All language subtitles for Presumed.Innocent.2024.S01E07.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:05,090 [Rusty] Ray, Ray, Ray? You okay? Hey, hey. 2 00:00:05,090 --> 00:00:07,968 - [Lorraine] I'm his wife. I'm his wife. - [Rusty] Hey, somebody call an ambulance! 3 00:00:07,968 --> 00:00:09,052 Did you call an ambulance? 4 00:00:10,345 --> 00:00:11,888 [medical personnel clamoring] 5 00:00:11,888 --> 00:00:13,765 [paramedic] Loss of consciousness upon arrival. 6 00:00:13,765 --> 00:00:15,892 - [doctor] Sensing erratic pulse. - [paramedic] IV started in the right arm. 7 00:00:15,892 --> 00:00:18,478 [doctor] Okay. Let's make sure his O2 is at eight liters. 8 00:00:18,478 --> 00:00:22,857 He's gonna need a 12-lead EKG, a full blood panel, CBC and cross. 9 00:00:30,490 --> 00:00:32,324 He's going into V-tach, check his pulse. 10 00:00:35,579 --> 00:00:36,663 We've lost the pulse. 11 00:00:43,461 --> 00:00:47,507 [monitors beeping] 12 00:00:57,851 --> 00:00:59,853 [sirens wailing in distance] 13 00:01:08,403 --> 00:01:10,989 [phone buzzing] 14 00:01:14,618 --> 00:01:16,912 - Hey, honey. - [Barbara] I'm home with the kids. 15 00:01:16,912 --> 00:01:18,455 How is he? 16 00:01:18,955 --> 00:01:20,165 He's still in surgery. 17 00:01:20,165 --> 00:01:21,750 - [reporter on TV] As Raymond Horgan... - Okay. 18 00:01:21,750 --> 00:01:24,044 - [Rusty] I'll keep you posted, okay? - Okay. Okay. 19 00:01:24,044 --> 00:01:25,295 - I love you. - Yeah. Bye. 20 00:01:25,295 --> 00:01:27,839 [reporter] ...after suffering from an apparent cardiac arrest. 21 00:01:27,839 --> 00:01:29,966 - Definitely an unexpected turn of events. - [sighs] God. 22 00:01:29,966 --> 00:01:34,054 {\an8}We're not hearing at all if this trial is actually going to continue at this point. 23 00:01:34,054 --> 00:01:37,515 {\an8}Rae, is there any precedent at all for this type of thing happening? 24 00:01:37,515 --> 00:01:40,227 A defendant jumping in and saving his attorney's life? 25 00:01:40,227 --> 00:01:42,771 [Rae] You know, it typically works the other way around. 26 00:01:42,771 --> 00:01:45,482 But to answer your question, there's no rule. 27 00:01:45,482 --> 00:01:46,650 It's up to the judge. 28 00:01:46,650 --> 00:01:50,654 {\an8}And given the one we have here, I'd say anything goes at this time. 29 00:01:50,654 --> 00:01:52,739 - [TV continues, indistinct] - Okay, so if it's a mistrial, 30 00:01:52,739 --> 00:01:53,907 they do it all over again? 31 00:01:53,907 --> 00:01:54,991 It seems so. 32 00:01:54,991 --> 00:01:56,952 [sighs] This is so fucked. 33 00:01:56,952 --> 00:01:58,453 [anchor] ...pandemonium there at the courtroom. 34 00:01:58,453 --> 00:02:00,997 I'm guessing it's the same way over at the emergency room. 35 00:02:05,502 --> 00:02:07,462 Hey, you want something to drink? 36 00:02:07,462 --> 00:02:09,381 You want some water or something like that? 37 00:02:10,257 --> 00:02:11,591 Yeah. 38 00:02:11,591 --> 00:02:12,676 - Yeah, thank you. - Yeah? 39 00:02:18,890 --> 00:02:22,394 Lorraine, I just want to say I'm so sorry. 40 00:02:22,394 --> 00:02:23,979 And, uh, if there's any way I can help... 41 00:02:23,979 --> 00:02:28,066 I know that rings hollow... but, um, whatever I can do... 42 00:02:29,651 --> 00:02:30,652 Um... 43 00:02:32,237 --> 00:02:34,114 - Thank you. - Yeah. 44 00:02:34,114 --> 00:02:35,949 - Okay. - [Lorraine] Thanks. 45 00:02:35,949 --> 00:02:37,158 - [doctor] Mrs. Horgan? - Yeah? 46 00:02:37,158 --> 00:02:39,202 - Mrs... Mrs. Horgan? - Yeah. 47 00:02:39,202 --> 00:02:41,538 He's gonna be okay. Improved, even. 48 00:02:41,538 --> 00:02:43,164 - Really? - [doctor] It wasn't a coronary. 49 00:02:43,164 --> 00:02:44,583 - It was a bradycardia. - [Lorraine] Oh, my... 50 00:02:44,583 --> 00:02:47,794 It's an... an electrical issue that slowed his heart rate down to a near stop. 51 00:02:47,794 --> 00:02:50,338 We gave him a pacemaker. There's no neurological damage. 52 00:02:50,964 --> 00:02:54,384 - He'll walk out improved. - Thank you, Doctor. [chuckles] 53 00:02:54,384 --> 00:02:56,219 S... So he's gonna be okay? 54 00:02:56,219 --> 00:02:57,721 - He's gonna be all right, fine. - Yeah. 55 00:02:57,721 --> 00:02:59,973 Better. He's in recovery right now. 56 00:02:59,973 --> 00:03:02,684 He'll be in his room in a few hours and you'll be able to see him then. 57 00:03:02,684 --> 00:03:04,352 Oh, my God. [cries, sniffles] 58 00:03:04,352 --> 00:03:06,396 - Thank you. Thank you. - [doctor] Yeah. You're welcome. 