All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E05.1080p.BluRay.x264-MAKEiTSO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,652 --> 00:00:27,292 Previously on Strange New Worlds... 2 00:00:27,821 --> 00:00:29,698 Spock, will you marry me? 3 00:00:30,157 --> 00:00:32,826 You are experiencing what we humans call stress. 4 00:00:32,951 --> 00:00:35,704 I am concerned my emotions may impact my judgment. 5 00:00:35,787 --> 00:00:37,507 You'll just have to learn to live with them. 6 00:00:37,539 --> 00:00:38,624 I apologize. 7 00:00:38,707 --> 00:00:40,310 - It was an impressive gambit. - You knew? 8 00:00:40,334 --> 00:00:43,128 I never actually believed you could have feelings for Nurse Chapel. 9 00:00:43,295 --> 00:00:44,463 You do not die! 10 00:00:44,588 --> 00:00:45,881 Are you all right? 11 00:00:45,964 --> 00:00:47,424 I have no words for what I feel. 12 00:00:47,507 --> 00:00:49,176 Doctor. Lieutenant. 13 00:00:49,259 --> 00:00:50,469 If you'll excuse me. 14 00:00:50,928 --> 00:00:51,988 Was there something else? 15 00:00:52,012 --> 00:00:54,157 It's about that fellowship, the archeological medicine. 16 00:00:54,181 --> 00:00:55,390 I'm thinking about applying. 17 00:00:55,474 --> 00:00:57,154 I'm going to have to replace you, aren't I? 18 00:01:00,938 --> 00:01:02,940 Christine Chapel's Personal Log, 19 00:01:03,023 --> 00:01:06,068 Stardate 1789.3. 20 00:01:06,652 --> 00:01:08,528 We're en route to the Vulcan system. 21 00:01:08,612 --> 00:01:11,698 Our mission: to survey the moon of Kerkhov, 22 00:01:11,782 --> 00:01:13,242 on the far side of the sector. 23 00:01:13,784 --> 00:01:16,411 An ancient civilization once lived there, 24 00:01:16,495 --> 00:01:17,913 then vanished. 25 00:01:18,413 --> 00:01:20,082 Long-range scans suggest the presence 26 00:01:20,165 --> 00:01:22,834 of a strange energy anomaly just above the surface. 27 00:01:23,794 --> 00:01:25,794 A few of us are hoping that it will provide answers 28 00:01:25,837 --> 00:01:27,506 about where the Kerkhovians went. 29 00:01:29,049 --> 00:01:30,968 As for the rest of the crew, 30 00:01:31,051 --> 00:01:34,054 the captain has decided to travel at sub-impulse speeds 31 00:01:34,179 --> 00:01:36,932 so we can all take in the view. 32 00:01:38,558 --> 00:01:40,769 Now, we find ourselves with an excess 33 00:01:40,852 --> 00:01:43,522 of the most valuable commodity in the galaxy. 34 00:01:44,564 --> 00:01:46,775 Downtime. 35 00:01:46,858 --> 00:01:48,777 I'm using it to prep for an interview 36 00:01:49,319 --> 00:01:50,696 for a two-month fellowship 37 00:01:50,779 --> 00:01:52,823 sponsored by the Vulcan Science Academy. 38 00:01:54,032 --> 00:01:57,077 What are Korby's three principles of archeological medicine? 39 00:01:57,202 --> 00:01:59,830 One, medicine is always ancient and new, 40 00:01:59,913 --> 00:02:03,125 as cultures' understanding of what medicine is changes over time. 41 00:02:04,209 --> 00:02:06,329 Two, the keys to solving our toughest medical problems 42 00:02:06,378 --> 00:02:08,171 are often found by looking backward. 43 00:02:08,839 --> 00:02:09,965 Correct. 44 00:02:11,758 --> 00:02:13,885 Three, as a result, archeological medicine 45 00:02:14,011 --> 00:02:16,138 is as much a study of history as it is of science. 46 00:02:16,596 --> 00:02:17,806 Drink. 47 00:02:21,935 --> 00:02:23,353 I don't get it. 48 00:02:23,437 --> 00:02:25,355 Your interview is with a Vulcan. 49 00:02:25,439 --> 00:02:27,733 So, why aren't you practicing with Mr. Spock? 50 00:02:28,525 --> 00:02:31,445 Oh. Things are kind of weird between them. 51 00:02:33,030 --> 00:02:34,031 Weird how? 52 00:02:42,414 --> 00:02:43,665 Deck 12. 53 00:02:59,890 --> 00:03:04,061 Science Officer's Personal Log, Stardate 1789.3. 54 00:03:04,144 --> 00:03:05,979 The recent downtime en route to Vulcan 55 00:03:06,063 --> 00:03:07,439 has been most advantageous. 56 00:03:07,564 --> 00:03:09,608 I owe my success to Dr. M'Benga, 57 00:03:09,691 --> 00:03:12,527 who provided me with therapies to better control my emotions. 58 00:03:13,111 --> 00:03:16,031 Fully suppressing them has allowed me to carry out my duties, 59 00:03:16,114 --> 00:03:18,784 as well as explore new interests, such as cooking. 60 00:03:18,867 --> 00:03:22,204 Always use fresh herbs, not synthesized. 61 00:03:22,287 --> 00:03:23,622 You can tell. Here. 62 00:03:23,747 --> 00:03:24,831 Smell. 63 00:03:26,083 --> 00:03:29,127 I am afraid my nasal suppressants inhibit my perception of scent. 64 00:03:29,211 --> 00:03:30,212 Suppressants? 65 00:03:30,295 --> 00:03:31,546 Many Vulcans use them. 66 00:03:31,630 --> 00:03:33,048 Not to be indelicate, Captain, 67 00:03:33,131 --> 00:03:34,758 but the scent of humans is something 68 00:03:34,841 --> 00:03:37,511 most Vulcans must become used to. 69 00:03:38,303 --> 00:03:39,304 Oh. 70 00:03:39,805 --> 00:03:41,139 Well, 71 00:03:41,556 --> 00:03:43,183 all I can say is 72 00:03:43,266 --> 00:03:44,976 you're missing the good stuff here. 73 00:03:48,105 --> 00:03:49,231 Really? 74 00:03:49,314 --> 00:03:51,024 A shuttle pass-by of the moon 75 00:03:51,108 --> 00:03:52,859 should explain how and why 76 00:03:52,943 --> 00:03:54,611 the Kerkhovian civilization vanished. 77 00:03:54,694 --> 00:03:56,363 In addition, targeted suppression 78 00:03:56,488 --> 00:03:58,115 has allowed me to eliminate triggers 79 00:03:58,198 --> 00:04:00,992 that might lead to an emotional overload. 80 00:04:01,118 --> 00:04:04,121 Detected by the surface of the moon by our long-range scans. 81 00:04:04,204 --> 00:04:05,664 Now, my theory is 82 00:04:05,789 --> 00:04:08,708 the energy anomaly is related to sunspot activity, 83 00:04:08,834 --> 00:04:10,794 which has actually increased on Eridani B 84 00:04:10,877 --> 00:04:12,170 in the last month or so. 85 00:04:12,254 --> 00:04:14,214 As for the Kerkhovians, well... 86 00:04:14,339 --> 00:04:16,591 Best of all, it has allowed me to return 87 00:04:16,675 --> 00:04:18,677 to a normal state of friendship and comity 88 00:04:18,760 --> 00:04:19,886 with my fellow officers. 89 00:04:19,970 --> 00:04:21,388 So I said, "Thanks for the tool." 90 00:04:21,471 --> 00:04:22,931 And then took off in the shuttle 91 00:04:23,014 --> 00:04:24,599 with all their uniforms still inside! 92 00:04:34,943 --> 00:04:36,069 Fascinating. 93 00:04:37,154 --> 00:04:39,489 I am content. And very much looking forward 94 00:04:39,573 --> 00:04:41,158 to the upcoming reunion 95 00:04:41,241 --> 00:04:44,578 with my fiancée T'Pring upon our arrival at Vulcan. 96 00:04:44,661 --> 00:04:47,622 Spock, there is a situation I felt the need to apprise you of. 97 00:04:47,706 --> 00:04:49,386 During your upcoming visit, I have arranged 98 00:04:49,458 --> 00:04:51,877 to have our ceremonial engagement dinner. 99 00:04:52,377 --> 00:04:53,670 A V'Shal dinner? 100 00:04:54,796 --> 00:04:56,173 Is it not too soon? 101 00:04:56,256 --> 00:04:58,675 After all, I am still not speaking to my father. 102 00:04:58,758 --> 00:05:01,219 My parents are aware of the situation with Sarek. 103 00:05:01,303 --> 00:05:04,473 And yet, with your Starfleet schedule so challenging, 104 00:05:05,140 --> 00:05:07,392 my mother felt this would be best. 105 00:05:07,476 --> 00:05:08,643 This was T'Pril's idea? 106 00:05:08,727 --> 00:05:09,728 Yes. 107 00:05:09,811 --> 00:05:12,105 She remains opposed to our union. 108 00:05:12,230 --> 00:05:14,524 I believe providing this will 109 00:05:15,275 --> 00:05:16,526 alleviate some 110 00:05:17,360 --> 00:05:18,361 tension. 111 00:05:18,445 --> 00:05:19,988 A logical assessment. 112 00:05:20,071 --> 00:05:21,948 I will help in any way that I am able. 113 00:05:25,035 --> 00:05:26,119 Spock? 114 00:05:26,995 --> 00:05:28,205 Spock? 115 00:05:29,372 --> 00:05:31,750 - Hmm? - I said I wanted to discuss 116 00:05:31,875 --> 00:05:33,394 some personnel changes for your upcoming mission 117 00:05:33,418 --> 00:05:34,920 to the Kerkhovian moon. 118 00:05:35,712 --> 00:05:37,297 Spock... 119 00:05:38,131 --> 00:05:39,424 Is everything all right? 120 00:05:39,508 --> 00:05:40,926 I am sorry, Captain. 121 00:05:41,009 --> 00:05:42,570 I have recently learned that T'Pring wants 122 00:05:42,594 --> 00:05:44,113 to have our ceremonial engagement dinner 123 00:05:44,137 --> 00:05:45,764 upon our arrival on Vulcan. 124 00:05:46,723 --> 00:05:50,227 This is, as you humans say, a big deal. 125 00:05:52,312 --> 00:05:54,916 Would you rather not pilot the shuttle during our flyby of the moon? 126 00:05:54,940 --> 00:05:55,982 I am fine, Captain. 127 00:05:56,107 --> 00:05:57,859 A momentary distraction. 