All language subtitles for Reign.Over.Me.2007.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,406 --> 00:03:18,574 New patient? Yes. 2 00:03:18,740 --> 00:03:21,493 I was referred by my lawyer about veneers. Heh. 3 00:03:21,660 --> 00:03:23,245 You're a new patient, that's all I need to know. 4 00:03:23,412 --> 00:03:26,415 Fill this out so we know who to contact in case we lose you in the chair. 5 00:03:26,874 --> 00:03:28,166 Uh? 6 00:03:28,584 --> 00:03:30,794 That was a joke, sweetie. I was being funny. 7 00:03:34,339 --> 00:03:36,091 Hello. 8 00:03:36,258 --> 00:03:39,970 Mrs. Remar, I'm Dr. Johnson. 9 00:03:40,137 --> 00:03:41,638 Oh, it's Miss Remar. 10 00:03:41,805 --> 00:03:42,848 And I know who you are. 11 00:03:43,015 --> 00:03:45,058 I see another doctor in the building regularly. 12 00:03:45,225 --> 00:03:46,268 Oh. 13 00:03:46,435 --> 00:03:48,020 I've been on the elevator with you a few times. 14 00:03:48,187 --> 00:03:49,688 Oh, okay. 15 00:03:49,855 --> 00:03:52,941 You're married? I never noticed the ring before. 16 00:03:53,108 --> 00:03:55,944 Oh, yes, I am. I'm married. 17 00:03:56,111 --> 00:03:58,780 All right, what are we doing for you today? 18 00:03:59,281 --> 00:04:01,450 Uh, one veneer, is that right? 19 00:04:01,617 --> 00:04:04,119 Oh, they told me you don't usually do just one. 20 00:04:04,286 --> 00:04:07,164 We do whatever's needed. Allie. 21 00:04:08,248 --> 00:04:11,084 All right. Let's see. 22 00:04:11,668 --> 00:04:14,463 Now, which one is it? I don't know. 23 00:04:14,630 --> 00:04:16,298 You tell me. 24 00:04:27,518 --> 00:04:30,312 So another cutie with a crush, huh? 25 00:04:31,146 --> 00:04:33,232 What is it with you? What is it with...? Zzz-zzz. 26 00:04:33,398 --> 00:04:34,691 Hmm? 27 00:04:36,151 --> 00:04:38,111 Oh. So, uh, you'll be back next week? 28 00:04:38,278 --> 00:04:40,322 Uh, you're gonna schedule Miss Remar next week 29 00:04:40,489 --> 00:04:41,782 for the veneer. Right? 30 00:04:41,949 --> 00:04:44,243 Yeah. I'm gonna clear the schedule the whole week 31 00:04:44,409 --> 00:04:46,912 so that you could be mentally prepared for it. Okay? 32 00:04:47,538 --> 00:04:49,540 It was so nice to finally meet you. 33 00:04:49,706 --> 00:04:52,125 Oh, yeah. You too. 34 00:04:54,294 --> 00:04:55,337 Okay. 35 00:04:56,713 --> 00:04:57,756 I need the... 36 00:04:59,800 --> 00:05:02,135 Oh, it's my daughters. I... 37 00:05:02,302 --> 00:05:03,846 I'm gonna need that jacket. 38 00:05:06,849 --> 00:05:09,518 Uh, okay, you stay, and then I'll reach. 39 00:05:09,685 --> 00:05:11,270 Sorry. No, that's fine. 40 00:05:11,436 --> 00:05:12,521 I'm minutes away. 41 00:05:25,784 --> 00:05:27,411 Charlie...? 42 00:05:27,870 --> 00:05:30,455 Hey, Charlie! Charlie Fineman! 43 00:05:36,670 --> 00:05:38,380 Charlie! 44 00:05:45,012 --> 00:05:48,891 Charlie. Charlie Fineman. 45 00:06:00,569 --> 00:06:01,987 Come on! 46 00:06:18,212 --> 00:06:21,381 I'm so sick of your father. 47 00:06:21,548 --> 00:06:23,258 He's in that bed again. 48 00:06:23,425 --> 00:06:26,053 Just as mean and evil as he can be. 49 00:06:26,220 --> 00:06:28,805 Like a pig with a bullet in his head. 50 00:06:28,972 --> 00:06:31,266 You take your walk today, Mom? 51 00:06:33,685 --> 00:06:36,146 I'll take that as a no. 52 00:06:40,609 --> 00:06:42,277 Dad? 53 00:06:44,696 --> 00:06:47,908 I hate this city. I hate this damn city. 54 00:06:48,075 --> 00:06:50,577 I don't know why you brought us here. 55 00:06:51,620 --> 00:06:53,205 I got the papaya juice you asked for. 56 00:06:56,625 --> 00:06:58,585 Hate this damn city. 57 00:07:00,045 --> 00:07:04,800 And the smell. All that garbage all up and down the street. 58 00:07:04,967 --> 00:07:06,009 Daddy? 59 00:07:06,176 --> 00:07:09,096 I need money for the dress for the dinner I'm going to with the Jacobsons. 60 00:07:09,263 --> 00:07:10,597 And you'll have to drive me 61 00:07:10,764 --> 00:07:13,600 because Mom's gonna be at Cherie's chorus practise. 62 00:07:13,851 --> 00:07:15,227 Okay. 63 00:07:15,394 --> 00:07:17,271 And we have to talk about getting a new cell phone. 64 00:07:17,437 --> 00:07:19,815 This morning, you said we could talk about it tonight. 65 00:07:20,649 --> 00:07:23,110 I thought we talked about the cell phone issue. 66 00:07:23,277 --> 00:07:25,654 But I'm 13 and I still share with my little sister. 67 00:07:25,821 --> 00:07:28,073 Oh, right. Because you only need a cell phone 68 00:07:28,240 --> 00:07:31,326 if Mommy or Daddy's late... I ran into Charlie Fineman today. 69 00:07:32,744 --> 00:07:34,371 Really? How is he? 70 00:07:34,538 --> 00:07:39,251 I don't know. I was in the car and he was on foot. 71 00:07:39,418 --> 00:07:42,462 He was coming out of a hardware store. He was carrying paint. 72 00:07:42,629 --> 00:07:44,840 You think he's still practising? 73 00:07:46,884 --> 00:07:49,303 Who's Charlie Fineman, Daddy? 74 00:07:49,511 --> 00:07:52,598 Uh, he's an old college friend of mine, baby. Uh... 75 00:07:52,764 --> 00:07:55,684 He was my college roommate, actually. 76 00:07:56,185 --> 00:07:58,228 I haven't talked to him in a long, long time. 77 00:07:58,562 --> 00:08:00,731 Is he the one from dental school, 78 00:08:00,898 --> 00:08:05,235 whose family was on the plane? Is that Charlie Fineman? 79 00:08:06,111 --> 00:08:07,696 Yeah. 80 00:08:07,863 --> 00:08:10,073 That's Charlie Fineman. 81 00:08:27,716 --> 00:08:31,845 You know, I decided to sign us up for another photography class. 82 00:08:33,347 --> 00:08:35,349 You... You did? You already... 83 00:08:35,516 --> 00:08:37,226 You already signed us... Signed us up? 84 00:08:37,392 --> 00:08:40,145 Yeah, but this time for the advanced one. 85 00:08:40,312 --> 00:08:42,147 I thought we had fun last quarter, didn't you? 86 00:08:42,314 --> 00:08:43,857 Mm-hm. 87 00:08:44,525 --> 00:08:45,943 What, you don't want to? 88 00:08:46,109 --> 00:08:48,904 No, I do. Don't... Don't you? 89 00:08:49,071 --> 00:08:50,697 I loved it. 90 00:08:50,864 --> 00:08:52,533 I had a really good time. Yeah. 91 00:08:52,699 --> 00:08:54,076 Didn't you love it? I did. 92 00:08:54,243 --> 00:08:58,830 And now Advanced Photography? I mean, wow. I'm... Yeah. 93 00:08:58,997 --> 00:09:00,457 Good. 94 00:09:02,084 --> 00:09:03,293 No sugar. 95 00:09:03,460 --> 00:09:05,838 Don't take that to school, okay? 96 00:09:06,004 --> 00:09:09,258 Whole Foods. Whole Foods snacks. 97 00:09:25,107 --> 00:09:27,276 Hey, Angela. Dr. Johnson. 98 00:09:27,442 --> 00:09:30,362 What is it about us always leaving the building at the same time? 99 00:09:30,529 --> 00:09:32,447 It's quitting time. That's... That's true. 100 00:09:32,614 --> 00:09:33,657 You good? Yeah, I'm good. 101 00:09:33,824 --> 00:09:34,867 Thanks. Good. 102 00:09:35,033 --> 00:09:36,076 Let me ask you something. 103 00:09:36,243 --> 00:09:37,786 Most married men, they have hobbies. 104 00:09:37,953 --> 00:09:39,621 Okay, Alan, Alan. Don't do this. Come on. 105 00:09:39,788 --> 00:09:41,999 Don't do what? We talked about this. 106 00:09:42,165 --> 00:09:45,711 I mean, it's not really fair for you to wait for me out here on the street. 107 00:09:45,878 --> 00:09:47,963 If you wanna make an appointment, we can make an appointment. 108 00:09:48,130 --> 00:09:50,966 Yeah, I know. But it's a little thing. Just a little thing. 109 00:09:51,133 --> 00:09:53,427 Now, you remember the friend I was asking you about? 110 00:09:53,594 --> 00:09:55,762 The friend who has no friends? Other than you? 111 00:09:55,929 --> 00:09:58,140 Yeah, him. So he's a married guy, right? 112 00:09:58,307 --> 00:10:00,642 And he's got... He's got a great wife and the whole nine. 113 00:10:00,809 --> 00:10:05,814 But she will not let him... I mean, it's like he can't just... 114 00:10:06,356 --> 00:10:07,983 I mean, guys have guy hobbies, right? 115 00:10:08,150 --> 00:10:10,110 They play poker, they golf, they do shit. 116 00:10:10,277 --> 00:10:12,696 Okay, you know what? Stop. Stop. 117 00:10:12,863 --> 00:10:14,990 I can't treat you from the lobby to the car park. 118 00:10:15,157 --> 00:10:18,827 Treat me? I'm not... I just asked you a question. 119 00:10:19,203 --> 00:10:20,412 Okay, well, whatever you wanna call it... 120 00:10:20,579 --> 00:10:21,622 No, you're right. I get it. 121 00:10:21,788 --> 00:10:23,957 It's inappropriate. You're right. I get it. I get it. 122 00:10:24,124 --> 00:10:25,334 But let me ask you one thing. 123 00:10:25,501 --> 00:10:28,337 I want your... I want your opinion as a woman, Angela. 124 00:10:28,504 --> 00:10:29,922 As a woman. 125 00:10:31,006 --> 00:10:34,134 Look, if I have this recurring dream where... 126 00:10:34,301 --> 00:10:36,011 I'm sitting on my couch, 127 00:10:36,178 --> 00:10:40,182 and... And it turns into a big vat of rubber, what is that? 128 00:10:41,391 --> 00:10:44,561 Why don't you let me refer you to someone else? 129 00:10:48,649 --> 00:10:50,859 Okay. Well, 130 00:10:51,026 --> 00:10:53,654 I hope it works out for you. 131 00:10:54,363 --> 00:10:57,282 You wait for me enough times out on the street, though, 132 00:10:57,449 --> 00:11:00,202 you might owe me some dental work. 133 00:11:01,036 --> 00:11:02,204 Have a nice day. 134 00:11:20,264 --> 00:11:21,682 Bingo. There we go. 135 00:11:21,849 --> 00:11:25,018 That was a tough one. Okay. Absolutely. 136 00:11:25,185 --> 00:11:28,647 Now it all will fall into place. 137 00:11:28,814 --> 00:11:31,733 Dad, can you take me to Becky Fishman's? 138 00:11:31,900 --> 00:11:33,569 Sweetie, it's 9:30. 139 00:11:33,735 --> 00:11:34,820 She wants me to spend the night. 140 00:11:36,196 --> 00:11:37,656 Well, Daddy's had a long day at work, 141 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 and he's finally finding some time to enjoy himself. 142 00:11:40,409 --> 00:11:41,785 Just have her come over here. 143 00:11:41,952 --> 00:11:44,496 And we can study your French together. 144 00:11:44,663 --> 00:11:46,832 Oh, you know what? I'll... I'll take her. I'll go. 145 00:11:46,999 --> 00:11:49,793 Babe. We've come this far. We've been working on this all week. 146 00:11:49,960 --> 00:11:51,587 No, I know, I know. I'll go. I'll... I'll go, 147 00:11:51,753 --> 00:11:53,422 and then I'll just come right back. 148 00:11:53,589 --> 00:11:56,425 All right. Don't be mad if I have this all done by the time you get back. 149 00:11:56,592 --> 00:11:57,843 Because I'm on a roll here. 150 00:11:58,010 --> 00:12:00,554 You're gonna miss out on all the action. 151 00:12:00,721 --> 00:12:02,890 Just make sure you save me some sky, okay? 152 00:12:03,056 --> 00:12:04,266 Uh-huh. 153 00:12:04,433 --> 00:12:05,893 You know you owe that child bigtime. 154 00:12:06,059 --> 00:12:08,645 You would've thought she got you out of traffic school 155 00:12:08,812 --> 00:12:10,522 by the look on your face. 156 00:12:13,317 --> 00:12:14,568 Good night, babe. 157 00:12:16,445 --> 00:12:18,363 Good night. Thanks. 158 00:12:21,283 --> 00:12:27,247 Oh. Hey, Charlie. Char... Charlie. Charlie Fineman, hey! 159 00:12:28,207 --> 00:12:30,417 Charlie, stop! 160 00:12:33,795 --> 00:12:36,381 Hey, Charlie. Hey, man. Yeah? 161 00:12:36,548 --> 00:12:39,259 It's Alan. Hey. How are you? 162 00:12:39,426 --> 00:12:42,804 I saw you coming out of a paint store a couple weeks ago and, uh... 163 00:12:42,971 --> 00:12:44,806 I was screaming for you, honking the horn and everything. 164 00:12:44,973 --> 00:12:46,183 I stopped the car, jumped out in traffic. 165 00:12:46,350 --> 00:12:47,392 It was crazy. Oh, yeah. 166 00:12:47,559 --> 00:12:49,144 Then I tried to... To get in touch with you, 167 00:12:49,311 --> 00:12:51,104 but nobody had, uh, any info on you. 168 00:12:51,271 --> 00:12:53,023 Oh, good, good. Very cool. 169 00:12:53,190 --> 00:12:56,109 How you doing? So we know each other? 170 00:12:56,985 --> 00:12:58,946 Are you kidding me? 171 00:12:59,112 --> 00:13:01,865 It's Alan Johnson, Charlie. 172 00:13:02,783 --> 00:13:05,160 We went to dental school together. 173 00:13:05,327 --> 00:13:07,725 Burrows Hall. I was your college roommate, for chrissake. 174 00:13:07,750 --> 00:13:08,654 You don't remember me? 175 00:13:08,697 --> 00:13:11,224 Yeah, very cool. Very cool. 176 00:13:11,291 --> 00:13:15,254 Good. Good to see you, Burrows. It's Johnson. 177 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 Charlie, you seriously don't remember me? 178 00:13:20,968 --> 00:13:23,345 We were college roommates? Yeah. 179 00:13:23,720 --> 00:13:25,806 Yeah, you slept naked most nights. 180 00:13:27,182 --> 00:13:30,143 And you were a sleepwalker. It was the worst two years of my life. 181 00:13:31,186 --> 00:13:32,563 Hey, are you practising, man? 182 00:13:32,729 --> 00:13:35,357 I... I tried to get in touch with you through the Dental Guild, but they didn't... 183 00:13:35,524 --> 00:13:37,985 I'm practising all the time, up in the valley. 184 00:13:38,151 --> 00:13:40,529 Took down 12 of the Colossus so far. 185 00:13:40,696 --> 00:13:44,283 The valley? What is that? Is that a medical complex or something? 186 00:13:44,449 --> 00:13:47,202 It's more like another dimension. 187 00:13:47,703 --> 00:13:51,790 You take a journey and discover yourself. 188 00:13:52,875 --> 00:13:54,126 Hey, man, you wanna go get a drink? 189 00:13:54,293 --> 00:13:56,086 I can't drink. I can't drink. 190 00:13:56,253 --> 00:13:59,631 I can't drink. I can't drink. I... 191 00:13:59,798 --> 00:14:01,049 I gotta get going. 192 00:14:01,216 --> 00:14:04,136 Then a coffee or something. Let's just go get a cup of coffee. 193 00:14:04,303 --> 00:14:09,474 Real quick. I... I would just love to... To catch up with you, man. 194 00:14:14,021 --> 00:14:15,314 Hey, Charlie. 195 00:14:23,989 --> 00:14:25,490 This okay? 196 00:14:33,415 --> 00:14:35,250 You like trivia? 197 00:14:37,377 --> 00:14:39,087 Name the Great Lakes. 198 00:14:40,255 --> 00:14:42,925 The w... Great Lakes. Can you name them? 199 00:14:43,800 --> 00:14:45,135 Um... 200 00:14:47,137 --> 00:14:48,555 Okay, Michigan is one. 201 00:14:48,722 --> 00:14:51,725 Huron, Ontario, Michigan, Erie and Superior. 202 00:14:51,892 --> 00:14:53,185 That was an easy one. 203 00:14:53,352 --> 00:14:54,937 That's fifth-grade shit. 204 00:15:01,276 --> 00:15:04,530 So, what have you been up to lately, Charlie? 205 00:15:05,280 --> 00:15:09,785 I'm stuck between Pale White and Moon White. 206 00:15:09,952 --> 00:15:12,829 I tried Butterscotch Yellow. 207 00:15:12,996 --> 00:15:14,957 I couldn't live with it. 208 00:15:15,123 --> 00:15:18,627 You painting something? You're remodelling or? 209 00:15:20,254 --> 00:15:23,090 You were my college roommate. 210 00:15:26,468 --> 00:15:29,304 That was a long time ago. 211 00:15:33,559 --> 00:15:36,353 A whole other life. Oh, yeah. No shit. 212 00:15:39,606 --> 00:15:42,317 It's good to see your face. 213 00:15:43,485 --> 00:15:45,153 Johnson. 214 00:15:46,154 --> 00:15:49,074 Yeah, it's good to see you too, Charlie. 215 00:15:53,036 --> 00:15:55,247 Yeah. All right. 216 00:15:55,414 --> 00:15:57,958 You gotta take those shoes off. Oh. 217 00:16:05,841 --> 00:16:06,884 Thank you. 218 00:16:07,050 --> 00:16:09,386 Great record collection. 219 00:16:09,845 --> 00:16:11,430 Yeah. 220 00:16:11,597 --> 00:16:12,681 I'm happy with it. 221 00:16:12,848 --> 00:16:17,769 A lot of vinyl. Yeah. Over 5500 so far. 222 00:16:17,936 --> 00:16:20,189 It's a work in progress. 223 00:16:23,483 --> 00:16:25,527 Kitchen remodel? 224 00:16:28,155 --> 00:16:29,198 What is this? This, uh... 225 00:16:29,364 --> 00:16:31,700 "Shadows of the Colossus." 