59 00:03:06,396 --> 00:03:09,190 - Yeah? [chuckles] - [cries] 60 00:03:18,617 --> 00:03:20,035 [Nico] We got a problem. 61 00:03:21,953 --> 00:03:23,038 Yeah, we got a problem. 62 00:03:23,038 --> 00:03:28,084 [sighs] Uh, the jury just saw Rusty go all hero an... 63 00:03:29,085 --> 00:03:30,837 We need to move for a mistrial. 64 00:03:31,421 --> 00:03:32,797 - What? - Yeah. 65 00:03:32,797 --> 00:03:34,341 - We... We... - We're winning. 66 00:03:34,341 --> 00:03:37,636 - [chuckling] I'm not so sure of that. - A mistrial and he walks. 67 00:03:37,636 --> 00:03:40,180 - No. We don't know that. - [Tommy] Yes, we do. Come on. 68 00:03:40,180 --> 00:03:41,890 Second time through, he's gonna know our hand. 69 00:03:41,890 --> 00:03:45,435 Think about this. As-As lying, cheating psychopaths go, 70 00:03:45,435 --> 00:03:47,354 - he's a pretty charming guy, right? - It doesn't... 71 00:03:47,354 --> 00:03:50,607 And he just saved a human life in front of the jury. 72 00:03:50,607 --> 00:03:53,652 It can also be argued that the jury just saw him act impulsively, 73 00:03:53,652 --> 00:03:55,195 physically in a way that they saw him snap. 74 00:03:55,195 --> 00:03:56,821 But you have to just trust the jury. 75 00:03:57,781 --> 00:04:00,450 Know that they're more equipped to visualize what happened that night 76 00:04:00,450 --> 00:04:01,910 than either of us. 77 00:04:03,787 --> 00:04:05,497 {\an8}[podcaster 1] So, the question is, "Now what?" 78 00:04:05,497 --> 00:04:08,458 {\an8}[scoffs] You can't keep going without your head counsel 79 00:04:08,458 --> 00:04:10,460 {\an8}this deep into a murder trial. 80 00:04:10,460 --> 00:04:12,170 [podcaster 2] Maybe they put things on pause? 81 00:04:12,170 --> 00:04:14,214 [podcaster 1] I'm pretty sure that's not how it works. 82 00:04:14,214 --> 00:04:17,050 From everything I'm reading from legal experts, it... 83 00:04:40,282 --> 00:04:42,284 [reporters clamoring] 84 00:04:47,372 --> 00:04:49,207 [Laryn] So what are we thinking? 85 00:04:50,500 --> 00:04:51,501 Are we thinking? 86 00:04:51,501 --> 00:04:52,586 [inhales sharply] 87 00:04:52,586 --> 00:04:56,339 Mr. Delay Guardia, you certainly seem cognitively overdue. 88 00:04:57,007 --> 00:05:00,468 Mmm. I'm just weighing the principles of judicial economics 89 00:05:00,468 --> 00:05:02,095 versus those of fairness, you know? 90 00:05:02,095 --> 00:05:04,806 We recognize, as agents of the court, that we have a duty 91 00:05:04,806 --> 00:05:07,434 to ensure proceedings are free of prejudice and undue bias. 92 00:05:07,434 --> 00:05:08,727 What the fuck are you talking about? 93 00:05:08,727 --> 00:05:10,395 We left law school years ago. 94 00:05:10,395 --> 00:05:12,480 - What are you talking about? - [Nico] I'm saying that 95 00:05:12,480 --> 00:05:14,316 we think a mistrial is justified. 96 00:05:14,316 --> 00:05:16,192 - Well, that's all you had to say. - We oppose. 97 00:05:18,320 --> 00:05:19,613 [Laryn scoffs] 98 00:05:19,613 --> 00:05:21,072 You wanna keep going? 99 00:05:22,324 --> 00:05:23,533 I'm prepared to take over. 100 00:05:24,034 --> 00:05:26,202 - Immediately? - You're gonna take over? 101 00:05:27,996 --> 00:05:29,789 Tomorrow. I'd like a day. 102 00:05:30,373 --> 00:05:31,875 Mr. Delay Guardia? 103 00:05:32,459 --> 00:05:35,879 Uh... [chuckles] S-S-Sorry. 104 00:05:35,879 --> 00:05:39,049 Yeah. Yeah. The prosecution stands ready to proceed. 105 00:05:40,759 --> 00:05:42,385 I'd like to represent myself. 106 00:05:47,432 --> 00:05:48,475 I'm sorry? 107 00:05:48,475 --> 00:05:52,062 I'd like to take over as lead counsel. My appearance is already on record 108 00:05:52,062 --> 00:05:53,980 and Ms. Winslow's experience is more limited than my own. 109 00:05:53,980 --> 00:05:56,233 - No, a person cannot stand as a witness... - [Rusty] She can serve as second chair. 110 00:05:56,233 --> 00:05:57,817 ...and an advocate in the same proceeding. 