to any commands.
670
00:43:56,469 --> 00:43:57,845
It's not shutting down.
671
00:43:58,054 --> 00:44:01,891
Perhaps Lieutenant Ramon
did more damage than we thought.
672
00:44:06,395 --> 00:44:07,396
Bridge.
673
00:44:47,228 --> 00:44:48,229
Keep going.
674
00:45:10,126 --> 00:45:11,127
You all right?
675
00:45:11,794 --> 00:45:14,338
The station's emergency shutdown
procedures aren't working.
676
00:45:14,422 --> 00:45:16,733
You mind telling me why we need
to shut it down in the first place?
677
00:45:16,757 --> 00:45:18,485
We believe there's
some sort of alien life-form...
678
00:45:18,509 --> 00:45:20,595
We're killing them, Captain.
679
00:45:26,350 --> 00:45:28,895
The creatures that live
in the deuterium in the nebula,
680
00:45:28,978 --> 00:45:29,979
we're killing them,
681
00:45:30,479 --> 00:45:33,107
by pulling them into
our fuel pods and our nacelles.
682
00:45:33,774 --> 00:45:35,454
And now the station's
doing the same thing,
683
00:45:35,484 --> 00:45:37,403
but at a much larger scale.
684
00:45:37,486 --> 00:45:39,366
But we can't see them
or detect them in any way.
685
00:45:39,447 --> 00:45:41,324
I can hear them.
686
00:45:42,491 --> 00:45:43,701
So could Ramon.
687
00:45:43,784 --> 00:45:45,995
They're screaming for our help.
688
00:45:46,078 --> 00:45:48,623
Ramon died trying to save them.
689
00:45:49,832 --> 00:45:52,251
Captain, you told me
the point of this station
690
00:45:52,335 --> 00:45:54,211
was to help us find new forms of life.
691
00:45:55,463 --> 00:45:59,467
But what is the point of exploring
if we're just gonna kill what we find?
692
00:45:59,550 --> 00:46:00,635
We can't shut it down.
693
00:46:00,718 --> 00:46:02,178
Then we need to destroy it.
694
00:46:12,229 --> 00:46:13,356
How certain are you?
695
00:46:14,857 --> 00:46:17,610
I'm certain, Captain.
696
00:46:21,238 --> 00:46:22,239
What's the play?
697
00:46:23,366 --> 00:46:27,286
Hail the refinery,
order an emergency evacuation,
698
00:46:27,370 --> 00:46:30,373
then vent all the deuterium
from Enterprise's fuel pods.
699
00:46:30,957 --> 00:46:32,667
Order the Farragut to do the same.
700
00:46:34,210 --> 00:46:35,878
- You heard her.
- Aye, sir.
701
00:46:36,796 --> 00:46:39,173
Attention. All refinery crew
and maintenance teams,
702
00:46:39,256 --> 00:46:42,218
evacuate immediately. Repeat. All...
703
00:46:50,476 --> 00:46:51,519
No life signs aboard.
704
00:46:51,686 --> 00:46:53,562
All crew have safely
cleared the refinery.
705
00:46:53,771 --> 00:46:54,939
Fire torpedoes!
706
00:46:56,315 --> 00:46:57,400
Torpedoes away.
707
00:47:16,127 --> 00:47:17,128
Did that work?
708
00:47:20,673 --> 00:47:21,841
Uhura, what is it?
709
00:47:29,098 --> 00:47:30,099
We did it.
710
00:47:32,101 --> 00:47:33,102
They're safe.
711
00:47:37,356 --> 00:47:38,357
That's it?
712
00:47:40,109 --> 00:47:41,110
Yeah.
713
00:47:43,029 --> 00:47:44,030
That's it.
714
00:47:51,579 --> 00:47:54,957
The jumping-off point
for a new era of exploration.
715
00:47:56,125 --> 00:47:57,126
Well...
716
00:47:57,960 --> 00:48:00,212
Starfleet can build a new gas station
someplace else.
717
00:48:01,672 --> 00:48:04,467
One where there isn't anything
living in the deuterium.
718
00:48:04,550 --> 00:48:06,552
And if there's any blowback,
it's on me.
719
00:48:06,635 --> 00:48:08,679
End of the day,
that was my call. Okay?
720
00:48:10,473 --> 00:48:13,476
Or we can tell them someone's
brash influence rubbed off on you.
721
00:48:14,435 --> 00:48:15,770
Always happy to be of service.
722
00:48:16,812 --> 00:48:17,897
You know, I was thinking,
723
00:48:18,564 --> 00:48:21,108
you discovered
a completely new form of life.
724
00:48:22,193 --> 00:48:23,319
They might give you a medal.
725
00:48:24,820 --> 00:48:26,989
And now, if you don't mind,
726
00:48:27,531 --> 00:48:28,824
would you take your station?
727
00:48:31,827 --> 00:48:32,953
Hail the Farragut.