128 00:05:57,943 --> 00:05:59,778 It will help me to stay focused on work. 129 00:05:59,861 --> 00:06:02,781 Doubtless, any personnel changes you wish to make are helpful. 130 00:06:02,906 --> 00:06:05,659 Good, because now you have a passenger. 131 00:06:14,793 --> 00:06:16,294 It is good to see you, Nurse Chapel. 132 00:06:17,963 --> 00:06:21,341 We did see each other in the turbolift the other day. 133 00:06:22,300 --> 00:06:23,718 You seemed busy. 134 00:06:23,802 --> 00:06:26,471 I have many duties. If I offended you, I apologize. 135 00:06:30,684 --> 00:06:32,894 You are here for the fellowship you are applying to? 136 00:06:32,978 --> 00:06:34,437 Archeological medicine? 137 00:06:34,980 --> 00:06:37,732 If we can figure out what happened to the Kerkhovians, 138 00:06:37,816 --> 00:06:41,027 it might unlock a treasure trove of medical data. 139 00:06:41,152 --> 00:06:44,114 They were rumored to have a robust system of medicine, 140 00:06:44,656 --> 00:06:46,408 more advanced than anything available today. 141 00:06:46,491 --> 00:06:48,326 Hmm, yeah. 142 00:06:49,911 --> 00:06:52,581 You know, the Vulcan Science Academy 143 00:06:52,664 --> 00:06:55,041 would be lucky to have someone of your experience. 144 00:06:55,166 --> 00:06:56,334 Thanks. 145 00:06:57,002 --> 00:06:59,045 It's, uh, nice of you to say. 146 00:07:02,799 --> 00:07:04,009 Spock? 147 00:07:04,509 --> 00:07:07,304 I don't usually read into this sort of thing much, 148 00:07:07,387 --> 00:07:10,098 but it's felt like you've been avoiding me. 149 00:07:11,224 --> 00:07:12,392 Has it? 150 00:07:13,768 --> 00:07:16,438 Ship now in scanning range of the Kerkhovian moon. 151 00:07:17,355 --> 00:07:20,817 I should initiate scans. 152 00:07:21,693 --> 00:07:22,819 Yeah. 153 00:07:34,039 --> 00:07:37,208 They left behind quite a civilization. 154 00:07:38,418 --> 00:07:40,018 Got a theory about what happened to them? 155 00:07:40,462 --> 00:07:42,262 We are hoping the energy signature we detected 156 00:07:42,339 --> 00:07:43,923 might provide a new clue. 157 00:07:44,049 --> 00:07:45,675 Energy anomaly detected. 158 00:07:45,759 --> 00:07:47,135 That's the signature? 159 00:07:48,678 --> 00:07:51,556 Yes. The readings are unusual. 160 00:07:52,223 --> 00:07:54,351 It appears to be some sort of stable vortex. 161 00:07:55,310 --> 00:07:56,936 A rupture in space-time. 162 00:08:13,411 --> 00:08:15,251 Gravitational radiation is headed right for us. 163 00:08:15,330 --> 00:08:17,290 Maximum power to forward shields. 164 00:08:17,415 --> 00:08:19,084 Forward shields at maximum. 165 00:08:21,753 --> 00:08:22,879 My systems are crashing. 166 00:08:22,962 --> 00:08:24,089 Steering is compromised. 167 00:08:24,172 --> 00:08:25,423 How compromised? 168 00:08:26,049 --> 00:08:27,175 I am turning into the skid, 169 00:08:27,258 --> 00:08:28,760 and the skid is taking us into that. 170 00:08:45,402 --> 00:08:46,528 Spock. 171 00:08:51,866 --> 00:08:53,368 Mr. Spock. 172 00:08:54,119 --> 00:08:55,495 Try to be still. 173 00:08:55,620 --> 00:08:56,996 You were in a shuttle accident. 174 00:08:58,581 --> 00:09:01,251 I feel strange. 175 00:09:01,334 --> 00:09:02,752 You were injured. 176 00:09:02,836 --> 00:09:03,962 What's happened to me? 177 00:09:04,629 --> 00:09:06,673 We don't exactly know. 178 00:09:11,094 --> 00:09:12,345 We crashed. 179 00:09:12,887 --> 00:09:15,598 And then, we woke up in space, 180 00:09:16,474 --> 00:09:18,351 right near the Enterprise. 181 00:09:18,435 --> 00:09:20,103 Nurse Chapel was unhurt, 182 00:09:20,186 --> 00:09:22,313 but you were... 183 00:09:23,189 --> 00:09:24,524 You were healed. 184 00:09:25,400 --> 00:09:28,737 Only, whoever did this 185 00:09:28,820 --> 00:09:30,989 seems to have made you 186 00:09:31,072 --> 00:09:32,282 human. 187 00:09:40,039 --> 00:09:41,166 What the f... 188 00:09:46,504 --> 00:09:47,756 Space. 189 00:09:49,507 --> 00:09:51,009 The final frontier. 190 00:09:54,012 --> 00:09:56,723 These are the voyages of the starship Enterprise. 191 00:09:59,017 --> 00:10:00,351 Its five-year mission, 192 00:10:01,644 --> 00:10:03,688 to explore strange new worlds... 193 00:10:06,232 --> 00:10:07,984 to seek out new life 194 00:10:09,360 --> 00:10:11,029 and new civilizations, 195 00:10:13,031 --> 00:10:16,326 to boldly go where no one has gone before. 196 00:11:39,784 --> 00:11:41,327 What exactly are we looking for? 197 00:11:41,703 --> 00:11:42,954 Not sure yet. 198 00:11:45,832 --> 00:11:48,376 We found the shuttle floating dead in space. 199 00:11:48,960 --> 00:11:51,421 I checked the logs. They were in a crash, but it's like 200 00:11:51,504 --> 00:11:53,715 the shuttle has been fixed and given 201 00:11:54,632 --> 00:11:55,842 a deep cleaning. 202 00:12:01,890 --> 00:12:03,766 This look like part of the shuttle to you? 203 00:12:09,022 --> 00:12:11,149 It's definitely alien. 204 00:12:11,232 --> 00:12:12,901 I have a theory about its purpose. 205 00:12:12,984 --> 00:12:14,485 Enlighten us, Ensign. 206 00:12:14,569 --> 00:12:16,029 I think it's a calling card. 207 00:12:16,654 --> 00:12:19,365 These look like routing instructions for a subspace call. 208 00:12:20,408 --> 00:12:21,910 Can you patch us through, Nyota? 209 00:12:21,993 --> 00:12:23,703 I can try, sir. 210 00:12:24,412 --> 00:12:27,206 Huh. It looks like I'm getting visuals back. 211 00:12:27,332 --> 00:12:28,625 How do you want to proceed? 212 00:12:31,920 --> 00:12:33,421 Alien first contact. 213 00:12:34,672 --> 00:12:36,007 Let's put them on screen, please. 214 00:12:44,766 --> 00:12:46,142 Hello. 215 00:12:46,225 --> 00:12:50,104 Hi. This is Captain Christopher Pike of the Federation starship Enterprise. 216 00:12:50,188 --> 00:12:51,189 Who am I speaking with? 217 00:12:51,272 --> 00:12:53,274 I am called Yellow. I am of Kerkhov. 218 00:12:53,524 --> 00:12:54,567 You called me. 219 00:12:54,651 --> 00:12:56,694 Right, yeah, sorry, uh... 220 00:12:58,446 --> 00:13:00,365 Yellow, we did 221 00:13:00,531 --> 00:13:02,283 because of what happened to our shuttle. 222 00:13:02,367 --> 00:13:05,787 The accident. Remediation has been made per our laws. 223 00:13:05,870 --> 00:13:07,622 No further contact is necessary. 224 00:13:07,705 --> 00:13:09,332 We're not familiar with your laws. 225 00:13:09,415 --> 00:13:11,626 Your vessel collided with our transport tunnel. 226 00:13:11,709 --> 00:13:14,462 In the event of an accident, the damage must be repaired. 227 00:13:14,545 --> 00:13:15,630 This was accomplished. 228 00:13:15,713 --> 00:13:17,757 No further contact is necessary. 229 00:13:17,882 --> 00:13:21,511 Right, but you repaired a member of our crew. 230 00:13:21,594 --> 00:13:23,805 Two beings were present. They did not match. 231 00:13:23,888 --> 00:13:26,474 One was damaged but contained mixed instructions. 232 00:13:26,557 --> 00:13:29,060 Mixed instructions? You don't mean Spock. 233 00:13:29,143 --> 00:13:30,687 Remediation was made. 234 00:13:30,770 --> 00:13:32,146 The beings now match. 235 00:13:32,230 --> 00:13:34,107 Are the beings alive or dead? 236 00:13:34,190 --> 00:13:35,191 Well, uh... 237 00:13:35,525 --> 00:13:36,526 They're alive, but... 238 00:13:36,609 --> 00:13:37,969 Then remediation was made. 239 00:13:38,027 --> 00:13:39,445 Thanks are not required. 240 00:13:39,529 --> 00:13:41,322 No further contact is necessary. 241 00:13:43,116 --> 00:13:46,327 - Uhura, get them back. - I'm trying, sir. It's not working. 242 00:13:47,120 --> 00:13:49,247 It would appear I'm stuck like this. 243 00:13:49,956 --> 00:13:52,625 For now. We're working on a cure. 244 00:13:52,709 --> 00:13:56,004 How do you feel, Mr. Spock? 245 00:13:56,087 --> 00:13:57,422 I feel 246 00:13:59,090 --> 00:14:00,258 angry. 247 00:14:01,217 --> 00:14:03,761 And powerless. 248 00:14:03,845 --> 00:14:05,596 And annoyed. 249 00:14:06,347 --> 00:14:08,850 And weirdly hungry? 250 00:14:08,933 --> 00:14:10,351 Is this a normal human feeling? 251 00:14:10,435 --> 00:14:11,728 Hunger can affect your mood. 252 00:14:11,811 --> 00:14:13,354 We'll get you something to eat. 253 00:14:13,438 --> 00:14:15,165 I feel grateful that you're trying to help me. 254 00:14:15,189 --> 00:14:16,983 Seriously, it's so nice of you. 255 00:14:17,066 --> 00:14:19,777 There is the matter of your obligations on Vulcan. 256 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 It slipped my mind during the recovery. 257 00:14:25,408 --> 00:14:26,576 I don't know how 258 00:14:26,659 --> 00:14:28,940 I can attend my engagement dinner while I'm in this state. 259 00:14:28,995 --> 00:14:30,371 My fiancée's mother, 260 00:14:30,455 --> 00:14:31,748 she hates me. 261 00:14:34,208 --> 00:14:35,793 Do I smell more human? 262 00:14:35,877 --> 00:14:38,254 I've already spoken to T'Pring and to your family. 