111 00:05:57,817 --> 00:05:59,986 I will not stand as a witness. I'll stipulate that right now. 112 00:05:59,986 --> 00:06:02,530 You will be a witness. You're gonna be the most clever witness of all time 113 00:06:02,530 --> 00:06:04,950 'cause you'll get to put your point of view and your demeanor to the jury... 114 00:06:04,950 --> 00:06:07,285 - My lead counsel is incapacitated. - ...without facing cross-examination. 115 00:06:07,285 --> 00:06:09,371 I will not offer anything evidentiary or testimonial. 116 00:06:09,371 --> 00:06:12,207 And may I remind the court that it is my right. 117 00:06:12,207 --> 00:06:14,876 Then the court will remind you, Mr. Sabich, 118 00:06:14,876 --> 00:06:16,753 if you even hint at giving your version of events, 119 00:06:16,753 --> 00:06:20,382 I will allow prosecution to put you into that witness chair, 120 00:06:20,382 --> 00:06:23,552 where you will be subject to full cross-examination. 121 00:06:23,552 --> 00:06:25,512 And should you blow a hole in your foot, 122 00:06:25,512 --> 00:06:28,098 you will not be granted appeal on Sixth Amendment grounds 123 00:06:28,098 --> 00:06:30,433 of having a fool for an attorney. 124 00:06:30,433 --> 00:06:31,893 You're gonna go pro per? 125 00:06:31,893 --> 00:06:34,521 [Laryn] So long as he doesn't give testimony, there's no bar to it. 126 00:06:35,772 --> 00:06:37,190 I understand, Your Honor. 127 00:06:37,190 --> 00:06:38,233 [scoffs] 128 00:06:38,233 --> 00:06:39,401 Bad idea. 129 00:06:41,069 --> 00:06:42,571 But you're free to indulge it. 130 00:06:44,781 --> 00:06:48,368 I'll instruct the jury, and we shall resume tomorrow at 10:00 a.m. 131 00:06:52,289 --> 00:06:53,957 You might wanna rethink. 132 00:06:58,044 --> 00:07:01,256 How-How can this be? You promised me that you would shield him. 133 00:07:01,256 --> 00:07:03,675 - We'll do our best. - [Caldwell] You'll do your best? 134 00:07:03,675 --> 00:07:05,135 You'll do your best? 135 00:07:06,720 --> 00:07:08,805 Is no one watching out for my son? 136 00:07:08,805 --> 00:07:12,225 He will now be cross-examined by the very man who murdered his mother. 137 00:07:12,225 --> 00:07:14,811 - It is his right, right to represent... - He's a fucking murderer! 138 00:07:18,481 --> 00:07:21,318 {\an8}[anchor] Even for a case involving such twists and turns, 139 00:07:21,318 --> 00:07:22,944 this is still a shocker. 140 00:07:22,944 --> 00:07:26,323 And, Eleanor, this whole idea of Rusty Sabich representing himself, 141 00:07:26,323 --> 00:07:28,450 - what are your thoughts on that? - Mom, this is nuts. 142 00:07:28,450 --> 00:07:30,327 [Barbara] Don't underestimate your father, honey. 143 00:07:30,327 --> 00:07:32,537 - Not in that room. - Mom, come on. 144 00:07:33,246 --> 00:07:34,372 Come the fuck on. 145 00:07:34,372 --> 00:07:36,249 - Honey! - [thunder rumbles] 146 00:07:41,338 --> 00:07:44,382 [footsteps approach] 147 00:07:48,261 --> 00:07:49,304 [no audible dialogue] 148 00:07:53,934 --> 00:07:56,353 Stop! Stop. [gasps, grunts] 149 00:07:57,312 --> 00:07:58,521 [pants, sighs] 150 00:08:01,691 --> 00:08:04,027 [reporters clamoring] 151 00:08:10,033 --> 00:08:11,993 [reporter 1] Come on, this way! This way, please! 152 00:08:33,847 --> 00:08:35,100 [sighs] 153 00:08:37,060 --> 00:08:39,062 [tap running] 154 00:08:47,529 --> 00:08:48,613 [Tommy clears throat] 155 00:09:01,877 --> 00:09:03,336 All right, I'll see you in there. 156 00:09:37,746 --> 00:09:39,748 [spectators chattering] 157 00:10:00,936 --> 00:10:02,729 Please excuse my tardiness, Your Honor. 158 00:10:19,621 --> 00:10:21,248 [monitors beeping] 159 00:10:28,964 --> 00:10:30,298 Mr. Sabich. 160 00:10:32,801 --> 00:10:37,222 Hello, Michael. First, let me offer my deep condolences. 161 00:10:37,222 --> 00:10:39,307 I cannot imagine the pain of losing your mom. 162 00:10:39,307 --> 00:10:40,642 You killed my mother. 163 00:10:49,651 --> 00:10:51,570 [Rusty] You used to go to your mother's house a lot 164 00:10:52,529 --> 00:10:54,406 and just watch? 165 00:10:55,407 --> 00:10:57,117 To see her life. To see the... 166 00:10:59,202 --> 00:11:01,913 the life that she didn't want you to be a part of. 167 00:11:02,581 --> 00:11:03,748 Yes. 168 00:11:03,748 --> 00:11:06,918 Did she ever tell you why she didn't want you to be a part of her life? 169 00:11:08,336 --> 00:11:09,629 No. 170 00:11:09,629 --> 00:11:13,425 Did your father ever tell you why she didn't want to? 171 00:11:15,969 --> 00:11:16,845 No. 172 00:11:17,846 --> 00:11:19,681 Well, that must have made you pretty angry. 