226 00:16:56,558 --> 00:16:58,936 Can I use your bathroom, Charlie? 227 00:17:00,103 --> 00:17:02,064 Oh, in the back. 228 00:17:30,050 --> 00:17:32,010 Nice music room. 229 00:18:01,081 --> 00:18:02,624 Mm. Mm. Good? 230 00:18:02,791 --> 00:18:04,001 Okay. Ahem. 231 00:18:04,168 --> 00:18:06,336 There you go, Allie. Thank you. 232 00:18:15,387 --> 00:18:18,807 I'm sorry about the way I behaved the last time I was here, doctor. 233 00:18:18,974 --> 00:18:22,019 But when I see you in the building, you always seem very busy. 234 00:18:22,186 --> 00:18:23,896 Preoccupied. 235 00:18:24,062 --> 00:18:28,150 Even when you're with the other doctors, you seem so solitary. 236 00:18:28,358 --> 00:18:30,360 So alone. 237 00:18:30,819 --> 00:18:34,156 I don't know why, but that seems very familiar to me. 238 00:18:35,073 --> 00:18:36,825 Yeah. 239 00:18:36,992 --> 00:18:38,327 Well. 240 00:18:38,493 --> 00:18:40,996 I, uh, hope you're... 241 00:18:42,289 --> 00:18:45,667 I just thought that if you wanted me to, 242 00:18:45,834 --> 00:18:47,586 I would. 243 00:18:48,420 --> 00:18:50,589 With my mouth. 244 00:18:50,923 --> 00:18:52,508 I would. 245 00:18:54,301 --> 00:18:56,178 You could lock that door, 246 00:18:56,345 --> 00:18:58,347 tell the nurse not to come in. 247 00:18:59,848 --> 00:19:01,600 I'd do it. 248 00:19:02,351 --> 00:19:04,853 I'd enjoy making you happy. 249 00:19:24,456 --> 00:19:26,208 You... You... You have to leave. 250 00:19:26,375 --> 00:19:29,711 I have this odd sense of intimacy towards you. 251 00:19:29,878 --> 00:19:31,713 I don't even know why. Yeah. 252 00:19:31,880 --> 00:19:34,132 I told my shrink about it, and she said I should act on it. 253 00:19:34,299 --> 00:19:36,218 Oh, she did? Well, you need to get a new shrink. 254 00:19:36,385 --> 00:19:38,262 Get several. And get a new dentist too. 255 00:19:38,428 --> 00:19:40,389 Uh, you gotta get out of here, Miss Remar. 256 00:19:40,556 --> 00:19:43,809 No, I'm serious. I need you to leave right now. Please. Go. 257 00:19:43,976 --> 00:19:45,644 Okay. 258 00:19:45,811 --> 00:19:47,396 Come on. 259 00:19:49,606 --> 00:19:51,358 Okay. 260 00:19:51,525 --> 00:19:54,319 The fuck...? I... 261 00:19:54,486 --> 00:19:57,573 I... I need you, uh, not to reschedule Miss Remar for anything. 262 00:19:57,739 --> 00:19:58,866 Okay. 263 00:19:59,032 --> 00:20:01,451 Uh... Uh... E-ever again. Nothing. 264 00:20:01,618 --> 00:20:02,661 I heard... Okay. I mean, 265 00:20:02,828 --> 00:20:04,746 I... I don't want this woman as a patient of mine. 266 00:20:04,913 --> 00:20:07,374 Got it. I got it. Fine. Thank you. 267 00:20:09,585 --> 00:20:11,086 Excuse me! 268 00:20:11,253 --> 00:20:13,005 Not right now. Hey. Melanie, call her. 269 00:20:13,338 --> 00:20:15,841 Miss Remar? On the phone, I mean. Don't... 270 00:20:18,427 --> 00:20:21,847 Miss Remar, you need to find another dentist. 271 00:20:22,431 --> 00:20:23,557 Excuse me? - You heard me. 272 00:20:23,724 --> 00:20:25,559 Dr. Johnson don't want you as a patient, 273 00:20:25,726 --> 00:20:27,561 neither do any other doctors here as well, 274 00:20:27,728 --> 00:20:30,272 so go somewhere, bury your face in the phone book, 275 00:20:30,439 --> 00:20:33,233 and find another dentist, all right? 276 00:20:41,033 --> 00:20:43,118 "Bury your face in the phone book"? Yes. 277 00:20:43,744 --> 00:20:46,747 You have to be bold to make these kind of people go away. 278 00:20:46,914 --> 00:20:48,957 Thanks for holding. 279 00:21:06,099 --> 00:21:07,184 Can I help you? 280 00:21:07,351 --> 00:21:09,728 I'm just going up to see a friend of mine, Charlie Fineman. 281 00:21:09,895 --> 00:21:11,355 Uh-huh. 282 00:21:11,522 --> 00:21:14,399 Nobody by that name lives here. Sorry. 283 00:21:19,071 --> 00:21:21,240 That's fine. I'll just wait for the landlord or something. 284 00:21:21,406 --> 00:21:23,075 That's me. 285 00:21:23,617 --> 00:21:26,912 Landlady. Adell Modell, landlady from hell. 286 00:21:27,079 --> 00:21:29,831 Oh, well, I'm Alan Johnson. I'm a friend of Charlie's. 287 00:21:29,998 --> 00:21:31,083 Sure. We went to dental school together... 288 00:21:31,250 --> 00:21:34,253 We... Heh. I was in his apartment the other night. 289 00:21:34,419 --> 00:21:38,340 We were playing, um... Uh, Shadows of the Colossus or something. 290 00:21:38,507 --> 00:21:42,344 You were up there in his apartment the other night? That's a load of crap. 291 00:21:43,136 --> 00:21:45,138 He hasn't had anybody up there in four years. 292 00:21:45,305 --> 00:21:47,599 Just me, Sugarman the accountant, the cleaning girl. 293 00:21:47,766 --> 00:21:49,518 He doesn't even know about the cleaning girl. 294 00:21:49,685 --> 00:21:52,020 I'm not lying to you. I was up there. Yeah. 295 00:21:52,187 --> 00:21:55,566 Uh... H-he's remodelling his kitchen. Now, how would I know that? 296 00:21:55,732 --> 00:21:58,569 He's been remodelling that kitchen once every couple of months. 297 00:21:58,735 --> 00:22:00,863 That tells me nothing. Go away. 298 00:22:01,780 --> 00:22:04,074 Johnson. Johnson! 299 00:22:04,283 --> 00:22:06,451 Yo. Hey. 300 00:22:06,869 --> 00:22:08,871 Alan! 301 00:22:09,037 --> 00:22:11,164 Alan Johnson. 302 00:22:11,331 --> 00:22:13,125 This is my college roommate. 303 00:22:13,292 --> 00:22:15,544 It's my college roommate. 304 00:22:15,711 --> 00:22:17,671 I used to sleep in the nude. 305 00:22:20,299 --> 00:22:21,842 Oh. Check this out. 306 00:22:23,719 --> 00:22:26,263 I got a... You'll appreciate this. 307 00:22:26,430 --> 00:22:31,560 The Pretenders. It's one of the great debut albums of all time. 308 00:22:31,727 --> 00:22:33,187 Yeah, that's you. Terrible taste in music. 309 00:22:34,563 --> 00:22:36,273 No, no, not true. Not true. 310 00:22:38,233 --> 00:22:39,276 Ah, smell these things. 311 00:22:40,736 --> 00:22:43,780 Oh, I love the way they smell. Take a whiff. 312 00:22:45,157 --> 00:22:47,951 Brings back a feeling. Smells like the late '70s, don't it? 313 00:22:48,118 --> 00:22:50,621 Lt... The early '80s. Yeah. Heh. 314 00:22:50,787 --> 00:22:52,289 Charlie! 315 00:22:52,456 --> 00:22:53,749 Charlie! 316 00:22:54,166 --> 00:22:55,209 It's okay. It's okay, Charlie. 317 00:22:55,375 --> 00:22:56,710 I'll take care of them. No. No. 318 00:22:56,877 --> 00:22:58,545 Who's that? Charlie, we just wanna talk. 319 00:22:58,712 --> 00:22:59,755 We gotta go. 320 00:22:59,922 --> 00:23:01,340 What? We gotta go. 321 00:23:01,507 --> 00:23:02,966 Wh... Why? Who is that? 322 00:23:03,133 --> 00:23:04,176 Johnson, hop on. Hop on, Johnson. 323 00:23:05,552 --> 00:23:07,304 Hop on? Get on. Get on. Johnson. 324 00:23:07,471 --> 00:23:09,306 Who is that? Johnson, damn it, get on. Get on. 325 00:23:09,473 --> 00:23:10,766 Just get on the back. Wait a minute! 326 00:23:10,933 --> 00:23:13,435 Wait a minute. He's gonna go... 327 00:23:14,811 --> 00:23:16,188 Charlie! Charlie! Bus, Charlie! 328 00:23:17,564 --> 00:23:19,650 Oh, shit! Charlie. 329 00:23:19,816 --> 00:23:21,693 Oh. I know, I know. All right. 330 00:23:59,648 --> 00:24:02,317 You're late. They're pissed. 331 00:24:02,734 --> 00:24:06,613 Name the one national U.S. Monument that's movable. 332 00:24:06,780 --> 00:24:09,157 Suck my ass, retard. You're late. Get in there. 333 00:24:10,534 --> 00:24:12,828 No. San Francisco cable cars. 334 00:24:12,995 --> 00:24:16,290 Good. Yeah. I didn't know that one either. That's a good one. 335 00:24:16,456 --> 00:24:18,750 That's a great one if you ever wanna stump somebody. 336 00:24:41,523 --> 00:24:43,650 I... I... If you guys could really not laugh at anything I say, 337 00:24:43,817 --> 00:24:44,860 that would really... 338 00:24:45,027 --> 00:24:48,572 I'm trying to get my self-esteem to go to, uh, like, uh, seven percent. 339 00:24:51,283 --> 00:24:52,326 Could I get another Heineken? 340 00:24:53,702 --> 00:24:56,330 You want another root beer? I got... I got enough. Thanks. 341 00:24:56,496 --> 00:24:58,040 Thanks. 342 00:25:00,292 --> 00:25:01,877 Hey, it was fun watching you up there tonight, man. 343 00:25:02,044 --> 00:25:04,838 Aw. It was good music. 344 00:25:05,005 --> 00:25:06,465 I don't know if I'd go that far. 345 00:25:06,632 --> 00:25:07,883 But you know what it reminded me of? 346 00:25:08,050 --> 00:25:09,551 It reminded me of school. 347 00:25:09,718 --> 00:25:13,222 When you used to jam to that, uh... That Bruce Springsteen album. 348 00:25:13,388 --> 00:25:15,974 What was the name of that album? Bruce Springsteen... 349 00:25:16,141 --> 00:25:19,186 Yeah. What was that? The River. 350 00:25:19,353 --> 00:25:21,188 The River? The River. You remember that? 351 00:25:21,355 --> 00:25:24,733 I was always trying to get you to play The O'Jays or Earth, Wind & Fire, 352 00:25:24,900 --> 00:25:27,736 but you always wanted to jam to... To The River. 353 00:25:27,903 --> 00:25:29,571 I don't remember jamming to it. Yeah, 354 00:25:29,738 --> 00:25:32,366 maybe if you smelled it, it'd all come rushing back. 355 00:25:32,533 --> 00:25:34,409 Right. Ha-ha-ha. 356 00:25:35,744 --> 00:25:37,913 This was fun, man. Oh, yeah. 357 00:25:38,080 --> 00:25:39,581 I had a good day today. 358 00:25:39,748 --> 00:25:41,917 Riding around on that silly scooter. It was... 359 00:25:42,125 --> 00:25:43,919 It was my first time doubles. Ha-ha-ha. 360 00:25:44,086 --> 00:25:46,088 It was fun. It was fun. Yeah. 361 00:25:46,255 --> 00:25:48,507 I don't do anything like that. 362 00:25:54,137 --> 00:25:56,181 Lot of girls here, Charlie. 363 00:25:56,348 --> 00:25:58,851 That's gotta be half of the appeal, right? 364 00:26:02,271 --> 00:26:03,897 Why'd you ask me that? 365 00:26:06,859 --> 00:26:08,110 I don't... I don't know. 366 00:26:08,277 --> 00:26:11,113 I'm just making small talk, you know? 367 00:26:13,407 --> 00:26:15,325 I mean, you're single now. You can do whatever you... 368 00:26:15,492 --> 00:26:18,036 What? After what happened 369 00:26:18,203 --> 00:26:20,080 with your family and everything... Oh. Whoa, hey, 370 00:26:20,247 --> 00:26:21,456 I don't have a family, Johnson. 371 00:26:21,623 --> 00:26:24,376 No. No, I know. I was... I was just trying to make small talk, 372 00:26:24,543 --> 00:26:26,628 but that was stupid. 373 00:26:27,796 --> 00:26:29,047 Who sent you here? 374 00:26:29,882 --> 00:26:31,675 Did they send you here? Who...? 375 00:26:31,842 --> 00:26:33,302 What are you talking about? Are you a specialist? 376 00:26:33,468 --> 00:26:34,803 A sp...? No, I'm not... 377 00:26:34,970 --> 00:26:36,972 What are you talking about? Hey, don't lie to me! 378 00:26:37,139 --> 00:26:39,808 Don't lie to me. Don't lie to me. 379 00:26:39,975 --> 00:26:41,977 Charlie, calm down. Why are you here? 380 00:26:42,144 --> 00:26:43,812 Why? Why? 381 00:26:44,646 --> 00:26:47,149 Answer my fucking question. Charlie, you're screaming. 382 00:26:47,316 --> 00:26:49,401 Why are you here right now talking to me?! 383 00:26:49,568 --> 00:26:51,778 Relax. Okay? Why? Why? 384 00:26:51,945 --> 00:26:53,822 Shit! - Oh. 385 00:26:54,990 --> 00:26:58,493 The fuck is wrong with you? Why are you talking to me? 386 00:27:03,957 --> 00:27:06,835 Oh, now I'm boring you? Mr. Heckler? 387 00:27:07,002 --> 00:27:09,755 I'm bored too. I'm sorry if I'm boring you. I'm sorry. 388 00:27:12,049 --> 00:27:14,676 You tell them to leave me alone! 389 00:27:55,425 --> 00:27:57,845 Ahem. Alan. 390 00:27:58,220 --> 00:28:01,056 When you get a minute, we need to see you. 391 00:28:03,183 --> 00:28:04,226 Alan, this is bad. 392 00:28:04,393 --> 00:28:07,062 The woman sent us a letter, threatened to file a lawsuit. 393 00:28:07,229 --> 00:28:10,732 So she claims that you sexually assaulted her in the office on several occasions. 394 00:28:10,899 --> 00:28:13,610 That is ridiculous, all right? That's absurd. 395 00:28:13,777 --> 00:28:15,696 Well, we checked with Melanie. 396 00:28:15,863 --> 00:28:18,574 Donna Remar. What do you know about her? 397 00:28:18,740 --> 00:28:21,410 This woman is insane. Okay? 398 00:28:21,577 --> 00:28:23,912 She came in, I put a single veneer on her, 399 00:28:24,079 --> 00:28:26,540 she tells me she's got this obsession... She wants... 400 00:28:26,707 --> 00:28:27,749 Excuse me, Marie. 401 00:28:27,916 --> 00:28:31,336 She said she wants to give me oral sex in the office. 402 00:28:33,338 --> 00:28:35,340 You know what, you need to make this go away. 403 00:28:35,507 --> 00:28:37,843 We can't handle a hit like this on our insurance. 404 00:28:38,010 --> 00:28:39,928 And even if we win, we're gonna get killed. 405 00:28:40,095 --> 00:28:42,097 How do I do that? How do I make this go away? 406 00:28:42,264 --> 00:28:43,807 I don't know how you make it go away. 407 00:28:43,974 --> 00:28:45,851 But you see her again, you discuss it... 408 00:28:46,018 --> 00:28:47,060 You know, damn. 409 00:28:47,227 --> 00:28:50,439 I mean, isn't this exactly like what it was the last time? 410 00:28:50,606 --> 00:28:52,608 Woman falls in love with you, you lead them along... 411 00:28:52,774 --> 00:28:56,445 You know what, John? No. No. 412 00:28:58,197 --> 00:29:00,157 What, Johnson? 413 00:29:05,162 --> 00:29:07,122 I'll get into it. 414 00:29:18,634 --> 00:29:23,305 Dr. Johnson? I need to speak with you. Um... 415 00:29:23,597 --> 00:29:25,140 I'm Ginger Timpleman, 416 00:29:25,432 --> 00:29:28,560 and I'm Charlie Fineman's mother-in-law. 417 00:29:33,065 --> 00:29:34,608 Did you know Charlie's family? 418 00:29:34,775 --> 00:29:36,485 No, uh- 419 00:29:36,652 --> 00:29:39,530 His parents died when he was in grade school. 420 00:29:39,696 --> 00:29:41,490 He has an aunt that he lived with before college. 421 00:29:41,657 --> 00:29:43,116 I met her a couple of times. 422 00:29:43,283 --> 00:29:46,036 She passed just before the wedding. 423 00:29:47,120 --> 00:29:50,082 You know, my wife and I, we tried to call him so many times. 424 00:29:50,249 --> 00:29:51,500 Hadn't seen him in years, 425 00:29:51,667 --> 00:29:54,127 and I-I read about what happened in the paper, 426 00:29:54,294 --> 00:29:56,296 and I was just... I was... 427 00:29:56,463 --> 00:29:58,298 I was just heartbroken for him, you know? 428 00:29:58,465 --> 00:29:59,716 For them. 429 00:29:59,883 --> 00:30:01,635 He just, you know, shut down. 430 00:30:01,802 --> 00:30:05,305 Quit work. He stopped wanting to talk about her. 431 00:30:05,472 --> 00:30:07,683 Then he acted like he didn't remember them. 432 00:30:08,183 --> 00:30:09,893 Then he pretended he didn't remember us. 433 00:30:10,060 --> 00:30:11,103 Yeah. 434 00:30:11,270 --> 00:30:13,272 All my husband and I wanna do is see him. 435 00:30:13,438 --> 00:30:17,359 And that crazy landlady and his business manager, Sugarman, 436 00:30:17,526 --> 00:30:19,862 both conspire to keep us away. 437 00:30:20,028 --> 00:30:22,614 Sugarman? Yeah, I don't care for him. Heh. 438 00:30:23,991 --> 00:30:26,869 Who knows what that little shyster's taking from Charlie. 439 00:30:27,035 --> 00:30:28,495 What is there to take? 440 00:30:28,662 --> 00:30:30,163 Between the government payout, 441 00:30:30,330 --> 00:30:33,500 the insurance policy, Charlie has enough to take care of himself, 442 00:30:33,667 --> 00:30:35,544 put it that way. 443 00:30:41,425 --> 00:30:46,054 My husband retired young. He was a cop. 444 00:30:47,806 --> 00:30:50,893 You know, we were young. Young to be grandparents. 445 00:30:51,935 --> 00:30:55,189 I was gonna do nothing but travel 446 00:30:55,522 --> 00:30:58,150 and spoil my granddaughters. 