263 00:14:38,337 --> 00:14:39,756 What did you tell them, Captain? 264 00:14:40,465 --> 00:14:42,842 Because T'Pring's mother, if she heard I was human? 265 00:14:43,301 --> 00:14:45,021 This could be a serious disaster! 266 00:14:45,094 --> 00:14:46,971 Whoa. Whoa. 267 00:14:47,096 --> 00:14:48,741 I simply told them that you were in an accident 268 00:14:48,765 --> 00:14:50,117 and you're recovering on the ship. 269 00:14:50,141 --> 00:14:52,560 They agreed that it was logical to postpone the dinner. 270 00:14:53,895 --> 00:14:55,480 That is reassuring. 271 00:14:56,439 --> 00:14:58,858 Nurse Chapel is already working around the clock 272 00:14:58,941 --> 00:15:01,235 to find a way to reverse your genetic alteration. 273 00:15:01,319 --> 00:15:04,072 But in the meantime, there is nothing 274 00:15:05,448 --> 00:15:07,825 technically wrong with you. 275 00:15:07,909 --> 00:15:10,495 Then I should return to my duties and social obligations. 276 00:15:11,329 --> 00:15:12,830 Well... 277 00:15:13,998 --> 00:15:16,334 All right. But take it easy, Mr. Spock. 278 00:15:16,417 --> 00:15:18,628 Go slow. Get your sea legs under you. 279 00:15:18,711 --> 00:15:19,754 All right? 280 00:15:20,797 --> 00:15:22,006 Aye aye, Captain. 281 00:15:25,134 --> 00:15:27,887 I hope this isn't a mistake. 282 00:15:29,514 --> 00:15:32,850 So, he's like, "Sorry, I'm only human 283 00:15:33,351 --> 00:15:34,685 "from the neck up." 284 00:15:48,991 --> 00:15:50,910 Now, the point of whisking is to add air 285 00:15:50,993 --> 00:15:52,578 to increase the volume of the eggs... 286 00:15:52,662 --> 00:15:55,206 I'm sorry, but Captain, what is that amazing smell? 287 00:15:55,289 --> 00:15:58,209 Um... Oh, it's the bacon. 288 00:15:58,876 --> 00:15:59,961 Bacon? 289 00:16:07,009 --> 00:16:08,219 Fascinating. 290 00:16:08,302 --> 00:16:10,429 Analysis of the stable vortex 291 00:16:10,555 --> 00:16:12,557 suggests the Kerkhovians may have moved on 292 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 from their planet to interdimensional space. 293 00:16:14,892 --> 00:16:17,212 Don't forget to clean that up when you're done, Lieutenant. 294 00:16:19,397 --> 00:16:21,482 Okay. Sure. 295 00:16:22,900 --> 00:16:24,068 As I was saying... 296 00:16:25,778 --> 00:16:28,322 Human. From the neck up? 297 00:16:28,406 --> 00:16:30,158 Yeah. 298 00:16:34,912 --> 00:16:37,165 Mmm, mmm! 299 00:16:37,248 --> 00:16:38,749 Smoky and salty and sweet 300 00:16:38,833 --> 00:16:40,585 and soft and crispy all at the same time. 301 00:16:40,710 --> 00:16:42,128 I must have more. 302 00:16:43,087 --> 00:16:44,088 Scans of the moon 303 00:16:44,213 --> 00:16:46,507 revealed the remains of several cultural sites. 304 00:16:46,591 --> 00:16:47,758 Mr. Kirk! 305 00:16:48,259 --> 00:16:49,927 Clean your mess. 306 00:16:52,263 --> 00:16:53,556 Are you serious? 307 00:16:59,729 --> 00:17:01,314 Don't you get it? Did you get it? 308 00:17:01,397 --> 00:17:03,149 - Yeah. - I got it. 309 00:17:06,360 --> 00:17:08,738 Spock, I'd slow down a bit if I were you. 310 00:17:08,821 --> 00:17:11,240 Slow down? I'm making up for lost time. 311 00:17:13,326 --> 00:17:14,327 Why do I feel nauseated? 312 00:17:26,797 --> 00:17:28,257 Sorry. Got so thirsty. 313 00:17:29,967 --> 00:17:31,385 Oh, oh... 314 00:17:31,469 --> 00:17:32,511 Don't test me, Kirk! 315 00:17:33,471 --> 00:17:34,847 I will break you! 316 00:17:36,057 --> 00:17:37,058 I'll clean it up. 317 00:17:39,810 --> 00:17:41,437 Emotions must be new to you. 318 00:17:43,147 --> 00:17:45,983 Vulcans have emotions. We learn to suppress them. 319 00:17:46,108 --> 00:17:49,070 These human feelings are different. 320 00:17:49,612 --> 00:17:51,405 They're intense, 321 00:17:51,489 --> 00:17:53,157 and they never stop. 322 00:17:53,282 --> 00:17:54,676 What you're going through, it sounds a lot 323 00:17:54,700 --> 00:17:56,077 like being a human teenager. 324 00:17:56,160 --> 00:17:57,221 You've felt like this before? 325 00:17:57,245 --> 00:17:58,246 Oh, yes. 326 00:17:58,329 --> 00:18:01,249 Adolescence is a delightful cocktail 327 00:18:01,332 --> 00:18:04,669 of anger, fear, sexual attraction, 328 00:18:05,169 --> 00:18:07,004 and hunger. 329 00:18:08,464 --> 00:18:11,133 You're constantly snacking, like, so many snacks. 330 00:18:11,217 --> 00:18:12,635 I am hungry. 331 00:18:14,470 --> 00:18:15,972 But I'm also sad 332 00:18:16,055 --> 00:18:18,349 and frustrated. 333 00:18:18,474 --> 00:18:20,059 I also feel 334 00:18:20,768 --> 00:18:23,354 strange feelings stirring. 335 00:18:29,277 --> 00:18:30,695 And now I'm embarrassed. 336 00:18:35,700 --> 00:18:37,743 You just need to work on impulse control. 337 00:18:42,665 --> 00:18:43,833 Damn it. 338 00:18:48,504 --> 00:18:49,964 Have you been here all night? 339 00:18:50,423 --> 00:18:52,508 Well, my protein sequences 340 00:18:52,591 --> 00:18:54,719 keep collapsing into goo. 341 00:18:55,094 --> 00:18:56,887 I don't know how those aliens did this. 342 00:18:57,388 --> 00:18:59,932 They are inscrutable, interdimensional beings 343 00:19:00,057 --> 00:19:02,601 who don't experience space and time the way we do. 344 00:19:03,602 --> 00:19:05,021 That might be part of it. 345 00:19:05,563 --> 00:19:07,273 I feel responsible. 346 00:19:08,566 --> 00:19:10,460 If I hadn't been there, then maybe they wouldn't have 347 00:19:10,484 --> 00:19:11,545 done what they did to Spock. 348 00:19:11,569 --> 00:19:13,904 If you hadn't been there, he might be dead, 349 00:19:14,030 --> 00:19:16,490 and you wouldn't have had a chance to save him at all. 350 00:19:20,244 --> 00:19:22,663 Survivor's guilt is easy to spot from the outside, 351 00:19:23,914 --> 00:19:25,666 but it's not fun from the inside. 352 00:19:26,876 --> 00:19:28,127 Take a break, then. 353 00:19:31,047 --> 00:19:32,923 Are you forgetting something important? 354 00:19:35,426 --> 00:19:38,179 Interview. Oh, I got to go. 355 00:19:42,266 --> 00:19:44,769 Hi, I'm Christine. Apologies for the delay. 356 00:19:44,852 --> 00:19:46,312 I read your essay, Miss Chapel, 357 00:19:47,104 --> 00:19:49,190 and frankly, I'm not impressed. 358 00:19:49,273 --> 00:19:51,400 I'm sorry you didn't like what I had to say. 359 00:19:51,484 --> 00:19:53,736 Your reproduction of the principles were sloppy, 360 00:19:53,819 --> 00:19:56,197 you did not recreate the proper syntax, 361 00:19:56,280 --> 00:19:59,075 and your word choice varied too much from the original. 362 00:19:59,158 --> 00:20:00,802 I was just trying not to repeat them word for word. 363 00:20:00,826 --> 00:20:03,746 Memorization is a core part of this fellowship. 364 00:20:03,829 --> 00:20:05,748 You must commit to memory a year's material 365 00:20:05,831 --> 00:20:08,125 to even be considered for my seminar. 366 00:20:08,209 --> 00:20:10,729 Well, I just thought that maybe my field work would be relevant, 367 00:20:11,504 --> 00:20:14,006 given that I've made several discoveries. 368 00:20:14,173 --> 00:20:16,425 Field work. Hmm. 369 00:20:16,509 --> 00:20:18,260 I will glance at it. That is all. 370 00:20:18,344 --> 00:20:19,345 What? 371 00:20:19,470 --> 00:20:20,596 We're done? 372 00:20:20,679 --> 00:20:22,431 I have all I need. We will contact you. 373 00:20:22,515 --> 00:20:24,141 Good day, Miss Chapel. 374 00:20:36,112 --> 00:20:37,321 Christine? 375 00:20:38,697 --> 00:20:40,491 Oh, hey, Spock. 376 00:20:40,616 --> 00:20:42,410 Are you okay? You look upset. 377 00:20:42,493 --> 00:20:44,203 Yeah. It's just been a tough day. 378 00:20:44,328 --> 00:20:46,664 I'm fine. I'll be fine. 379 00:20:46,789 --> 00:20:48,416 Is it about the fellowship? 380 00:20:49,750 --> 00:20:51,752 I don't really want to talk about it. 381 00:20:51,836 --> 00:20:53,546 Vulcans can be such jerks. 382 00:21:07,184 --> 00:21:09,246 It felt like you needed that. Did I read the moment wrong? 383 00:21:09,270 --> 00:21:10,688 No, it was really nice. 384 00:21:11,480 --> 00:21:13,649 It wasn't typical for you. 385 00:21:13,732 --> 00:21:15,067 Is that okay? 386 00:21:16,026 --> 00:21:19,780 Uh, how's feeling going? 387 00:21:19,864 --> 00:21:21,157 It's a lot. 388 00:21:21,240 --> 00:21:22,700 I'm still getting used to it. 389 00:21:23,534 --> 00:21:24,577 It's not all bad. 390 00:21:24,660 --> 00:21:26,537 Sometimes I don't cry in the shower. 391 00:21:27,872 --> 00:21:29,039 Kidding. 392 00:21:29,165 --> 00:21:30,875 Sorry. I'm fine. 393 00:21:31,917 --> 00:21:33,043 I'll be fine. 394 00:21:35,087 --> 00:21:38,007 Pike to Spock. Meet me in the Transporter Room right away. 395 00:21:38,090 --> 00:21:39,091 Acknowledged. 396 00:21:40,134 --> 00:21:42,052 Is it an emergency, Captain? 