173 00:11:20,432 --> 00:11:21,933 Is that a fair statement? 174 00:11:22,851 --> 00:11:23,852 Not enough to kill her. 175 00:11:23,852 --> 00:11:24,936 Careful. 176 00:11:24,936 --> 00:11:27,772 - Raymond. - I'm just watching. [chuckles] 177 00:11:27,772 --> 00:11:30,859 That's interesting, Michael, 'cause in the last few weeks of her life, 178 00:11:30,859 --> 00:11:35,322 you had a number of text exchanges with your mother. 179 00:11:37,949 --> 00:11:40,952 Did you write her, "It would be easier if you were dead"? 180 00:11:40,952 --> 00:11:42,037 Did you text her that? 181 00:11:42,787 --> 00:11:44,080 She didn't just hurt me. 182 00:11:44,080 --> 00:11:45,290 She hurt my father. 183 00:11:45,290 --> 00:11:49,002 {\an8}"Just really fucking mad at you. You ruined my life." 184 00:11:50,212 --> 00:11:51,588 Did you text her that? 185 00:11:53,256 --> 00:11:54,799 You wished for her death. 186 00:11:56,426 --> 00:11:58,887 No, I said it would be easier. 187 00:11:59,471 --> 00:12:01,056 People move on from death. 188 00:12:01,056 --> 00:12:02,515 Divorce is harder. 189 00:12:02,515 --> 00:12:04,017 That's what I meant. 190 00:12:05,227 --> 00:12:07,812 Okay. Leave it there. Just... That's good. 191 00:12:07,812 --> 00:12:09,189 [Rusty] You took this video of me 192 00:12:09,189 --> 00:12:11,024 entering your mother's house on the night that she died, 193 00:12:11,024 --> 00:12:13,610 and you testified that you had seen me go there before. 194 00:12:13,610 --> 00:12:15,820 So you were aware that your mother and I were lovers. 195 00:12:19,491 --> 00:12:20,325 Yes. 196 00:12:20,325 --> 00:12:23,745 [Rusty] The idea that she didn't want you in her life, 197 00:12:23,745 --> 00:12:27,832 but that she would have affection for me, that didn't make you hate me at all? 198 00:12:27,832 --> 00:12:30,252 I hate you because you killed her. 199 00:12:32,128 --> 00:12:33,505 Go easy, Rusty. 200 00:12:35,590 --> 00:12:37,050 [spectators murmuring] 201 00:12:37,050 --> 00:12:41,805 So after you took this video, what did you do? 202 00:12:41,805 --> 00:12:42,973 [Michael] I left. 203 00:12:42,973 --> 00:12:46,476 And how long after you saw me enter her house did you leave? 204 00:12:46,476 --> 00:12:48,478 - Pretty much right away. - And where did you go? 205 00:12:48,478 --> 00:12:49,646 I went home. 206 00:12:50,397 --> 00:12:51,648 Who was at home? 207 00:12:51,648 --> 00:12:52,816 My father. 208 00:12:54,442 --> 00:12:56,152 Just-Just the two of you? 209 00:12:56,945 --> 00:12:57,904 [Michael] Yeah. 210 00:12:57,904 --> 00:12:59,072 [Rusty] Anybody else? 211 00:12:59,781 --> 00:13:01,032 No, it was just us. 212 00:13:01,032 --> 00:13:04,452 So nobody to vouch for you but him. 213 00:13:04,953 --> 00:13:07,706 And nobody to vouch for him but you. 214 00:13:07,706 --> 00:13:09,332 - Objection. - Overruled. 215 00:13:09,332 --> 00:13:12,711 Did you tell your father that you saw your mother's lover go into her house? 216 00:13:15,338 --> 00:13:17,257 [Laryn] Please answer the question, Michael. 217 00:13:19,801 --> 00:13:21,678 I don't remember if I told him anything. 218 00:13:22,596 --> 00:13:23,930 So it is possible... 219 00:13:25,140 --> 00:13:28,018 it is possible that you told your father 220 00:13:28,018 --> 00:13:30,937 that you saw your mother's lover go into her house 221 00:13:30,937 --> 00:13:32,230 the night that she was killed? 222 00:13:35,358 --> 00:13:37,193 I don't remember telling him anything. 223 00:13:37,193 --> 00:13:39,779 There are a number of documents that were confiscated 224 00:13:39,779 --> 00:13:42,574 by the police department on your computer. 225 00:13:42,574 --> 00:13:46,119 And it showed that you had a very keen interest in your mother's past cases. 226 00:13:46,119 --> 00:13:49,122 You went on some true crime websites and you were digging for information 227 00:13:49,122 --> 00:13:50,999 that wasn't available in the mainstream media, 228 00:13:50,999 --> 00:13:53,585 including Bunny Davis. 229 00:13:53,585 --> 00:13:56,296 - Objection. - Sustained. Ask questions, counsel. 230 00:13:56,296 --> 00:13:57,505 He's got to be careful. 231 00:13:57,505 --> 00:13:58,840 - Did you kill your mother? - Objection! 232 00:13:58,840 --> 00:14:00,342 How about your father? Did he kill your mother? 