All language subtitles for Star.Trek.Strange.New.Worlds.S02E03.Tomorrow.and.Tomorrow.and.Tomorrow.2160p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,777 --> 00:00:27,946 Previously on Star Trek Strange New Worlds... 2 00:00:28,071 --> 00:00:30,574 All my life, I've hated Augments. 3 00:00:30,657 --> 00:00:33,160 The damage they did. They almost destroyed Earth. 4 00:00:33,285 --> 00:00:34,845 You have a very unique last name. 5 00:00:34,953 --> 00:00:36,793 Do you have any relation to Khan Noonien Singh? 6 00:00:36,830 --> 00:00:38,332 Yes. 7 00:00:38,457 --> 00:00:40,417 "You're an abomination, an Augment." 8 00:00:40,500 --> 00:00:42,729 That's what the other kids called me when they heard my name. 9 00:00:42,753 --> 00:00:44,296 "Augment monster!" 10 00:00:44,421 --> 00:00:45,797 Genetics is not destiny, 11 00:00:45,881 --> 00:00:47,883 despite what you may have been taught. 12 00:00:47,966 --> 00:00:50,010 You were not born a monster. 13 00:00:50,135 --> 00:00:53,013 You were just born with the capacity for actions, 14 00:00:53,138 --> 00:00:54,431 good or ill. 15 00:00:56,475 --> 00:01:00,229 Security Officer's Log, Stardate 1581.2. 16 00:01:00,312 --> 00:01:02,397 Nobody told me when I took this assignment 17 00:01:02,481 --> 00:01:04,316 just how many friends it would make for me. 18 00:01:04,441 --> 00:01:05,960 The ring was a gift from my matriarch. 19 00:01:05,984 --> 00:01:08,362 The transporter buffer doesn't steal from people. 20 00:01:08,487 --> 00:01:10,864 Okay. That's enough. Thank you. 21 00:01:10,989 --> 00:01:12,926 It is a well-known fact that people love it 22 00:01:12,950 --> 00:01:14,701 when you bring them bad news. 23 00:01:14,826 --> 00:01:17,537 May I inquire as to who filed this noise complaint against me? 24 00:01:17,663 --> 00:01:19,331 It was anonymous. 25 00:01:19,414 --> 00:01:22,209 I shall make every effort to practice less vigorously 26 00:01:22,334 --> 00:01:23,794 going forward. 27 00:01:27,673 --> 00:01:29,341 And, quite frankly, 28 00:01:29,424 --> 00:01:31,843 who doesn't find having their belongings searched endearing? 29 00:01:31,927 --> 00:01:35,305 By "suspicious provenance" you're implying 30 00:01:35,389 --> 00:01:37,641 that I stole these artifacts? 31 00:01:37,724 --> 00:01:40,602 "Property of the Archeology Department." 32 00:01:40,686 --> 00:01:43,105 I used to work there, didn't I? 33 00:01:43,188 --> 00:01:45,607 So this is all aboveboard. 34 00:01:45,691 --> 00:01:49,945 Once you have lived through every natural disaster 35 00:01:50,028 --> 00:01:53,115 and economic calamity in human history 36 00:01:53,198 --> 00:01:55,575 without becoming a pack rat, 37 00:01:55,701 --> 00:01:57,828 then you can judge me. 38 00:01:57,911 --> 00:02:01,748 I still have a bunker in Vermont, where I used to live, 39 00:02:01,873 --> 00:02:06,545 in case this whole "no money, socialist utopia" thing 40 00:02:06,670 --> 00:02:08,630 turns out to be a fad. 41 00:02:11,133 --> 00:02:13,135 Yes, well, and that's a fake, 42 00:02:13,218 --> 00:02:16,722 so you can tell the Louvre to stop calling me! 43 00:02:17,222 --> 00:02:18,807 You can take it up with Captain Pike. 44 00:02:38,243 --> 00:02:39,578 Easy. 45 00:02:39,661 --> 00:02:41,413 You are going to take my head off. 46 00:02:41,538 --> 00:02:43,683 - As your physician, I'd advi... - You're not here as my physician. 47 00:02:43,707 --> 00:02:45,250 Well, as your sparring partner, 48 00:02:45,334 --> 00:02:47,395 I'd advise you talk to your physician. Maybe he could help... 49 00:02:47,419 --> 00:02:49,659 I don't need to talk, okay? I don't need to be medicated. 50 00:02:57,846 --> 00:03:00,326 You didn't come to the party for Una at the captain's quarters. 51 00:03:07,105 --> 00:03:08,190 What was that? 52 00:03:08,273 --> 00:03:10,317 I simply used your energy against you. 53 00:03:15,072 --> 00:03:17,032 Trying to bear all of this by yourself, 54 00:03:17,741 --> 00:03:19,576 - it's got to be... - What? 55 00:03:20,160 --> 00:03:21,161 Lonely. 56 00:03:23,121 --> 00:03:25,123 It doesn't need to be. 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,293 I'll see you tomorrow. 58 00:03:36,635 --> 00:03:38,136 Attention 2-4. 59 00:03:38,220 --> 00:03:40,722 Attention, Bay 2-4, maintain tactical... 60 00:03:53,985 --> 00:03:55,654 Who are you? How did you get aboard? 61 00:03:55,946 --> 00:03:57,114 Help. 62 00:04:02,661 --> 00:04:05,914 That's not from a phaser. It's from a bullet. 63 00:04:05,997 --> 00:04:09,209 There's been an attack. In the past. 64 00:04:09,835 --> 00:04:11,962 You have to stop it. 65 00:04:24,516 --> 00:04:26,977 You need to get to the bridge. 66 00:04:43,618 --> 00:04:45,370 Captain, I need to... 67 00:04:48,039 --> 00:04:49,207 ...talk to you? 68 00:04:50,375 --> 00:04:53,295 Ma'am, not to be impolite, but who are you 69 00:04:53,378 --> 00:04:55,630 and what the hell are you doing on my ship? 70 00:05:02,429 --> 00:05:03,722 Space. 71 00:05:05,348 --> 00:05:06,892 The final frontier. 72 00:05:09,728 --> 00:05:12,564 These are the voyages of the starship Enterprise. 73 00:05:14,900 --> 00:05:16,234 Its five-year mission, 74 00:05:17,444 --> 00:05:19,821 to explore strange new worlds... 75 00:05:21,948 --> 00:05:23,909 to seek out new life 76 00:05:25,368 --> 00:05:26,912 and new civilizations, 77 00:05:28,747 --> 00:05:32,334 to boldly go where no one has gone before. 78 00:06:48,410 --> 00:06:50,787 Captain, incoming hail from the Vulcan ship. 79 00:06:50,870 --> 00:06:51,997 On viewer. 80 00:06:58,086 --> 00:06:59,254 I'm Captain James Kirk 81 00:06:59,337 --> 00:07:01,423 of the United Earth Fleet ship Enterprise. 82 00:07:01,590 --> 00:07:03,633 You've violated our sovereign territory. 83 00:07:03,717 --> 00:07:05,010 State your intentions. 84 00:07:05,093 --> 00:07:07,220 I am Spock, captain of the Sh'Rel. 85 00:07:07,345 --> 00:07:09,556 I am here to formally request your assistance. 86 00:07:09,889 --> 00:07:12,017 Our war with the Romulan Star Empire has been... 87 00:07:12,100 --> 00:07:13,893 Disastrous. We're aware. 88 00:07:13,977 --> 00:07:15,437 It is a human adage, I believe, 89 00:07:15,520 --> 00:07:17,856 that the enemy of your enemy is your friend. 90 00:07:17,939 --> 00:07:20,692 Maybe in some other lifetime, Captain Spock. 91 00:07:20,775 --> 00:07:22,736 We have our own problems with Romulus 92 00:07:22,861 --> 00:07:24,781 and we can't afford to fight a war on two fronts. 93 00:07:24,863 --> 00:07:26,591 Without your assistance, the last of our fleet 94 00:07:26,615 --> 00:07:27,866 will be destroyed. 95 00:07:27,949 --> 00:07:29,826 Our home world will be left defenseless. 96 00:07:29,909 --> 00:07:32,912 I'm sorry. I wish there was something we could do. 97 00:07:46,259 --> 00:07:48,303 Captain, I think it's best 98 00:07:48,386 --> 00:07:49,721 we have a discussion in private. 99 00:07:54,643 --> 00:07:56,895 So you're telling me that there's an alternate timeline 100 00:07:57,020 --> 00:07:58,813 where I'm not the captain of this ship? 101 00:07:58,938 --> 00:08:00,482 All I know is that ten minutes ago, 102 00:08:00,565 --> 00:08:03,360 I was on my ship with my captain and now I'm here. 103 00:08:03,485 --> 00:08:05,153 And everything's changed. 104 00:08:05,320 --> 00:08:06,321 Yes. 105 00:08:06,571 --> 00:08:09,366 Our scientists have theorized that such a thing could be possible. 106 00:08:09,449 --> 00:08:11,076 A far simpler explanation 107 00:08:11,201 --> 00:08:12,994 is you've lost your mind. 108 00:08:14,245 --> 00:08:16,289 Except there's no record of you in our database. 109 00:08:16,373 --> 00:08:19,459 Because this isn't my Enterprise. 