397 00:21:42,136 --> 00:21:44,072 That depends on your definition of emergency. 398 00:21:44,096 --> 00:21:46,098 Your mother is beaming aboard. 399 00:21:48,434 --> 00:21:49,894 Pelia sends her regards. 400 00:21:49,977 --> 00:21:52,229 She regrets she can't be here, but she's off dealing with 401 00:21:52,313 --> 00:21:53,814 our dilithium shortage. 402 00:21:53,898 --> 00:21:56,567 Knowing her, she's probably off procuring 403 00:21:56,650 --> 00:21:58,235 some weird antiques as well. 404 00:21:58,819 --> 00:22:00,654 She did seem awfully enthusiastic 405 00:22:00,738 --> 00:22:02,406 about purchasing dilithium. 406 00:22:04,200 --> 00:22:08,120 Spock, I am so sorry for surprising you like this, but... 407 00:22:09,163 --> 00:22:11,165 Why are you wearing that silly hat? 408 00:22:11,248 --> 00:22:13,792 It's not silly. It's regulation. 409 00:22:14,418 --> 00:22:15,669 I have one just like it. 410 00:22:15,753 --> 00:22:18,088 Regardless, I come with news. 411 00:22:18,214 --> 00:22:20,382 T'Pring's family is not happy. 412 00:22:20,466 --> 00:22:22,510 The engagement dinner has been moved several times 413 00:22:22,593 --> 00:22:24,512 due to your Starfleet schedule, a fact which 414 00:22:24,595 --> 00:22:26,347 they are not understanding about. 415 00:22:26,430 --> 00:22:29,016 We have to do the V'Shal dinner now 416 00:22:29,099 --> 00:22:30,518 or the wedding is off. 417 00:22:30,601 --> 00:22:31,810 But that's impossible. 418 00:22:32,520 --> 00:22:34,104 For many reasons. 419 00:22:35,856 --> 00:22:37,149 Right, Captain? 420 00:22:37,274 --> 00:22:40,152 Yeah, the, um, 421 00:22:40,277 --> 00:22:41,987 schedule is quite full. 422 00:22:42,071 --> 00:22:43,864 But I thought you're on half-duty rotation 423 00:22:43,948 --> 00:22:45,115 to give the crew rest. 424 00:22:45,658 --> 00:22:48,160 That is technically 425 00:22:48,619 --> 00:22:49,828 true. 426 00:22:49,954 --> 00:22:52,498 Good. Because 427 00:22:52,623 --> 00:22:54,542 T'Pring and her family 428 00:22:54,625 --> 00:22:57,586 have agreed to have the dinner here 429 00:22:57,962 --> 00:22:59,129 tomorrow night. 430 00:23:01,131 --> 00:23:02,508 What wonderful news. 431 00:23:09,181 --> 00:23:10,349 Spock, 432 00:23:11,058 --> 00:23:12,268 are you all right? 433 00:23:12,685 --> 00:23:13,978 You look upset. 434 00:23:14,311 --> 00:23:15,396 I am not upset. 435 00:23:15,980 --> 00:23:17,481 I am merely experiencing 436 00:23:18,607 --> 00:23:20,526 muscle spasms from the accident. 437 00:23:20,734 --> 00:23:22,945 It's good that we're doing this here, then, 438 00:23:23,153 --> 00:23:25,322 where you can be close to your doctor. 439 00:23:25,406 --> 00:23:28,325 Now, we must discuss the V'Shal rituals. 440 00:23:28,742 --> 00:23:30,286 There are three of them, 441 00:23:30,369 --> 00:23:31,495 and with T'Pring's mother, 442 00:23:31,829 --> 00:23:34,248 there is no room for error. 443 00:23:34,540 --> 00:23:36,380 I'm afraid the muscle spasms are getting worse. 444 00:23:37,209 --> 00:23:39,962 Perhaps we should go to Sickbay. 445 00:23:40,045 --> 00:23:42,923 Or perhaps we should just tell them we can't do it. 446 00:23:43,007 --> 00:23:45,092 Spock, I'm afraid that simply isn't logical. 447 00:23:45,175 --> 00:23:46,615 I don't care about logic! 448 00:23:46,927 --> 00:23:49,513 I was in an accident and I'm in absolutely no state 449 00:23:49,597 --> 00:23:50,973 to possibly do this dinner. 450 00:23:51,056 --> 00:23:53,309 What part of that do you not understand, Mother? 451 00:23:57,354 --> 00:23:58,606 Take off your hat. 452 00:24:05,779 --> 00:24:08,449 Spock, you're human. 453 00:24:09,408 --> 00:24:10,784 Hi, Mom. 454 00:24:10,909 --> 00:24:13,120 And you're sure there is no way to revert him back... 455 00:24:13,203 --> 00:24:14,806 Our people are working on it, but there's no guarantee 456 00:24:14,830 --> 00:24:16,582 they'll be able to do it before the dinner. 457 00:24:17,207 --> 00:24:18,709 So we have to postpone. 458 00:24:19,585 --> 00:24:21,211 These rituals have to go perfectly, 459 00:24:21,295 --> 00:24:22,897 and clearly I'm not Vulcan enough to pull that off. 460 00:24:22,921 --> 00:24:25,424 The situation between our two families 461 00:24:25,507 --> 00:24:27,801 is more tense than you realize. 462 00:24:27,885 --> 00:24:30,095 T'Pring's mother is already skittish 463 00:24:30,554 --> 00:24:32,973 about the union because of me. 464 00:24:34,475 --> 00:24:35,893 You never told me this. Why you? 465 00:24:35,976 --> 00:24:38,729 T'Pring's father values a connection to Sarek, 466 00:24:38,812 --> 00:24:40,064 which is why he agreed. 467 00:24:40,356 --> 00:24:43,233 Her mother, on the other hand, is proud, 468 00:24:43,525 --> 00:24:45,402 and not overly fond of humans, 469 00:24:45,486 --> 00:24:48,822 and would be all too happy for any excuse to back out. 470 00:24:48,906 --> 00:24:50,826 Don't you think discovering her future son-in-law 471 00:24:50,908 --> 00:24:52,618 is fully human would be that excuse? 472 00:24:52,701 --> 00:24:56,080 Hold on, are we really talking about the end of their engagement 473 00:24:56,205 --> 00:24:58,332 just because Spock is temporarily not Vulcan? 474 00:24:58,415 --> 00:25:00,584 Vulcan engagements are complex. 475 00:25:01,168 --> 00:25:03,671 If the agreement's broken, the union won't be recognized 476 00:25:03,754 --> 00:25:04,922 under Vulcan law. 477 00:25:05,422 --> 00:25:07,174 T'Pring's family would reject her 478 00:25:07,257 --> 00:25:09,885 if she chose to remain with Spock. 479 00:25:09,968 --> 00:25:11,887 It's considered a great shame, 480 00:25:12,137 --> 00:25:14,014 and no choice at all for a true Vulcan. 481 00:25:14,098 --> 00:25:16,016 So what are our actual options here? 482 00:25:16,475 --> 00:25:18,060 I pretend to be Vulcan? 483 00:25:18,143 --> 00:25:19,311 I couldn't even fool you. 484 00:25:19,395 --> 00:25:21,438 Well, a mother knows. 485 00:25:22,106 --> 00:25:24,483 Plus, you aren't a practiced liar. 486 00:25:25,567 --> 00:25:26,777 Yet. 487 00:25:28,821 --> 00:25:31,448 Mother, are you honestly suggesting... 488 00:25:31,532 --> 00:25:33,659 I'm going to do what I should have done 489 00:25:33,742 --> 00:25:34,993 many years ago. 490 00:25:35,577 --> 00:25:37,788 I'm gonna teach you about your human side. 491 00:25:38,831 --> 00:25:40,749 I'm gonna show you how to lie. 492 00:25:43,627 --> 00:25:45,337 With the captain's help, of course. 493 00:25:45,462 --> 00:25:46,648 Do I have a choice in the matter? 494 00:25:46,672 --> 00:25:47,715 You do not. 495 00:25:50,634 --> 00:25:52,636 First, we have to make you look Vulcan. 496 00:25:53,262 --> 00:25:54,888 We couldn't do it genetically, 497 00:25:54,972 --> 00:25:57,474 as it might affect the cure Nurse Chapel is rendering, 498 00:25:57,933 --> 00:25:59,435 so we made these instead. 499 00:26:04,815 --> 00:26:06,191 The V'Shal ritual 500 00:26:06,316 --> 00:26:08,527 starts with the family tea. 501 00:26:08,986 --> 00:26:14,283 Spock, you must make their family's recipe and serve it. 502 00:26:15,200 --> 00:26:16,452 That doesn't seem so hard. 503 00:26:16,535 --> 00:26:19,621 That would be the handling of a traditional Vulcan teapot. 504 00:26:29,381 --> 00:26:30,591 That's scalding hot. 505 00:26:30,674 --> 00:26:32,843 To a Vulcan, it would be painless. 506 00:26:38,432 --> 00:26:39,433 How did you... 507 00:26:39,516 --> 00:26:41,769 One thing I've learned about being 508 00:26:41,852 --> 00:26:44,188 a human on Vulcan 509 00:26:44,271 --> 00:26:47,399 is how to suppress my own pain. 510 00:26:51,820 --> 00:26:53,864 How to speak like a Vulcan. 511 00:26:54,448 --> 00:26:58,076 Like this. Flat. No emotion. 512 00:26:58,827 --> 00:27:00,412 I am Vulcan. 513 00:27:00,496 --> 00:27:03,040 Flatter. More robotic. 514 00:27:03,123 --> 00:27:04,708 I am Vulcan. 515 00:27:04,792 --> 00:27:06,460 I love logic. 516 00:27:06,543 --> 00:27:09,880 Notice how I move my eyebrow 517 00:27:10,881 --> 00:27:14,343 but no other muscles in my face. 518 00:27:14,802 --> 00:27:15,803 Mmm! 519 00:27:16,678 --> 00:27:17,846 Do I really sound like that? 520 00:27:17,930 --> 00:27:19,348 Yes. 521 00:27:19,431 --> 00:27:20,492 Absolutely. 522 00:27:20,516 --> 00:27:22,059 The Ritual of Awareness. 523 00:27:22,142 --> 00:27:23,727 When a young couple is made aware 524 00:27:23,811 --> 00:27:26,021 of all of their faults and their flaws. 525 00:27:27,022 --> 00:27:29,191 Right, so he just has to keep his cool. 526 00:27:29,274 --> 00:27:31,777 While the timer counts down, 527 00:27:31,860 --> 00:27:33,987 T'Pring's parents will tell you 528 00:27:34,071 --> 00:27:37,699 all of the things they think that you are doing wrong. 