233 00:14:00,342 --> 00:14:02,594 - Wow. - Tell me you have a good faith basis. 234 00:14:02,594 --> 00:14:06,014 I have grounds to accuse neither the witness or his father. 235 00:14:06,014 --> 00:14:06,973 How could I possibly? 236 00:14:06,973 --> 00:14:09,351 After the briefest and most negligent... 237 00:14:09,351 --> 00:14:11,269 - [clamoring] - ...of investigations by the police, 238 00:14:11,269 --> 00:14:13,313 they were both dismissed by the state attorney's office... 239 00:14:13,313 --> 00:14:14,522 - He's out of control... - [Tommy] Your Honor! 240 00:14:14,522 --> 00:14:16,399 For the record, did you kill your mother? 241 00:14:16,399 --> 00:14:18,109 Hey! You sick fuck! 242 00:14:18,735 --> 00:14:19,694 Dad! 243 00:14:19,694 --> 00:14:22,656 - That's enough! Enough! - Mr. Caldwell, step back. 244 00:14:22,656 --> 00:14:23,949 Are you fucking serious? 245 00:14:23,949 --> 00:14:26,284 - [bailiff 1] Move. - Step back, Mr. Caldwell. 246 00:14:26,284 --> 00:14:27,869 You're supposed to be watching him. 247 00:14:29,204 --> 00:14:30,747 [spectators chattering] 248 00:14:36,336 --> 00:14:39,422 [reporter 1] Mr. Sabich, were you scared when Dalton Caldwell came after you? 249 00:14:39,422 --> 00:14:41,675 [reporter 2] Can the prosecution recover from such a misstep? 250 00:14:41,675 --> 00:14:43,468 [reporter 1] Were the Caldwells in this together? 251 00:14:43,468 --> 00:14:45,971 [reporter 3] Why do you think so many loose ends weren't investigated? 252 00:15:04,656 --> 00:15:08,577 [Nico] You know, Raymond used to have this saying when a case went south. 253 00:15:08,577 --> 00:15:13,915 He'd say there's medium-rare fucked, there's medium-plus, there's well-done. 254 00:15:13,915 --> 00:15:16,001 I think we might be well-done fucked. 255 00:15:16,001 --> 00:15:17,085 [Tommy] He came off as desperate. 256 00:15:17,085 --> 00:15:19,129 He's pointing the finger at everyone but himself. 257 00:15:19,129 --> 00:15:20,797 [Nico] All right. [sighs] 258 00:15:20,797 --> 00:15:22,340 All right. All right. Shh. 259 00:15:22,340 --> 00:15:26,887 So they established that somebody with hatred toward Carolyn Polhemus was 260 00:15:26,887 --> 00:15:30,807 at the scene who may have known details of the Bunny Davis case. 261 00:15:30,807 --> 00:15:32,767 They pinged Liam Reynolds 262 00:15:33,852 --> 00:15:37,105 and then the father, who went fucking psycho. 263 00:15:37,939 --> 00:15:41,067 So we... we... Rigo. 264 00:15:41,067 --> 00:15:42,485 - We call fucking Rigo. - Rigo? 265 00:15:42,485 --> 00:15:44,446 - No, Rigo is firmly in Rusty's camp. - Yeah. 266 00:15:44,446 --> 00:15:46,406 So was Eugenia. It's all about asking the right questions. 267 00:15:46,406 --> 00:15:48,825 - Rigo hates me. - She doesn't hate me. I can take her. 268 00:15:48,825 --> 00:15:50,660 - No. - Yeah. 269 00:15:50,660 --> 00:15:51,828 - Yeah. Yeah. - No. 270 00:15:51,828 --> 00:15:53,246 No, I'll tell you why. 271 00:15:53,246 --> 00:15:54,414 'Cause if we don't, 272 00:15:54,414 --> 00:15:57,709 we're well-done beyond-a-reasonable-doubt fucked. 273 00:16:01,338 --> 00:16:03,840 - [Rusty] What is Rigo going to say? - [Eugenia] I don't know. 274 00:16:03,840 --> 00:16:05,842 No, come on. Bullshit. You two are friends. 275 00:16:05,842 --> 00:16:08,011 - Just tell me what she's go... - No, you two are friends. 276 00:16:08,011 --> 00:16:11,056 [stammers] She is gonna testify to what? 277 00:16:11,640 --> 00:16:16,102 Probably as to what I saw, Rusty, and what I'm fucking seeing right now. 278 00:16:16,102 --> 00:16:17,062 What does that mean? 279 00:16:17,062 --> 00:16:20,523 You're fucking going rogue, like you are right here, right now. 280 00:16:20,523 --> 00:16:22,275 - [Rusty] Wh... - [sighs] 281 00:16:23,026 --> 00:16:25,695 You know I didn't want to testify, right? 282 00:16:26,529 --> 00:16:28,531 I know that you know that. 283 00:16:28,531 --> 00:16:30,450 [sighs] Oh, my God. 284 00:16:32,953 --> 00:16:34,746 Did I get this whole thing wrong? 285 00:16:37,249 --> 00:16:38,375 - Did I get... - What do... 286 00:16:39,542 --> 00:16:40,627 Carolyn was a drug. 287 00:16:40,627 --> 00:16:43,588 You had an addiction. Addictions destroy lives. 288 00:16:45,131 --> 00:16:48,009 God. It's one thing to destroy you, 289 00:16:48,009 --> 00:16:51,179 but you weren't about to let her destroy your family. 