447 00:30:59,776 --> 00:31:03,906 Then those monsters flew over here from across the world 448 00:31:04,323 --> 00:31:07,242 and rearranged my dance card. 449 00:31:08,493 --> 00:31:11,872 Sorry. Of course you are. 450 00:31:13,123 --> 00:31:15,334 But he needs help. 451 00:31:15,501 --> 00:31:19,755 Not the kind that landlady and some little accountant can give him. 452 00:31:19,922 --> 00:31:21,757 He needs a therapist. 453 00:31:21,924 --> 00:31:23,842 And he needs family. 454 00:31:24,009 --> 00:31:28,013 Guess what. Jonathan and I are the only family Charlie's got. 455 00:31:34,144 --> 00:31:36,271 Hey. Hey. Wha... What? 456 00:31:36,438 --> 00:31:38,690 Somebody's at the door. Somebody's at the door. 457 00:31:38,857 --> 00:31:42,361 Cherie. Cherie. Get away from the door. 458 00:31:42,528 --> 00:31:43,612 What are you doing? 459 00:31:43,779 --> 00:31:47,115 You don't go to the door in the middle of the night. You know that. 460 00:31:47,282 --> 00:31:49,368 I think it's Charlie Fineman. 461 00:31:49,535 --> 00:31:50,869 Is that Charlie? 462 00:31:51,453 --> 00:31:52,913 Oh, yeah, that's him. 463 00:31:53,080 --> 00:31:54,414 Okay. 464 00:31:54,831 --> 00:31:56,959 So let him in. 465 00:32:02,047 --> 00:32:03,549 Yeah? 466 00:32:03,715 --> 00:32:07,261 Were you in bed already? What's going on? It's 10:30. 467 00:32:07,427 --> 00:32:09,221 I'm always in bed at 10:30. 468 00:32:09,388 --> 00:32:12,641 That sucks. That's grim. 469 00:32:12,808 --> 00:32:14,643 You don't have any root beer on you, do you? 470 00:32:14,810 --> 00:32:16,979 No, why? Alan. 471 00:32:19,439 --> 00:32:21,942 Charlie, this is my wife, Janeane. 472 00:32:22,109 --> 00:32:25,279 Hi, I believe we met about 15 years ago in Central Park. 473 00:32:25,445 --> 00:32:27,322 I don't expect you to remember it. 474 00:32:27,489 --> 00:32:29,157 I don't. 475 00:32:29,324 --> 00:32:31,159 Okay. 476 00:32:31,702 --> 00:32:34,162 This is our daughter Cherie. 477 00:32:34,663 --> 00:32:37,499 Nice to meet you, Dr. Fineman. 478 00:32:38,625 --> 00:32:40,586 Go to bed, sweetheart. 479 00:32:42,337 --> 00:32:43,672 What's going on, Charlie? 480 00:32:43,839 --> 00:32:46,508 You wanna go out, man? Go have some fun? Let's hang out. 481 00:32:47,384 --> 00:32:49,803 Right now? Yeah, wake up. Come on. Let's ha... 482 00:32:49,970 --> 00:32:53,015 Can he go out? Is he allowed out? Charlie, don't do that. 483 00:32:53,182 --> 00:32:55,350 Don't ask my wife permission for me to go out. 484 00:32:55,517 --> 00:32:57,853 I'm standing right here in front of you. I'm not 7 years old. 485 00:32:58,020 --> 00:33:00,647 Oh, you're right. Can you go out? 486 00:33:08,530 --> 00:33:10,115 She's threatening to sue you? 487 00:33:10,282 --> 00:33:12,826 Wha... Uh... Uh... What does she want? 488 00:33:12,993 --> 00:33:15,120 She wants to go down on me. 489 00:33:18,373 --> 00:33:20,834 Well... Well, you tell her you can't do that. 490 00:33:21,001 --> 00:33:22,044 No, I know. 491 00:33:22,211 --> 00:33:24,213 You tell her you're married? She knows. 492 00:33:24,379 --> 00:33:25,881 It's not a deterrent for this one. 493 00:33:27,257 --> 00:33:29,384 I mean, she's, uh, got some kind of a fixation or something. 494 00:33:29,551 --> 00:33:30,844 Oh, well, fix it for her. 495 00:33:32,763 --> 00:33:33,847 It's not funny, Charlie. 496 00:33:34,014 --> 00:33:35,557 No, no, no. It's really not funny, I mean... 497 00:33:35,724 --> 00:33:38,894 No, no. Uh, my partners are up my ass. 498 00:33:39,061 --> 00:33:40,854 Right. We already pay an obscene amount 499 00:33:41,021 --> 00:33:42,064 in liability insurance. 500 00:33:42,231 --> 00:33:45,567 You should tell your partners they can do to you what the girl wants to do. 501 00:33:45,734 --> 00:33:47,444 Fuck them. 502 00:33:48,111 --> 00:33:49,154 I don't know. 503 00:33:49,321 --> 00:33:52,491 It's a five-year lease, 50 grand a month, 504 00:33:52,658 --> 00:33:54,201 my name on it. Yeah? 505 00:33:54,368 --> 00:33:55,410 My partners get pissed off, 506 00:33:55,577 --> 00:33:58,080 and they leave me holding the bag, that's it, I'm done. 507 00:33:58,247 --> 00:33:59,289 Yeah. 508 00:33:59,456 --> 00:34:00,749 You know I put the whole thing together. 509 00:34:00,916 --> 00:34:02,668 They act like I'm the one who works for them. 510 00:34:02,835 --> 00:34:05,003 Yeah. Oh, uh... 511 00:34:05,170 --> 00:34:07,256 But the girl, what are you gonna do about that? 512 00:34:07,422 --> 00:34:10,467 That... That... That's weird, you know? It's... It's kind of heavy. 513 00:34:10,634 --> 00:34:14,179 Yeah, it is. I'm telling you, this girl's seriously troubled. 514 00:34:14,346 --> 00:34:17,975 Oh, yeah. S-S-She got a lot of problems if she wants to blow you. 515 00:34:18,141 --> 00:34:19,184 She's out of her mind. 516 00:34:19,351 --> 00:34:21,353 I've seen that thing. Uh-oh. Oh. 517 00:34:21,770 --> 00:34:23,438 That's very funny. No, no, no. 518 00:34:23,605 --> 00:34:25,732 No, it is fun... Are you having fun? I, heh... 519 00:34:25,899 --> 00:34:28,569 To tell you the truth, I kind of am, Johnson. I, uh... 520 00:34:28,735 --> 00:34:30,863 It's nice to see you in the soup like this. 521 00:34:31,029 --> 00:34:33,198 It's funny. Just not used to it. 522 00:34:33,365 --> 00:34:36,702 Here. Take it easy. Take it easy. Yeah. Yeah, yeah. 523 00:34:36,869 --> 00:34:38,871 Any chance of you getting audited this week? 524 00:34:39,037 --> 00:34:41,123 Because that would make things even better. 525 00:34:41,290 --> 00:34:42,958 O-or maybe we could go somewhere, 526 00:34:43,125 --> 00:34:46,086 and you could burn your tongue on some pizza. I'd like that too. 527 00:34:46,253 --> 00:34:48,005 I would love that. 528 00:34:54,970 --> 00:34:56,430 M... 529 00:34:56,597 --> 00:34:58,432 Ca... I need you to hold for one moment. 530 00:34:58,599 --> 00:35:00,976 You are not gonna believe who this is on the phone. 531 00:35:01,143 --> 00:35:03,645 Who? The nut. 532 00:35:04,479 --> 00:35:05,939 Okay, but at this point in my life, 533 00:35:06,106 --> 00:35:07,316 you're gonna have to be very specific. 534 00:35:07,482 --> 00:35:09,651 Donna Remar. 535 00:35:09,818 --> 00:35:13,989 She wants to come in for another consultation for some more veneers. 536 00:35:14,156 --> 00:35:15,657 Can you believe that? 537 00:35:15,824 --> 00:35:17,409 Ma'am? 538 00:35:17,576 --> 00:35:20,245 M-ma'am? Schedule it. 539 00:35:21,038 --> 00:35:25,792 Excuse me? Schedule it in my office alone. 540 00:35:25,959 --> 00:35:27,920 Morning, Oscar. Hey, doc. 541 00:35:28,086 --> 00:35:29,838 Good to see you. 542 00:35:32,674 --> 00:35:34,843 Hello, Dr. Johnson. Hello. 543 00:35:35,010 --> 00:35:36,929 Uh, I've got a question. I'm sure you do. 544 00:35:37,095 --> 00:35:39,306 No, it's not about me this time. How refreshing. 545 00:35:39,473 --> 00:35:43,810 It's... It's about a friend. Really, though. I mean, really, a real friend. 546 00:35:43,977 --> 00:35:50,567 Uh... He lost his whole family in a plane crash. 547 00:35:50,734 --> 00:35:52,069 Right. It's horrible. 548 00:35:52,236 --> 00:35:54,571 I mean, his wife, his three daughters. 549 00:35:54,738 --> 00:35:56,281 This guy used to be a dentist. 550 00:35:56,448 --> 00:35:58,825 How long ago? It's a few years ago, 551 00:35:58,992 --> 00:36:02,579 and he's lost now. You know? He's completely lost. 552 00:36:02,746 --> 00:36:05,707 I bumped into him. We used to be college roommates for two years. 553 00:36:05,874 --> 00:36:07,584 He didn't even remember me. 554 00:36:07,751 --> 00:36:11,129 Well, offhand, that sounds like post-traumatic stress disorder. 555 00:36:11,296 --> 00:36:12,422 Maybe worse. Yeah. 556 00:36:12,589 --> 00:36:16,468 I couldn't really know without seeing him. It sounds like he needs help. 557 00:36:16,635 --> 00:36:18,512 Is he getting help? I don't know. 558 00:36:18,679 --> 00:36:20,722 I mean, the whole thing is... It's... 559 00:36:20,889 --> 00:36:23,684 It's really odd, you know? It's crazy odd. 560 00:36:24,601 --> 00:36:26,103 How are you? 561 00:36:26,520 --> 00:36:28,897 I'm fine. I got nothing to complain about. 562 00:36:29,064 --> 00:36:31,358 Does that mean you're fine? 563 00:36:31,525 --> 00:36:32,568 Very good. 564 00:36:34,194 --> 00:36:35,779 You are gonna be sending me a bill one day. 565 00:36:35,946 --> 00:36:37,239 You might wanna check your mailbox. 566 00:36:38,991 --> 00:36:42,494 Okay. Dr. Johnson, I think it would be 567 00:36:42,661 --> 00:36:44,496 really good for you to talk to someone. 568 00:36:45,581 --> 00:36:47,708 I just sense that it would be 569 00:36:47,875 --> 00:36:50,419 good for you to be a little bit more communicative. 570 00:36:51,628 --> 00:36:54,089 I hope that didn't offend you. 571 00:36:54,590 --> 00:36:57,301 Okay. Well, I'll see you soon? Mm-hm. 572 00:36:57,467 --> 00:36:58,510 Okay. 573 00:37:11,940 --> 00:37:12,983 Charlie. 574 00:37:13,150 --> 00:37:14,651 In the back! 575 00:37:18,113 --> 00:37:22,451 Hope the shoes are off. Shoes are off. Shoes are off. 576 00:37:25,204 --> 00:37:27,331 Hey, the kitchen's looking good, man. 577 00:37:27,497 --> 00:37:29,416 You almost done? 578 00:37:34,129 --> 00:37:35,714 Is that The River? 579 00:37:35,881 --> 00:37:37,758 Yeah. 580 00:37:38,383 --> 00:37:41,303 You know, I gotta get you enrolled in a music-appreciation class. 581 00:37:41,470 --> 00:37:44,431 Oh, right, yeah. Tell that to Clarence Clemons. 582 00:37:44,598 --> 00:37:45,641 Ha-ha. What's going on? 583 00:37:45,807 --> 00:37:46,850 What's going on with the girl? 584 00:37:47,017 --> 00:37:49,144 The crazy girl, the one who wants your penis. How's she doing? 585 00:37:49,311 --> 00:37:51,313 Uh, let... Let's not talk about her. Not gonna do that. 586 00:37:51,480 --> 00:37:52,981 Yeah, yeah, you wanna...? Lose that tie. 587 00:37:53,148 --> 00:37:55,692 Lose the tie and the scarf. The whole outfit. 588 00:37:55,859 --> 00:37:57,653 For what? Come on, take it off. 589 00:37:57,819 --> 00:38:00,447 Psychedelic time. Psychedelic time. 590 00:38:00,614 --> 00:38:02,658 Oh. I smell a Fineman jam session coming on. 591 00:38:02,824 --> 00:38:06,662 Yeah, Burrows Hall-style. Burrows Hall. 592 00:38:06,828 --> 00:38:08,997 Jamming and jamming and jamming. 593 00:38:09,164 --> 00:38:11,542 Here. I don't play guitar, Charlie. 594 00:38:11,708 --> 00:38:13,377 Hey, Johnson, you're barely a dentist. 595 00:38:13,544 --> 00:38:16,004 You pull people's teeth all day. It don't matter. 596 00:38:16,171 --> 00:38:20,300 Come on. Come on. All right. Get that in you. Get that in you. 597 00:38:20,467 --> 00:38:23,220 Let me do this. You'll get to this. Come on. 598 00:38:23,387 --> 00:38:24,805 Let me hear some of that. 599 00:38:31,812 --> 00:38:33,146 I don't know how to play this. 600 00:38:50,831 --> 00:38:52,374 Charlie Fineman! 601 00:38:52,541 --> 00:38:55,794 Alan Johnson. Alan Johnson! Charlie Fineman! 602 00:38:57,171 --> 00:38:58,755 Good night, Jersey! Oh! 603 00:38:58,922 --> 00:39:01,633 Philadelphia. Philadelphia! Oh. Good night, Philly! 604 00:39:05,179 --> 00:39:06,221 Baby, I'm sorry. 605 00:39:06,388 --> 00:39:08,891 I messed up, but you know I don't ever do anything like that. 606 00:39:09,057 --> 00:39:11,226 I just didn't wanna call you and wake you up. 607 00:39:11,393 --> 00:39:13,854 I was... I was stuck in Charlie world. I couldn't... 608 00:39:15,522 --> 00:39:16,732 ...leave. 609 00:39:17,482 --> 00:39:19,735 This is not okay. 610 00:39:19,902 --> 00:39:22,112 You staying out all night, hah, 611 00:39:22,279 --> 00:39:23,572 it's not acceptable. 612 00:39:26,450 --> 00:39:29,745 I'm just saying, the... The guy's in a lot of pain. 613 00:39:32,456 --> 00:39:35,209 It's sad over there, baby. It's just... 614 00:39:36,043 --> 00:39:37,753 Just a sea of sadness. 615 00:39:42,007 --> 00:39:46,094 Yeah. Hi. Charlie Fineman for Dr. Johnson. 616 00:39:46,470 --> 00:39:47,596 You don't have an appointment, sir? 617 00:39:47,763 --> 00:39:49,348 Oh, we're friends. 618 00:39:49,890 --> 00:39:51,934 W-what...? We were college roommates. 619 00:39:52,100 --> 00:39:54,895 And? I used to sleep in the nude. 620 00:40:00,859 --> 00:40:01,944 Charlie? 621 00:40:02,110 --> 00:40:03,278 All right, come in. 622 00:40:04,655 --> 00:40:06,532 I hear "Colossus." 623 00:40:06,698 --> 00:40:07,741 Hey. 624 00:40:08,575 --> 00:40:12,204 Hey, hey, buddy. Take the shoes off! I told you. 625 00:40:13,705 --> 00:40:14,873 I told you. 626 00:40:21,630 --> 00:40:23,632 Hey, didn't you just? 627 00:40:27,970 --> 00:40:30,639 All right. All right. 628 00:40:34,935 --> 00:40:36,687 Hey, let me try it. 629 00:40:36,854 --> 00:40:38,397 Hang on. 630 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 Let me try it. Just watch me do it first. 631 00:40:41,108 --> 00:40:43,318 Let me... Let me... Let me just try it. 632 00:40:43,902 --> 00:40:45,612 Okay, how do you... How do you shoot it? 633 00:40:45,779 --> 00:40:47,531 Square is to stab him. That's the bird. 634 00:40:47,698 --> 00:40:49,783 You wanna shoot him, get his attention. 635 00:40:49,950 --> 00:40:52,494 All right. All right, get your arrow ready. 636 00:40:52,661 --> 00:40:55,330 And let me pluck him right in the uterus. 637 00:40:58,375 --> 00:40:59,751 Aim what? Ah! Tsk. 638 00:40:59,918 --> 00:41:01,587 Oh, fuck. 639 00:41:01,837 --> 00:41:04,173 I could show you how to do it, give you some hints, 640 00:41:04,339 --> 00:41:06,175 but I'll warn you, it's very addictive. 641 00:41:06,341 --> 00:41:08,677 Well, I don't have an addictive personality, 642 00:41:08,844 --> 00:41:11,513 so just show me how to do it. 643 00:41:13,557 --> 00:41:15,267 Is something I said funny? 644 00:41:15,434 --> 00:41:16,935 All right. 645 00:41:17,102 --> 00:41:19,813 That'll call your horse. The triangle is how you jump... 646 00:41:19,980 --> 00:41:21,523 Okay, okay, very good. 647 00:41:21,690 --> 00:41:23,859 All right. Stab his arm. I'm stabbing him in the arm. 648 00:41:24,026 --> 00:41:27,112 No, you gotta stab in the right spot. I'm stabbing it right there. 649 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 You gotta be on the light. 650 00:41:28,614 --> 00:41:29,907 Shit. Now, see. Stab. That's not gonna work. 651 00:41:30,073 --> 00:41:32,367 I gotta climb this big son of a bitch... 652 00:41:32,534 --> 00:41:34,620 Look, just... Just put it down, all right? Rest. 653 00:41:34,786 --> 00:41:37,206 Next time you come over, you'll be even better. You gotta let it all soak in. 654 00:41:37,372 --> 00:41:40,959 No, no, no. There... Right now. No next. Now. 655 00:41:41,126 --> 00:41:43,712 I thought you don't have an addictive personality. Heh. 656 00:41:43,879 --> 00:41:46,173 That was the line of the night, man. 657 00:41:46,340 --> 00:41:47,382 You're an addict. 658 00:41:47,549 --> 00:41:52,221 Say it, man. Say you're an addict. Yeah, okay. I'm an addict. All right. 659 00:41:56,517 --> 00:41:59,394 Come on, now, stab his wing. Oh, God. 660 00:41:59,561 --> 00:42:02,814 Oh, I'm on your ass, bird. Stab his wing. All right. Yeah. 661 00:42:04,191 --> 00:42:06,151 Colossus! 662 00:42:25,420 --> 00:42:28,423 That's the first three, uh... 663 00:42:28,590 --> 00:42:31,009 Okay, now, wait. You said they get bigger too? 664 00:42:31,176 --> 00:42:32,719 They get... Well, no, it's different. 665 00:42:32,886 --> 00:42:35,013 It's like you're gonna use a bow and arrow more. 666 00:42:35,180 --> 00:42:36,557 Each Colossus will have different powers. 667 00:42:36,723 --> 00:42:38,433 What are we doing? Get more and more difficult. 