529 00:27:37,783 --> 00:27:39,993 They might, for instance, ask you 530 00:27:40,077 --> 00:27:42,204 how you plan on having a future together 531 00:27:42,287 --> 00:27:44,414 when you spend months apart from each other. 532 00:27:44,540 --> 00:27:45,624 Are you kidding? 533 00:27:45,749 --> 00:27:47,167 You're going there already? 534 00:27:47,417 --> 00:27:48,418 Spock. 535 00:27:48,836 --> 00:27:50,420 She hasn't even started. 536 00:27:51,755 --> 00:27:52,881 Sorry. 537 00:27:52,965 --> 00:27:55,509 The last ritual: the Mind Meld. 538 00:27:55,592 --> 00:27:58,095 You and I will share a memory of your childhood, 539 00:27:58,220 --> 00:27:59,638 or at least pretend to. 540 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 My mind to your mind. 541 00:28:04,810 --> 00:28:07,729 My thoughts to your thoughts. 542 00:28:08,647 --> 00:28:09,940 Don't grit your teeth like that. 543 00:28:10,440 --> 00:28:13,986 Try pretending maybe you're seeing something, like memories. 544 00:28:14,403 --> 00:28:16,321 You look constipated. 545 00:28:16,405 --> 00:28:18,365 I'm trying to pretend I'm seeing her memories. 546 00:28:18,824 --> 00:28:21,368 Perhaps don't try as hard. Hmm? 547 00:28:26,290 --> 00:28:29,626 My mind to your mind. My thoughts to your thoughts. 548 00:28:29,710 --> 00:28:31,437 - Geez, now you seem kinda pushy. - She's right. 549 00:28:31,461 --> 00:28:33,189 I don't know what you all want from me. 550 00:28:33,213 --> 00:28:35,048 I don't see her memories and it's weird. 551 00:28:35,132 --> 00:28:37,467 I'm used to seeing them. I don't know how to fake it. 552 00:28:41,305 --> 00:28:45,309 I don't think that we're gonna be able to pull this off. 553 00:28:45,726 --> 00:28:47,745 What are you talking about? This was your idea. 554 00:28:47,769 --> 00:28:49,688 Yes, I realize that. 555 00:28:49,771 --> 00:28:53,650 But in order for it to look real, it must be real. 556 00:28:54,818 --> 00:28:58,071 And T'Pril is gonna see that it isn't. Even your friends can sense it. 557 00:28:59,823 --> 00:29:02,242 Then we'd better hope that Dr. M'Benga and Nurse Chapel 558 00:29:02,326 --> 00:29:04,995 can come up with a cure before we get to the mind meld. 559 00:29:08,081 --> 00:29:09,267 Problem with the modeling? 560 00:29:09,291 --> 00:29:10,500 Big problem. 561 00:29:10,959 --> 00:29:14,046 The Vulcan genome is failing to replace the duplicated human copy. 562 00:29:14,129 --> 00:29:15,839 Did you use pseudosynapsis treatments 563 00:29:15,964 --> 00:29:18,008 - to inject a time delay into his... - Yes. 564 00:29:18,091 --> 00:29:19,384 Yes, I'm way ahead of you. 565 00:29:19,468 --> 00:29:21,094 The problem isn't the time delay. 566 00:29:21,386 --> 00:29:23,013 The problem is histone unspooling. 567 00:29:23,597 --> 00:29:25,682 The models are telling me we have 24 hours. 568 00:29:25,933 --> 00:29:28,477 After that, the cells lose all genetic plasticity. 569 00:29:28,644 --> 00:29:29,978 Oh, dear. 570 00:29:30,062 --> 00:29:32,606 If we can't change him back, he's gonna be stuck like this. 571 00:29:33,106 --> 00:29:35,984 Perhaps Federation standard gene therapy isn't robust enough. 572 00:29:36,860 --> 00:29:38,379 I have some more experimental techniques 573 00:29:38,403 --> 00:29:39,571 I've pulled from the Trinar. 574 00:29:39,655 --> 00:29:41,031 No, Trinar regression won't work. 575 00:29:41,198 --> 00:29:43,200 None of your experimental techniques will work. 576 00:29:43,325 --> 00:29:45,327 I've been through everything you keep back there. 577 00:29:45,410 --> 00:29:46,912 We can't do it. 578 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 Christine, you can't lose hope. 579 00:29:49,289 --> 00:29:50,707 No, listen to me. 580 00:29:51,041 --> 00:29:52,292 We can't do it, 581 00:29:52,751 --> 00:29:54,211 but we already know who can 582 00:29:54,753 --> 00:29:56,004 because they did it before. 583 00:29:57,005 --> 00:29:58,298 The Kerkhovians. 584 00:29:58,966 --> 00:30:00,842 But how are you possibly going to... 585 00:30:00,926 --> 00:30:02,970 I can be very persuasive. 586 00:30:03,053 --> 00:30:05,931 You want me to fly the three of us to another dimension 587 00:30:06,223 --> 00:30:08,600 so you can talk with some ancient aliens? 588 00:30:08,684 --> 00:30:10,894 No. I want you to fly us adjacent to another dimension 589 00:30:11,019 --> 00:30:13,063 so we can send a signal to some ancient aliens. 590 00:30:14,272 --> 00:30:15,816 I think it could work. 591 00:30:15,899 --> 00:30:18,068 I mean, the data chip stopped functioning, 592 00:30:18,151 --> 00:30:20,362 but I think if we fly close enough 593 00:30:20,445 --> 00:30:22,739 to the anomaly, we could use its ambient energy 594 00:30:22,864 --> 00:30:23,949 to route a signal through. 595 00:30:24,074 --> 00:30:26,034 And the captain actually okayed this? 596 00:30:26,118 --> 00:30:29,121 Because last time we sent a shuttle there, it crashed. 597 00:30:29,538 --> 00:30:31,123 If we don't do this now, 598 00:30:31,957 --> 00:30:34,126 Spock is going to be stuck like this. 599 00:30:34,751 --> 00:30:37,921 I was in that crash with him, and I survived, 600 00:30:38,422 --> 00:30:41,758 while he was changed. 601 00:30:44,219 --> 00:30:46,471 If there is a way to save him, I have to try. 602 00:30:54,730 --> 00:30:56,273 Could we get these to go, please? 603 00:31:15,083 --> 00:31:16,626 Are you ready to do this? 604 00:31:17,461 --> 00:31:19,004 T'Pring will arrive first. 605 00:31:19,129 --> 00:31:21,006 I will walk her to the captain's quarters 606 00:31:21,131 --> 00:31:22,233 and let her know what's going on. 607 00:31:22,257 --> 00:31:24,217 And I will delay T'Pril and Sevet 608 00:31:24,301 --> 00:31:26,303 for as long as I can to give you more time. 609 00:31:31,808 --> 00:31:33,185 It's gonna be okay. 610 00:31:34,186 --> 00:31:35,479 Will it? 611 00:31:35,604 --> 00:31:36,855 Yes. 612 00:31:38,523 --> 00:31:40,650 Then energize. 613 00:31:45,697 --> 00:31:48,075 T'Pring, parted from me... 614 00:31:48,158 --> 00:31:51,411 Spock, I have spent the last two days with my mother. 615 00:31:52,162 --> 00:31:54,581 I can stomach no more formalities. 616 00:31:54,664 --> 00:31:56,875 I understand. 617 00:31:58,251 --> 00:32:00,003 It is good to see you. 618 00:32:00,754 --> 00:32:02,839 You look strange. 619 00:32:03,215 --> 00:32:05,342 This is not a good time to change your hair. 620 00:32:06,343 --> 00:32:08,386 Amanda, thank you for being here. 621 00:32:08,470 --> 00:32:09,763 Of course. 622 00:32:10,305 --> 00:32:12,724 I gather T'Pril is being her usual self? 623 00:32:12,808 --> 00:32:16,186 Yes. It is challenging. 624 00:32:16,269 --> 00:32:18,563 Allow me to greet them for you, then. 625 00:32:21,274 --> 00:32:22,526 Shall we go? 626 00:32:31,118 --> 00:32:33,703 Before the ritual, there is a matter we must discuss. 627 00:32:33,870 --> 00:32:35,455 It pertains to your mother. 628 00:32:35,539 --> 00:32:39,751 Must we? She has already taken up a great deal of space 629 00:32:40,085 --> 00:32:43,088 and later I must share my mind with her. 630 00:32:44,589 --> 00:32:47,342 I know how much you have sacrificed, being with her. 631 00:32:48,009 --> 00:32:50,554 She has been particularly difficult lately. 632 00:32:51,304 --> 00:32:53,223 We debated for three hours 633 00:32:54,015 --> 00:32:55,725 over this outfit. 634 00:32:57,477 --> 00:32:58,728 That is 635 00:33:00,188 --> 00:33:01,273 fascinating? 636 00:33:01,898 --> 00:33:03,358 I suppose it is, 637 00:33:04,192 --> 00:33:05,610 in the way that it is fascinating 638 00:33:05,694 --> 00:33:08,530 that some species eat their young. 639 00:33:13,368 --> 00:33:14,411 I am sorry. 640 00:33:14,536 --> 00:33:15,579 I was choking. 641 00:33:15,662 --> 00:33:17,497 You must be more careful. 642 00:33:17,581 --> 00:33:19,499 If anything goes wrong, 643 00:33:20,041 --> 00:33:22,586 T'Pril will use it to end our engagement. 644 00:33:23,086 --> 00:33:24,629 She would actually do that? 645 00:33:25,338 --> 00:33:28,300 Spock, you have no idea. 646 00:33:29,843 --> 00:33:31,928 Now, what is it that you wanted to tell me? 647 00:33:35,765 --> 00:33:36,892 Just 648 00:33:37,601 --> 00:33:39,144 that I will do my best 649 00:33:39,269 --> 00:33:40,896 to ensure everything goes as planned. 650 00:34:12,302 --> 00:34:14,137 These quarters seem quite comfortable. 651 00:34:14,221 --> 00:34:16,264 They will suit our needs for the V'Shal ritual. 652 00:34:16,932 --> 00:34:18,642 They are merely adequate, 653 00:34:18,725 --> 00:34:20,977 and they carry an unfortunate odor. 654 00:34:21,937 --> 00:34:23,730 I am afraid she's right. 655 00:34:23,813 --> 00:34:25,899 I did not notice it before. 656 00:34:25,982 --> 00:34:28,443 Vulcan women are more sensitive to odors. 