290 00:16:52,597 --> 00:16:56,351 [cries] Oh, my God. 291 00:16:56,351 --> 00:16:58,061 I think she told you that night... 292 00:16:59,980 --> 00:17:02,524 that she was gonna keep the baby, didn't she? 293 00:17:03,650 --> 00:17:09,030 Did she tell you that she was gonna keep the baby that night? 294 00:17:09,823 --> 00:17:11,741 She was gonna keep that kid. 295 00:17:12,367 --> 00:17:14,119 - Your kid. - Get out of my car. 296 00:17:18,707 --> 00:17:20,000 Get out of my car. 297 00:17:34,222 --> 00:17:35,432 [door closes] 298 00:17:57,704 --> 00:18:00,165 [Nico] Liam Reynolds was not involved in Carolyn Polhemus's murder, 299 00:18:00,165 --> 00:18:02,834 and yet the two of you went back to prison to see Liam Reynolds. 300 00:18:02,834 --> 00:18:05,545 - Is that right? - We did. 301 00:18:06,338 --> 00:18:07,464 Why? 302 00:18:07,464 --> 00:18:10,383 [stammers] We'll let Rusty tell us. 303 00:18:13,386 --> 00:18:15,263 [Rusty] Even if you did have Carolyn killed, 304 00:18:17,140 --> 00:18:18,516 it could work in your favor. 305 00:18:20,268 --> 00:18:24,814 You'd have to have an accomplice, which means you'd have something to trade. 306 00:18:24,814 --> 00:18:27,025 Okay, so just imagine, 307 00:18:28,068 --> 00:18:32,113 right now, you're serving a life sentence for killing Bunny Davis. 308 00:18:32,113 --> 00:18:33,698 But by pointing us to Carolyn, 309 00:18:33,698 --> 00:18:36,409 you could possibly see the street again, you know? 310 00:18:36,409 --> 00:18:39,371 Or even if you had a hand in the murder too. 311 00:18:39,871 --> 00:18:41,748 Now that... that is perversity. 312 00:18:41,748 --> 00:18:47,379 So... So, uh, just to be clear, uh, you're telling me incriminating myself... 313 00:18:47,379 --> 00:18:49,130 - If you had an accomplice. - ...in a prosecutor's murder, 314 00:18:49,130 --> 00:18:51,299 - could lead to my freedom? - [Rusty] Yes. 315 00:18:51,800 --> 00:18:56,471 What's certain is that you are currently serving a life sentence without parole. 316 00:18:56,972 --> 00:18:59,641 And I am offering you an opportunity to change that. 317 00:19:01,726 --> 00:19:04,729 Oh, God. [chuckles] 318 00:19:06,815 --> 00:19:08,275 This is beautiful. 319 00:19:08,942 --> 00:19:11,861 No! God Almighty. 320 00:19:13,780 --> 00:19:18,118 I just... I had no fucking idea. 321 00:19:18,743 --> 00:19:20,203 [Reynolds] You're desperate. 322 00:19:21,162 --> 00:19:25,500 [Nico] A reduced sentence in return for confessing to Carolyn Polhemus's murder. 323 00:19:26,418 --> 00:19:28,879 I wasn't present. I didn't know he was gonna do that. 324 00:19:28,879 --> 00:19:30,297 Did you take issue with this attempted bribe? 325 00:19:30,297 --> 00:19:31,339 Objection! 326 00:19:31,339 --> 00:19:32,382 - Sustained. - [Nico] I apologize. 327 00:19:32,382 --> 00:19:35,427 Did you take issue with this approach? 328 00:19:36,177 --> 00:19:40,515 I did. When he told me what happened, I said I thought he way crossed the line. 329 00:19:40,515 --> 00:19:41,600 Yeah. 330 00:19:43,560 --> 00:19:44,895 And did he respond? 331 00:19:47,898 --> 00:19:49,858 Yeah, he said something to the effect of... 332 00:19:49,858 --> 00:19:53,069 It's my life on the line. I'll do whatever I have to. 333 00:19:53,653 --> 00:19:54,571 What a hero. 334 00:19:54,571 --> 00:19:56,865 When you were first assigned this case by the defendant, 335 00:19:56,865 --> 00:20:00,869 were you given any particular directives as to the collection of evidence? 336 00:20:02,037 --> 00:20:06,583 All evidence, forensics and otherwise, was to go straight to him and only him. 337 00:20:06,583 --> 00:20:08,627 And were you given any particular directives 338 00:20:08,627 --> 00:20:10,420 as to whom the evidence 339 00:20:10,420 --> 00:20:13,924 and the forensics and otherwise should be particularly shielded from? 340 00:20:14,883 --> 00:20:16,176 Mr. Molto and you. 341 00:20:17,761 --> 00:20:19,054 [Nico] That's disappointing. 342 00:20:24,351 --> 00:20:25,352 Your witness. 343 00:20:27,604 --> 00:20:28,605 [clears throat] 344 00:20:34,986 --> 00:20:35,987 Here we go. 345 00:20:36,488 --> 00:20:40,867 I was desperate to prove my innocence, at all times, 346 00:20:40,867 --> 00:20:43,119 of charges that I felt wrongly accused of. 347 00:20:43,119 --> 00:20:44,329 Is that a fair statement? 