668 00:42:39,268 --> 00:42:42,479 Wait a minute, Charlie, you said get a burger, man. I can't... 669 00:42:42,646 --> 00:42:45,941 I can't do this. I gotta... I gotta work in the morning. 670 00:42:46,108 --> 00:42:48,360 Yeah, so you'll work, you'll be tired. So what? 671 00:42:48,652 --> 00:42:52,531 This is like a marathon, man. It'll go till 5 in the morning. I can't... 672 00:42:52,698 --> 00:42:56,118 You'll go to sleep tomorrow night at 8:00 instead of 10:30. 673 00:42:56,285 --> 00:42:58,954 How's that? Is that enough sleep, you faggot? 674 00:42:59,121 --> 00:43:01,039 Hey, don't call me faggot. 675 00:43:01,206 --> 00:43:03,208 Are you a faggot? Quit saying faggot. 676 00:43:03,375 --> 00:43:05,586 You just... Don't say faggot. 677 00:43:05,752 --> 00:43:07,754 Don't just call people faggot. That's rude. 678 00:43:07,921 --> 00:43:11,633 To a gay guy it is. To you, it's just 679 00:43:12,384 --> 00:43:17,139 a funny word, like pound cake or pickle. 680 00:43:19,641 --> 00:43:21,476 You're a fucked-up dude, man. 681 00:43:21,643 --> 00:43:23,395 I'm a fucked-up dude? Okay. 682 00:43:23,562 --> 00:43:25,606 You really need some Mel. 683 00:43:25,772 --> 00:43:27,524 You need some Mel. 684 00:43:27,691 --> 00:43:29,443 I'll take one adult and one faggot. 685 00:43:31,445 --> 00:43:34,114 Come on, you really need to come in here. 686 00:43:35,699 --> 00:43:37,409 Johnson. 687 00:43:37,826 --> 00:43:39,411 Johnson. Okay. 688 00:43:39,578 --> 00:43:40,621 Good decision. 689 00:43:47,044 --> 00:43:49,254 Hey! The sheriff is a nig... 690 00:43:51,089 --> 00:43:54,009 What did he say? The sheriff is near. 691 00:43:54,176 --> 00:43:55,219 No. 692 00:43:56,720 --> 00:43:58,013 The sheriff is a nig... 693 00:44:04,520 --> 00:44:05,562 I... 694 00:44:05,729 --> 00:44:08,857 โ™ช I ain't got no body โ™ช 695 00:44:09,024 --> 00:44:11,193 โ™ช And nobody cares for me โ™ช 696 00:44:16,448 --> 00:44:18,075 He's out of his mind. 697 00:44:19,660 --> 00:44:21,203 Richard Pryor, he did his own thing. 698 00:44:21,370 --> 00:44:22,996 Well, I mean, they both did great, obviously, 699 00:44:23,163 --> 00:44:27,209 but it's... I can only imagine, if they would have done another one? 700 00:44:27,751 --> 00:44:30,587 Ah, Janeane's called 15 times. 701 00:44:33,841 --> 00:44:35,050 Hello? Hey, baby. 702 00:44:35,217 --> 00:44:36,301 Alan, where have you been? 703 00:44:36,468 --> 00:44:38,554 I've been calling you for the last three hours. 704 00:44:38,720 --> 00:44:40,973 I know. I know. I'm sorry. I... I had the phone off. 705 00:44:41,139 --> 00:44:43,016 I was in this Mel Brooks marathon. 706 00:44:43,183 --> 00:44:45,477 I've never laughed so hard in my life I gotta bring you down here. 707 00:44:45,644 --> 00:44:46,687 This thing is crazy. 708 00:44:46,854 --> 00:44:49,731 Alan, I need you to listen to me. 709 00:44:51,900 --> 00:44:54,069 Your father's died. 710 00:44:54,236 --> 00:44:56,196 What? And I've been trying to reach you... 711 00:44:56,363 --> 00:44:58,615 What did you just say? Your mother called here, 712 00:44:58,782 --> 00:45:00,409 a couple hours after you left, and... 713 00:45:01,076 --> 00:45:03,078 He died in his sleep, in his bed, 714 00:45:03,245 --> 00:45:06,832 and Mom's here with us now and she's very upset and she needs you. 715 00:45:07,207 --> 00:45:10,377 Wait a minute, wait a minute. He's de... He's dead? 716 00:45:13,213 --> 00:45:15,465 I'm sorry, baby. 717 00:45:17,634 --> 00:45:20,053 Where are the girls? They're with Mom on the couch. 718 00:45:20,220 --> 00:45:21,930 They're fine. 719 00:45:23,056 --> 00:45:27,019 I'll be home as soon as I can. Will you please hurry up? 720 00:45:27,186 --> 00:45:29,229 Yeah, I will. 721 00:45:39,615 --> 00:45:40,908 Everything cool? 722 00:45:45,829 --> 00:45:48,999 Uh... My dad just died. 723 00:45:50,375 --> 00:45:53,045 Died, like... dead? 724 00:45:53,212 --> 00:45:54,963 Yeah. 725 00:45:56,882 --> 00:45:58,967 You wanna go get some breakfast? 726 00:46:00,802 --> 00:46:03,096 Charlie, my father just died. 727 00:46:05,474 --> 00:46:08,477 Yeah. There's a store that's gonna open up soon. 728 00:46:08,644 --> 00:46:10,687 Sells kitchen counters. I wanna take you there. 729 00:46:10,854 --> 00:46:13,273 They got marble tops. Charlie, my father just died. 730 00:46:13,440 --> 00:46:16,318 Yeah, yeah, I know. I wanna hang, though. 731 00:46:16,485 --> 00:46:19,655 Come on. Let's not waste all this Mel. 732 00:46:19,821 --> 00:46:22,115 We just got a good dose of Mel. 733 00:46:24,993 --> 00:46:26,328 Are we hanging? 734 00:46:28,205 --> 00:46:29,831 No. 735 00:46:31,500 --> 00:46:33,460 We're not hanging. 736 00:46:44,972 --> 00:46:49,351 Oh, hey, let's get some Chinese. Come on, don't be such a pussy. 737 00:47:25,804 --> 00:47:27,681 All right, does everybody see what it is? 738 00:47:28,557 --> 00:47:29,892 Huh? 739 00:47:31,602 --> 00:47:34,897 Here it is. At the bottom. See? Good look. 740 00:47:35,063 --> 00:47:36,523 Huh? Huh? Come on. What do you think? 741 00:47:58,420 --> 00:47:59,922 Yeah. Johnson? 742 00:48:00,088 --> 00:48:01,882 Yep. I'm Sugarman. 743 00:48:02,049 --> 00:48:03,091 Bryan Sugarman? Oh, yeah. 744 00:48:03,258 --> 00:48:05,260 Did I catch you at a bad time? 745 00:48:05,427 --> 00:48:08,597 Well, I just came back from burying my father, but other than that... 746 00:48:08,764 --> 00:48:11,558 Cool. Let me just say up front, Alan, 747 00:48:11,725 --> 00:48:14,228 I make it my business to watch this guy's back. 748 00:48:14,394 --> 00:48:16,855 That's what I do. I look out for him. Okay. 749 00:48:17,022 --> 00:48:19,274 All right. Now, obviously, I can't stop him from doing this, 750 00:48:19,441 --> 00:48:22,194 without going down a very dangerous legal road. 751 00:48:22,361 --> 00:48:24,655 But rest assured, I'll do anything short of that 752 00:48:24,821 --> 00:48:26,573 to not give you a million dollars. 753 00:48:27,866 --> 00:48:29,826 I don't know what you're talking about. 754 00:48:30,118 --> 00:48:32,287 He wants me to give you a million dollars. 755 00:48:32,454 --> 00:48:33,539 He has that kind of money? 756 00:48:33,705 --> 00:48:36,625 That's none of your business. That's my business. That's what I do. 757 00:48:36,792 --> 00:48:39,795 We've already established that. I won't let him be manipulated. 758 00:48:39,962 --> 00:48:42,297 Su... Sugarman, calm down, okay? 759 00:48:42,464 --> 00:48:45,217 I don't want his million dollars. 760 00:48:45,384 --> 00:48:48,053 Tell him... Tell him I'm not mad at him and we're still friends, okay? 761 00:48:48,220 --> 00:48:49,304 Just tell him that. 762 00:48:49,972 --> 00:48:51,265 You're being straight? Yes. 763 00:48:51,431 --> 00:48:54,810 I don't need his million dollars, okay? Just tell him that. 764 00:48:54,977 --> 00:48:56,645 Okay. I like that. 765 00:48:56,812 --> 00:48:59,106 Okay, good, then I've done my job. 766 00:49:00,357 --> 00:49:02,985 Yeah. Good job. 767 00:49:03,652 --> 00:49:05,654 Come on in and have some food. 768 00:49:06,864 --> 00:49:08,490 Go ahead. 769 00:49:10,659 --> 00:49:12,327 Daddy, your friend is here. 770 00:49:13,579 --> 00:49:16,415 The one who acts like he's younger than JoJo. 771 00:49:16,582 --> 00:49:18,792 Tsk. Charlie Fineman? 772 00:49:19,585 --> 00:49:21,670 Honey, don't be like that, okay? 773 00:49:21,837 --> 00:49:24,339 Don't judge people. That's not polite. 774 00:49:31,180 --> 00:49:32,598 Hey. 775 00:49:32,764 --> 00:49:35,267 I'm sorry about your dad. 776 00:49:35,434 --> 00:49:36,768 Thanks. 777 00:49:36,935 --> 00:49:40,480 I... I... I behaved badly that night. I know I did. 778 00:49:40,647 --> 00:49:42,357 All right? I'm sorry. 779 00:49:43,775 --> 00:49:47,613 And you wanted to give me a million dollars to make up for it? 780 00:49:51,533 --> 00:49:55,621 I don't have any friends other than you, Johnson. 781 00:49:59,541 --> 00:50:00,709 I got you something. 782 00:50:06,882 --> 00:50:09,551 The River. Absolutely. 783 00:50:09,718 --> 00:50:11,220 And Quadrophenia. Yeah. 784 00:50:11,386 --> 00:50:13,305 Another album you used to torture me with. 785 00:50:13,472 --> 00:50:16,808 Quadrophenia changed my life, Johnson. 786 00:50:16,975 --> 00:50:18,393 That's a nice gift. 787 00:50:19,019 --> 00:50:20,562 Too late to go for the million? 788 00:50:23,565 --> 00:50:25,484 Hey, are you hungry? Yeah. 789 00:50:25,651 --> 00:50:27,444 Wanna get some breakfast? Yeah. 790 00:50:27,611 --> 00:50:30,614 Come on. All right. 791 00:50:32,324 --> 00:50:33,909 Just me and you here? 792 00:50:35,536 --> 00:50:37,913 Hey, everybody, 793 00:50:38,080 --> 00:50:40,916 this is Charlie. Charlie, 794 00:50:41,083 --> 00:50:42,876 this is everybody. Come on in. 795 00:50:45,128 --> 00:50:47,089 These guys are staying? 796 00:50:49,007 --> 00:50:52,928 Yeah, Charlie. Everybody's... Everybody's staying. 797 00:51:24,126 --> 00:51:27,713 Charlie Fineman for Dr. Johnson. We're having lunch today. 798 00:51:27,880 --> 00:51:29,965 We're having Chinese. 799 00:51:30,674 --> 00:51:33,760 I can't tell you how happy that makes me. 800 00:51:49,067 --> 00:51:52,237 The last time you were in a dental office, anyway? 801 00:51:54,656 --> 00:51:56,867 Need to schedule you for a cleaning? Heh. 802 00:51:57,034 --> 00:51:59,453 Come on. Let's go get something to eat. 803 00:52:06,919 --> 00:52:08,670 You miss it? 804 00:52:08,962 --> 00:52:10,797 Miss what? 805 00:52:12,299 --> 00:52:14,510 Nothing. Forget it. What? What? Just... Come on. 806 00:52:14,676 --> 00:52:16,428 Charlie, nothing, all right? Forget it. 807 00:52:16,595 --> 00:52:19,932 No, w-w-what do you think I missed, being a dentist? 808 00:52:20,098 --> 00:52:21,266 Do you? 809 00:52:21,433 --> 00:52:22,893 Why? 810 00:52:23,060 --> 00:52:24,102 Why what? 811 00:52:24,269 --> 00:52:25,854 Why... Why... Why are you asking me? 812 00:52:26,021 --> 00:52:28,023 A-are you trying to focus me? 813 00:52:28,190 --> 00:52:30,442 Is that it? Did they send you here to focus me? 814 00:52:30,609 --> 00:52:32,027 Did... 815 00:52:32,194 --> 00:52:36,156 Yeah. Yeah, you got me. That's it. I'm with the CIA, 816 00:52:36,323 --> 00:52:38,325 and this is Operation Focus Fineman. 817 00:52:38,492 --> 00:52:40,077 Are you kidding me? Better not be. 818 00:52:40,244 --> 00:52:42,037 Charlie, look, if we're gonna be friends, 819 00:52:42,204 --> 00:52:43,830 you have to be able to trust me, all right? 820 00:52:43,997 --> 00:52:46,375 Thought we were friends. We are friends. 821 00:52:46,542 --> 00:52:49,253 That's why I can't pretend all day that I don't know anything about you. 822 00:52:49,419 --> 00:52:52,005 Is that a threat, though, to not be friends? 823 00:52:52,172 --> 00:52:55,884 No. I'm saying friends talk to each other about what's going on in their lives. 824 00:52:56,051 --> 00:52:57,845 You're an asshole. 825 00:52:58,011 --> 00:52:59,179 Charlie... Hey, Charlie! 826 00:53:00,556 --> 00:53:03,851 What the fuck is wrong with you? Get out of here, man! 827 00:53:05,227 --> 00:53:06,687 Charlie, get the f... Ah! 828 00:53:06,854 --> 00:53:09,690 Okay, okay. Get out of here. Get out of here. 829 00:53:09,857 --> 00:53:12,651 Leave me alone! All right? 830 00:53:13,986 --> 00:53:15,320 Charlie, get out of here! 831 00:53:18,740 --> 00:53:21,535 Yeah. All right. 832 00:53:21,702 --> 00:53:23,912 Shut your mouth. 833 00:53:25,289 --> 00:53:27,958 What are you still doing in here? I told you to leave. 834 00:53:28,458 --> 00:53:32,254 Because this isn't your office. I left! This is public property. 835 00:53:32,421 --> 00:53:33,589 This isn't even close to public property. 836 00:53:33,755 --> 00:53:35,257 Yes, it is! Get out of here, man! 837 00:53:35,424 --> 00:53:37,759 And I'm about to call the police if you don't leave. 838 00:53:37,926 --> 00:53:38,969 Melanie, it's okay. Let me handle it. 839 00:53:39,136 --> 00:53:40,179 No, it's not! He's... 840 00:53:40,345 --> 00:53:42,181 Melanie, shut the damn window! 841 00:53:44,933 --> 00:53:46,810 Jesus. 842 00:53:47,477 --> 00:53:50,480 We can't keep doing this shit, Charlie. 843 00:54:01,658 --> 00:54:05,120 Look, I don't know what I said to you in there 844 00:54:05,287 --> 00:54:06,747 that got you so pissed off, 845 00:54:06,914 --> 00:54:09,124 but I'm sorry, Charlie, all right? 846 00:54:09,291 --> 00:54:10,626 All right. 847 00:54:10,792 --> 00:54:13,879 Jesus. I know. 848 00:54:17,257 --> 00:54:18,300 Dr. Johnson. 849 00:54:18,467 --> 00:54:20,052 Miss Remar. 850 00:54:20,219 --> 00:54:23,430 Is everything okay? Oh, yeah. Everything's good. 851 00:54:23,639 --> 00:54:25,015 Because I have an appointment scheduled. 852 00:54:25,182 --> 00:54:26,975 Just check in with Melanie. 853 00:54:27,643 --> 00:54:30,812 Maybe I should come back. No, no, it's... It's fine. Just check in. 854 00:54:30,979 --> 00:54:32,940 Check in with Melanie. 855 00:54:38,987 --> 00:54:40,614 The one who...? 856 00:54:46,620 --> 00:54:49,164 Doctor will see you in the office. 857 00:54:59,007 --> 00:55:02,344 That gorgeous girl wants to blow you? 858 00:55:02,511 --> 00:55:05,180 Charlie, come on. She wants to blow you? 859 00:55:05,347 --> 00:55:06,640 Look, get out... Come here. 860 00:55:06,807 --> 00:55:08,475 Are you crazy? Get out of here. 861 00:55:08,642 --> 00:55:10,519 Oh. Sh... She's gorgeous. Yeah, I know. 862 00:55:10,686 --> 00:55:13,564 The way you were talking about... I thought she was a beast or something. 863 00:55:13,730 --> 00:55:15,774 I gotta straighten this out, okay? All right, but t-tell me, 864 00:55:15,941 --> 00:55:17,985 how hot is that girl? Come on, let's not... She's fine. 865 00:55:18,151 --> 00:55:19,194 She's hot. She's the hottest. 866 00:55:19,361 --> 00:55:21,071 Is she not the hottest? Charlie, will you get out...? 867 00:55:21,238 --> 00:55:22,990 This is what you do. Let me go in for you. 868 00:55:23,156 --> 00:55:24,783 Let me get the blowjob. Come on. 869 00:55:24,950 --> 00:55:25,993 Let me see that woman. 870 00:55:26,159 --> 00:55:27,536 You're playful now? Come on. Get out. 871 00:55:27,703 --> 00:55:28,787 Stop it! Get out of here! 872 00:55:28,954 --> 00:55:31,206 Did you smell that? She even smells good! 873 00:55:31,373 --> 00:55:32,666 Jesus. 874 00:55:32,833 --> 00:55:34,251 I wanna know what the hell is going on. 875 00:55:34,418 --> 00:55:35,919 No, no. Nothing is going on. No, no. No. 876 00:55:36,086 --> 00:55:37,963 Don't tell me nothing's going on. No, no, no. Calm down. 877 00:55:38,130 --> 00:55:41,717 Calm down. Let me explain it, okay? Ahem. All right, explain it. 878 00:55:44,761 --> 00:55:47,556 She's like out of a 1940s movie. 879 00:55:47,723 --> 00:55:49,474 Did you see that girl? 880 00:55:50,851 --> 00:55:54,271 I mean, that was just perfection. 881 00:56:03,405 --> 00:56:04,656 You okay? 882 00:56:04,823 --> 00:56:06,742 "Okay"? 883 00:56:07,618 --> 00:56:09,536 No, I wouldn't... I wouldn't use that word. 884 00:56:11,121 --> 00:56:12,456 Well, thank you for seeing me. 885 00:56:12,623 --> 00:56:15,876 Did I have a choice, Miss Remar? I mean... 886 00:56:16,043 --> 00:56:18,921 You've really put me in a terrible position here at my office. 887 00:56:19,338 --> 00:56:22,049 Can we just cut to it? I don't wanna take a lot of your time. 888 00:56:22,216 --> 00:56:23,759 Yeah. 889 00:56:24,301 --> 00:56:26,470 This letter... 890 00:56:27,721 --> 00:56:28,805 ...that you sent my... 891 00:56:28,972 --> 00:56:31,099 I can do this quick. 892 00:56:31,266 --> 00:56:33,227 Wait a... No, no. 893 00:56:33,393 --> 00:56:34,811 Please. 