657 00:34:28,526 --> 00:34:30,445 Is that not true, T'Pring? 658 00:34:30,987 --> 00:34:32,155 Yes, Mother. 659 00:34:33,448 --> 00:34:35,408 I can smell it, too. 660 00:34:35,492 --> 00:34:37,535 We all know what it is. 661 00:34:38,995 --> 00:34:42,457 Your house on Vulcan would surely have been finer, 662 00:34:42,540 --> 00:34:44,960 but due to Spock's injuries, we are grateful 663 00:34:45,043 --> 00:34:47,671 for your understanding in the change in venue. 664 00:34:48,338 --> 00:34:50,423 Yes. His injuries. 665 00:34:50,507 --> 00:34:52,342 What exactly is wrong with him? 666 00:34:52,884 --> 00:34:56,596 We have not had time to discuss the accident. 667 00:34:57,514 --> 00:34:58,598 Spock? 668 00:35:00,600 --> 00:35:03,144 I was in a shuttle accident. There was 669 00:35:03,520 --> 00:35:05,981 extensive nerve damage. 670 00:35:06,106 --> 00:35:07,315 And also, 671 00:35:07,399 --> 00:35:09,317 my eyebrows were singed. 672 00:35:10,360 --> 00:35:13,238 Oh, yes, when you look closely, 673 00:35:13,363 --> 00:35:14,990 you can see 674 00:35:15,073 --> 00:35:16,491 they have been altered. 675 00:35:20,954 --> 00:35:24,082 Captain Pike spent all night working on Vulcan specialties. 676 00:35:24,165 --> 00:35:25,375 Yes. 677 00:35:26,209 --> 00:35:29,129 I made traditional tevmel for the occasion. 678 00:35:29,212 --> 00:35:30,213 Oh! 679 00:35:33,758 --> 00:35:35,010 These are delicious. 680 00:35:35,719 --> 00:35:37,971 But one could hardly call them traditional. 681 00:35:39,597 --> 00:35:41,975 Hmm, that is true. 682 00:35:42,058 --> 00:35:44,644 They have diverged from tradition a bit. 683 00:35:44,728 --> 00:35:46,313 The twist is far too elaborate, 684 00:35:46,396 --> 00:35:50,942 the halak is not fresh, and it seems to be salted. 685 00:35:52,610 --> 00:35:55,363 I did not realize. 686 00:35:56,698 --> 00:35:58,783 Well, I used salt to slow fermentation 687 00:35:58,867 --> 00:36:01,119 since the starship runs at a hotter temperature 688 00:36:01,244 --> 00:36:03,288 than your typical Vulcan kitchen, so... 689 00:36:03,872 --> 00:36:05,123 A clever adaptation. 690 00:36:05,206 --> 00:36:06,875 Perhaps you just need more practice. 691 00:36:08,793 --> 00:36:11,796 It is late. We must begin the ritual. 692 00:36:12,756 --> 00:36:16,634 Must we? I still have a great deal more Vulcan food to serve. 693 00:36:16,718 --> 00:36:17,844 Oh, really? 694 00:36:19,679 --> 00:36:21,639 That is, I am sure it can wait. 695 00:36:23,016 --> 00:36:26,686 T'Pring, would you not prefer to eat more? 696 00:36:26,770 --> 00:36:28,188 I am not hungry. 697 00:36:42,327 --> 00:36:44,412 Gravitational anomaly detected. 698 00:36:45,497 --> 00:36:47,457 Any luck patching in our call? 699 00:36:47,540 --> 00:36:50,043 I'm trying, but there's too much gravimetric interference 700 00:36:50,126 --> 00:36:51,544 to connect through the rift. 701 00:36:52,003 --> 00:36:54,172 Would it help if we moved closer? 702 00:36:54,756 --> 00:36:56,758 It would, but... 703 00:36:56,841 --> 00:37:00,220 Closer? To the gravitational anomaly that nearly killed you and Spock? 704 00:37:00,303 --> 00:37:01,971 Sure, that's a great idea. 705 00:37:02,055 --> 00:37:03,223 Please? 706 00:37:07,185 --> 00:37:09,813 I could probably get a little closer. 707 00:37:16,861 --> 00:37:18,154 I see the problem. 708 00:37:18,863 --> 00:37:20,907 There's a distortion field blocking us. 709 00:37:20,990 --> 00:37:23,535 I think if we could wedge ourselves in the door, 710 00:37:23,618 --> 00:37:25,328 I might be able to thread a signal through. 711 00:37:26,079 --> 00:37:27,247 Wedge ourselves in the door? 712 00:37:27,330 --> 00:37:28,581 That is not possible. 713 00:37:28,665 --> 00:37:30,750 Gravitational shearing would tear the ship apart. 714 00:37:30,834 --> 00:37:33,461 Except, remember what the Kerkhovian said? 715 00:37:33,753 --> 00:37:35,380 On the other side of that 716 00:37:35,463 --> 00:37:38,675 is some kind of transport tunnel. 717 00:37:38,842 --> 00:37:41,344 It's probably mostly empty. 718 00:37:41,469 --> 00:37:43,471 "Probably" is a lot to bet on. 719 00:37:43,555 --> 00:37:45,181 Think of the ocean in a storm. 720 00:37:45,640 --> 00:37:47,225 The surface is moving like crazy, 721 00:37:47,308 --> 00:37:49,686 but when you get under it, it's calm. 722 00:37:49,853 --> 00:37:52,981 Yeah, I hate analogies. It is never really like you say it is. 723 00:37:54,649 --> 00:37:57,861 Look, I can't ask either of you to risk your lives for this. 724 00:37:58,987 --> 00:38:01,739 But if there is a chance to save Spock, I have to try. 725 00:38:03,908 --> 00:38:06,369 He didn't choose to be like this. 726 00:38:08,037 --> 00:38:10,415 Should we even try to contact Enterprise about this? 727 00:38:10,707 --> 00:38:12,476 I can't reach anything outside a light-year's distance 728 00:38:12,500 --> 00:38:13,793 with all this interference. 729 00:38:13,877 --> 00:38:15,420 Like it or not, it's up to us. 730 00:38:16,963 --> 00:38:18,023 So what, I got to be the one 731 00:38:18,047 --> 00:38:19,883 to vote against doing the crazy maneuver? 732 00:38:20,216 --> 00:38:21,551 Does that sound like me? 733 00:38:22,802 --> 00:38:23,887 So, we're doing this? 734 00:38:26,389 --> 00:38:27,724 We're doing this. 735 00:38:30,560 --> 00:38:32,061 Hold onto your butts. 736 00:39:26,449 --> 00:39:27,951 Don't rush this, 737 00:39:28,034 --> 00:39:31,454 or the pomkot leaves will fail to bloom. 738 00:39:56,271 --> 00:39:57,564 Acceptable. 739 00:40:05,989 --> 00:40:07,269 Well done. 740 00:40:10,326 --> 00:40:12,120 Where are we? 741 00:40:12,662 --> 00:40:14,473 What happened to the ship? 742 00:40:14,497 --> 00:40:15,977 Did we die? 743 00:40:17,333 --> 00:40:18,918 Are we dead? 744 00:40:19,002 --> 00:40:20,587 Okay. 745 00:40:20,670 --> 00:40:22,380 Maybe not dead, but 746 00:40:23,047 --> 00:40:24,674 if someone said we were, 747 00:40:25,466 --> 00:40:27,176 I wouldn't be at all surprised. 748 00:40:27,760 --> 00:40:30,013 We must be in interdimensional space. 749 00:40:30,513 --> 00:40:31,793 Hello? 750 00:40:33,099 --> 00:40:34,267 Is anyone there? 751 00:40:39,606 --> 00:40:40,773 Hello. 752 00:40:41,482 --> 00:40:43,610 Hi. Um... 753 00:40:45,445 --> 00:40:48,823 I spoke to you earlier, I think. 754 00:40:48,906 --> 00:40:50,033 Are you Yellow? 755 00:40:50,158 --> 00:40:51,909 No. I am Blue. 756 00:40:52,201 --> 00:40:54,912 I am of Kerkhov. You came to me. 757 00:40:55,038 --> 00:40:58,124 Right. Uh... 758 00:40:58,207 --> 00:40:59,667 We need your help. 759 00:40:59,751 --> 00:41:01,711 My friend who, um, 760 00:41:01,836 --> 00:41:03,588 your people... 761 00:41:03,671 --> 00:41:05,381 - Remediated. - ...remediated. 762 00:41:06,841 --> 00:41:09,636 Only you didn't fix him correctly, and I'm trying to, 763 00:41:09,719 --> 00:41:11,220 but I can't without your help. 764 00:41:11,304 --> 00:41:14,307 Remediation was made. No complaints were lodged. 765 00:41:14,390 --> 00:41:15,510 - Therefore, no... - No. See, 766 00:41:15,558 --> 00:41:17,435 remediation was not made. You messed him up. 767 00:41:18,186 --> 00:41:20,063 My friend, Spock. You, um... 768 00:41:20,146 --> 00:41:21,939 You read his instructions wrong, 769 00:41:22,023 --> 00:41:24,442 and you turned him into something 770 00:41:24,525 --> 00:41:26,069 that he's not. 771 00:41:26,194 --> 00:41:27,945 And now, if I don't get your help, 772 00:41:28,071 --> 00:41:30,365 we won't be able to turn him back ever again. 773 00:41:30,448 --> 00:41:34,661 This is irregular. A complaint outside of the response period. 774 00:41:35,244 --> 00:41:36,412 Where is Yellow? 775 00:41:36,496 --> 00:41:38,790 Could we maybe speak to Yellow, please? 776 00:41:41,417 --> 00:41:44,545 So, what do we do now? 777 00:41:47,423 --> 00:41:48,675 We wait. 778 00:41:49,967 --> 00:41:51,047 Thank you, Amanda. 779 00:41:51,094 --> 00:41:53,763 I am grateful for any awareness you provide me. 780 00:41:57,433 --> 00:42:00,311 T'Pring, you could visit more. 781 00:42:03,815 --> 00:42:06,192 And you could have more self-confidence. 782 00:42:07,110 --> 00:42:09,153 Have I not said the same to her? 783 00:42:09,946 --> 00:42:12,073 This is not satisfactory. 784 00:42:12,699 --> 00:42:15,118 T'Pril is very good at creating awareness. 785 00:42:16,452 --> 00:42:18,121 T'Pring knows how I feel. 786 00:42:18,788 --> 00:42:20,915 I did not wish to be needlessly cruel. 787 00:42:20,998 --> 00:42:23,876 Your human instincts are fighting the very purpose 788 00:42:23,960 --> 00:42:25,211 of this ritual. 789 00:42:26,671 --> 00:42:29,173 A Vulcan, logically, wants to improve. 790 00:42:29,632 --> 00:42:31,134 We make them aware. 