348 00:20:45,121 --> 00:20:46,122 Okay. 349 00:20:46,122 --> 00:20:48,708 And I steadfastly maintained my innocence 350 00:20:48,708 --> 00:20:51,545 in the death of Carolyn Polhemus at all times. 351 00:20:52,504 --> 00:20:54,172 - Did I not? - You did. 352 00:20:55,715 --> 00:20:59,678 And in your experience, Detective, is it unusual for a prosecutor to ask you 353 00:20:59,678 --> 00:21:01,680 to keep information between the two of them? 354 00:21:02,639 --> 00:21:04,182 In my experience, no, it's not. 355 00:21:06,142 --> 00:21:11,314 And you're aware that I asked you to keep the evidence between the two of us 356 00:21:11,314 --> 00:21:13,400 precisely because I did not trust 357 00:21:13,400 --> 00:21:16,820 that Mr. Molto or Mr. Della Guardia would conduct a fair investigation. 358 00:21:16,820 --> 00:21:18,780 Is that also a fair statement? 359 00:21:20,282 --> 00:21:21,199 Yes. 360 00:21:24,911 --> 00:21:25,912 Thank you. 361 00:22:03,992 --> 00:22:05,994 [panting] 362 00:22:09,831 --> 00:22:11,833 - [Barbara] Hi. - Hey. 363 00:22:13,251 --> 00:22:14,878 [Barbara sighs] 364 00:22:22,260 --> 00:22:23,261 How are you doing? 365 00:22:25,388 --> 00:22:28,391 [panting] Yeah, you know... [stammers] ...they... 366 00:22:28,391 --> 00:22:30,977 they pulled up two witnesses to assert my... 367 00:22:30,977 --> 00:22:35,899 And I was a little too zealous in my assertion of my innocence. 368 00:22:35,899 --> 00:22:38,568 You know, whatever. So what? Case is still good. We're good. 369 00:22:38,568 --> 00:22:40,695 - [pants] - You went back to using these? 370 00:22:40,695 --> 00:22:43,031 [panting] 371 00:22:44,157 --> 00:22:44,991 [Barbara] Hmm? 372 00:22:47,619 --> 00:22:48,787 I mean, I need to focus. 373 00:22:51,915 --> 00:22:54,542 How am I supposed to do that, huh? 374 00:22:57,337 --> 00:22:58,338 Mmm. 375 00:23:05,637 --> 00:23:08,431 [sighs] You just should've told me, Rusty. 376 00:23:11,476 --> 00:23:14,104 [sighs, panting] 377 00:23:40,255 --> 00:23:43,258 [all cheering, chuckling] 378 00:23:43,258 --> 00:23:46,511 - So good. So good. [chuckles] Yeah. - [chuckles] Oh, yeah. Thank you. 379 00:23:59,482 --> 00:24:00,567 All rise. 380 00:24:01,776 --> 00:24:03,403 The court is now in session. 381 00:24:03,987 --> 00:24:06,156 The honorable Judge Lyttle presiding. 382 00:24:06,823 --> 00:24:08,158 Be seated. 383 00:24:11,786 --> 00:24:13,204 Okay then, Mr. Molto. 384 00:24:13,204 --> 00:24:14,789 Does the State have anything else? 385 00:24:14,789 --> 00:24:15,999 [Tommy] Yes, Your Honor. 386 00:24:19,794 --> 00:24:21,504 The People call Rusty Sabich. 387 00:24:21,504 --> 00:24:23,006 [people gasping, murmuring] 388 00:24:24,049 --> 00:24:25,091 [gavel raps] 389 00:24:29,346 --> 00:24:30,805 What the fuck was that? 390 00:24:31,598 --> 00:24:35,227 Well, since Mr. Sabich insisted on testifying through Detective Rodriguez, 391 00:24:35,227 --> 00:24:37,354 it's only fair that he be sworn in and subjected to cross. 392 00:24:37,354 --> 00:24:38,813 I didn't hear an objection. 393 00:24:38,813 --> 00:24:41,399 I didn't feel the need to, as the court made it very clear 394 00:24:41,399 --> 00:24:43,151 if the defendant even hinted at his version... 395 00:24:43,151 --> 00:24:44,277 [stammers] No, I did not testify. 396 00:24:44,277 --> 00:24:45,987 I cross-examined a witness that you called. 397 00:24:45,987 --> 00:24:47,906 But you went beyond the scope of our direct. 398 00:24:47,906 --> 00:24:49,282 You asserted your innocence. 399 00:24:49,282 --> 00:24:50,617 [Rusty] You called the witness 400 00:24:50,617 --> 00:24:53,870 and you called the detective to establish my guilt and my dishonesty, 401 00:24:53,870 --> 00:24:55,747 and my cross went to my truthfulness and innocence, 402 00:24:55,747 --> 00:24:58,124 well within my scope of direct. 403 00:24:58,792 --> 00:24:59,960 You gave your version. 404 00:25:01,836 --> 00:25:05,006 I warned you, should you even introduce even a morsel 405 00:25:05,006 --> 00:25:06,883 of something that's not in evidence... 406 00:25:07,884 --> 00:25:09,135 You did exactly that. 407 00:25:11,096 --> 00:25:14,683 All right, you got two choices. 408 00:25:14,683 --> 00:25:16,393 You want a mistrial, I'll give you one. 409 00:25:17,018 --> 00:25:18,228 No questions asked. 