110 00:08:19,584 --> 00:08:20,794 It certainly is not. 111 00:08:20,877 --> 00:08:22,253 But it's supposed to be. 112 00:08:23,630 --> 00:08:25,340 I guess the man I spoke to was right. 113 00:08:25,423 --> 00:08:26,966 There was some kind of attack. 114 00:08:27,050 --> 00:08:29,386 Something in the past changed, which would mean that 115 00:08:31,221 --> 00:08:32,764 my reality is gone. 116 00:08:32,931 --> 00:08:35,850 But you can't tell me what changed or when. 117 00:08:35,934 --> 00:08:37,102 Or why. 118 00:08:37,227 --> 00:08:40,605 Except that it's the work of some kind of time-traveling assassin? 119 00:08:41,022 --> 00:08:43,650 Someone shot the man before he gave me this. 120 00:08:43,733 --> 00:08:45,860 It must be the reason why I'm still here, 121 00:08:45,944 --> 00:08:47,570 why I remember my own timeline. 122 00:08:48,279 --> 00:08:50,949 - Can we use it to send you back? - No. I told you, 123 00:08:51,032 --> 00:08:53,201 I'm pretty sure there's nothing for me to go back to. 124 00:08:53,284 --> 00:08:55,203 My timeline doesn't exist 125 00:08:55,286 --> 00:08:57,455 unless I can stop this attack. 126 00:08:58,206 --> 00:09:00,142 Well, you're asking me to take an awful lot on faith. 127 00:09:00,166 --> 00:09:01,876 - I am. - Neither of us has any idea 128 00:09:01,960 --> 00:09:03,294 what that device really does. 129 00:09:03,461 --> 00:09:04,546 It could be a weapon. 130 00:09:06,131 --> 00:09:08,133 The man told me to get to the bridge. 131 00:09:08,967 --> 00:09:10,677 I think you're supposed to help me. 132 00:09:10,885 --> 00:09:13,471 Starfleet has regulations for situations like this. 133 00:09:13,596 --> 00:09:14,931 I have to stop you there, ma'am. 134 00:09:15,265 --> 00:09:18,393 I have never heard of this Starfleet. 135 00:09:18,893 --> 00:09:22,230 I am a captain in the United Earth Fleet. 136 00:09:22,772 --> 00:09:25,900 And you are a guest, an intruder, really, 137 00:09:26,151 --> 00:09:27,318 on my ship. 138 00:09:28,820 --> 00:09:30,739 I need you to hand that over. 139 00:09:32,991 --> 00:09:34,743 My science officer and chief engineer 140 00:09:34,826 --> 00:09:36,995 will study it and report it back to UEF Command. 141 00:09:37,078 --> 00:09:38,580 No. 142 00:09:48,006 --> 00:09:49,007 Wait! 143 00:09:53,470 --> 00:09:54,554 You got to be kidding me. 144 00:09:54,888 --> 00:09:57,390 - Did you break it? - Did I break it? 145 00:09:57,515 --> 00:10:01,352 No, it's just not programmed correctly or out of energy, maybe. 146 00:10:01,478 --> 00:10:03,271 Or it's put us where we're supposed to be 147 00:10:03,354 --> 00:10:04,514 and doesn't want us to leave. 148 00:10:04,564 --> 00:10:05,982 I have to get back to my ship. 149 00:10:07,025 --> 00:10:08,860 My God, what have you done? 150 00:10:09,360 --> 00:10:10,987 Oh, I'm sorry, 151 00:10:11,237 --> 00:10:13,823 but this was done to me just as much as it was done to you. 152 00:10:13,907 --> 00:10:15,784 So we can stand here and argue about it 153 00:10:15,867 --> 00:10:17,261 or we can try and figure out a plan. 154 00:10:17,285 --> 00:10:18,745 There is going to be an attack. 155 00:10:18,828 --> 00:10:20,181 It's going to change the timeline. 156 00:10:20,205 --> 00:10:21,372 We have to stop it. 157 00:10:26,711 --> 00:10:28,087 Do you have a tricorder? 158 00:10:29,631 --> 00:10:33,301 No. Or a communicator or a phaser. Thanks for that. 159 00:10:33,384 --> 00:10:35,744 Right, well we'll have to have a look around then, won't we? 160 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 Thank you. 161 00:10:55,323 --> 00:10:58,910 Seems to be New York City. Mid-21st century. 162 00:10:58,993 --> 00:11:00,662 - What? - What? 163 00:11:01,454 --> 00:11:02,789 It's Toronto. 164 00:11:03,540 --> 00:11:05,750 The biggest city in what used to be called Canada? 165 00:11:06,501 --> 00:11:08,962 You know, maple leaves, politeness, poutine. 166 00:11:12,257 --> 00:11:13,508 I take it you've never been. 167 00:11:14,509 --> 00:11:16,177 I've never been to Earth at all. 168 00:11:17,595 --> 00:11:19,556 I was born in space on the U.S.S. Iowa. 169 00:11:20,431 --> 00:11:22,767 Earth in my time isn't like this. 170 00:11:23,226 --> 00:11:24,269 What is it like? 171 00:11:24,894 --> 00:11:27,230 A battleground for a while, then occupied territory 172 00:11:27,313 --> 00:11:28,314 and then a ruin. 173 00:11:28,398 --> 00:11:30,608 Oh, God! 174 00:11:31,943 --> 00:11:33,903 Was it always this freezing on Earth? 175 00:11:34,779 --> 00:11:36,739 This isn't actually that bad for Canada. 176 00:11:37,323 --> 00:11:39,033 But it will get colder at night. 177 00:11:39,742 --> 00:11:41,369 We need to change before we freeze. 178 00:11:41,828 --> 00:11:42,829 Come on. 179 00:11:56,217 --> 00:11:57,802 Never seen a revolving door before? 180 00:11:58,011 --> 00:11:59,387 I'm from space. 181 00:12:01,014 --> 00:12:03,474 Find an outfit. There's changing rooms over there. 182 00:12:03,558 --> 00:12:04,726 Hmm. 183 00:12:13,985 --> 00:12:15,153 - Huh. - Hmm. 184 00:12:38,134 --> 00:12:39,385 What do you think? 185 00:12:41,137 --> 00:12:42,138 It's fine. 186 00:12:44,057 --> 00:12:45,350 Grab your clothes. 187 00:12:50,772 --> 00:12:51,773 Ah. 188 00:12:52,357 --> 00:12:54,859 - They're going to expect us to... - I know. 189 00:12:56,653 --> 00:12:57,862 You a fast runner? 190 00:13:00,573 --> 00:13:03,326 I have a better idea. Hold that. 191 00:13:22,261 --> 00:13:23,530 Ma'am, can you step to the side? 192 00:13:23,554 --> 00:13:26,516 Sorry. This still has a tag on it, here. 193 00:13:30,937 --> 00:13:32,313 We can't do that again. 194 00:13:32,563 --> 00:13:34,667 People during this time traded currency for everything. 195 00:13:34,691 --> 00:13:36,317 Housing, food... 196 00:13:36,401 --> 00:13:38,111 All right, so let's get some currency. 197 00:13:38,194 --> 00:13:40,863 What kind of marketable 21st century skills do you have? 198 00:13:44,117 --> 00:13:45,576 You know what? 199 00:13:46,911 --> 00:13:48,329 Give me a few minutes. 200 00:13:57,964 --> 00:14:00,258 We had to find our way back 201 00:14:00,466 --> 00:14:03,177 To the place with the morning sun 202 00:14:04,595 --> 00:14:06,931 Ain't no doubt, ain't no mistake 203 00:14:07,890 --> 00:14:10,059 'Cause we got it all in hand 204 00:14:10,143 --> 00:14:11,269 We got it all in hand 205 00:14:11,394 --> 00:14:13,146 The time is right 206 00:14:13,229 --> 00:14:14,522 To claim my stake 207 00:14:14,605 --> 00:14:16,149 So, come on 208 00:14:16,232 --> 00:14:17,650 And this is it 209 00:14:18,192 --> 00:14:20,361 This is what we got going 210 00:14:20,445 --> 00:14:22,864 People, get ready to feel 211 00:14:22,947 --> 00:14:24,449 This is it 212 00:14:24,741 --> 00:14:27,285 This is what we got going 213 00:14:27,368 --> 00:14:30,621 - People, get ready to feel - People, get ready 214 00:14:30,705 --> 00:14:32,165 This is it 215 00:14:32,290 --> 00:14:34,500 This is what we got going 216 00:14:34,584 --> 00:14:36,961 People, get ready to feel 217 00:14:39,964 --> 00:14:41,716 Don't take this the wrong way, but... 218 00:14:41,799 --> 00:14:43,301 What, I don't seem like 219 00:14:43,384 --> 00:14:45,553 a "thinking five steps ahead" kind of guy? 220 00:14:45,887 --> 00:14:46,971 Mmm-mmm. 221 00:14:47,055 --> 00:14:49,140 I used to play all the time with my first officer, 222 00:14:49,265 --> 00:14:51,059 till she got sick of losing. 223 00:14:51,142 --> 00:14:53,644 Been looking for a proper opponent ever since. 224 00:14:54,187 --> 00:14:56,898 That old-fashioned, two-dimensional version, though, 225 00:14:56,981 --> 00:14:58,649 it's basically idiot's chess. 226 00:14:59,901 --> 00:15:01,277 Ooh. 227 00:15:01,611 --> 00:15:02,653 Come on. 228 00:15:04,697 --> 00:15:05,948 Hi. Two, please. 229 00:15:06,324 --> 00:15:07,533 Yeah, sure thing. 