894 00:56:39,691 --> 00:56:43,445 Recently, I've come through a rotten divorce. 895 00:56:43,779 --> 00:56:46,573 I was married for 10 years. 896 00:56:46,740 --> 00:56:49,451 My husband was having an affair for five of them. 897 00:56:50,327 --> 00:56:53,163 They had another life here in the city. 898 00:56:53,330 --> 00:56:55,290 He had two lives. 899 00:56:55,457 --> 00:56:58,418 I was walking down the street one day and I saw them. 900 00:56:58,585 --> 00:57:02,464 And I followed them, and it was truly like a dream. 901 00:57:03,715 --> 00:57:05,968 I spoke to a neighbour and she talked about them 902 00:57:06,134 --> 00:57:10,347 as if they were the Joneses living next door all these years. 903 00:57:10,514 --> 00:57:14,852 And in that moment, I lost my equilibrium. 904 00:57:15,227 --> 00:57:17,354 And I fell, right there on the sidewalk. 905 00:57:17,521 --> 00:57:20,607 And... And the thing is, Dr. Johnson, I haven't yet gotten up. 906 00:57:20,941 --> 00:57:24,069 Now, my behaviour towards you is inexcusable, I know that. 907 00:57:24,278 --> 00:57:27,656 I behaved in a way I don't normally behave. 908 00:57:27,823 --> 00:57:32,160 What I've done by even threatening a lawsuit is so repulsive to me. 909 00:57:32,327 --> 00:57:34,788 Oh, I even lied to you when I told you that my therapist 910 00:57:34,955 --> 00:57:36,623 had told me to act on my thoughts. 911 00:57:37,082 --> 00:57:39,918 I wanted to come in and see you and tell you that I am so sorry. 912 00:57:41,420 --> 00:57:44,464 And that I am very embarrassed. 913 00:57:46,758 --> 00:57:49,344 And that you won't be having any more trouble from me. 914 00:57:52,097 --> 00:57:54,683 I promise that to you. Okay. 915 00:57:54,850 --> 00:57:55,893 Okay. 916 00:57:56,351 --> 00:58:00,189 Okay. Well, I'll go now. Yeah. 917 00:58:11,200 --> 00:58:12,367 I'll leave. 918 00:58:52,574 --> 00:58:55,369 Hey, come on back. 919 00:58:57,579 --> 00:58:59,373 Elizabeth, can I get a cup of coffee? 920 00:58:59,581 --> 00:59:01,250 Sure. Dr. Johnson, do you want anything? 921 00:59:01,458 --> 00:59:03,669 No, he's fine. 922 00:59:05,087 --> 00:59:07,673 Me? Get him to talk? 923 00:59:07,881 --> 00:59:09,424 No way. That's not what I do. 924 00:59:09,633 --> 00:59:11,385 Well, he needs to talk to somebody. 925 00:59:11,593 --> 00:59:14,346 He's in trouble. He needs to... To see somebody. 926 00:59:14,555 --> 00:59:18,267 He's got you. He's got a friend. That's big. That's a major step. 927 00:59:18,475 --> 00:59:20,602 No, he needs more help than I can give him. 928 00:59:20,936 --> 00:59:23,939 So, what are you gonna do, are you gonna save him now? Is that what this is all about? 929 00:59:28,443 --> 00:59:29,987 I was his best friend. 930 00:59:30,153 --> 00:59:32,990 His golfing and his fishing buddy, okay? 931 00:59:33,198 --> 00:59:35,617 Our families vacationed together. Okay. 932 00:59:35,826 --> 00:59:38,495 On September 12th, 2001, that was over. 933 00:59:38,662 --> 00:59:40,122 He wants nothing to do with me. 934 00:59:40,831 --> 00:59:42,708 Nothing to do with my wife. 935 00:59:42,916 --> 00:59:44,918 He likes you, Alan. You know why? 936 00:59:45,669 --> 00:59:47,379 Why? It's very simple. 937 00:59:47,838 --> 00:59:52,134 Because you know nothing about Doreen and Jenny and Julie and Gina. 938 00:59:52,342 --> 00:59:54,761 Or Spider, the family poodle. 939 00:59:55,596 --> 00:59:56,597 You know nothing about them, 940 00:59:56,805 --> 00:59:58,640 so he figures you won't ask any questions. 941 00:59:58,849 --> 01:00:01,310 He figures you'll just let him be. 942 01:00:02,352 --> 01:00:04,479 Now, how funny is this? 943 01:00:04,688 --> 01:00:07,107 That you're up here wanting me to help out in yet another 944 01:00:07,316 --> 01:00:09,860 fruitless campaign to get Charlie to see a shrink. 945 01:00:10,861 --> 01:00:15,574 The one guy he figures would just let him be. 946 01:00:24,499 --> 01:00:25,959 Hey. Hey. 947 01:00:26,168 --> 01:00:27,836 I think I'm gonna get him some help. 948 01:00:28,378 --> 01:00:29,880 Charlie. 949 01:00:30,088 --> 01:00:31,840 Did he ask you for help? 950 01:00:32,049 --> 01:00:33,342 Well, he needs help. 951 01:00:33,550 --> 01:00:36,678 He's gotta get back in the game. He's gotta get his life back, you know. 952 01:00:36,887 --> 01:00:39,932 The people around him right now, they're just enabling him. 953 01:00:40,891 --> 01:00:44,102 Are you sure that's a good idea? I mean, what do the experts say? 954 01:00:46,355 --> 01:00:51,026 Uh... I don't know. I'll find out. 955 01:00:51,235 --> 01:00:53,362 I know he needs help. 956 01:00:53,946 --> 01:00:55,572 And you think you have time for all this? 957 01:00:55,781 --> 01:00:57,491 I mean, with work and your mom and... 958 01:00:57,699 --> 01:00:59,243 Oh, I... I... 959 01:00:59,451 --> 01:01:04,289 I know you don't think so, but I... I'm trying to help him. Heh. 960 01:01:04,498 --> 01:01:06,959 Trying to help my friend. 961 01:01:12,464 --> 01:01:14,049 Okay. 962 01:01:20,180 --> 01:01:21,181 Want some breakfast? 963 01:01:21,390 --> 01:01:23,517 Yeah. Thank you. 964 01:01:26,103 --> 01:01:29,565 Just glad you wanted to do this just out of nowhere. 965 01:01:29,773 --> 01:01:31,066 Well, you know, I think it's about time 966 01:01:31,275 --> 01:01:33,402 you get your head around what is and what isn't good music. 967 01:01:34,820 --> 01:01:35,821 Oh, right, right, right. 968 01:01:37,281 --> 01:01:39,950 Oh, Graham Nash. Songs For Beginners. 969 01:01:40,117 --> 01:01:42,452 Just... Just the album cover alone. 970 01:01:42,661 --> 01:01:45,163 Look at that face. He knows he made a great record. 971 01:01:45,372 --> 01:01:46,957 Oh, okay, wait. Right here. 972 01:01:47,165 --> 01:01:49,376 Okay. We got O'Jays. 973 01:01:49,585 --> 01:01:51,420 We got, uh... What else we got? 974 01:01:51,628 --> 01:01:53,964 The Soul Tr... Hey. From the Funk Side. 975 01:01:54,173 --> 01:01:56,592 Now, what record collection's complete without this? 976 01:01:56,800 --> 01:01:58,051 I'll put that on my list. 977 01:02:02,139 --> 01:02:03,307 Hey, Alan. 978 01:02:03,515 --> 01:02:04,808 Oh, hey, Nigel. Hey. 979 01:02:05,017 --> 01:02:06,018 How are you? 980 01:02:06,226 --> 01:02:07,477 Good. What are you doing here? 981 01:02:07,686 --> 01:02:09,146 Oh, I'm, uh, I'm just sort of rummaging. 982 01:02:09,313 --> 01:02:12,983 I'm, uh... I'm, uh... Ahem. I'm a vinyl hound. I love this stuff. 983 01:02:13,192 --> 01:02:16,278 Yeah. Hey, Charlie, this is, uh, a good friend of mine, Nigel. 984 01:02:16,486 --> 01:02:18,071 Nigel, Charlie Fineman. 985 01:02:18,280 --> 01:02:20,157 Charlie Fineman, Nigel. 986 01:02:20,365 --> 01:02:22,701 Billy Joel, Cold Spring Harbor. 987 01:02:22,910 --> 01:02:25,871 They recorded this at too high of a speed, so it was unreleasable. 988 01:02:26,079 --> 01:02:27,873 Eventually it came out, though. 989 01:02:28,081 --> 01:02:30,125 He actually grew up two towns away from where I grew up. 990 01:02:30,334 --> 01:02:31,710 We used to go to the same White Castle. 991 01:02:31,919 --> 01:02:33,253 Huh. 992 01:02:33,921 --> 01:02:36,423 Say, do you guys wanna get some lunch after this? 993 01:02:36,965 --> 01:02:39,468 Yeah. What do you think, Charlie? 994 01:02:41,762 --> 01:02:43,722 I just wanna stay here. 995 01:02:43,931 --> 01:02:45,891 Well... Well, afterwards. I just thought, you know, 996 01:02:46,099 --> 01:02:48,936 let's go get some lunch with Nigel. 997 01:02:50,646 --> 01:02:51,813 Can I talk to you? 998 01:02:55,275 --> 01:02:57,778 I don't wanna eat with that guy. He's a dork. 999 01:02:57,986 --> 01:03:00,572 I mean, look at him, he's a giant dork. Heh. 1000 01:03:00,781 --> 01:03:03,450 Looks like a lump of shit that someone left on the sidewalk. 1001 01:03:03,617 --> 01:03:04,993 Charlie, come on. Admit it. 1002 01:03:05,202 --> 01:03:07,079 He's a dork. Tell me he's not a dork. 1003 01:03:07,287 --> 01:03:10,332 Charlie, I'm pretty sure he can hear you. 1004 01:03:13,794 --> 01:03:15,796 So, what do you do, Charlie? 1005 01:03:18,173 --> 01:03:19,466 I'm a collector. 1006 01:03:20,050 --> 01:03:22,302 Really? What do you collect? 1007 01:03:23,053 --> 01:03:25,305 What do I collect? 1008 01:03:25,556 --> 01:03:28,517 I don't know. Johnson, you can answer for me. 1009 01:03:28,725 --> 01:03:30,018 What do I collect? 1010 01:03:31,103 --> 01:03:32,563 Uh... 1011 01:03:33,230 --> 01:03:34,857 Charlie collects things from his life. 1012 01:03:35,065 --> 01:03:39,862 You know, things that, uh... That he finds germane to his lifestyle. 1013 01:03:41,530 --> 01:03:44,700 And, um, how would you describe your lifestyle, Charlie? 1014 01:03:46,076 --> 01:03:47,202 I noticed in the record store, 1015 01:03:47,411 --> 01:03:50,163 you were holding up a Bob Seger album. 1016 01:03:50,372 --> 01:03:52,124 Are you a Seger man, Nigel? 1017 01:03:53,876 --> 01:03:54,877 Love Seger, yes. 1018 01:03:55,085 --> 01:03:56,086 Yeah. 1019 01:03:56,295 --> 01:03:58,839 Smokin' O.P. 's, Mongrel. 1020 01:03:59,047 --> 01:04:00,340 When'd you get into him? 1021 01:04:01,675 --> 01:04:02,843 Probably later. 1022 01:04:03,051 --> 01:04:05,304 Silver Bullet or Seger System? 1023 01:04:06,471 --> 01:04:08,724 Well, actually, I... I don't like either of those albums. 1024 01:04:09,099 --> 01:04:11,935 That's funny, because they're not albums. Those are his bands. 1025 01:04:13,478 --> 01:04:16,356 Seger's an artist. A genius. 1026 01:04:16,565 --> 01:04:18,775 An American original. 1027 01:04:18,984 --> 01:04:20,527 And what are you, Nigel? 1028 01:04:20,694 --> 01:04:23,071 A therapist? Is that it? 1029 01:04:23,280 --> 01:04:26,033 You sizing me up? You on the case now? You gonna fix me? 1030 01:04:26,200 --> 01:04:28,452 No, look, I... I... I was out for a... A nice afternoon, 1031 01:04:28,660 --> 01:04:29,661 I ran into my old friend... 1032 01:04:29,870 --> 01:04:32,623 Oh, bullshit. You stink like a shrink. 1033 01:04:32,789 --> 01:04:34,249 You got shrink hands. 1034 01:04:34,458 --> 01:04:36,877 You ordered your salad like a shrink. - Okay. 1035 01:04:37,336 --> 01:04:39,379 Let's stop. This was my mistake. No, no, no. No, this is good. 1036 01:04:39,588 --> 01:04:40,589 Now, now... And, uh... 1037 01:04:40,797 --> 01:04:43,467 How does a shrink order a salad? Don't, Nigel. 1038 01:04:43,675 --> 01:04:46,094 In your opinion. I'd like to know. Let's go outside. Right now. 1039 01:04:46,303 --> 01:04:48,889 I'm gonna beat your ass. I will beat your ass, shrink-wrap. 1040 01:04:49,264 --> 01:04:52,392 Seger fan. You'd get your ass kicked at a fucking Seger concert. 1041 01:04:52,601 --> 01:04:54,937 Charlie. Get the fuck up! Get up! 1042 01:04:55,145 --> 01:04:58,273 I made you in the record store the minute I saw your dorky face. 1043 01:04:58,482 --> 01:04:59,608 Outside! 1044 01:04:59,816 --> 01:05:01,610 Okay, Charlie, calm down. 1045 01:05:11,411 --> 01:05:13,288 You liar. 1046 01:05:49,658 --> 01:05:50,701 Hey. 1047 01:05:51,910 --> 01:05:53,370 Hey. 1048 01:05:57,958 --> 01:05:59,835 The girls still at gymnastics? 1049 01:06:01,253 --> 01:06:02,713 Yep. 1050 01:06:06,508 --> 01:06:08,385 I'm gonna go wash up. 1051 01:06:08,969 --> 01:06:10,345 I made dinner. 1052 01:06:10,554 --> 01:06:12,931 Where were you, at Charlie's? 1053 01:06:14,683 --> 01:06:17,352 You know what the whole problem is? 1054 01:06:17,519 --> 01:06:19,855 This whole Charlie problem? 1055 01:06:20,355 --> 01:06:21,440 You're jealous of him. 1056 01:06:22,399 --> 01:06:24,193 Really? Yeah, really. 1057 01:06:24,401 --> 01:06:26,904 See, I have a friend now, and I'm spending time away from the house, 1058 01:06:27,112 --> 01:06:30,032 and it's got your feathers ruffled. You are jealous of Charlie. 1059 01:06:30,240 --> 01:06:32,117 I actually think you're jealous of Charlie. 1060 01:06:32,326 --> 01:06:35,454 He's caught up in this world of pain, thick like quicksand, 1061 01:06:35,662 --> 01:06:38,707 and your only response is to covet his freedom. 1062 01:06:38,916 --> 01:06:40,042 That is sick, Janeane. 1063 01:06:40,417 --> 01:06:42,544 Is it? What, I'm jealous of that? Do... 1064 01:06:42,753 --> 01:06:45,422 Just because the guy can, what, do whatever he wants now, 1065 01:06:45,589 --> 01:06:48,258 and he... he's got the freedom to just... 1066 01:06:48,467 --> 01:06:51,053 I mean, you think I'm jealous of that? I covet that? 1067 01:06:51,261 --> 01:06:53,680 You need to check yourself. That is... That's sick. 1068 01:06:53,889 --> 01:06:55,349 What happened to that woman? 1069 01:06:55,599 --> 01:06:57,559 The one that wanted to go down on you? 1070 01:06:57,768 --> 01:07:00,938 I talked to Melanie at the office, and she said you made it go away. 1071 01:07:01,146 --> 01:07:04,024 Wait a minute. You called Melanie? Yes, I did. 1072 01:07:04,233 --> 01:07:06,109 So you're checking up on me now, Janeane? 1073 01:07:06,318 --> 01:07:09,821 Alan, I gotta talk to somebody, because you're not talking to me. 1074 01:07:10,030 --> 01:07:11,406 Well, she's right. I made it go away. 1075 01:07:11,615 --> 01:07:13,033 I'd like to know how you did that. 1076 01:07:13,242 --> 01:07:15,035 I invited the woman in, I shut the door, 1077 01:07:15,244 --> 01:07:17,412 I hopped on the desk and I just let her do it. 1078 01:07:17,788 --> 01:07:19,164 That's real mature, Alan. 1079 01:07:19,373 --> 01:07:21,124 Well, listen to what you're saying to me, Janeane. 1080 01:07:21,333 --> 01:07:24,378 What are you insinuating? You don't know me better than that? 1081 01:07:25,462 --> 01:07:27,506 I'm gonna go take a walk. 1082 01:07:27,714 --> 01:07:28,924 Say hi to Charlie. 1083 01:07:29,299 --> 01:07:30,342 Don't do that. Don't. 1084 01:07:30,551 --> 01:07:32,386 You don't... Don't act like you know what I'm... 1085 01:07:32,594 --> 01:07:34,137 Did I say I was going over to Charlie's? 1086 01:07:34,304 --> 01:07:37,683 Don't do that. You're not i-in my head. 1087 01:07:37,891 --> 01:07:39,393 Send him my love. 1088 01:07:40,102 --> 01:07:42,104 See? You want... 1089 01:07:42,813 --> 01:07:45,732 Heh. And if I... Then... 1090 01:07:47,651 --> 01:07:49,069 Okay. 1091 01:07:49,278 --> 01:07:50,821 Okay. 1092 01:07:55,075 --> 01:07:58,287 Charlie Fineman to see Dr. Johnson. 1093 01:08:07,337 --> 01:08:09,798 Did you wanna talk, Charlie? I'll wait. It's private. 1094 01:08:10,007 --> 01:08:13,302 Oh, well, you can speak freely. I mean, this one's totally knocked out. 1095 01:08:13,510 --> 01:08:15,137 She's a thousand miles away. 1096 01:08:15,345 --> 01:08:18,182 And Anna's from Guatemala. She just got to this country recently. 1097 01:08:18,390 --> 01:08:19,850 She doesn't even speak English. 1098 01:08:20,017 --> 01:08:22,978 Uh, Anna, Charlie's a superhero from outer space, 1099 01:08:23,187 --> 01:08:26,523 and he stuffs the front of his tights with a sock. 1100 01:08:27,858 --> 01:08:30,694 You are very nice. 1101 01:08:31,570 --> 01:08:33,655 See? Privacy. 1102 01:08:39,536 --> 01:08:44,458 I was thinking about it, and you were right. I... 1103 01:08:45,292 --> 01:08:48,670 I do need to get some help. 1104 01:08:48,879 --> 01:08:50,380 I wanna get help. That's great. 1105 01:08:50,589 --> 01:08:56,053 Yeah. I... I... I just... I gotta be really careful, though, I don't... 1106 01:08:56,887 --> 01:08:59,348 I just know I'm better off not having certain thoughts. 1107 01:08:59,556 --> 01:09:00,849 But... But you're doing the right thing 1108 01:09:01,058 --> 01:09:03,310 because you need help to process those thoughts. 