791 00:42:32,051 --> 00:42:33,428 You are being too timid. 792 00:42:35,054 --> 00:42:36,055 Thank you, Mother. 793 00:42:37,890 --> 00:42:41,686 I am grateful for any awareness you provide me. 794 00:42:42,145 --> 00:42:44,313 You are already aware of all the ways 795 00:42:44,397 --> 00:42:46,149 in which you could do better. 796 00:42:46,232 --> 00:42:47,567 But Spock is not. 797 00:42:48,067 --> 00:42:51,696 I am grateful for any awareness you provide me, T'Pril. 798 00:42:55,867 --> 00:42:59,287 Spock, you are a disappointment. 799 00:43:00,538 --> 00:43:02,999 You have turned your back on your planet, 800 00:43:03,708 --> 00:43:05,752 your people, your family, 801 00:43:05,835 --> 00:43:07,336 and our daughter. 802 00:43:07,462 --> 00:43:09,505 While many Vulcan men would stand willingly 803 00:43:09,589 --> 00:43:11,132 at T'Pring's side, 804 00:43:11,215 --> 00:43:13,384 you abandon her for months on end. 805 00:43:14,302 --> 00:43:15,470 Thank you, T'Pril, for... 806 00:43:15,553 --> 00:43:17,430 I am not finished. 807 00:43:18,055 --> 00:43:19,974 You disrespect your family name, 808 00:43:20,057 --> 00:43:22,185 choosing Starfleet over all else. 809 00:43:22,769 --> 00:43:25,438 Your father, Sarek, is correct to shut you out. 810 00:43:25,813 --> 00:43:27,440 To not embrace your choices. 811 00:43:27,523 --> 00:43:30,067 It is only logical to conclude that you have failed him 812 00:43:30,151 --> 00:43:32,069 as a Vulcan and as a son. 813 00:43:32,820 --> 00:43:34,614 You simply do not deserve our daughter. 814 00:43:39,327 --> 00:43:40,495 Mother. 815 00:43:41,245 --> 00:43:42,914 The Awareness Ritual is over. 816 00:43:51,923 --> 00:43:54,217 I must use the bathroom. 817 00:43:59,055 --> 00:44:01,349 A Vulcan should have a more resilient bladder. 818 00:44:31,504 --> 00:44:32,797 Spock to M'Benga. 819 00:44:32,922 --> 00:44:34,090 M'Benga here. 820 00:44:34,423 --> 00:44:37,093 This is not going well. How is the cure coming? 821 00:44:37,468 --> 00:44:39,095 We've hit a roadblock. 822 00:44:39,220 --> 00:44:40,860 Nurse Chapel went to find the Kerkhovians. 823 00:44:41,264 --> 00:44:42,557 She what? 824 00:44:43,266 --> 00:44:44,600 And you just let her go? 825 00:44:45,101 --> 00:44:46,978 You and I both know that when Christine 826 00:44:47,061 --> 00:44:49,397 sets her mind to something, she is hard to stop. 827 00:44:50,106 --> 00:44:51,524 Do you know where she is now? 828 00:45:00,283 --> 00:45:02,368 Hello. I am Yellow. 829 00:45:02,451 --> 00:45:04,704 Yes. Yes, uh... 830 00:45:04,787 --> 00:45:06,789 I'm trying to find some help for my friend Spock. 831 00:45:06,873 --> 00:45:09,375 Remediation was made. No further contact is... 832 00:45:09,458 --> 00:45:12,211 No, we... I know you think we shouldn't contact you, 833 00:45:12,295 --> 00:45:14,964 but you made a mistake, and we need your help to fix it. 834 00:45:15,339 --> 00:45:18,509 A complaint outside of the response period is irregular. 835 00:45:18,593 --> 00:45:21,137 What is your relationship to this being? 836 00:45:21,262 --> 00:45:24,223 Um... He's my friend. 837 00:45:24,307 --> 00:45:25,784 Friends are not allowed complaints 838 00:45:25,808 --> 00:45:27,101 outside of the response period. 839 00:45:27,184 --> 00:45:28,811 What? Why not? 840 00:45:35,026 --> 00:45:37,737 Because they do not have sufficient connection 841 00:45:37,820 --> 00:45:39,697 to the being in question. 842 00:45:40,573 --> 00:45:43,951 But friends are different in our world. 843 00:45:44,952 --> 00:45:46,287 We care about them. 844 00:45:46,370 --> 00:45:48,706 You are each other's caregivers? 845 00:45:48,789 --> 00:45:49,957 No. 846 00:45:50,041 --> 00:45:52,293 Well, sort of. 847 00:45:52,376 --> 00:45:54,670 This would answer a question we had. 848 00:45:54,837 --> 00:45:56,130 During the accident, 849 00:45:56,213 --> 00:45:58,925 the other being diverted the shields away from himself 850 00:45:59,008 --> 00:46:00,217 to protect you. 851 00:46:00,301 --> 00:46:01,427 He what? 852 00:46:08,142 --> 00:46:11,687 He chose to protect you, at the risk of his own life. 853 00:46:13,689 --> 00:46:15,024 So... 854 00:46:16,275 --> 00:46:17,777 Can you explain? 855 00:46:17,860 --> 00:46:20,488 What is your relationship to this being? 856 00:46:20,571 --> 00:46:21,822 I don't know. 857 00:46:21,906 --> 00:46:23,449 Oh, my God. Christine, come on. 858 00:46:23,532 --> 00:46:26,535 Seriously, you do know. Tell them. 859 00:46:27,036 --> 00:46:28,636 Tell them what? I don't know what to say. 860 00:46:28,704 --> 00:46:32,083 Tell them you like Spock, that you have feelings for him. 861 00:46:32,166 --> 00:46:34,043 Are you so obtuse that you don't even see that? 862 00:46:34,418 --> 00:46:37,129 - It's complicated. - Then make it simple. 863 00:46:37,213 --> 00:46:38,547 Because if you don't, 864 00:46:39,131 --> 00:46:40,841 he'll never be like how he was again. 865 00:46:40,925 --> 00:46:42,134 Okay? 866 00:46:50,267 --> 00:46:51,727 Spock is... 867 00:46:54,313 --> 00:46:55,564 He's my friend. 868 00:46:57,817 --> 00:46:59,068 And, 869 00:46:59,777 --> 00:47:01,362 maybe sometimes, 870 00:47:02,613 --> 00:47:09,203 I wish that we had more connection. 871 00:47:09,870 --> 00:47:11,372 But when you healed him, 872 00:47:11,455 --> 00:47:12,915 you changed him. 873 00:47:14,083 --> 00:47:17,253 You made him, um, easier to talk to, 874 00:47:18,004 --> 00:47:19,714 someone who probably, um, 875 00:47:21,340 --> 00:47:23,426 understands my feelings a little better. 876 00:47:25,052 --> 00:47:26,178 But, um... 877 00:47:28,764 --> 00:47:30,099 It's not him. 878 00:47:30,266 --> 00:47:31,392 At least, 879 00:47:31,976 --> 00:47:34,103 it's not all of him because 880 00:47:34,186 --> 00:47:35,730 you took away the other part, 881 00:47:37,106 --> 00:47:38,983 a part that I was connected to. 882 00:47:40,443 --> 00:47:43,946 And I miss him as he was. 883 00:47:45,614 --> 00:47:47,867 Can you please help put him back? 884 00:47:53,289 --> 00:47:54,540 Spock, 885 00:47:54,623 --> 00:47:56,625 the time has come for the mind meld. 886 00:47:59,295 --> 00:48:01,797 Spock, are you all right? 887 00:48:02,089 --> 00:48:05,634 Before the next ritual, I'd like to interject. 888 00:48:05,718 --> 00:48:07,094 Hi. 889 00:48:07,970 --> 00:48:10,347 As a nod to Spock's human heritage, um, 890 00:48:10,556 --> 00:48:12,016 an Earth tradition 891 00:48:12,141 --> 00:48:15,895 that I believe would greatly deepen the ceremony. 892 00:48:15,978 --> 00:48:18,564 Yes, uh, it's the very important 893 00:48:19,315 --> 00:48:21,650 Earth tradition of... 894 00:48:22,151 --> 00:48:23,235 Charades. 895 00:48:24,570 --> 00:48:28,074 I understand this is a union of different cultures, 896 00:48:28,407 --> 00:48:31,327 but must we interrupt our sacred rituals to perform this... 897 00:48:31,410 --> 00:48:33,120 Charades is very important. 898 00:48:33,704 --> 00:48:35,247 I am afraid that we must. 899 00:48:37,083 --> 00:48:39,335 Captain, can you explain the rules? 900 00:48:40,961 --> 00:48:43,339 Traditionally, uh, charades... 901 00:48:44,381 --> 00:48:47,635 Well, it's played in two teams. Each team is given a word. 902 00:48:47,718 --> 00:48:48,886 What sort of word? 903 00:48:48,969 --> 00:48:50,346 A sacred word? 904 00:48:50,763 --> 00:48:52,098 Yeah. 905 00:48:58,687 --> 00:49:01,315 Mr. Spock, I have your vitamins. 906 00:49:04,026 --> 00:49:05,528 Apologies. 907 00:49:05,611 --> 00:49:08,364 This is part of my treatment for my injuries. 908 00:49:12,910 --> 00:49:14,870 Please, continue. 909 00:49:17,373 --> 00:49:21,460 Uh, so if the sacred word has two sacred syllables, uh, 910 00:49:21,544 --> 00:49:24,130 I'd go, "First syllable, sounds like..." 911 00:49:24,213 --> 00:49:25,673 Ear. 912 00:49:32,096 --> 00:49:34,765 The Vulcan genome should start coming back immediately, 913 00:49:35,099 --> 00:49:37,184 and physical changes may take a couple hours. 914 00:49:37,893 --> 00:49:40,437 I'm glad to see you're okay. I was worried about you. 915 00:49:43,440 --> 00:49:44,733 Why did you do it? 916 00:49:45,109 --> 00:49:49,071 On the shuttle, you moved the shields to save my life. 917 00:49:50,906 --> 00:49:52,241 I... 918 00:49:52,783 --> 00:49:54,618 It was the logical choice. 919 00:49:55,703 --> 00:49:58,164 As a Vulcan, I had a higher likelihood of survival. 920 00:49:58,247 --> 00:49:59,665 Just logical, huh? 921 00:50:01,750 --> 00:50:05,588 Christine, I feel many things. 922 00:50:06,547 --> 00:50:08,132 It's confusing. 923 00:50:10,342 --> 00:50:14,388 Yeah, I know. For me, too. 924 00:50:17,683 --> 00:50:19,768 I have to tell you... 925 00:50:26,775 --> 00:50:28,068 Get back out there. 