230 00:15:09,035 --> 00:15:10,328 Thanks. 231 00:15:11,454 --> 00:15:12,705 Thank you. 232 00:15:13,498 --> 00:15:14,749 Enjoy. 233 00:15:14,874 --> 00:15:16,167 Mmm-mmm. 234 00:15:17,001 --> 00:15:18,294 Come on. 235 00:15:19,170 --> 00:15:22,173 I am your superior officer, 236 00:15:22,381 --> 00:15:25,343 and I am ordering you to have a hot dog. 237 00:15:26,385 --> 00:15:30,389 You don't work for Starfleet, so you can't order me to do anything. 238 00:15:30,848 --> 00:15:33,434 We need to be looking of some sign of what's changed 239 00:15:33,518 --> 00:15:35,686 or who changed it. 240 00:15:36,854 --> 00:15:38,773 With what to go on? 241 00:15:38,856 --> 00:15:41,567 Why this day? Why us? 242 00:15:41,692 --> 00:15:43,069 Why here? 243 00:15:43,611 --> 00:15:44,946 Nothing seems threatening. 244 00:15:45,029 --> 00:15:46,948 It's all just sort of, I don't know, 245 00:15:47,365 --> 00:15:48,533 pleasant. 246 00:15:49,242 --> 00:15:51,702 I know. It's terrible. 247 00:15:52,411 --> 00:15:54,288 You know what I mean. I just... 248 00:15:54,705 --> 00:15:56,916 But we were sent back for a reason, so... 249 00:16:01,129 --> 00:16:03,714 - What? - Nothing. 250 00:16:03,840 --> 00:16:06,175 You don't have sunsets in your time? 251 00:16:09,679 --> 00:16:11,389 From the videos I've seen, we mostly have 252 00:16:11,722 --> 00:16:14,809 clouds of ash that won't clear for a thousand years 253 00:16:14,892 --> 00:16:18,062 and underground lunar habitats with no view of the sun at all. 254 00:16:20,523 --> 00:16:21,607 My advice... 255 00:16:22,817 --> 00:16:25,611 Don't skip good hot dogs when you can get them. 256 00:16:29,323 --> 00:16:30,575 Fine. 257 00:16:30,825 --> 00:16:32,625 We eat, we find some place to warm up, then... 258 00:16:32,702 --> 00:16:34,620 Yeah, yeah, yeah, we do your thing. 259 00:16:34,745 --> 00:16:35,913 Yeah. 260 00:16:37,415 --> 00:16:38,541 Mmm! 261 00:16:40,459 --> 00:16:42,712 I'm gonna go back and get one more. 262 00:18:46,168 --> 00:18:47,169 Ah! 263 00:18:48,296 --> 00:18:49,297 Oof! 264 00:18:49,380 --> 00:18:52,091 Well, that really beats a sonic shower. 265 00:18:53,551 --> 00:18:54,802 What are you doing? 266 00:18:55,428 --> 00:18:57,430 Trying to remember 21st century history. 267 00:18:58,556 --> 00:19:00,725 You should write a list of what you remember, too. 268 00:19:01,726 --> 00:19:03,686 We can figure out what's changed. 269 00:19:04,895 --> 00:19:07,606 When there's a tiny little bar to go through? 270 00:19:07,982 --> 00:19:10,651 Are you serious? We may not have much time. 271 00:19:11,110 --> 00:19:12,194 Not much time? 272 00:19:13,029 --> 00:19:15,489 I may have missed a few lectures in temporal mechanics, 273 00:19:15,573 --> 00:19:17,450 but I understand enough 274 00:19:17,533 --> 00:19:19,118 to know what you're asking me to do. 275 00:19:20,369 --> 00:19:22,079 This is a fork in the road. 276 00:19:22,163 --> 00:19:25,333 Your future and mine diverging from this moment. 277 00:19:25,541 --> 00:19:27,793 If we fix your timeline, 278 00:19:27,877 --> 00:19:29,170 we destroy mine. 279 00:19:29,712 --> 00:19:31,589 My life, my friends, 280 00:19:31,672 --> 00:19:34,633 my whole existence erased. 281 00:19:34,717 --> 00:19:36,427 I'm sorry, but your timeline 282 00:19:36,510 --> 00:19:38,471 - isn't supposed to exist. - According to who? 283 00:19:38,554 --> 00:19:41,766 My best option is to do absolutely nothing. 284 00:19:41,849 --> 00:19:44,477 Enjoy the hot dogs and the hot showers 285 00:19:44,560 --> 00:19:46,437 and let whatever's gonna happen happen 286 00:19:46,520 --> 00:19:48,356 and then figure out how I can get back home. 287 00:19:48,439 --> 00:19:49,482 I've seen your timeline. 288 00:19:49,565 --> 00:19:51,025 You're at war. Your Earth is a ruin. 289 00:19:51,108 --> 00:19:54,028 We've made the stars our home. The Moon, Mars, 290 00:19:54,111 --> 00:19:56,655 - Venus, Europa. - In my timeline, 291 00:19:56,781 --> 00:19:58,699 humanity has spread across dozens of worlds. 292 00:19:58,783 --> 00:20:00,368 We're part of a federation of species. 293 00:20:00,451 --> 00:20:03,662 We don't need anyone else's help to survive. 294 00:20:03,788 --> 00:20:05,498 And just surviving is good enough for you? 295 00:20:05,581 --> 00:20:08,626 Oh, and I suppose you come from some sort of a utopia. 296 00:20:08,751 --> 00:20:10,419 My Earth still has sunsets. 297 00:20:15,800 --> 00:20:18,636 Okay, yes, our 21st century, it got bad. 298 00:20:19,470 --> 00:20:21,114 But after the first contact with the Vulcans, 299 00:20:21,138 --> 00:20:22,723 our Earth became a paradise. 300 00:20:22,807 --> 00:20:24,701 The Federation and Starfleet are forces for good, 301 00:20:24,725 --> 00:20:27,311 not just on Earth but throughout the entire galaxy. 302 00:20:27,978 --> 00:20:30,540 You're a soldier fighting a war it seems like you've already lost... 303 00:20:30,564 --> 00:20:31,708 We're not out of the fight yet. 304 00:20:31,732 --> 00:20:34,151 ...when you could be an explorer. 305 00:20:37,488 --> 00:20:38,614 Or... 306 00:20:40,533 --> 00:20:43,160 I may not exist in your timeline at all. 307 00:20:44,245 --> 00:20:45,621 But you do. 308 00:20:46,914 --> 00:20:48,833 I mean, we've never met, but 309 00:20:48,916 --> 00:20:51,001 I've heard stories about you 310 00:20:51,085 --> 00:20:52,670 from your brother. 311 00:20:53,170 --> 00:20:54,338 Sam's alive? 312 00:21:09,186 --> 00:21:10,187 My God. 313 00:21:14,150 --> 00:21:15,276 "Get to the bridge." 314 00:21:38,215 --> 00:21:41,802 It's been about an hour since we first learned of the explosion... 315 00:22:02,156 --> 00:22:04,533 The bridge explosion, all of this is familiar. 316 00:22:05,075 --> 00:22:06,428 I think it happened in my timeline. 317 00:22:06,452 --> 00:22:07,745 Mine, too. 318 00:22:08,120 --> 00:22:10,331 One of the longest bridges in the world destroyed 319 00:22:10,581 --> 00:22:11,957 just after it was completed. 320 00:22:12,082 --> 00:22:14,394 That means this can't be the attack that he was talking about. 321 00:22:14,418 --> 00:22:16,086 This isn't the moment things changed. 322 00:22:20,174 --> 00:22:22,009 Wait, look over there. Do you see that? 323 00:22:22,801 --> 00:22:24,261 - See what? - The wreckage. 324 00:22:28,849 --> 00:22:30,643 Can I see the photos you just took? 325 00:22:32,603 --> 00:22:33,854 Please. 326 00:22:33,938 --> 00:22:35,314 She meant to say please. 327 00:22:41,445 --> 00:22:44,073 Right, that right there. Does this get bigger? 328 00:22:44,156 --> 00:22:45,783 Like, you want me to zoom in? 329 00:22:46,325 --> 00:22:47,952 Right. Zoom in. 330 00:22:53,999 --> 00:22:55,292 Is something wrong? 331 00:22:55,459 --> 00:22:56,877 No. Thank you. 332 00:23:00,297 --> 00:23:02,174 That charring, I've seen it before. 333 00:23:02,258 --> 00:23:04,635 - It's a photonic bomb. - Photonic? 334 00:23:04,718 --> 00:23:06,279 They're not supposed to develop that technology 335 00:23:06,303 --> 00:23:07,463 for at least a hundred years. 336 00:23:08,597 --> 00:23:11,559 The kind of technology a time-traveling assassin might use? 337 00:23:11,934 --> 00:23:14,061 Except, if our memories are correct, 338 00:23:15,479 --> 00:23:17,147 this was already supposed to happen. 339 00:23:17,773 --> 00:23:19,149 They're removing the evidence. 340 00:23:19,650 --> 00:23:20,930 Come on, we need to follow them. 341 00:23:21,151 --> 00:23:23,070 We'll never keep up on foot. Come on. 342 00:23:23,737 --> 00:23:25,030 Hey. 343 00:23:25,823 --> 00:23:28,534 Most vehicles have private ownership in this time. 344 00:23:29,493 --> 00:23:30,661 Oh, I know. 345 00:23:48,095 --> 00:23:49,281 Where did you learn to do that? 346 00:23:49,305 --> 00:23:51,056 Spent six months in a Denobulan prison. 