1109 01:09:03,519 --> 01:09:05,687 Well, I don't want it to be that bozo Nigel. 1110 01:09:05,896 --> 01:09:07,689 No. He's a dork. 1111 01:09:07,898 --> 01:09:10,108 Uh, he's the biggest dork I've ever seen. 1112 01:09:10,317 --> 01:09:11,735 Uh, yeah, I get it. All right. 1113 01:09:11,944 --> 01:09:13,028 I... I get it. 1114 01:09:21,745 --> 01:09:23,288 That was seriously fucked up, Alan. 1115 01:09:23,497 --> 01:09:25,040 I didn't know he was gonna say all that shit. 1116 01:09:33,841 --> 01:09:35,300 Angela? 1117 01:09:35,509 --> 01:09:37,386 Hi. Hey. 1118 01:09:39,346 --> 01:09:40,973 How you doing? Good, thank you. You? 1119 01:09:41,181 --> 01:09:42,558 Good. Good to see you. Nice to see you. 1120 01:09:42,766 --> 01:09:44,393 Yeah. Uh, Charlie, this is Angela. 1121 01:09:44,601 --> 01:09:46,895 Angela, this is Charlie. He's my college roommate. 1122 01:09:47,104 --> 01:09:49,273 Nice to meet you, Charlie. 1123 01:09:52,609 --> 01:09:56,405 Well, thanks for seeing us on such short notice. 1124 01:09:56,613 --> 01:09:59,449 Why don't you guys come in and make yourselves comfortable? 1125 01:09:59,616 --> 01:10:01,660 I was just gonna grab a coffee. Anyone? 1126 01:10:01,869 --> 01:10:02,870 No, I'm good. 1127 01:10:03,078 --> 01:10:04,538 Charlie? 1128 01:10:06,248 --> 01:10:08,834 Are you kidding me? She's a baby. 1129 01:10:09,042 --> 01:10:10,502 Listen, you're right. She's young. 1130 01:10:10,711 --> 01:10:11,712 But she's... She's good. 1131 01:10:11,920 --> 01:10:14,131 She's got a lot of experience with loss and grief counselling. Just give her... 1132 01:10:14,339 --> 01:10:16,842 She's got nice tits. That's not good. 1133 01:10:17,050 --> 01:10:18,802 Since when? 1134 01:10:20,095 --> 01:10:21,638 Good point. Listen. Look. 1135 01:10:21,847 --> 01:10:23,891 We'll do the meet-and-greet, you'll see what you think, 1136 01:10:24,099 --> 01:10:25,767 and if you like her, we'll just... We go from there. 1137 01:10:25,976 --> 01:10:28,937 Am I wrong about her tits, though? No, you're right. They're wonderful. 1138 01:10:29,313 --> 01:10:31,899 So, what are you guys talking about? What's so wonderful? 1139 01:10:44,494 --> 01:10:45,871 Well, think about it, Charlie, 1140 01:10:46,079 --> 01:10:50,459 and call me or have Alan call me and we'll schedule something. 1141 01:10:50,667 --> 01:10:51,960 Donna, hi. I'm early. 1142 01:10:52,169 --> 01:10:53,337 Yeah. Um... Uh, Dr. Johnson. 1143 01:10:53,545 --> 01:10:54,546 Hi. How are you? 1144 01:10:54,755 --> 01:10:56,215 I'm fine. I'm early. 1145 01:10:56,423 --> 01:10:58,008 Okay. Um... 1146 01:11:00,010 --> 01:11:02,846 Oh, uh, Donna, this is Charlie. You... You remember Donna, right? 1147 01:11:03,055 --> 01:11:04,431 She's... She's early. 1148 01:11:04,598 --> 01:11:06,642 Hi. We were just wrapping up. 1149 01:11:06,850 --> 01:11:08,769 Are you a patient of Angela's? No, no. 1150 01:11:08,977 --> 01:11:11,271 I didn't agree to that yet. We're just, uh... 1151 01:11:11,897 --> 01:11:12,981 But you are. 1152 01:11:13,357 --> 01:11:16,276 And it's because you're her... 1153 01:11:16,568 --> 01:11:17,945 And you two are... 1154 01:11:18,111 --> 01:11:19,321 Yes. We should get started. 1155 01:11:19,530 --> 01:11:21,740 And we have a session now, so... - Let's get going. 1156 01:11:21,949 --> 01:11:24,159 We should get started. I'm sorry about the overlap. And... 1157 01:11:24,368 --> 01:11:26,328 Charlie, it was nice to meet you. Alan, thank you. 1158 01:11:26,537 --> 01:11:28,163 Better bring out the big guns for this one, okay? 1159 01:11:28,372 --> 01:11:29,915 She's like crazy with a side of crazy. Okay. 1160 01:11:30,123 --> 01:11:31,834 Okay. Bye-bye. Just saying. Protect yourself. 1161 01:11:34,920 --> 01:11:36,129 You okay? Yeah. 1162 01:11:36,338 --> 01:11:39,550 I don't... Just make sure they never schedule me near that girl, all right? 1163 01:11:39,758 --> 01:11:41,510 That... I would... 1164 01:11:41,718 --> 01:11:43,220 No, it's just, I never wanna see her again. 1165 01:11:43,428 --> 01:11:44,513 That's trouble. 1166 01:11:44,721 --> 01:11:46,139 She's too good-looking, I just... 1167 01:11:47,641 --> 01:11:50,769 Nobody has a right to look that good. It's just it's trouble for everybody. 1168 01:11:52,646 --> 01:11:54,731 Okay, Charlie. Ah. 1169 01:12:00,904 --> 01:12:04,867 So have you thought at all about what you'd like to talk about today? 1170 01:12:05,075 --> 01:12:06,451 And how you wanna start this? 1171 01:12:06,660 --> 01:12:08,203 Not really. 1172 01:12:08,412 --> 01:12:11,498 I don't know. Uh... I'm good. 1173 01:12:11,707 --> 01:12:12,708 You're good? 1174 01:12:12,916 --> 01:12:14,501 I'm okay. 1175 01:12:14,710 --> 01:12:16,170 That's good. 1176 01:12:17,296 --> 01:12:19,131 And what makes you okay? 1177 01:12:21,341 --> 01:12:23,135 I don't know. 1178 01:12:24,428 --> 01:12:27,014 Can I just say something? You're too young. You're a baby. 1179 01:12:27,931 --> 01:12:29,766 I can't do this. 1180 01:12:30,767 --> 01:12:33,437 What can I do to help you, Charlie? 1181 01:12:33,854 --> 01:12:36,773 How can someone like me help you? 1182 01:12:40,611 --> 01:12:43,280 I have these things... 1183 01:12:44,156 --> 01:12:47,201 ...that I don't like to think about. 1184 01:12:50,913 --> 01:12:54,249 You're too young. You're too young. I can't do this. 1185 01:12:54,458 --> 01:12:57,002 I gotta put these back on. 1186 01:12:57,211 --> 01:12:58,921 That's okay. 1187 01:13:02,169 --> 01:13:04,338 What do you like to do for fun, Charlie? 1188 01:13:04,505 --> 01:13:06,006 I don't know. 1189 01:13:06,632 --> 01:13:10,135 I like movies. I like comedies. 1190 01:13:10,302 --> 01:13:11,637 Mel Brooks movies. 1191 01:13:13,806 --> 01:13:15,766 I like to play the drums. 1192 01:13:15,933 --> 01:13:18,685 I like to play "Colossus." 1193 01:13:19,812 --> 01:13:20,813 Go ahead. 1194 01:13:20,979 --> 01:13:22,815 Is this session over yet? 1195 01:13:22,981 --> 01:13:24,900 - Do you want it to be? - Yeah. 1196 01:13:26,652 --> 01:13:27,986 Then it's over. 1197 01:13:33,659 --> 01:13:35,452 Thank you. 1198 01:13:37,996 --> 01:13:40,582 - How'd it go? - It went good. She helped a lot. 1199 01:13:40,749 --> 01:13:42,918 I think I'm all better. 1200 01:13:44,336 --> 01:13:45,838 Charlie. 1201 01:13:46,505 --> 01:13:47,965 Hey. 1202 01:14:02,855 --> 01:14:04,773 So, Charlie... 1203 01:14:04,940 --> 01:14:08,152 I wanted to go back to where we were last week. 1204 01:14:08,318 --> 01:14:10,362 You were telling me that there's some things... 1205 01:14:10,529 --> 01:14:12,865 that you don't like to think about. 1206 01:14:13,615 --> 01:14:17,786 Do you think you could give me an example of some of those things? 1207 01:14:18,954 --> 01:14:21,039 Not yet. I'm not ready for that. 1208 01:14:21,206 --> 01:14:25,043 Okay. Is there anything that you'd like to talk about today? 1209 01:14:25,419 --> 01:14:30,007 You're too young. I told you that. It's just... 1210 01:14:30,257 --> 01:14:31,967 You're too young to do this. 1211 01:14:32,134 --> 01:14:34,803 I'm gonna put these back on. 1212 01:14:35,304 --> 01:14:36,889 Okay. 1213 01:14:37,264 --> 01:14:39,349 I can hear you still. 1214 01:14:43,604 --> 01:14:45,189 May I say something? 1215 01:14:46,273 --> 01:14:50,486 You've obviously put a lot of effort into not thinking about these things. 1216 01:14:50,652 --> 01:14:54,072 No, no, no. I don't remember them, all right? 1217 01:14:55,782 --> 01:14:57,159 I don't like to remember. 1218 01:14:57,326 --> 01:14:59,912 But you said that you wanted help, right? 1219 01:15:00,078 --> 01:15:04,082 I mean, you said that you were ready to talk about some of these things. 1220 01:15:04,249 --> 01:15:06,752 And part of the help that I can give you... 1221 01:15:06,919 --> 01:15:10,923 is to help you be okay with thinking about some of those things. 1222 01:15:11,465 --> 01:15:13,342 You wanna know what I think about? 1223 01:15:13,509 --> 01:15:16,220 - You wanna know? - Yes, yes. 1224 01:15:17,054 --> 01:15:18,263 Your tits. 1225 01:15:19,890 --> 01:15:22,726 - Okay. - They're round and they're perfect... 1226 01:15:22,893 --> 01:15:25,187 and I think about them for that reason. 1227 01:15:25,854 --> 01:15:29,733 - That's what's on my mind. - Thank you, Charlie. Thank you. 1228 01:15:29,900 --> 01:15:31,777 Is the session over yet? 1229 01:15:33,529 --> 01:15:36,865 - If you want it to be. - I do. 1230 01:15:37,324 --> 01:15:39,076 Then it's over. 1231 01:16:44,902 --> 01:16:47,321 So how are you, Charlie? How was your week? 1232 01:16:47,530 --> 01:16:49,490 Mm. It was good. 1233 01:16:49,698 --> 01:16:53,494 Except I was angry. 1234 01:16:54,370 --> 01:16:56,789 I was pretty mad. Who were you mad at? 1235 01:16:56,997 --> 01:16:58,916 I was mad at you. 1236 01:16:59,124 --> 01:17:01,168 I didn't really wanna come back here. 1237 01:17:01,377 --> 01:17:03,003 Why didn't you wanna come back? 1238 01:17:03,212 --> 01:17:07,007 Well, you know why. Every week, you try to make me do it again. 1239 01:17:09,093 --> 01:17:11,011 What do I try to make you do, Charlie? 1240 01:17:11,220 --> 01:17:14,056 Talk about things I don't wanna talk about. 1241 01:17:14,265 --> 01:17:17,685 Well, for the last few weeks, you've been saying you were getting ready 1242 01:17:17,893 --> 01:17:21,272 to talk about some of those... No, goddamn it, that was you! 1243 01:17:21,480 --> 01:17:23,649 I didn't say that, you did! 1244 01:17:23,858 --> 01:17:27,153 I don't wanna talk about those things. I don't remember. 1245 01:17:28,070 --> 01:17:29,321 I'm sorry. 1246 01:17:30,239 --> 01:17:34,160 I'm glad you came in, even though you were mad at me. 1247 01:17:34,368 --> 01:17:36,954 Yeah. I am too. 1248 01:17:38,164 --> 01:17:39,874 Can I say something, Charlie? 1249 01:17:41,709 --> 01:17:44,378 Yeah. It might make you mad again. 1250 01:17:44,587 --> 01:17:46,088 No. 1251 01:17:46,755 --> 01:17:48,174 Go. 1252 01:17:49,133 --> 01:17:52,553 There is no point in you coming here every week, 1253 01:17:52,761 --> 01:17:55,055 if we eventually don't discuss your life 1254 01:17:55,931 --> 01:17:58,392 and discuss your family. 1255 01:18:00,477 --> 01:18:02,229 Is this session over yet? 1256 01:18:03,272 --> 01:18:05,065 No, it just started. 1257 01:18:05,274 --> 01:18:06,859 Can it be? 1258 01:18:10,404 --> 01:18:12,406 If you want it to be, yes. 1259 01:18:14,867 --> 01:18:16,368 Charlie, bef... before you go, 1260 01:18:16,577 --> 01:18:19,246 I'd just... I'd like to say something. Um... 1261 01:18:20,206 --> 01:18:24,210 Look, the fact is you had a family, 1262 01:18:24,627 --> 01:18:26,337 and you suffered a great loss, 1263 01:18:26,795 --> 01:18:30,925 and until you can discuss that and we can really talk about that, 1264 01:18:32,718 --> 01:18:36,347 This is all just an exercise. 1265 01:18:36,639 --> 01:18:38,224 I can be patient, Charlie, 1266 01:18:40,142 --> 01:18:43,521 but you need to tell someone your story. 1267 01:18:45,314 --> 01:18:49,443 It doesn't have to be me, but someone. 1268 01:19:11,715 --> 01:19:12,758 Hey, Charlie, wait a second. 1269 01:19:12,967 --> 01:19:15,636 You didn't tell me that this guy's partner was black. 1270 01:19:15,845 --> 01:19:18,389 I mean, that... That makes this almost bearable. 1271 01:19:19,932 --> 01:19:24,311 Why... Why do they gotta give him the green V plunge...? 1272 01:19:24,520 --> 01:19:27,731 I mean, that's... Why'd they do that? That's kind of faggoty. 1273 01:19:32,194 --> 01:19:34,113 I had three daughters. 1274 01:19:34,488 --> 01:19:38,284 I know. Gina was 5. She was... 1275 01:19:39,368 --> 01:19:41,078 Jenny... 1276 01:19:41,287 --> 01:19:43,164 ...was 7. 1277 01:19:43,873 --> 01:19:45,332 She, uh... 1278 01:19:47,793 --> 01:19:49,128 She liked boys already. 1279 01:19:50,171 --> 01:19:54,884 Julie was 9. She was... She was older. 1280 01:19:55,092 --> 01:19:57,094 They all looked alike, Johnson. 1281 01:19:58,345 --> 01:20:00,264 Like Doreen. 1282 01:20:00,848 --> 01:20:03,267 Doreen was my wife. 1283 01:20:03,726 --> 01:20:07,021 D.T. That was her nickname. 1284 01:20:07,229 --> 01:20:09,356 Doreen Timpleman. 1285 01:20:09,732 --> 01:20:14,236 She had a dog, Spider. Spider. A poodle. 1286 01:20:16,906 --> 01:20:20,951 They'd wake me up all the time, Saturday mornings, you know, 1287 01:20:21,160 --> 01:20:24,371 singing Beatles songs to me, in harmony. 1288 01:20:24,580 --> 01:20:26,373 The four of them. 1289 01:20:26,665 --> 01:20:28,042 So cute. 1290 01:20:28,709 --> 01:20:30,836 So cute. 1291 01:20:31,712 --> 01:20:35,925 Doreen never, never judged me. 1292 01:20:36,133 --> 01:20:37,676 You know? 1293 01:20:39,094 --> 01:20:42,431 Never nagged, like... Like some wives do. 1294 01:20:42,640 --> 01:20:46,602 She just wanted me to take my shoes off, 1295 01:20:46,810 --> 01:20:50,940 so I didn't wreck the carpet. That's it. 1296 01:20:56,946 --> 01:21:00,199 Doreen and the girls were very female. 1297 01:21:01,784 --> 01:21:05,746 I... I... I was the oddball, you know? 1298 01:21:06,997 --> 01:21:09,124 Mr. Man. 1299 01:21:12,211 --> 01:21:15,089 They adored me, Johnson. 1300 01:21:16,966 --> 01:21:21,095 I bet they did. I know they did, Charlie. 1301 01:21:21,303 --> 01:21:24,181 They had long brown hair, 1302 01:21:25,599 --> 01:21:31,272 except little Gina. She kept her hair short, you know. 1303 01:21:31,730 --> 01:21:34,275 To be different from everybody. 1304 01:21:37,153 --> 01:21:38,612 She, uh... 1305 01:21:39,446 --> 01:21:41,031 She had a birthmark too. 1306 01:21:42,449 --> 01:21:44,410 Looked like a burn, 1307 01:21:44,660 --> 01:21:46,287 but it wasn't. 1308 01:21:50,583 --> 01:21:52,960 When she was little, they said it was gonna go away, 1309 01:21:53,169 --> 01:21:55,212 but it never did. 1310 01:21:57,923 --> 01:22:01,010 Jenny. Jenny, this one, 1311 01:22:01,218 --> 01:22:04,471 she wanted to be a gymnast. 1312 01:22:07,057 --> 01:22:09,143 She was such a klutz, though. 1313 01:22:09,351 --> 01:22:13,063 I didn't have the heart to mention it as a problem. 1314 01:22:22,198 --> 01:22:24,617 They, uh, went to see 1315 01:22:24,825 --> 01:22:28,662 Doreen's sister, Ellen, and her girls in Boston 1316 01:22:28,871 --> 01:22:31,832 and they took Spider because... 1317 01:22:32,291 --> 01:22:35,044 ...I had to work and they didn't trust me to feed her. 1318 01:22:35,211 --> 01:22:39,006 But that was a joke, right? And then, uh... 1319 01:22:40,174 --> 01:22:42,843 ...we were all going to D.T.'s little cousin's wedding 1320 01:22:43,052 --> 01:22:47,097 in Los Angeles, and I was gonna meet them out there. 1321 01:22:47,306 --> 01:22:51,185 The kids wanted to go to, uh, Disneyland, 1322 01:22:51,393 --> 01:22:55,606 but they had, uh... They were already gonna miss a couple days of school, 1323 01:22:55,815 --> 01:22:58,192 so we had to say no. 1324 01:22:58,692 --> 01:23:00,236 You know. 1325 01:23:04,907 --> 01:23:08,410 So I'm going on out to, uh, meet them in Los Angeles. 1326 01:23:08,619 --> 01:23:11,831 And on my way to JFK, I'm in the taxicab, 1327 01:23:12,039 --> 01:23:14,708 and I hear on the radio... 1328 01:23:20,214 --> 01:23:26,011 I get there and some man tells me the plane's from Boston. 1329 01:23:27,888 --> 01:23:31,225 Some other guy says there's two planes. 1330 01:23:35,396 --> 01:23:39,733 Then I go inside the airport and I'm watching... 