728
00:48:33,496 --> 00:48:35,348
As soon as we've collected
all of our escape pods,
729
00:48:35,372 --> 00:48:37,875
let's get out of this nebula
before we cause any more damage.
730
00:48:38,292 --> 00:48:41,087
And then I am going
to need Admiral Nagawa
731
00:48:41,170 --> 00:48:43,172
on my private channel. And after that,
732
00:48:43,506 --> 00:48:44,632
go take a nap.
733
00:48:45,466 --> 00:48:46,550
That's an order.
734
00:49:04,485 --> 00:49:06,403
Starship Maintenance 307.
735
00:49:08,197 --> 00:49:10,032
Starship Maintenance, what about it?
736
00:49:11,200 --> 00:49:13,160
You were my professor at the Academy.
737
00:49:13,619 --> 00:49:15,079
Oh, I remember.
738
00:49:15,746 --> 00:49:16,789
You gave me a C.
739
00:49:19,250 --> 00:49:20,876
And you deserved that C.
740
00:49:21,127 --> 00:49:23,879
My final paper was
meticulously researched.
741
00:49:23,963 --> 00:49:26,048
It was sloppy.
742
00:49:26,590 --> 00:49:29,051
But for what it's worth,
that well-deserved C
743
00:49:29,135 --> 00:49:31,720
is absolutely not
what's been bothering you.
744
00:49:32,471 --> 00:49:33,472
It's Hemmer.
745
00:49:34,849 --> 00:49:38,102
I'm a reminder that your friend died
and I replaced him.
746
00:49:38,894 --> 00:49:40,896
And every time you see me,
747
00:49:41,730 --> 00:49:44,400
it dredges up all of that sadness.
748
00:49:45,401 --> 00:49:46,485
I get it.
749
00:49:47,319 --> 00:49:48,737
I've been there.
750
00:49:51,240 --> 00:49:52,700
Too many times.
751
00:49:57,705 --> 00:50:00,791
And if you want to keep saying
it's the C,
752
00:50:01,542 --> 00:50:03,127
I don't have to contradict you.
753
00:50:34,533 --> 00:50:35,534
It's your family?
754
00:50:35,618 --> 00:50:38,037
My mother always knew
how to make me laugh.
755
00:50:40,956 --> 00:50:44,168
It's been a long time
since I've been able to look at that.
756
00:50:46,337 --> 00:50:48,547
To staying in the fight.
757
00:50:55,512 --> 00:50:57,056
Why do you think they chose me?
758
00:50:57,181 --> 00:50:59,642
You were exactly what they needed.
759
00:50:59,725 --> 00:51:01,310
Thoughtful, empathetic.
760
00:51:01,644 --> 00:51:02,895
You heard them.
761
00:51:02,978 --> 00:51:05,981
I mean, maybe all it took
was a good listener.
762
00:51:08,567 --> 00:51:11,403
Well, I'm glad to see that everything
worked out for the best.
763
00:51:12,321 --> 00:51:15,908
And I think I'm gonna write a paper
about our deuterium friends.
764
00:51:16,325 --> 00:51:18,452
- Hey.
- Oh, wow. Sounds thrilling.
765
00:51:21,497 --> 00:51:22,665
I've been wanting to say...
766
00:51:23,999 --> 00:51:25,918
the Farragut
is lucky to have you, Jim.
767
00:51:27,127 --> 00:51:29,213
I'm proud of you. Honestly.
768
00:51:34,468 --> 00:51:35,552
Thanks, Sam.
769
00:51:43,978 --> 00:51:45,854
What is happening right now?
770
00:51:47,940 --> 00:51:49,525
I'm not sure, either.
771
00:51:49,733 --> 00:51:51,044
You're seriously not gonna apologize?
772
00:51:51,068 --> 00:51:53,779
For what?
For being extremely competent?
773
00:51:53,862 --> 00:51:56,156
For being a... Okay.
774
00:51:56,865 --> 00:51:58,242
You know what? Forget it.
775
00:51:58,826 --> 00:52:00,452
Go have fun
on your stupid little ship.
776
00:52:00,536 --> 00:52:02,454
I'm gonna be here, on the flagship.
777
00:52:08,294 --> 00:52:09,295
Well,
778
00:52:09,378 --> 00:52:11,797
- that was something.
- Yeah, it's just
779
00:52:12,089 --> 00:52:13,465
Sam being Sam.
780
00:52:13,549 --> 00:52:16,051
- Sometimes he can be, uh...
- Frustrating.
781
00:52:20,264 --> 00:52:23,475
James, meet our Chief Science Officer,
Mr. Spock.
782
00:52:23,684 --> 00:52:26,228
Spock, meet James Kirk,
First Officer of the Farragut.
783
00:52:29,565 --> 00:52:31,233
Why don't you join us?
784
00:52:33,485 --> 00:52:34,486
Yeah.
785
00:54:20,884 --> 00:54:21,885
English - SDH
59106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.