347 00:23:51,140 --> 00:23:52,349 Cellmate was a Vulcan. 348 00:23:52,683 --> 00:23:54,893 I can also make Plomeek soup in the toilet. 349 00:24:06,864 --> 00:24:08,532 There. There, there, there. Go, go, go. 350 00:24:08,657 --> 00:24:09,742 Yeah, I'm trying. 351 00:24:13,412 --> 00:24:15,164 There it is. 352 00:24:36,143 --> 00:24:37,936 - Slow down. - I'm slowing. 353 00:24:45,819 --> 00:24:46,820 Be discreet. 354 00:24:46,904 --> 00:24:48,364 Basically my middle name. 355 00:24:48,447 --> 00:24:50,616 Whoa, whoa, whoa. 356 00:24:53,911 --> 00:24:55,631 No, actually, I've read your personnel file. 357 00:24:55,704 --> 00:24:58,999 - You have some insane... - No, Tiberius is not insane. 358 00:24:59,083 --> 00:25:00,834 The least discreet middle name. 359 00:25:00,918 --> 00:25:02,461 It was my grandfather's. 360 00:25:09,760 --> 00:25:10,803 What's your brother's? 361 00:25:10,928 --> 00:25:13,722 Sam Aurelius Augustus Benedictus Kirk? 362 00:25:13,806 --> 00:25:16,809 Sam is his middle name. Most people call him George. 363 00:25:17,142 --> 00:25:18,977 Absolutely no one calls him George. 364 00:25:26,902 --> 00:25:28,445 Tiberius and Sam. 365 00:25:28,946 --> 00:25:31,281 - Your parents must really hate you. - You're one to talk, 366 00:25:31,573 --> 00:25:34,451 La'An Noonien-Soong. 367 00:25:34,660 --> 00:25:36,245 - Singh. - Whatever. 368 00:25:41,125 --> 00:25:42,626 You haven't heard it before. 369 00:25:42,793 --> 00:25:43,919 What? 370 00:25:45,963 --> 00:25:48,465 Just the first time in a while someone hasn't recognized it. 371 00:25:51,593 --> 00:25:52,886 Famous? 372 00:25:52,970 --> 00:25:54,763 Infamous is more like it. 373 00:25:54,847 --> 00:25:55,931 Oh. 374 00:25:58,058 --> 00:25:59,143 Hey! 375 00:26:00,978 --> 00:26:02,312 Damn it. 376 00:26:02,938 --> 00:26:04,440 K-Hole at the Dali 377 00:26:05,941 --> 00:26:07,526 Seeing the unknown 378 00:26:08,485 --> 00:26:10,279 Well, I might have been on molly 379 00:26:11,155 --> 00:26:12,990 'Cause my mind's being blown... 380 00:26:14,491 --> 00:26:15,492 Hold on. 381 00:26:16,994 --> 00:26:18,328 To the next floor 382 00:26:19,079 --> 00:26:20,080 Such a strong sedater... 383 00:26:20,164 --> 00:26:21,582 No, you don't actually have to... 384 00:26:21,665 --> 00:26:23,333 You literally just told me to hold on. 385 00:26:23,792 --> 00:26:25,961 Whoa, whoa, whoa, whoa! 386 00:26:26,462 --> 00:26:28,088 - That was a person. - All right. 387 00:26:28,172 --> 00:26:30,048 Well, actually, keep holding on. 388 00:26:30,174 --> 00:26:31,800 It's a total light picture 389 00:26:32,551 --> 00:26:34,344 Kaleidoscope 390 00:26:35,179 --> 00:26:37,431 You turn around 391 00:26:37,514 --> 00:26:40,142 And you don't know where you been 392 00:26:40,225 --> 00:26:42,936 You look up at the glass dome 393 00:26:43,020 --> 00:26:45,272 And the room begins to spin 394 00:26:45,355 --> 00:26:48,066 Let's go out and find the ocean 395 00:26:48,150 --> 00:26:50,778 'Cause I think we need a swim 396 00:26:50,861 --> 00:26:53,447 Turn around, start it over 397 00:26:53,530 --> 00:26:55,449 Let's begin 398 00:26:56,575 --> 00:26:58,535 In the K-Hole at the Dali 399 00:27:01,872 --> 00:27:03,999 Well, I might have been on molly 400 00:27:04,583 --> 00:27:06,668 'Cause my mind's being blown 401 00:27:07,711 --> 00:27:09,713 You turn around 402 00:27:09,797 --> 00:27:12,466 And you don't know where you been 403 00:27:12,549 --> 00:27:14,843 You look up at the glass dome 404 00:27:14,927 --> 00:27:17,513 And the room begins to spin 405 00:27:17,596 --> 00:27:20,182 Let's go out and find the ocean 406 00:27:20,265 --> 00:27:22,768 'Cause I think we need a swim 407 00:27:22,893 --> 00:27:24,144 Turn around 408 00:27:24,228 --> 00:27:25,646 Start it over 409 00:27:25,729 --> 00:27:27,606 Let's begin 410 00:27:27,689 --> 00:27:29,274 I really don't know what the problem is. 411 00:27:29,441 --> 00:27:31,735 Where are you taking him? What are you charging him with? 412 00:27:31,819 --> 00:27:34,112 Driving without a license, failure to follow traffic laws. 413 00:27:34,196 --> 00:27:37,699 No, I told you my license is in my other pants. 414 00:27:37,783 --> 00:27:39,636 I'll be fine, just see if you can pick up on their trail. 415 00:27:39,660 --> 00:27:40,828 What trail? 416 00:27:41,036 --> 00:27:42,830 What an incredible surprise. 417 00:27:43,080 --> 00:27:45,541 Let me guess, you haven't made your quota for the week yet? 418 00:27:45,624 --> 00:27:46,750 Move along, ma'am. 419 00:27:46,917 --> 00:27:49,211 Just so you're aware, this is streaming live. 420 00:27:49,419 --> 00:27:52,673 Say hello to the entire very judgmental Internet. 421 00:27:52,756 --> 00:27:55,217 Are your cameras active for the stop? 422 00:27:55,759 --> 00:27:56,802 No? 423 00:27:56,885 --> 00:27:59,054 Did you stop this man because you were profiling him 424 00:27:59,137 --> 00:28:00,138 for being American? 425 00:28:00,222 --> 00:28:01,765 This is a totally routine stop. 426 00:28:01,932 --> 00:28:05,686 Sure, you just randomly pulled over a famous civil rights attorney. 427 00:28:05,936 --> 00:28:07,020 Nothing random about it. 428 00:28:07,104 --> 00:28:09,147 So you agree, this is targeted harassment. 429 00:28:09,231 --> 00:28:11,316 Did you stop the doctor because of his work 430 00:28:11,400 --> 00:28:14,027 defending victims of tyrannical law enforcement overreach 431 00:28:14,111 --> 00:28:16,864 or is it because of the op-ed he published in The Atlantic 432 00:28:16,947 --> 00:28:18,132 - about breaking up police unions? - Backup required 433 00:28:18,156 --> 00:28:20,200 - at bridge bombing site. - Copy, Dispatch. 434 00:28:21,994 --> 00:28:23,914 All right, we're gonna let you go with a warning. 435 00:28:23,954 --> 00:28:24,997 This time. 436 00:28:25,247 --> 00:28:26,665 Drive more carefully in the future. 437 00:28:28,792 --> 00:28:30,377 What the hell was that? 438 00:28:31,295 --> 00:28:32,963 I have no idea. 439 00:28:37,885 --> 00:28:38,927 Thanks. 440 00:28:39,011 --> 00:28:40,262 Yeah, no problem. 441 00:28:40,804 --> 00:28:41,889 Sera. 442 00:28:43,432 --> 00:28:44,683 Vanessa. 443 00:28:46,143 --> 00:28:47,352 Jim. 444 00:28:48,729 --> 00:28:51,648 You know I'm not a civil rights attorney. 445 00:28:51,732 --> 00:28:52,900 Totally. 446 00:28:54,818 --> 00:28:55,861 Then why did you... 447 00:28:56,069 --> 00:28:57,429 'Cause you were following the van. 448 00:28:57,738 --> 00:28:59,658 Without a lot of discretion, for what it's worth. 449 00:28:59,740 --> 00:29:01,033 Discretion is his middle name. 450 00:29:01,116 --> 00:29:02,427 Wait, you were following them, too? 451 00:29:02,451 --> 00:29:04,036 Well, if you hadn't let them get away, 452 00:29:04,119 --> 00:29:05,555 we could have found out where they were taking 453 00:29:05,579 --> 00:29:07,039 the evidence from the bombing. 454 00:29:08,832 --> 00:29:10,751 Okay, look, I'm used to doing this on my own, 455 00:29:10,834 --> 00:29:13,170 but if you have notes that we can compare... 456 00:29:13,629 --> 00:29:15,005 You know who blew up the bridge? 457 00:29:15,213 --> 00:29:16,965 Well, I can make an educated guess. 458 00:29:17,424 --> 00:29:20,260 I mean, it was destroyed, obviously not randomly, 459 00:29:20,344 --> 00:29:21,544 because of what it symbolized. 460 00:29:23,180 --> 00:29:26,600 International cooperation, the world getting smaller, 461 00:29:26,683 --> 00:29:27,976 humanity working together. 462 00:29:28,060 --> 00:29:29,412 They'll blame it on a terrorist attack 463 00:29:29,436 --> 00:29:30,788 and we'll go back to fighting each other 464 00:29:30,812 --> 00:29:31,897 instead of the real threat. 465 00:29:33,440 --> 00:29:34,775 You mean... 466 00:29:37,736 --> 00:29:38,946 Aliens. 