1331 01:23:39,942 --> 01:23:42,862 I'm watching on the television and I... 1332 01:23:43,404 --> 01:23:46,657 And I... I... I saw it. 1333 01:23:48,159 --> 01:23:52,204 I saw it and I felt it at the same time. 1334 01:24:00,337 --> 01:24:03,924 I thought about Gina's birthmark, 1335 01:24:04,925 --> 01:24:06,468 and I... 1336 01:24:07,261 --> 01:24:09,638 I felt them burning. 1337 01:24:25,696 --> 01:24:27,156 Can we go? 1338 01:24:28,365 --> 01:24:30,784 I wanna go home now. 1339 01:24:35,498 --> 01:24:37,458 I don't like this. 1340 01:24:38,834 --> 01:24:40,753 I don't like doing it. 1341 01:24:43,380 --> 01:24:45,257 Remembering. 1342 01:24:45,674 --> 01:24:47,968 I don't like remembering. 1343 01:25:19,875 --> 01:25:22,711 New York One has learned there's evidence of a credible terror threat, 1344 01:25:22,878 --> 01:25:24,672 and New York City may be a target. 1345 01:25:24,880 --> 01:25:27,466 As a result, the terror-alert status has been raised. 1346 01:25:27,675 --> 01:25:31,178 City officials are beefing up security on our subways, buses and airports. 1347 01:25:31,387 --> 01:25:33,472 Specifics about the threat haven't been released. 1348 01:25:33,681 --> 01:25:36,934 Cops will not confirm whether there's a link to the al Qaeda terror group... 1349 01:25:37,142 --> 01:25:38,477 which has... 1350 01:26:08,174 --> 01:26:10,176 For Americans and Iraqis alik e, 1351 01:26:10,384 --> 01:26:11,385 today's violent demonstrations 1352 01:26:12,803 --> 01:26:17,266 Were just another long chapter in the ongoing war on terror. 1353 01:26:17,474 --> 01:26:18,851 In Baghdad, a cop... 1354 01:28:04,707 --> 01:28:05,708 Charlie? 1355 01:28:07,126 --> 01:28:10,421 Charlie, are you here? 1356 01:28:10,754 --> 01:28:12,381 Charlie. 1357 01:28:13,007 --> 01:28:16,927 Lincoln next door called to say that you were listening to the TV too loud. 1358 01:28:17,928 --> 01:28:20,681 I said you didn't listen to the TV, but... 1359 01:28:22,641 --> 01:28:24,310 Are you okay? 1360 01:28:25,227 --> 01:28:26,812 Charlie. 1361 01:28:28,689 --> 01:28:30,065 Charlie. 1362 01:28:43,412 --> 01:28:45,039 What's wrong with you? 1363 01:30:16,088 --> 01:30:18,591 What are you doing, man? You fucking almost hit me. 1364 01:30:18,799 --> 01:30:21,468 What are you, drunk? Are you drunk? You almost hit me. 1365 01:30:21,677 --> 01:30:23,429 Get out of the way before I fucking run you over. 1366 01:30:23,637 --> 01:30:24,638 You run me over? Come on. 1367 01:30:24,847 --> 01:30:26,599 Come run me over. Whoa! 1368 01:30:26,807 --> 01:30:28,601 Run me over! - Look out! Get out of the way! 1369 01:30:30,186 --> 01:30:31,770 Okay, friend, drop the gun! 1370 01:30:32,271 --> 01:30:36,275 N.Y.P. D! Drop the gun now! N.Y.P. D! 1371 01:30:36,484 --> 01:30:38,444 Drop the gun! Andrew, where are you, man? 1372 01:30:38,652 --> 01:30:40,654 This guy's crazy! It's good. 1373 01:30:40,946 --> 01:30:43,157 Andrew! Just do it. Come on, do it. 1374 01:30:43,365 --> 01:30:45,242 Andrew, where are you? Do it. 1375 01:30:45,451 --> 01:30:47,828 I'm gonna toast him, Andrew! Do it. 1376 01:30:50,539 --> 01:30:51,540 Get him the fuck down! 1377 01:30:51,749 --> 01:30:52,750 Do not move a muscle. 1378 01:30:52,958 --> 01:30:55,461 Don't ever point a gun at me again. I should've fucking shot you. 1379 01:30:56,879 --> 01:30:59,798 Get up. Get up. Get up on your feet now! 1380 01:31:00,007 --> 01:31:01,759 Against the wall. Up against the wall. 1381 01:31:01,967 --> 01:31:05,304 Get the fuck up, you bastard! What the fuck you think this is? 1382 01:31:06,847 --> 01:31:09,225 Stay the fuck up! Get the fuck up! 1383 01:31:20,569 --> 01:31:24,448 Alan, say hi to Pete Savarino, he's Charlie's attorney. 1384 01:31:24,657 --> 01:31:26,534 This is Alan Johnson. How are you? 1385 01:31:26,742 --> 01:31:28,702 It looks like all the criminal charges are gonna be dropped. 1386 01:31:28,911 --> 01:31:29,912 Well, that's good. 1387 01:31:30,120 --> 01:31:32,540 Yeah. The, uh, city doesn't wanna make a big case out of this. 1388 01:31:32,748 --> 01:31:36,377 A 9/11 widower gets beat up by the cops. Doesn't look good. 1389 01:31:36,585 --> 01:31:38,629 So we're gonna go a different way. 1390 01:31:38,838 --> 01:31:42,007 They wanna do a three-day psych evaluation at Roosevelt Hospital. 1391 01:31:42,216 --> 01:31:43,384 That's standard procedure. 1392 01:31:45,094 --> 01:31:47,221 Well, it's better than jail, I guess, but Jesus... 1393 01:31:50,474 --> 01:31:51,684 Here you go. 1394 01:31:51,892 --> 01:31:54,061 Here, talk to him and I'll get the paperwork done. 1395 01:31:54,270 --> 01:31:55,813 Okay. 1396 01:32:13,372 --> 01:32:14,957 You okay? 1397 01:32:21,380 --> 01:32:23,465 What's gonna happen? 1398 01:32:25,759 --> 01:32:28,762 Well, um, they wanna hold on to you 1399 01:32:29,597 --> 01:32:33,809 for a few days and do a psych evaluation, you know. 1400 01:32:34,018 --> 01:32:35,394 Oh. 1401 01:32:37,646 --> 01:32:39,773 Angela and I, we're gonna... 1402 01:32:39,982 --> 01:32:43,235 We're gonna follow you and... Okay. 1403 01:32:43,444 --> 01:32:47,573 I'll get you settled in, make sure everything's all right. 1404 01:32:54,163 --> 01:32:56,624 I'm really sorry, Charlie. I feel like this is my fault. 1405 01:32:56,832 --> 01:32:59,126 You know, like I pushed you too hard. 1406 01:33:01,003 --> 01:33:02,963 I just wanted you to... 1407 01:33:05,508 --> 01:33:07,968 ...be better or something, I don't know. Some... 1408 01:33:09,803 --> 01:33:11,388 I'm sorry. 1409 01:33:49,802 --> 01:33:53,013 When you feel uncomfortable, you let me know, all right? 1410 01:34:08,404 --> 01:34:09,822 Are you calm? I'm good. 1411 01:34:12,116 --> 01:34:13,909 But something that you are not doing 1412 01:34:14,118 --> 01:34:15,870 has brought him here to this point. 1413 01:34:16,078 --> 01:34:18,122 That's completely irrelevant. 1414 01:34:18,330 --> 01:34:21,375 I will see to it that he has proper out-post treatment, 1415 01:34:21,584 --> 01:34:22,918 and I will take care of him. 1416 01:34:23,127 --> 01:34:24,712 Please don't tell me how to do my job. 1417 01:34:24,920 --> 01:34:26,547 I understand what is needed here. - I... I... 1418 01:34:26,755 --> 01:34:28,799 I'm not wanting him to... 1419 01:34:40,352 --> 01:34:41,437 Sign out. 1420 01:34:56,785 --> 01:34:59,246 Where's he going? - I don't know. 1421 01:35:19,058 --> 01:35:21,060 Listen, Charlie, there's gonna be a... 1422 01:35:21,268 --> 01:35:23,938 A hearing Friday morning. 1423 01:35:24,897 --> 01:35:27,942 The DA's office wants you back in here. 1424 01:35:29,819 --> 01:35:32,029 They wanna have you committed. 1425 01:35:35,866 --> 01:35:39,245 They wanna have the right to hold on to you for up to a... A year. 1426 01:35:39,453 --> 01:35:41,455 That's what they're saying. 1427 01:35:42,915 --> 01:35:45,125 The hospital staff is recommending it as well 1428 01:35:45,334 --> 01:35:46,794 and the... The Timplemans, they're... 1429 01:35:47,002 --> 01:35:49,380 They're onboard with it too. 1430 01:35:51,507 --> 01:35:53,467 The Timplemans? 1431 01:36:02,434 --> 01:36:05,187 Can we go get Chinese now? 1432 01:36:39,972 --> 01:36:40,973 You know what it is? 1433 01:36:41,182 --> 01:36:43,851 Janeane and I are just up under each other too much. 1434 01:36:44,018 --> 01:36:46,020 She's always asking me to open up, you know, 1435 01:36:46,228 --> 01:36:48,772 talk to her, and... and... And then I do, 1436 01:36:48,981 --> 01:36:53,194 and everything gets so personal, and the whole thing just goes to shit. 1437 01:36:53,402 --> 01:36:54,445 Yeah. Yeah? 1438 01:36:54,653 --> 01:36:56,363 She says she wants to hear what I have to say. 1439 01:36:56,572 --> 01:36:58,115 She doesn't wanna hear what I have to say. 1440 01:37:00,951 --> 01:37:04,872 Well, what do you have to say? That I need some air. 1441 01:37:05,915 --> 01:37:07,333 You know? 1442 01:37:07,625 --> 01:37:10,711 I mean, I love her. I lo... I... I'm still in love with her. 1443 01:37:11,462 --> 01:37:14,340 But, come on, give me some air, man. 1444 01:37:15,090 --> 01:37:19,220 I mean, it's like I'm not even me anymore. You know? 1445 01:37:21,096 --> 01:37:24,433 I'm not some damn Siamese twin, I'm me. 1446 01:37:24,642 --> 01:37:27,686 And that shouldn't piss her off. It's just... It shouldn't. 1447 01:37:28,229 --> 01:37:32,566 You wanna know what I remember about you from college? 1448 01:37:34,819 --> 01:37:37,696 Nobody ever gave you any shit. 1449 01:37:39,073 --> 01:37:41,534 You didn't take shit from anybody. 1450 01:37:45,538 --> 01:37:46,914 And you know what else? 1451 01:37:48,874 --> 01:37:52,670 I hate what I do. You know, the money's good. 1452 01:37:52,878 --> 01:37:56,423 But I swear to God, I hate putting phoney teeth on phoney people. 1453 01:37:56,632 --> 01:37:58,384 But don't get me wrong. I'm a dentist, 1454 01:37:58,592 --> 01:38:00,469 and when people need it, that's great. 1455 01:38:00,678 --> 01:38:02,388 I mean I feel for them. But some of these assholes, 1456 01:38:02,596 --> 01:38:04,682 I just wanna slap them in the back of the head and say: 1457 01:38:04,890 --> 01:38:06,725 "Get your ass out on the street." You know? 1458 01:38:06,934 --> 01:38:09,770 "There's a lot worse things to worry about than your teeth." 1459 01:38:25,244 --> 01:38:27,246 So, what's going on with this, uh, 1460 01:38:27,830 --> 01:38:30,791 kitchen-remodelling thing? What's... What's up with that? 1461 01:38:31,167 --> 01:38:33,836 What else could you do besides veneers? 1462 01:38:34,003 --> 01:38:37,548 N-no, no. Don't change the subject. What's... What's going on with that? 1463 01:38:37,756 --> 01:38:41,719 Come on, tell me. What's up with the kitchen thing? 1464 01:38:44,680 --> 01:38:46,056 Tell me. 1465 01:38:49,977 --> 01:38:53,606 The last time I spoke to Doreen... 1466 01:38:58,068 --> 01:39:01,280 ...she was at the airport in Boston. 1467 01:39:03,449 --> 01:39:05,075 She wanted... 1468 01:39:06,619 --> 01:39:09,914 Wanted to talk to me... 1469 01:39:11,373 --> 01:39:12,833 ...about the kitchen remodel 1470 01:39:13,042 --> 01:39:18,380 that she and the... And the girls wanted to do. 1471 01:39:18,547 --> 01:39:22,009 And I was busy, running out the door... 1472 01:39:27,556 --> 01:39:30,768 ...and I... I fucking snapped at her. 1473 01:39:30,976 --> 01:39:32,728 I fu... 1474 01:39:35,731 --> 01:39:40,152 Oh, man, the last time I fucking spoke to her. 1475 01:39:45,115 --> 01:39:47,785 I hated kitchen talk. 1476 01:39:54,291 --> 01:39:56,460 I think you gotta let that go, Charlie. 1477 01:39:59,922 --> 01:40:02,883 I'm sure you said a lot of nice shit to her before then, man. 1478 01:40:06,387 --> 01:40:08,889 It's one thing, man. Just let it go. 1479 01:40:10,683 --> 01:40:13,352 Yeah? Hell, yeah. 1480 01:40:16,105 --> 01:40:17,356 I... 1481 01:40:21,110 --> 01:40:23,404 Are you gonna be all right, Charlie? 1482 01:40:25,531 --> 01:40:26,740 You're gonna make it, right? 1483 01:40:28,242 --> 01:40:29,243 I... 1484 01:40:31,787 --> 01:40:34,623 I'm more worried about you, Johnson. 1485 01:40:41,672 --> 01:40:44,175 I'm more worried about you. 1486 01:40:55,519 --> 01:40:56,979 If you listen carefully, you... 1487 01:40:57,188 --> 01:40:58,856 You'll be able to hear assholes puckering, okay? 1488 01:41:00,566 --> 01:41:02,276 Go, go, go. 1489 01:41:07,656 --> 01:41:08,824 Hello. 1490 01:41:09,033 --> 01:41:10,743 Listen up. 1491 01:41:11,160 --> 01:41:14,830 If I ever happen to get into a situation with a patient again, 1492 01:41:15,039 --> 01:41:17,124 I don't care what it does to our liability, 1493 01:41:17,333 --> 01:41:19,877 you know what you're gonna do? You're gonna back me up. 1494 01:41:20,377 --> 01:41:21,837 I put this practise together, 1495 01:41:22,004 --> 01:41:24,840 and I made you all filthy stinking rich. 1496 01:41:25,007 --> 01:41:26,467 Especially you, Stelter. 1497 01:41:28,177 --> 01:41:29,595 Now you got a problem with what I'm saying, 1498 01:41:29,803 --> 01:41:31,514 you could take your ass right back to Brooklyn 1499 01:41:31,722 --> 01:41:33,766 and get whacked around with insurance cases for all I care. 1500 01:41:33,974 --> 01:41:36,060 That's it. I'm sick of playing with you candy-asses. 1501 01:41:36,268 --> 01:41:38,521 You know, Alan, I really think this is inappropriate. 1502 01:41:39,063 --> 01:41:40,064 Oh. Oh. 1503 01:41:40,523 --> 01:41:42,149 I don't care what you think. 1504 01:41:42,358 --> 01:41:45,694 This isn't a discussion. It's a warning. 1505 01:41:45,903 --> 01:41:47,988 There's gonna be some changes made around here, 1506 01:41:48,197 --> 01:41:49,824 and you may not all make the cut. 1507 01:41:55,037 --> 01:41:56,163 Oh. 1508 01:41:57,331 --> 01:41:58,332 As you were. 1509 01:42:01,168 --> 01:42:02,545 The new champ, you... 1510 01:42:04,004 --> 01:42:05,214 No, no. You were in there with me. 1511 01:42:05,422 --> 01:42:06,674 It's what you said in the restaurant. Oh. 1512 01:42:06,882 --> 01:42:08,175 See, that's the old college Johnson. Yeah. 1513 01:42:08,384 --> 01:42:10,052 That's taking-no-shit Johnson. 1514 01:42:10,261 --> 01:42:12,012 I gotta... 1515 01:42:12,221 --> 01:42:13,973 Unfortunately, I, um... 1516 01:42:14,181 --> 01:42:17,017 I think I was thinking about another guy we know. 1517 01:42:17,226 --> 01:42:19,520 Handleman, Andrew Handleman. 1518 01:42:19,728 --> 01:42:21,856 He didn't take shit from nobody. Oh, yeah. 1519 01:42:22,064 --> 01:42:24,191 You used to take shit from everybody, though. 1520 01:42:24,400 --> 01:42:25,860 Remember that? 1521 01:42:26,068 --> 01:42:29,363 But you were great in this one. That was fun. 1522 01:42:38,998 --> 01:42:39,999 What were the combined findings 1523 01:42:40,207 --> 01:42:42,960 of the hospital staff? Ahem. 1524 01:42:43,169 --> 01:42:46,547 The staff did find Charles Fineman victim to severe symptoms 1525 01:42:46,881 --> 01:42:49,008 of post-traumatic stress disorder, 1526 01:42:49,216 --> 01:42:52,386 as well as delusional tendencies related to that 1527 01:42:52,595 --> 01:42:54,597 and an incapability to function 1528 01:42:54,805 --> 01:42:57,099 in anything resembling a normal adult manner. 1529 01:42:57,308 --> 01:43:01,645 And do you think remanding him to the hospital for up to a year 1530 01:43:01,854 --> 01:43:03,230 would benefit Dr. Fineman? 1531 01:43:04,315 --> 01:43:05,524 Yes, I do. 1532 01:43:07,902 --> 01:43:08,903 Thank you. 1533 01:43:09,111 --> 01:43:11,071 Thank you, Dr. Bale. You may step down. 1534 01:43:11,280 --> 01:43:14,450 I disagree strongly with that finding. 1535 01:43:15,117 --> 01:43:19,997 Your Honour, I think that Charlie needs to find his own way. 1536 01:43:20,206 --> 01:43:22,708 Not on our time, but on Charlie's time. 1537 01:43:23,042 --> 01:43:25,085 And I think that will happen. 1538 01:43:25,294 --> 01:43:27,796 He'll find people that will fill his life again. 1539 01:43:28,005 --> 01:43:31,008 Not today, but soon. Slowly. 1540 01:43:32,134 --> 01:43:33,552 Can I just ask a question 1541 01:43:33,761 --> 01:43:37,264 about your life experience in regard to this long-term illness? 1542 01:43:38,599 --> 01:43:40,142 I'm curious. How old are you? 1543 01:43:40,476 --> 01:43:42,895 Wait... W-What does that have to do with anything? 1544 01:43:43,103 --> 01:43:45,231 Dr. Fineman... That question sucks, Your Honour. 1545 01:43:45,439 --> 01:43:48,818 It's actually a good question. No, no, no, it sucks. It sucks. 1546 01:43:49,026 --> 01:43:51,278 You know, we're... We're gonna talk about age. 1547 01:43:51,487 --> 01:43:53,447 He's gotta go to Little League practise soon. 1548 01:43:54,949 --> 01:43:56,408 Dr. Fineman. 1549 01:43:56,992 --> 01:44:00,621 Mr. Fallon, the question's specious. It demeans the court. 