926 00:50:28,485 --> 00:50:29,945 You have people waiting. 927 00:50:55,596 --> 00:50:58,891 Spock, what memory did your mother share with you? 928 00:51:00,643 --> 00:51:02,269 An ordinary day. 929 00:51:02,353 --> 00:51:04,480 One in which she took me to school. 930 00:51:04,980 --> 00:51:06,815 This seems rather mundane. 931 00:51:07,650 --> 00:51:12,321 Mother, it is illogical to criticize the nature of a memory. 932 00:51:12,613 --> 00:51:14,365 The ritual has been completed. 933 00:51:14,448 --> 00:51:16,575 Your assessment is not required. 934 00:51:18,244 --> 00:51:21,247 Only your acknowledgement of the conclusion of the dinner. 935 00:51:24,750 --> 00:51:26,210 It is acknowledged. 936 00:51:28,337 --> 00:51:31,006 Do we have any more of that tevmel? 937 00:51:31,674 --> 00:51:33,550 I had my doubts, Spock, 938 00:51:33,634 --> 00:51:36,512 but despite many faults beyond your control, 939 00:51:36,679 --> 00:51:39,390 you have completed the required steps of our agreement. 940 00:51:39,473 --> 00:51:40,849 Thank you, T'Pril. 941 00:51:41,475 --> 00:51:44,186 That must have been very difficult for you to say. 942 00:51:44,853 --> 00:51:47,773 Many faults beyond my control. 943 00:51:47,856 --> 00:51:50,067 Your Vulcan nature is diluted. 944 00:51:50,693 --> 00:51:53,946 So it must have been challenging to hold on to your logical side. 945 00:51:54,363 --> 00:51:56,282 I am impressed that you achieved this, 946 00:51:56,365 --> 00:51:58,617 despite your handicap. 947 00:52:00,744 --> 00:52:02,413 Because it would have been impossible 948 00:52:02,496 --> 00:52:05,207 for a human to have gone through this ritual successfully? 949 00:52:05,332 --> 00:52:06,834 Without question. 950 00:52:07,376 --> 00:52:08,752 What are you doing? 951 00:52:10,546 --> 00:52:13,424 So, it must be a great embarrassment to know 952 00:52:13,507 --> 00:52:16,468 that this entire ritual was performed by a human, 953 00:52:16,844 --> 00:52:18,220 not a Vulcan. 954 00:52:18,721 --> 00:52:21,056 Is this part of charades? 955 00:52:21,598 --> 00:52:24,810 How many syllables did this human use? 956 00:52:24,893 --> 00:52:27,396 Sevet, I am the human. 957 00:52:37,239 --> 00:52:38,574 Spock. 958 00:52:40,784 --> 00:52:43,412 You refer to my human side as a handicap. 959 00:52:44,246 --> 00:52:46,415 Yet my mother is the most resilient, 960 00:52:46,498 --> 00:52:49,418 compassionate, tolerant person I have known. 961 00:52:50,127 --> 00:52:52,796 One who has been judged by Vulcans her entire life. 962 00:52:54,923 --> 00:52:57,593 And yet she stands by for love, 963 00:52:58,260 --> 00:53:00,929 for family, for me. 964 00:53:02,973 --> 00:53:04,391 That is no handicap. 965 00:53:04,892 --> 00:53:06,101 That is true strength. 966 00:53:07,770 --> 00:53:09,897 And I am sorry that it has taken until now 967 00:53:09,980 --> 00:53:11,607 for me to speak these words to you. 968 00:53:12,775 --> 00:53:14,193 Thank you, Spock. 969 00:53:31,418 --> 00:53:35,881 I am confused that you did not feel comfortable 970 00:53:35,964 --> 00:53:38,634 telling your own fiancée about your condition. 971 00:53:39,885 --> 00:53:43,389 I felt that, given how difficult it is for Vulcans to lie, 972 00:53:43,472 --> 00:53:45,724 to leave you out of it was more logical. 973 00:53:45,808 --> 00:53:47,893 We have been through so much together. 974 00:53:48,811 --> 00:53:50,687 We have shared katras. 975 00:53:50,813 --> 00:53:52,314 And yet... 976 00:53:52,398 --> 00:53:56,527 Was there no point at which you even considered letting me know? 977 00:53:56,610 --> 00:53:59,780 In the heat of my human emotions, I did not want to burden you. 978 00:53:59,863 --> 00:54:02,032 You seemed overwhelmed by your mother. 979 00:54:02,157 --> 00:54:04,618 While there is logic to what you say, 980 00:54:05,536 --> 00:54:06,787 I should also note 981 00:54:06,870 --> 00:54:09,623 that you seem to have involved nearly everyone else 982 00:54:09,706 --> 00:54:12,167 on this ship in your ruse. 983 00:54:12,709 --> 00:54:14,336 How am I meant to feel? 984 00:54:15,212 --> 00:54:17,840 I have told you before that I accept you, 985 00:54:18,549 --> 00:54:20,592 human side and all. 986 00:54:20,676 --> 00:54:22,678 But it would seem that despite this, 987 00:54:22,761 --> 00:54:24,721 and all that we have been through, 988 00:54:25,514 --> 00:54:27,391 you still do not trust me. 989 00:54:28,767 --> 00:54:30,185 T'Pring, 990 00:54:31,186 --> 00:54:32,813 I did not mean to... 991 00:54:34,106 --> 00:54:35,107 I should have... 992 00:54:35,190 --> 00:54:38,861 Perhaps it would be best if we took time apart. 993 00:54:44,825 --> 00:54:46,368 Miss Chapel. 994 00:54:46,452 --> 00:54:48,304 I am calling to let you know that we have chosen 995 00:54:48,328 --> 00:54:50,372 not to offer you a fellowship. 996 00:54:50,539 --> 00:54:52,666 You are welcome to apply again if you decide that 997 00:54:52,749 --> 00:54:54,877 is an appropriate use of your time. 998 00:54:56,462 --> 00:54:58,672 I went to interdimensional space today. 999 00:54:59,548 --> 00:55:01,884 I do not see how that is relevant. 1000 00:55:02,050 --> 00:55:05,637 I encountered a species that hasn't interacted with humans 1001 00:55:05,721 --> 00:55:08,474 or Vulcans for centuries. 1002 00:55:09,141 --> 00:55:12,561 I convinced them to help me 1003 00:55:13,187 --> 00:55:14,938 with an ancient medical procedure. 1004 00:55:16,440 --> 00:55:18,525 What sort of medical procedure? 1005 00:55:19,568 --> 00:55:22,248 You can read about it in my paper when it comes out later this year. 1006 00:55:23,238 --> 00:55:26,492 I would consider applying again, 1007 00:55:26,575 --> 00:55:29,036 but, you know, the truth is 1008 00:55:30,746 --> 00:55:33,248 I don't think your fellowship is ready for me. 1009 00:55:38,128 --> 00:55:41,006 So, as you can see, Captain, 1010 00:55:42,424 --> 00:55:44,134 it has been quite a day. 1011 00:55:45,552 --> 00:55:47,095 Spock, 1012 00:55:48,222 --> 00:55:50,724 can I offer you one more human ritual that I find 1013 00:55:50,807 --> 00:55:52,726 helps at moments like these? 1014 00:55:53,477 --> 00:55:54,895 What is it called? 1015 00:55:55,437 --> 00:55:57,648 Commiseration. 1016 00:56:06,031 --> 00:56:07,449 Mother, 1017 00:56:08,116 --> 00:56:09,660 the memory you chose... 1018 00:56:10,202 --> 00:56:13,121 The first time Vulcan children asked me to play with them. 1019 00:56:13,956 --> 00:56:15,332 Why did you choose it? 1020 00:56:17,167 --> 00:56:19,753 Because it was the first time 1021 00:56:19,836 --> 00:56:21,922 I saw that you felt accepted. 1022 00:56:23,632 --> 00:56:25,300 Only, seeing it through your eyes, 1023 00:56:25,425 --> 00:56:27,469 I realize now that you were not. 1024 00:56:28,637 --> 00:56:30,556 You were shunned by Vulcan mothers. 1025 00:56:30,639 --> 00:56:35,769 But you were happy, and their judgment was a sign of 1026 00:56:35,852 --> 00:56:37,896 their own weakness, not ours. 1027 00:56:37,980 --> 00:56:41,316 And yet I see now what you gave up. 1028 00:56:41,483 --> 00:56:44,861 What you chose to live through, as a human on Vulcan. 1029 00:56:45,904 --> 00:56:47,155 I feel it. 1030 00:56:49,324 --> 00:56:51,535 I have spent my entire life so focused 1031 00:56:51,618 --> 00:56:54,788 on finding my path as a Vulcan, I failed to see your journey. 1032 00:56:58,709 --> 00:57:00,294 It is not easy, 1033 00:57:00,377 --> 00:57:02,671 being a human who loves a Vulcan. 1034 00:57:29,531 --> 00:57:31,033 I was just on my way to see you. 1035 00:57:31,533 --> 00:57:32,784 I'm here. 1036 00:57:34,036 --> 00:57:35,704 What were you coming to see me about? 1037 00:57:46,548 --> 00:57:49,718 To tell you that T'Pring and I have decided to take time apart. 1038 00:57:52,179 --> 00:57:53,764 How do you feel about that? 1039 00:57:54,765 --> 00:57:56,224 I feel badly. 1040 00:57:59,227 --> 00:58:00,437 But also... 1041 00:58:01,480 --> 00:58:02,814 It was necessary. 1042 00:58:06,234 --> 00:58:08,904 I am conflicted because I have feelings for someone else. 1043 00:58:09,738 --> 00:58:11,323 A Vulcan with feelings? 1044 00:58:12,157 --> 00:58:13,450 We have them. 1045 00:58:14,117 --> 00:58:16,304 They are more powerful than human feelings, which is why 1046 00:58:16,328 --> 00:58:17,621 we suppress them. 1047 00:58:19,831 --> 00:58:21,917 I don't want to suppress this one any longer. 1048 00:58:24,169 --> 00:58:25,712 I want to feel this. 1049 00:58:31,009 --> 00:58:32,386 What did you come here fo... 1050 00:58:49,695 --> 00:58:50,904 What does this mean? 1051 00:58:50,987 --> 00:58:53,448 I don't know. Shut up. 1052 01:00:02,559 --> 01:00:03,560 English - SDH 75933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.