467 00:29:44,409 --> 00:29:46,495 Anyway, it was super fun 468 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 saving you from an illegal black site torture dungeon. 469 00:29:48,956 --> 00:29:50,415 I got to go. 470 00:29:50,499 --> 00:29:53,919 My wife was abducted. 471 00:29:55,504 --> 00:29:57,214 Taken aboard an alien ship. 472 00:29:57,297 --> 00:29:59,299 She saw things. 473 00:30:01,885 --> 00:30:03,887 Yes, I'm his... 474 00:30:05,347 --> 00:30:06,390 I did. 475 00:30:07,474 --> 00:30:10,978 It was terrifying, the things I saw. 476 00:30:11,061 --> 00:30:13,063 Well, like, what did you see? 477 00:30:13,897 --> 00:30:17,651 Advanced technology far beyond anything humans possess. 478 00:30:17,734 --> 00:30:19,069 What kind of technology? 479 00:30:19,569 --> 00:30:20,889 Something called a photonic bomb. 480 00:30:20,946 --> 00:30:22,406 That's what blew up the bridge. 481 00:30:24,241 --> 00:30:25,993 Have you heard of anything like that? 482 00:30:28,161 --> 00:30:29,830 A lot of crazies latch onto this stuff. 483 00:30:29,913 --> 00:30:31,224 They're looking for something to believe in 484 00:30:31,248 --> 00:30:34,501 outside the mainstream, trying to find the seams in the bunny suit. 485 00:30:35,419 --> 00:30:36,503 Right. 486 00:30:36,586 --> 00:30:38,940 Well, things have been changing. You have to have noticed. Right? 487 00:30:38,964 --> 00:30:40,900 I mean, there's more attacks and they're closer together. 488 00:30:40,924 --> 00:30:43,004 Usually the government is better at covering them up. 489 00:30:44,636 --> 00:30:46,888 To be clear, we're talking about the government of... 490 00:30:47,055 --> 00:30:49,683 No, no, no, it's an international cabal. 491 00:30:49,766 --> 00:30:51,828 It's the only thing all of the governments in the world 492 00:30:51,852 --> 00:30:52,853 can agree on. 493 00:30:52,936 --> 00:30:55,647 Keeping the alien attacks secret in exchange for 494 00:30:55,731 --> 00:30:57,315 any advanced tech that they recover. 495 00:30:57,399 --> 00:30:58,984 I mean, they have a facility here 496 00:30:59,067 --> 00:31:00,360 where they work on it. 497 00:31:00,610 --> 00:31:03,613 Experimental aircraft, quantum computers. 498 00:31:03,739 --> 00:31:08,869 I heard that they even have a cold fusion reactor here in the city 499 00:31:08,952 --> 00:31:11,163 that powers their entire operation. 500 00:31:13,707 --> 00:31:15,250 The bridge was about sowing division. 501 00:31:15,333 --> 00:31:17,311 What about the other attacks? What was the connection? 502 00:31:17,335 --> 00:31:20,672 Okay, so Chernobyl, Tunguska, JFK, 503 00:31:20,756 --> 00:31:23,925 random gas leak explosions, all of it 504 00:31:25,635 --> 00:31:28,263 is about slowing down human progress. 505 00:31:28,513 --> 00:31:30,515 Keeping us stuck on this rock 506 00:31:30,599 --> 00:31:32,350 so we never go to space. 507 00:31:34,269 --> 00:31:36,563 Are you guys hungry? 'Cause I'm hungry. 508 00:31:38,940 --> 00:31:40,650 I am hungry, actually. 509 00:31:40,984 --> 00:31:42,277 Wait, I... 510 00:31:45,655 --> 00:31:47,824 Wait, poutine has gravy? 511 00:31:48,158 --> 00:31:51,495 - This is amazing. - Can you focus? 512 00:31:51,661 --> 00:31:53,914 I'm not sure we can believe anything she's telling us. 513 00:31:54,206 --> 00:31:56,333 She knew enough to follow the van 514 00:31:56,416 --> 00:31:57,626 from the bridge explosion. 515 00:31:57,834 --> 00:31:59,169 She's unhinged. 516 00:32:00,170 --> 00:32:03,173 She grew up in a time when everyone thought aliens were science fiction. 517 00:32:03,423 --> 00:32:05,842 But in her gut she knows that they're real, 518 00:32:05,926 --> 00:32:07,719 and that they aren't necessarily friendly. 519 00:32:08,303 --> 00:32:10,143 I mean, that would make anyone unhinged, right? 520 00:32:10,222 --> 00:32:13,517 Hey, sorry. This works better with visuals. 521 00:32:13,975 --> 00:32:16,937 I have spent years collecting these pictures. 522 00:32:17,020 --> 00:32:18,581 I mean, there's plenty available on the Internet, 523 00:32:18,605 --> 00:32:21,358 but 99% of it is nonsense and memes, right? 524 00:32:21,441 --> 00:32:23,121 - What's a meme? - I don't know. 525 00:32:23,318 --> 00:32:24,986 Sorry these are so blurry. 526 00:32:25,070 --> 00:32:26,863 I swear, half of these people on forums 527 00:32:26,947 --> 00:32:28,532 are still using dial-up. 528 00:32:31,076 --> 00:32:32,156 How did you get this? 529 00:32:32,202 --> 00:32:35,539 An astronomer trying to take a picture of the International Space Station. 530 00:32:35,789 --> 00:32:37,269 In the right place at the right time. 531 00:32:37,707 --> 00:32:40,127 And speaking of, there's a hookah place 532 00:32:40,210 --> 00:32:42,629 across from the bridge explosion site. 533 00:32:42,712 --> 00:32:45,173 I bought the surveillance footage off the owner 534 00:32:45,257 --> 00:32:47,759 before the police could confiscate it, 535 00:32:48,301 --> 00:32:50,846 and he was waiting 15 minutes before the explosion. 536 00:32:50,929 --> 00:32:53,210 And that's one of the guys who made off with the wreckage. 537 00:32:53,723 --> 00:32:55,559 Like he already knew it was going to happen. 538 00:33:05,277 --> 00:33:07,157 Well, I'm sorry we didn't have more to tell you. 539 00:33:07,195 --> 00:33:09,489 We're new at this. 540 00:33:10,448 --> 00:33:12,409 No, I mean, you listened. 541 00:33:12,951 --> 00:33:14,744 You didn't tell me that I was crazy. 542 00:33:15,287 --> 00:33:17,372 You have no idea what that means to me. 543 00:33:19,166 --> 00:33:20,876 Anyway, thank you. 544 00:33:24,171 --> 00:33:25,547 You have to feel bad for her. 545 00:33:26,381 --> 00:33:28,967 To be so certain of something, so close to the proof. 546 00:33:29,342 --> 00:33:30,927 Well, she's closer than she thinks. 547 00:33:31,595 --> 00:33:33,054 That ship she showed us? 548 00:33:33,763 --> 00:33:34,806 It's Romulan. 549 00:33:36,224 --> 00:33:37,434 I remember now. 550 00:33:38,768 --> 00:33:40,770 Look, she said that there's an experimental 551 00:33:40,854 --> 00:33:43,106 cold fusion reactor somewhere in the city. 552 00:33:43,732 --> 00:33:45,984 Well, I know that there is, because in a few days 553 00:33:46,067 --> 00:33:48,778 it's gonna be destroyed and wipe out Toronto. 554 00:33:49,070 --> 00:33:50,363 A Romulan first strike. 555 00:33:50,447 --> 00:33:52,240 None of that happens in my timeline. 556 00:33:53,909 --> 00:33:56,453 Then we need to find the cold fusion reactor first. 557 00:33:57,245 --> 00:33:59,122 Stop the time traveler from destroying it. 558 00:34:03,710 --> 00:34:05,921 Which would be trivial if we had a tricorder. 559 00:34:07,756 --> 00:34:08,924 Yeah. 560 00:34:09,007 --> 00:34:12,135 If only someone hadn't impulsively 561 00:34:12,219 --> 00:34:13,845 zapped us over here without one. 562 00:34:14,596 --> 00:34:16,306 Any chance that same someone 563 00:34:16,389 --> 00:34:18,391 took a lot of engineering extension courses 564 00:34:18,475 --> 00:34:19,559 at the Academy? 565 00:34:19,643 --> 00:34:21,728 Maybe she can build one for us? 566 00:34:21,811 --> 00:34:24,564 Someone had to audit the intro course, so... 567 00:34:25,482 --> 00:34:27,943 So I guess we just need to find an engineer 568 00:34:28,026 --> 00:34:29,444 from the stone ages 569 00:34:29,527 --> 00:34:31,863 - to build us a cold fusion detector. - Yeah. 570 00:34:31,947 --> 00:34:35,158 Ideally one who's not gonna ask a lot of follow-up questions. 571 00:34:38,912 --> 00:34:40,330 Vermont. 572 00:34:41,122 --> 00:34:42,916 I might actually know somebody 573 00:34:42,999 --> 00:34:44,501 in Vermont. 574 00:35:04,020 --> 00:35:05,397 Just trust me. 575 00:35:14,698 --> 00:35:16,950 Ugh! Damn it! 576 00:35:22,330 --> 00:35:23,581 We're closed. 