1550 01:44:01,372 --> 01:44:04,667 You don't need to address it, Dr. Oakhurst. 1551 01:44:04,875 --> 01:44:08,629 He... He wouldn't talk about them from that day on, any of them. 1552 01:44:09,839 --> 01:44:11,966 Then he cut us off. He wouldn't take my calls. 1553 01:44:12,174 --> 01:44:15,302 He... He wouldn't take our calls. 1554 01:44:16,178 --> 01:44:19,807 You know, this... This has destroyed my wife a second time, 1555 01:44:20,182 --> 01:44:22,142 what's happening here with Charlie, uh... 1556 01:44:22,852 --> 01:44:24,562 She couldn't even take the stand today. 1557 01:44:25,187 --> 01:44:27,940 This has been awfully hard on her. 1558 01:44:28,399 --> 01:44:32,319 Tell me about what happened the last time Charlie was over. 1559 01:44:32,528 --> 01:44:36,198 We wanted to show him some pictures of the girls, some photos. 1560 01:44:36,407 --> 01:44:40,828 It was very, very hard. We wanted to give them to him. 1561 01:44:41,036 --> 01:44:43,164 And what happened when you showed him the photos? 1562 01:44:43,581 --> 01:44:46,667 Charlie broke a beautiful lamp of Ginger's. 1563 01:44:46,876 --> 01:44:50,004 It was one of a set. We gave the other to our daughter. It was... 1564 01:44:50,212 --> 01:44:53,174 How long are we gonna talk about this lamp? Goddamn it. 1565 01:44:53,382 --> 01:44:55,759 It was a lamp. Let it go already. 1566 01:44:55,968 --> 01:44:58,053 It's more than a lamp, Charlie. Yeah. Oh, come on. 1567 01:44:58,262 --> 01:45:00,139 It was a hell of a lot more than a lamp. 1568 01:45:00,347 --> 01:45:02,016 Just stop it already. Just stop it. 1569 01:45:02,224 --> 01:45:04,268 Okay, okay. Enough. 1570 01:45:05,311 --> 01:45:08,147 That's one. Both of you, 1571 01:45:08,355 --> 01:45:09,982 that's one. 1572 01:45:10,191 --> 01:45:11,233 Mrs. Timpleman, sit down. 1573 01:45:11,442 --> 01:45:14,195 He knows damn well what that fricking lamp meant to me. 1574 01:45:14,403 --> 01:45:16,363 Sit down. 1575 01:45:23,704 --> 01:45:25,080 Go on. 1576 01:45:25,247 --> 01:45:29,043 Do you carry any pictures of your grandchildren, Jonathan? 1577 01:45:29,251 --> 01:45:30,669 Uh... In my wallet, yes, of course I do. 1578 01:45:30,878 --> 01:45:32,671 Of course he does. What is he, an animal? 1579 01:45:32,880 --> 01:45:35,466 Oh, ma'am, please stop. 1580 01:45:43,390 --> 01:45:47,436 Are these photographs copies 1581 01:45:47,811 --> 01:45:51,023 of the same photographs that you carry with you every day? 1582 01:45:51,232 --> 01:45:52,608 Yes. 1583 01:45:52,775 --> 01:45:54,819 And what was this little angel's name? 1584 01:45:56,946 --> 01:45:58,405 This is Gina. 1585 01:45:58,614 --> 01:46:01,575 She was 5. She was a little doll. 1586 01:46:02,409 --> 01:46:04,662 And this is little Jenny. Heh. 1587 01:46:06,288 --> 01:46:08,249 She was quite a little chess player. 1588 01:46:08,457 --> 01:46:10,000 She got that from me. 1589 01:46:11,210 --> 01:46:14,505 Jenny wanted to join a tournament, so I signed her up and we went. 1590 01:46:16,757 --> 01:46:17,758 Charlie. - And that photograph, 1591 01:46:17,967 --> 01:46:20,386 that's you and her at a chess tournament together? 1592 01:46:20,594 --> 01:46:22,930 Yes. Go on. 1593 01:46:25,099 --> 01:46:26,183 And this? 1594 01:46:26,392 --> 01:46:27,768 This is all of us at the Cape. 1595 01:46:31,188 --> 01:46:32,565 And this photograph. 1596 01:46:32,731 --> 01:46:34,400 This is your daughter Doreen here? 1597 01:46:34,608 --> 01:46:35,609 Yes. 1598 01:46:40,948 --> 01:46:42,867 And this photograph, 1599 01:46:44,076 --> 01:46:46,370 this is all four of them? 1600 01:46:46,579 --> 01:46:47,913 Yes. 1601 01:46:48,122 --> 01:46:49,999 All four of them. 1602 01:46:54,753 --> 01:46:57,006 Dr. Fineman. 1603 01:46:57,214 --> 01:46:58,215 Shh-shh. 1604 01:46:58,424 --> 01:47:01,302 Dr. Fineman. That's two. 1605 01:47:05,347 --> 01:47:07,308 I bet you miss them. 1606 01:47:07,516 --> 01:47:11,645 I think about them all day. Every day of my life. 1607 01:47:12,271 --> 01:47:14,398 I don't understand how anyone could not. 1608 01:47:15,983 --> 01:47:17,026 Dr. Fineman. 1609 01:47:17,485 --> 01:47:19,153 I have no further questions, Your Honour. 1610 01:47:26,035 --> 01:47:27,036 Your Honour, you gonna allow this? 1611 01:47:27,244 --> 01:47:29,163 That's three. 1612 01:47:29,788 --> 01:47:30,831 Bailiff. 1613 01:47:31,040 --> 01:47:33,167 Take him out to the hallway. 1614 01:47:33,375 --> 01:47:34,960 Just let the guy... 1615 01:47:35,169 --> 01:47:37,838 Wait a minute. Wait a minute. Hey, come on. 1616 01:47:38,005 --> 01:47:39,173 Hey, take it easy. 1617 01:47:39,381 --> 01:47:40,382 Take it easy with him. 1618 01:47:43,302 --> 01:47:45,012 I'm right here, Charlie. 1619 01:47:45,221 --> 01:47:47,139 Charlie, I'm right here. Charlie, I'm right here. 1620 01:47:51,393 --> 01:47:53,354 Clear the court. 1621 01:47:55,606 --> 01:47:58,526 I wanna see counsel for both sides and the Timplemans 1622 01:47:58,734 --> 01:48:01,779 in my chambers in 20 minutes. 1623 01:48:07,159 --> 01:48:09,578 This is a mess. 1624 01:48:10,538 --> 01:48:15,167 First off, you ever pull crap like that in my court again, 1625 01:48:15,376 --> 01:48:18,629 I will have hardened inmates using you as a dress-up doll. 1626 01:48:18,838 --> 01:48:20,464 You hear me? Your Honour, in my defence... 1627 01:48:20,673 --> 01:48:22,049 Quiet. 1628 01:48:25,678 --> 01:48:27,638 You know something? 1629 01:48:28,597 --> 01:48:31,350 The more I think about this damn case, 1630 01:48:32,268 --> 01:48:34,645 the more I realise that this is a family matter. 1631 01:48:34,854 --> 01:48:38,524 This... This is not something that the state should be deciding upon. 1632 01:48:38,732 --> 01:48:40,901 Your Honour... Shut up. 1633 01:48:46,448 --> 01:48:48,242 I'm serious. 1634 01:48:48,784 --> 01:48:52,037 I want you to shut up, Mr. Fallon. 1635 01:48:52,246 --> 01:48:55,457 This is not going well for you, you hear me? 1636 01:48:55,666 --> 01:48:57,251 Shut up. 1637 01:48:57,459 --> 01:48:58,669 Yes. 1638 01:48:58,878 --> 01:49:00,171 Shut up. 1639 01:49:04,675 --> 01:49:07,136 Mr. And Mrs. Timpleman... 1640 01:49:08,637 --> 01:49:12,266 ...this is very serious stuff we're talking about here. 1641 01:49:13,100 --> 01:49:14,351 I mean, it's easy to see 1642 01:49:14,560 --> 01:49:17,605 that this man is going through something very profound. 1643 01:49:19,482 --> 01:49:21,108 It's obvious. 1644 01:49:22,443 --> 01:49:25,196 He may need some hospitalization. 1645 01:49:25,404 --> 01:49:26,947 He may. 1646 01:49:27,573 --> 01:49:29,783 On the other hand, 1647 01:49:29,992 --> 01:49:32,286 he might just need to find his own way. 1648 01:49:34,997 --> 01:49:36,624 The fact is, 1649 01:49:36,832 --> 01:49:38,626 you're correct. 1650 01:49:39,293 --> 01:49:41,462 You are the closest thing he has to family. 1651 01:49:42,296 --> 01:49:44,965 Thank you. Yes, of course. 1652 01:49:48,761 --> 01:49:51,222 I want you to go home 1653 01:49:51,889 --> 01:49:55,142 and think very hard this weekend. 1654 01:49:56,060 --> 01:49:59,730 Because we're all gonna meet back here on Monday morning, 1655 01:50:00,439 --> 01:50:03,567 and I'm going to let the two of you decide. 1656 01:50:04,360 --> 01:50:07,404 I want you to rack your brains. 1657 01:50:08,030 --> 01:50:11,116 I want you to think about what your little girl would have you do 1658 01:50:11,325 --> 01:50:13,244 in this situation. 1659 01:50:16,330 --> 01:50:18,624 And I'm gonna have you look me straight in the eye 1660 01:50:18,833 --> 01:50:20,835 on Monday morning 1661 01:50:21,877 --> 01:50:23,254 and tell me whether or not 1662 01:50:23,462 --> 01:50:27,007 she would want her man put away in a place like that. 1663 01:50:30,427 --> 01:50:34,098 You understand what it is that I am telling you, Mrs. Timpleman? 1664 01:50:35,766 --> 01:50:38,769 The power that I am putting in your hands. 1665 01:50:39,478 --> 01:50:41,772 Yes. Yes, sir. 1666 01:50:42,314 --> 01:50:44,275 Your Honour, can I just say something? Let me... 1667 01:50:44,483 --> 01:50:45,776 What is his name? 1668 01:50:46,443 --> 01:50:49,655 Uh... B-Bryan Sugarman. Bryan Sugarman. 1669 01:50:51,574 --> 01:50:52,992 Monday morning. 1670 01:50:53,200 --> 01:50:54,869 Ten-thirty. 1671 01:50:55,661 --> 01:50:58,038 Don't bring Sugarman. 1672 01:51:01,292 --> 01:51:03,878 Is Dr. Johnson coming out? 1673 01:51:04,086 --> 01:51:05,754 He's inside with the judge. 1674 01:51:09,592 --> 01:51:10,801 Can I sit down? 1675 01:51:12,469 --> 01:51:15,055 Charlie, can Donna sit down? 1676 01:51:15,264 --> 01:51:18,559 She really wanted to come to your hearing today to support you. 1677 01:51:19,935 --> 01:51:22,021 Here? Yeah. 1678 01:51:22,938 --> 01:51:24,148 Yeah. Yeah. 1679 01:51:24,732 --> 01:51:27,318 On your side. She can sit on your side, though. All right? 1680 01:51:37,953 --> 01:51:39,205 I don't know how they can't see 1681 01:51:39,413 --> 01:51:41,415 that he's just got a broken heart. 1682 01:51:41,624 --> 01:51:44,877 It's so broken, his poor heart. 1683 01:51:52,510 --> 01:51:53,511 It's okay. 1684 01:52:18,118 --> 01:52:21,580 I don't need to talk about her or look at pictures 1685 01:52:21,789 --> 01:52:25,251 because the... The truth is, a lot of times, I see her, 1686 01:52:25,459 --> 01:52:27,419 on the street. 1687 01:52:28,462 --> 01:52:32,508 I walk down the street, I see her in someone else's face, 1688 01:52:32,716 --> 01:52:35,803 clearer than any of the pictures you carry with you. 1689 01:52:36,846 --> 01:52:39,014 I get that you're in pain. 1690 01:52:39,223 --> 01:52:41,642 But you got each other. 1691 01:52:42,476 --> 01:52:44,478 You got each other, 1692 01:52:44,687 --> 01:52:47,982 and I'm the one w-who's gotta see her and the girls all the time. 1693 01:52:48,190 --> 01:52:50,651 Everywhere I go. 1694 01:52:53,404 --> 01:52:55,489 I even see the dog. 1695 01:52:56,532 --> 01:52:59,285 That's how fucked up I still am. 1696 01:52:59,451 --> 01:53:02,997 I look at a German shepherd, I see our goddamn poodle! 1697 01:53:09,003 --> 01:53:10,546 All right. Aw. 1698 01:53:15,759 --> 01:53:16,760 All right. 1699 01:53:56,467 --> 01:53:57,593 What is this? 1700 01:53:57,801 --> 01:53:58,969 He's gone. 1701 01:53:59,178 --> 01:54:01,597 The movers finished up an hour ago. 1702 01:54:01,805 --> 01:54:04,391 Didn't even leave a forwarding. 1703 01:54:06,018 --> 01:54:07,019 Wha...? 1704 01:54:07,228 --> 01:54:09,146 He just left this. 1705 01:54:09,980 --> 01:54:13,067 He said that this was to be for you, Ginger. 1706 01:54:13,776 --> 01:54:15,152 Oh. 1707 01:54:21,033 --> 01:54:23,577 Listen, I know you've both been through hell, 1708 01:54:23,786 --> 01:54:26,914 but shouldn't you just leave him alone? 1709 01:54:28,374 --> 01:54:30,042 We just wanna be part of his life. 1710 01:54:30,251 --> 01:54:31,293 No, I know. I understand, 1711 01:54:31,502 --> 01:54:33,212 but it's... It's not an option right now. 1712 01:54:36,215 --> 01:54:38,008 Monday morning, you need to go in there, 1713 01:54:38,217 --> 01:54:40,469 and just call off the dogs. 1714 01:54:56,402 --> 01:54:57,945 Okay. 1715 01:55:00,239 --> 01:55:01,907 You take care, Adell. 1716 01:55:02,116 --> 01:55:05,077 Thank you for taking care of Charlie. 1717 01:55:05,286 --> 01:55:06,829 Thanks. 1718 01:55:11,834 --> 01:55:12,835 When did he redo the kitchen? 1719 01:55:13,043 --> 01:55:14,587 Oh, God, the kitchen. 1720 01:55:14,753 --> 01:55:17,631 Sixteen thousand times he did the kitchen. 1721 01:55:18,591 --> 01:55:20,551 It's beautiful. 1722 01:55:21,594 --> 01:55:24,847 The girls would love the colour. They would love this look. 1723 01:55:28,142 --> 01:55:30,352 It's a kitchen, sweetie. 1724 01:55:30,978 --> 01:55:32,521 Come on. 1725 01:55:54,126 --> 01:55:56,337 Can you sign off for me? 1726 01:56:01,008 --> 01:56:02,009 Hey. Thanks. 1727 01:56:02,218 --> 01:56:04,178 This is the last of it, okay. I got a pizza coming. 1728 01:56:04,386 --> 01:56:06,055 Could you just send it up for me? 1729 01:56:06,263 --> 01:56:08,265 Yeah, yeah, we'll send it up. 1730 01:56:22,488 --> 01:56:24,198 You're up. 1731 01:56:24,907 --> 01:56:26,283 Huh? Wanna go? 1732 01:56:26,492 --> 01:56:28,536 No, no, no. I gotta... 1733 01:56:29,411 --> 01:56:31,497 ...get back to your spot and get my car. 1734 01:56:31,705 --> 01:56:34,291 I'll come and hang out with you tomorrow for lunch. 1735 01:56:43,801 --> 01:56:46,846 Hi. Hi. Come on in. 1736 01:56:51,267 --> 01:56:52,393 Anyone order pizza? 1737 01:56:52,601 --> 01:56:54,979 This is the place. Here, I'll take it. 1738 01:56:55,187 --> 01:56:56,897 Come on in. 1739 01:56:59,233 --> 01:57:00,609 Come on in. 1740 01:57:01,861 --> 01:57:02,862 I'm gonna go. 1741 01:57:03,070 --> 01:57:04,238 Yeah, I think it's okay. 1742 01:57:07,449 --> 01:57:10,995 Hi. Hey. 1743 01:57:13,205 --> 01:57:14,874 Hey, Charlie, um, 1744 01:57:16,167 --> 01:57:19,753 you don't mind if Donna stays and has some pizza, right? 1745 01:57:22,464 --> 01:57:25,301 Oh, yeah, she can stay. 1746 01:57:27,052 --> 01:57:28,387 There's some plates in the kitchen. 1747 01:57:28,596 --> 01:57:30,514 Thank you, Dr. Johnson. 1748 01:57:30,973 --> 01:57:32,433 For everything. 1749 01:57:35,728 --> 01:57:37,354 Okay. 1750 01:57:46,489 --> 01:57:48,824 I'm gonna take off, and I'll, uh... I'll catch you tomorrow, 1751 01:57:49,033 --> 01:57:50,326 all right, buddy? Okay. All right. 1752 01:57:50,534 --> 01:57:51,660 Go head. You're up. 1753 01:57:51,869 --> 01:57:53,496 I'm up? I told you, I gotta go... Go? 1754 01:57:53,704 --> 01:57:54,872 You said you wanted to go again. 1755 01:57:55,080 --> 01:57:57,625 I thought you said that. Don't you wanna go? 1756 01:57:57,833 --> 01:58:00,503 You said you wanted to take another shot and stick around, remember? 1757 01:58:00,669 --> 01:58:02,129 Yep, that's what I said. 1758 01:58:19,522 --> 01:58:21,315 "Shadows of the Colossus." 1759 01:58:57,560 --> 01:59:00,396 Hey. Hey. 1760 01:59:00,604 --> 01:59:03,190 Where are you? Did you pick the girls up yet? 1761 01:59:03,399 --> 01:59:05,025 Going right now. 1762 01:59:05,734 --> 01:59:06,944 What are you doing? 1763 01:59:07,153 --> 01:59:09,113 What do you think I'm doing? Cooking dinner. 1764 01:59:13,200 --> 01:59:15,911 Janeane, I gotta tell you something, babe, um... 1765 01:59:18,122 --> 01:59:21,083 I don't know how I got to the place where I'm... 1766 01:59:21,292 --> 01:59:22,376 Where I'm not letting you in, 1767 01:59:22,585 --> 01:59:24,962 but you're right, I'm not and... 1768 01:59:25,171 --> 01:59:27,298 That's wrong. I gotta open up to you. 1769 01:59:28,048 --> 01:59:30,050 Because I don't wanna be that guy, baby. 1770 01:59:30,259 --> 01:59:32,720 I... I don't wanna be that guy. 1771 01:59:34,054 --> 01:59:37,641 I don't know if anything I said even makes any sense, but... 1772 01:59:47,776 --> 01:59:49,570 Alan, just come home. I love you. 1773 01:59:49,778 --> 01:59:52,448 I know I probably don't tell you that enough, but I do. 1774 01:59:53,407 --> 01:59:55,409 I love you. 1775 01:59:55,951 --> 01:59:58,704 Can you just pick the girls up and come home? 1776 02:00:00,372 --> 02:00:02,416 I love you too. 1777 02:00:02,625 --> 02:00:05,377 I'll be home in a minute, okay? 1778 02:00:08,839 --> 02:00:10,508 You guys left this. 1779 02:00:10,716 --> 02:00:13,552 Don't leave stuff laying around. I mean it. 1780 02:00:14,220 --> 02:00:18,015 Hey. No, no, no, Kemp. Take this back upstairs. Kemp. 126115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.