577 00:35:24,541 --> 00:35:26,793 This is going to sound crazy, 578 00:35:27,919 --> 00:35:29,921 but we spent all day getting here. 579 00:35:30,005 --> 00:35:31,232 We had to bribe a border guard, 580 00:35:31,256 --> 00:35:32,966 we took a cab and four buses. 581 00:35:33,049 --> 00:35:34,342 Please, Pelia. 582 00:35:36,219 --> 00:35:37,637 How do you know my name? 583 00:35:39,347 --> 00:35:40,640 I know you. 584 00:35:41,266 --> 00:35:44,060 And I know your secret. 585 00:35:47,397 --> 00:35:50,275 So, please, open the damn door. 586 00:35:56,031 --> 00:35:57,574 Come on, come on. 587 00:36:09,544 --> 00:36:11,504 Look, I have a terrible memory for faces, 588 00:36:11,588 --> 00:36:13,089 and yours does not ring a bell. 589 00:36:13,173 --> 00:36:17,093 And besides, people don't just wander in off the street 590 00:36:17,177 --> 00:36:19,012 saying, "I know your secret." 591 00:36:19,095 --> 00:36:22,098 To get a free pass from me, I need more to go on than that. 592 00:36:22,766 --> 00:36:24,606 How else would I know that you're a Lanthanite, 593 00:36:25,018 --> 00:36:28,104 an ancient sect of beings who live impossibly long lives, 594 00:36:28,188 --> 00:36:30,357 who've hidden amongst humans largely undetected 595 00:36:30,440 --> 00:36:31,483 for thousands of years? 596 00:36:31,816 --> 00:36:34,194 How else could I know that you stole that 597 00:36:34,778 --> 00:36:36,196 from the Louvre? 598 00:36:36,863 --> 00:36:38,239 How did you find me? 599 00:36:38,365 --> 00:36:41,451 I knew you were at a place called The Archaeology Department. 600 00:36:41,659 --> 00:36:43,912 But I thought it was an actual, well, you know, 601 00:36:44,120 --> 00:36:45,205 archaeology department. 602 00:36:45,330 --> 00:36:47,374 So, then we checked out a lot of universities. 603 00:36:47,457 --> 00:36:49,084 And when that didn't work, 604 00:36:49,167 --> 00:36:50,627 a guy at the Apple Store taught me 605 00:36:50,710 --> 00:36:52,170 how to use DuckDuckGo. 606 00:36:52,629 --> 00:36:55,882 None of that answers how you know about me 607 00:36:55,965 --> 00:36:57,008 in the first place. 608 00:36:57,092 --> 00:36:58,968 I don't exactly advertise. 609 00:36:59,052 --> 00:37:00,845 We have something in common. 610 00:37:01,971 --> 00:37:05,558 We both have secrets that would topple a lot of people's firmly-held beliefs. 611 00:37:06,810 --> 00:37:08,436 All I can say is 612 00:37:10,105 --> 00:37:11,564 my friend and I, 613 00:37:12,982 --> 00:37:15,318 we're on a mission to protect something 614 00:37:16,986 --> 00:37:18,113 beautiful. 615 00:37:21,199 --> 00:37:22,492 The future of humanity. 616 00:37:25,328 --> 00:37:27,080 And I think you know from experience 617 00:37:27,163 --> 00:37:29,290 just how fragile that future is. 618 00:37:29,374 --> 00:37:32,919 We are maybe hours away from losing that future entirely. 619 00:37:33,503 --> 00:37:35,547 You are the only person 620 00:37:35,839 --> 00:37:37,507 I can trust to help us. 621 00:37:39,050 --> 00:37:40,969 "We both have brain-melting secrets" 622 00:37:41,052 --> 00:37:43,555 is, I guess, a good enough reason to help someone. 623 00:37:45,765 --> 00:37:47,016 What you need? 624 00:37:48,017 --> 00:37:49,269 An engineer. 625 00:37:49,727 --> 00:37:50,770 Well, then, 626 00:37:50,854 --> 00:37:52,897 why the hell did you come to me? 627 00:37:54,858 --> 00:37:57,444 You're not an engineer? 628 00:37:57,694 --> 00:37:59,404 I work retail. 629 00:37:59,904 --> 00:38:04,451 Does this look like an engineer's engineering place? 630 00:38:04,534 --> 00:38:07,120 I haven't taken a math class 631 00:38:07,203 --> 00:38:10,457 since Pythagoras made the crap up. 632 00:38:11,708 --> 00:38:15,336 You two are trying to find a nuclear reactor? 633 00:38:15,712 --> 00:38:17,172 Why is that? 634 00:38:17,338 --> 00:38:20,800 I've had enough bad run-ins with law enforcement 635 00:38:20,884 --> 00:38:23,386 to last several lifetimes. 636 00:38:23,470 --> 00:38:25,847 And now, this business with the bridge. 637 00:38:25,930 --> 00:38:28,933 We're the ones trying to not blow up the reactor. 638 00:38:29,225 --> 00:38:32,228 I guess it doesn't matter much. I like a good puzzle, 639 00:38:32,896 --> 00:38:35,106 but I don't know what help I can be. 640 00:38:35,190 --> 00:38:38,318 I'm the one that thought cold fusion was pretend, 641 00:38:38,401 --> 00:38:40,695 like Bigfoot or lasers. 642 00:38:41,613 --> 00:38:42,739 Lasers 643 00:38:43,072 --> 00:38:44,782 are also real. 644 00:38:45,241 --> 00:38:47,994 All right, you know, I can't keep up 645 00:38:48,077 --> 00:38:50,705 with every scientific whatever. 646 00:38:50,914 --> 00:38:53,583 - You let this lady repair my ship? - Okay, what? 647 00:38:53,791 --> 00:38:56,377 We don't have to understand how cold fusion works 648 00:38:56,461 --> 00:38:58,922 to find the reactor, we just need to find its byproducts. 649 00:38:59,088 --> 00:39:02,550 Excess heat, neutrons, tritium. 650 00:39:02,634 --> 00:39:05,470 Tritium, like in divers' watches. 651 00:39:05,553 --> 00:39:07,222 Old divers' watches from the '80s. 652 00:39:07,305 --> 00:39:09,015 I'm gonna show you. Follow me. 653 00:39:10,308 --> 00:39:12,393 I guarantee you this is going to be insane. 654 00:39:12,477 --> 00:39:13,603 Shh! 655 00:39:16,731 --> 00:39:18,024 Here you go. 656 00:39:18,107 --> 00:39:19,734 They light up. 657 00:39:19,817 --> 00:39:21,152 Or they used to. 658 00:39:21,236 --> 00:39:25,365 Something about tritium running out after about 20 years, 659 00:39:25,448 --> 00:39:27,825 and then they're basically worthless after that. 660 00:39:28,284 --> 00:39:31,329 Tritium gives off a small amount of radiation. 661 00:39:31,663 --> 00:39:33,933 The dials must be coated in something that reacts with it. 662 00:39:33,957 --> 00:39:36,292 Maybe phosphor? 663 00:39:36,668 --> 00:39:39,003 Tritium has a short half-life, 664 00:39:39,128 --> 00:39:40,588 so it would decay. 665 00:39:40,880 --> 00:39:43,466 Leaving only the reactive material behind. 666 00:39:43,716 --> 00:39:47,095 Which means what? Careful of the... 667 00:39:47,428 --> 00:39:49,514 If we take the glass casing off, 668 00:39:50,890 --> 00:39:53,434 the reactive material will be exposed to the air, 669 00:39:54,143 --> 00:39:55,895 and if there's tritium present... 670 00:39:56,145 --> 00:39:57,814 The hands of the watch 671 00:39:57,897 --> 00:39:59,148 will glow. 672 00:40:00,692 --> 00:40:02,360 Thank you so much for your help. 673 00:40:02,694 --> 00:40:04,696 You are more of an engineer than you think. 674 00:40:05,905 --> 00:40:07,615 Thank you. 675 00:40:07,740 --> 00:40:10,076 Maybe I missed my calling. 676 00:40:10,159 --> 00:40:13,496 Be nice to make an honest living for a change. 677 00:40:14,080 --> 00:40:17,292 Not that any of this stuff is stolen. 678 00:40:27,260 --> 00:40:29,512 Wandering for hours. Anything? 679 00:40:29,846 --> 00:40:33,182 I promise I will mention it if it starts to glow. 680 00:40:33,516 --> 00:40:35,810 Could've just let me wear it, is all. 681 00:40:35,893 --> 00:40:38,479 - That again. - No, it's a man's watch. 682 00:40:38,563 --> 00:40:40,523 You just want to be in charge. 683 00:40:45,361 --> 00:40:48,323 You know, if I was in your position, 684 00:40:48,406 --> 00:40:51,326 I don't know that I would have gone along with this. 685 00:40:51,618 --> 00:40:54,203 I don't think I could have gotten this far without you. 686 00:40:56,414 --> 00:40:58,458 You'd definitely have frozen to death 687 00:40:58,541 --> 00:40:59,751 on the first night. 688 00:41:00,043 --> 00:41:02,879 Or starved. That hot dog saved your life. 689 00:41:04,172 --> 00:41:05,715 Well, how many people can say that? 690 00:41:05,798 --> 00:41:07,383 I might be the only one. 691 00:41:09,802 --> 00:41:10,887 Truth is, 692 00:41:11,387 --> 00:41:14,057 if we can only save one timeline, I'd... 693 00:41:14,265 --> 00:41:15,975 I'd rather live in yours. 694 00:41:16,559 --> 00:41:18,478 I mean, I know that's not how it works. 695 00:41:19,479 --> 00:41:21,272 Like I mentioned, I missed a few lectures 696 00:41:21,356 --> 00:41:23,733 - in temporal mechanics, but... - What if you could? 697 00:41:25,068 --> 00:41:26,569 Come to my time. 698 00:41:27,862 --> 00:41:31,324 I'm not sure one timeline is big enough for two of me. 699 00:41:31,407 --> 00:41:32,700 I'm serious. 700 00:41:33,618 --> 00:41:35,370 I brought you here. 701 00:41:35,912 --> 00:41:38,498 If we can fix this, maybe the device could 702 00:41:38,581 --> 00:41:40,041 take us both back. 703 00:41:44,712 --> 00:41:46,589 People are 704 00:41:48,007 --> 00:41:49,175 usually 705 00:41:51,302 --> 00:41:52,470 difficult for me. 706 00:41:53,262 --> 00:41:56,974 There's always been a barrier, 707 00:41:57,058 --> 00:41:58,893 and it can get 708 00:41:59,686 --> 00:42:00,770 lonely. 709 00:42:03,272 --> 00:42:05,024 But you... 710 00:42:05,817 --> 00:42:06,818 Me? 711 00:42:06,901 --> 00:42:09,278 I'm special? 712 00:42:12,573 --> 00:42:13,658 Yes. 713 00:42:14,784 --> 00:42:15,868 No. 714 00:42:17,745 --> 00:42:18,955 Both, I guess. 715 00:42:22,792 --> 00:42:25,336 I've been carrying something around for a long time. 716 00:42:25,420 --> 00:42:28,381 Something in my heritage. 717 00:42:28,464 --> 00:42:31,426 You come from a long line of ax murderers? 718 00:42:31,509 --> 00:42:33,010 Oh, no, we never use axes. 719 00:42:34,137 --> 00:42:37,181 Truth is, maybe I'm letting that go now. 720 00:42:37,807 --> 00:42:40,810 And maybe it helps that you've never even heard 721 00:42:40,893 --> 00:42:42,693 of the scarlet letter I've worn my whole life. 722 00:42:45,648 --> 00:42:46,983 The Scarlet Letter? 723 00:42:47,108 --> 00:42:48,693 It's a novel by Hawthorne. 724 00:42:50,027 --> 00:42:52,447 It's about a woman who's marked, 725 00:42:52,530 --> 00:42:54,115 like the Mark of Cain. 726 00:42:58,244 --> 00:42:59,370 You've never even... 727 00:42:59,495 --> 00:43:01,748 Yes, I know Hawthorne 728 00:43:01,831 --> 00:43:03,875 and the Old Testament. 729 00:43:04,500 --> 00:43:05,668 I'm just messing with you. 730 00:43:05,793 --> 00:43:07,003 You ass... 731 00:43:43,164 --> 00:43:45,082 - Hey. - Yeah? 732 00:43:48,294 --> 00:43:49,545 You broke your promise. 733 00:43:59,847 --> 00:44:01,140 We're close. 734 00:44:13,194 --> 00:44:14,529 This must be it. 735 00:44:14,612 --> 00:44:16,155 The cold fusion reactor is in here. 736 00:44:24,247 --> 00:44:25,790 Well, this is your mission. 737 00:44:27,083 --> 00:44:28,403 What's the play? 738 00:44:29,460 --> 00:44:31,940 We need to get inside, find out what we're really dealing with. 739 00:44:32,380 --> 00:44:34,882 All right. So, we wait here, 740 00:44:34,966 --> 00:44:36,926 watch for someone coming or going, 741 00:44:37,260 --> 00:44:39,095 force their hand into the scanner. 742 00:44:39,220 --> 00:44:40,596 We won't need to. 743 00:44:43,266 --> 00:44:44,392 Look at the sign. 744 00:44:46,185 --> 00:44:48,354 "Noonien-Singh." That can't be a coincidence. 745 00:44:48,437 --> 00:44:50,648 You wanted to know why you were picked for this mission. 746 00:44:50,731 --> 00:44:52,751 What does it mean? What does your family have to do with this? 747 00:44:52,775 --> 00:44:53,818 What did they do? 748 00:45:07,957 --> 00:45:10,501 It worked. 749 00:45:13,796 --> 00:45:15,715 Marker in my DNA, maybe. 750 00:45:16,716 --> 00:45:18,436 Well, this worked out. 751 00:45:20,344 --> 00:45:23,014 Thank you for helping me get into this place. 752 00:45:23,097 --> 00:45:26,183 I'm gonna need both of you to come with me inside. 753 00:45:28,144 --> 00:45:29,228 Don't. 754 00:45:30,354 --> 00:45:32,940 You're the one we're looking for, aren't you? 755 00:45:33,900 --> 00:45:36,527 - You're from the future? - As are you. 756 00:45:37,111 --> 00:45:39,155 You're Captain James T. Kirk. 757 00:45:39,739 --> 00:45:42,742 Embarrassing how long it took me to recognize you. 758 00:45:42,825 --> 00:45:43,993 Recognize me? 759 00:45:44,076 --> 00:45:46,913 I would say that your reputation precedes you, 760 00:45:47,830 --> 00:45:49,457 but it's kind of the other way around. 761 00:45:50,291 --> 00:45:51,834 You blew up the bridge. 762 00:45:52,001 --> 00:45:53,419 I didn't. 763 00:45:54,003 --> 00:45:55,963 But everything I told you was true. 764 00:45:56,797 --> 00:45:59,842 My people have been slowing human progress, 765 00:46:00,134 --> 00:46:02,136 but they should have gone much further 766 00:46:02,219 --> 00:46:04,847 than blowing up a couple of labs and bridges. 767 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 They have no idea 768 00:46:06,933 --> 00:46:09,685 how troublesome humanity becomes. 769 00:46:09,810 --> 00:46:11,020 Your people. 770 00:46:11,854 --> 00:46:13,648 You're a Romulan from the future. 771 00:46:15,858 --> 00:46:18,152 A hell of a job on the disguise. 772 00:46:18,694 --> 00:46:20,905 Still not quite used to the ears yet. 773 00:46:21,572 --> 00:46:23,574 - Now get in. - Not a chance. 774 00:46:25,576 --> 00:46:27,745 You want to shoot us? Go ahead. 775 00:46:28,412 --> 00:46:29,789 You have to know that if you do, 776 00:46:29,872 --> 00:46:31,666 the building's alarms will go off. 777 00:46:31,958 --> 00:46:33,584 Security will lock the place down, 778 00:46:33,709 --> 00:46:35,211 your plan will fail. 779 00:46:35,586 --> 00:46:37,129 You're bluffing. 780 00:46:44,178 --> 00:46:45,262 Try me. 781 00:46:50,184 --> 00:46:52,228 No. 782 00:46:52,311 --> 00:46:53,354 No. 783 00:46:53,562 --> 00:46:55,022 No, no... 784 00:46:55,606 --> 00:46:56,899 You're gonna be okay. 785 00:46:58,234 --> 00:46:59,610 Not bluffing. 786 00:46:59,694 --> 00:47:01,654 No, you're gonna be okay. Look at me. 787 00:47:01,988 --> 00:47:03,197 It's okay. 788 00:47:04,991 --> 00:47:06,117 Keep your eyes on me. 789 00:47:06,200 --> 00:47:07,868 Say hi to Sam for me. 790 00:47:07,952 --> 00:47:09,078 No. 791 00:47:10,871 --> 00:47:13,082 No, no. James. 792 00:47:15,084 --> 00:47:16,210 James. 793 00:47:20,840 --> 00:47:22,883 James. 794 00:47:28,889 --> 00:47:30,266 Okay, 795 00:47:30,558 --> 00:47:33,102 a little impulsive on my part. 796 00:47:34,270 --> 00:47:35,312 But maybe worth it 797 00:47:35,980 --> 00:47:39,567 to be the one to kill James T. Kirk. 798 00:47:59,295 --> 00:48:00,772 Attention, security breach in progress. 799 00:48:00,796 --> 00:48:01,881 Freeze! 800 00:48:02,298 --> 00:48:03,507 Stop! 801 00:48:05,843 --> 00:48:08,262 Attention, security breach in progress. 802 00:48:08,596 --> 00:48:10,139 Security to the reactor. 803 00:48:10,639 --> 00:48:12,558 Security won't let you get to the reactor. 804 00:48:12,975 --> 00:48:14,268 I'm not going to the reactor. 805 00:48:14,477 --> 00:48:15,603 What? 806 00:48:15,978 --> 00:48:17,772 The reactor exploding, destroying the city, 807 00:48:17,855 --> 00:48:19,023 that's what changes. 808 00:48:19,315 --> 00:48:20,733 Well, that was Plan A. 809 00:48:21,275 --> 00:48:22,693 But if you can't use a hand grenade 810 00:48:22,777 --> 00:48:24,445 you should use a scalpel. 811 00:48:35,122 --> 00:48:36,332 Open it. 812 00:48:53,474 --> 00:48:56,852 Use your handprint to open the door. 813 00:48:57,978 --> 00:48:59,313 No. 814 00:49:00,689 --> 00:49:02,441 You know who's in there, right? 815 00:49:04,193 --> 00:49:06,654 You're here to kill Khan Noonien Singh. 816 00:49:06,737 --> 00:49:07,780 Why? 817 00:49:07,863 --> 00:49:10,658 Because a computer simulation told me to. 818 00:49:11,367 --> 00:49:12,785 You can't be serious. 819 00:49:13,369 --> 00:49:15,955 Time is like a black box. 820 00:49:17,123 --> 00:49:19,375 It's too complicated to leave to intuition, 821 00:49:19,458 --> 00:49:23,295 so we built computers that will tell us the results 822 00:49:23,379 --> 00:49:25,464 of certain changes. 823 00:49:26,048 --> 00:49:27,258 And this was your answer? 824 00:49:27,341 --> 00:49:29,009 Khan becomes a brutal tyrant. 825 00:49:29,093 --> 00:49:32,805 I mean, maybe humanity needs the dark age that he brings in 826 00:49:32,888 --> 00:49:34,473 to usher in their age of enlightenment. 827 00:49:34,557 --> 00:49:36,892 Or maybe it's just random. 828 00:49:37,143 --> 00:49:39,228 Doesn't really matter, though, 'cause if I kill him, 829 00:49:39,478 --> 00:49:41,147 the Federation never forms, 830 00:49:41,730 --> 00:49:44,942 and the Romulans lose their greatest adversary. 831 00:49:45,234 --> 00:49:49,113 But, you know, so many people have tried to influence these events, 832 00:49:49,196 --> 00:49:51,198 you know, to delay them or stop them. 833 00:49:51,282 --> 00:49:53,450 I mean, whole temporal wars 834 00:49:53,534 --> 00:49:55,369 have been fought over them. 835 00:49:55,452 --> 00:49:58,414 And it's almost as if time itself is pushing back, 836 00:49:58,497 --> 00:50:00,082 and events reinsert themselves. 837 00:50:00,166 --> 00:50:02,835 And all this was supposed to happen back in 1992, 838 00:50:02,918 --> 00:50:05,171 and I've been trapped here for 30 years 839 00:50:05,254 --> 00:50:06,755 trying to get my shot at him. 840 00:50:06,964 --> 00:50:08,340 I'm not gonna stop now. 841 00:50:08,424 --> 00:50:09,800 So open the door. 842 00:50:11,135 --> 00:50:12,636 My real name 843 00:50:13,304 --> 00:50:16,473 is La'An Noonien-Singh. 844 00:50:17,683 --> 00:50:20,978 My ancestor is Khan Noonien Singh. 845 00:50:22,897 --> 00:50:25,107 And his legacy is genocide, 846 00:50:25,900 --> 00:50:27,067 torture, 847 00:50:29,612 --> 00:50:31,113 and me. 848 00:50:32,448 --> 00:50:34,533 You have a device in your pocket 849 00:50:34,617 --> 00:50:37,161 that protects you from changes in the timeline. 850 00:50:38,913 --> 00:50:40,497 If he dies, 851 00:50:42,333 --> 00:50:44,710 you can live whatever kind of life you want, 852 00:50:44,793 --> 00:50:47,379 and you'll never have to hear the name Khan 853 00:50:48,214 --> 00:50:49,381 ever again. 854 00:50:49,465 --> 00:50:50,716 You can be free of him. 855 00:52:25,811 --> 00:52:27,229 Are you gonna kill me? 856 00:52:36,613 --> 00:52:38,407 No, of course not. I... 857 00:52:44,163 --> 00:52:45,914 You don't need to be scared of me. 858 00:52:50,753 --> 00:52:52,046 Come here. 859 00:53:05,851 --> 00:53:07,269 You're just a little boy. 860 00:53:11,106 --> 00:53:13,776 Are you alone or are there others like you? 861 00:53:26,455 --> 00:53:28,165 Are you here to take me away? 862 00:53:31,627 --> 00:53:34,546 This won't make any sense right now. 863 00:53:34,630 --> 00:53:36,173 Maybe it won't ever. 864 00:53:37,132 --> 00:53:39,551 But you are right where you need to be. 865 00:54:03,909 --> 00:54:05,244 Got a man down! 866 00:54:35,023 --> 00:54:37,192 Perhaps I'll just mail it. 867 00:54:37,276 --> 00:54:39,903 Really doesn't matter what the bulletin says, 868 00:54:39,987 --> 00:54:43,282 the statute of limitations passed decades ago. 869 00:54:43,365 --> 00:54:44,491 I checked. 870 00:54:44,575 --> 00:54:48,620 Is there a statute of limitations on plundering antiquities? 871 00:54:49,163 --> 00:54:50,581 Oh, La'An. 872 00:54:51,206 --> 00:54:53,542 Maybe Starfleet Security wants to weigh in on this. 873 00:54:54,209 --> 00:54:55,836 I'd 874 00:54:56,295 --> 00:54:58,255 say we should let this one slide, Captain. 875 00:54:58,839 --> 00:55:01,008 You're not wearing your uniform. Is something wrong? 876 00:55:06,138 --> 00:55:07,973 Nothing's wrong, Captain. 877 00:55:08,056 --> 00:55:09,850 I just needed to check on something, 878 00:55:09,933 --> 00:55:11,101 and now I have. 879 00:55:12,936 --> 00:55:13,937 Excuse me. 880 00:55:36,919 --> 00:55:39,546 La'An Noonien-Singh. I'm Agent Ymalay 881 00:55:39,630 --> 00:55:42,049 from the Department of Temporal Investigations. 882 00:55:42,299 --> 00:55:43,568 Am I meant to know what that is? 883 00:55:43,592 --> 00:55:44,885 A division of the Federation 884 00:55:45,093 --> 00:55:47,804 that investigates and repairs damage to the timeline. 885 00:55:47,930 --> 00:55:50,140 You haven't heard of us because we don't exist yet. 886 00:55:52,768 --> 00:55:54,353 The man who gave me this... 887 00:55:55,187 --> 00:55:56,396 Was one of us. 888 00:55:57,773 --> 00:56:00,275 Thank you again for completing his mission. 889 00:56:00,817 --> 00:56:02,819 It must have been harrowing. 890 00:56:03,862 --> 00:56:05,572 I have to insist that you not share 891 00:56:05,656 --> 00:56:07,407 any of what you experienced, 892 00:56:08,033 --> 00:56:09,451 even with Captain Pike, 893 00:56:10,285 --> 00:56:12,746 or anyone else from this time. 894 00:56:14,665 --> 00:56:16,124 You sent me back 895 00:56:16,458 --> 00:56:18,794 to protect a mass murderer? 896 00:56:19,211 --> 00:56:22,297 To be clear, I didn't send you anywhere. 897 00:56:22,381 --> 00:56:24,508 I had to kill to protect him. 898 00:56:24,591 --> 00:56:26,093 I had to watch my f... 899 00:56:30,347 --> 00:56:31,932 And I can't even talk about it? 900 00:56:32,099 --> 00:56:34,101 Those events were never supposed to happen, 901 00:56:34,309 --> 00:56:36,186 and you were never meant to be aware of them. 902 00:56:37,521 --> 00:56:38,730 Neither was your companion. 903 00:56:39,731 --> 00:56:40,983 You protected the timeline 904 00:56:41,400 --> 00:56:44,486 in a way no one else could have. 905 00:56:45,153 --> 00:56:46,405 Would you risk 906 00:56:46,488 --> 00:56:48,907 undoing all of that? 907 00:56:55,038 --> 00:56:56,039 No. 908 00:57:02,588 --> 00:57:04,339 Thank you again for your assistance. 909 00:57:05,257 --> 00:57:06,592 And, if you could, 910 00:57:08,677 --> 00:57:10,971 return our equipment. 911 00:58:13,992 --> 00:58:15,285 This is Lieutenant Kirk. 912 00:58:16,620 --> 00:58:17,663 Hi. 913 00:58:18,413 --> 00:58:20,082 Do I know you? 914 00:58:20,415 --> 00:58:21,958 No, we've never met. 915 00:58:22,042 --> 00:58:24,211 I'm La'An Noonien-Singh, 916 00:58:24,294 --> 00:58:25,921 Chief of Security on the Enterprise. 917 00:58:26,004 --> 00:58:28,965 Oh, God. What did Sam do? 918 00:58:29,091 --> 00:58:31,218 Oh, no, no, Sam... Sorry, Sam's fine. 919 00:58:31,301 --> 00:58:32,761 Sorry to worry you. 920 00:58:34,137 --> 00:58:35,931 I was just looking for a... 921 00:58:36,932 --> 00:58:38,392 Something for his file. 922 00:58:39,101 --> 00:58:40,686 His security file? 923 00:58:40,769 --> 00:58:43,939 That's right. Just a place of birth, please. 924 00:58:44,398 --> 00:58:46,441 Riverside, Iowa. Same as me. 925 00:58:47,984 --> 00:58:49,319 Iowa on Earth? 926 00:58:53,281 --> 00:58:56,451 Iowa on Earth. Yes, ma'am. 927 00:58:58,829 --> 00:59:00,372 Is that really why you're calling? 928 00:59:01,248 --> 00:59:02,791 That's it. I'm just 929 00:59:03,583 --> 00:59:06,378 a stickler for an orderly security record, so... 930 00:59:06,586 --> 00:59:08,380 Well, if you want 931 00:59:08,839 --> 00:59:11,633 the real dirt on George Samuel Kirk, 932 00:59:12,134 --> 00:59:14,428 buy me a drink next time we're on starbase together. 933 00:59:14,886 --> 00:59:17,556 I got some real gems for his permanent file. 934 00:59:17,639 --> 00:59:19,266 That sounds lovely. 935 00:59:20,142 --> 00:59:21,184 Kirk out. 936 01:00:59,449 --> 01:01:00,450 English - SDH 67230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.