410 00:25:18,812 --> 00:25:22,190 I won't force you to go on. But if we do go on, you get in that chair. 411 00:25:23,525 --> 00:25:25,360 You opened the door on this. 412 00:25:28,530 --> 00:25:30,115 Take the mistrial, Rusty. 413 00:25:43,837 --> 00:25:44,921 I'll testify. 414 00:25:52,679 --> 00:25:54,931 - Mya. Mya, they wanted a mistrial. - The fuck was that? 415 00:25:54,931 --> 00:25:56,433 - [stammers] No. - They know they're losing. 416 00:25:56,433 --> 00:25:58,351 - That's why they called me! - Maybe, maybe. 417 00:25:58,351 --> 00:26:00,145 Or maybe they wanted to get you on the stand, 418 00:26:00,145 --> 00:26:01,605 where you'll be an easy fucking target. 419 00:26:01,605 --> 00:26:03,189 Fine, put me in the witness chair. 420 00:26:03,189 --> 00:26:05,775 Fine. Let's have Molto's narcissism 421 00:26:05,775 --> 00:26:07,193 - on full display. - Why? [sighs] 422 00:26:07,193 --> 00:26:08,236 And yours won't? 423 00:26:08,236 --> 00:26:10,113 What is that supposed to mean? 424 00:26:10,780 --> 00:26:12,282 Did you... Did you do it on purpose? 425 00:26:12,282 --> 00:26:14,951 [breathes shakily] What? 426 00:26:14,951 --> 00:26:16,202 Open the door. 427 00:26:16,202 --> 00:26:18,038 - What do you think... - You introduced testimony. 428 00:26:18,038 --> 00:26:19,623 - Did you do it on purpose? - No... 429 00:26:19,623 --> 00:26:21,333 [stammers] Why would I do that? 430 00:26:21,333 --> 00:26:24,920 'Cause you're Rusty Sabich, and you can do whatever you want, right? 431 00:26:24,920 --> 00:26:28,048 Mya, maybe... just maybe... 432 00:26:28,048 --> 00:26:31,384 I did it because I know what the fuck I'm doing. [scoffs] 433 00:26:31,384 --> 00:26:33,929 I don't think so. 434 00:26:36,890 --> 00:26:38,225 I'm done. 435 00:26:40,560 --> 00:26:41,561 [sighs] 436 00:26:48,526 --> 00:26:52,280 {\an8}So, Rusty Sabich is expected to take the stand in his own defense, 437 00:26:52,280 --> 00:26:56,826 {\an8}which means that he'll not only be a defendant, he'll be an advocate. 438 00:26:56,826 --> 00:26:58,536 He's also gonna be a witness as well. 439 00:26:58,536 --> 00:26:59,621 What? 440 00:26:59,621 --> 00:27:02,165 [Rae] He is not going to be having a second chair, 441 00:27:02,165 --> 00:27:04,251 which means that he is going to be flying solo. 442 00:27:04,834 --> 00:27:07,420 {\an8}A lot resting on his shoulders in this trial. 443 00:27:08,505 --> 00:27:11,925 [anchor] It feels like Sabich has really found himself backed into a corner. 444 00:27:11,925 --> 00:27:13,677 And I don't know if anything short of a miracle... 445 00:27:13,677 --> 00:27:14,719 Oh, God, Rusty. 446 00:27:14,719 --> 00:27:16,930 ...is going to be able to get him out of it. 447 00:27:16,930 --> 00:27:18,014 In other news... 448 00:27:18,014 --> 00:27:19,516 [Jaden] Pills. What kind of pills? 449 00:27:19,516 --> 00:27:21,893 - [Kyle] He's taking Ritalin. - Are you serious? 450 00:27:21,893 --> 00:27:25,730 Yeah, I heard Mom on the phone with her therapist, 451 00:27:25,730 --> 00:27:28,275 and I guess he's taken it before for big trials. 452 00:27:29,651 --> 00:27:30,944 Makes him sharper. 453 00:27:32,028 --> 00:27:32,988 Yeah. 454 00:27:32,988 --> 00:27:37,492 And he's taking it now before he testifies tomorrow? 455 00:27:38,076 --> 00:27:39,578 Yeah, it's fucking stupid. 456 00:27:52,048 --> 00:27:54,134 Is it possible to, um, 457 00:27:54,134 --> 00:27:59,723 have some of that Rusty Sabich, um, fairy dust? 458 00:28:00,307 --> 00:28:05,520 I-I don't know if it's... if it's something I can, uh, give you. 459 00:28:06,021 --> 00:28:07,522 [chuckles] 460 00:28:23,955 --> 00:28:27,042 ...of course I wanted to talk to her, but I swear nothing happened... 461 00:28:40,388 --> 00:28:42,766 I needed to see her and tell her that it was... 462 00:28:42,766 --> 00:28:43,850 that it was over. 463 00:28:45,685 --> 00:28:51,233 I needed her to know that... I'm sorry, I'm sorry. 464 00:29:00,033 --> 00:29:02,327 Please tell me you didn't spend the whole night here. 465 00:29:03,078 --> 00:29:04,496 No, I came in early. 466 00:29:06,081 --> 00:29:08,250 All right. You, uh... You ready? 467 00:29:08,917 --> 00:29:10,752 Yeah, I'm ready. 468 00:29:10,752 --> 00:29:12,837 [chuckles] Great. 469 00:29:12,837 --> 00:29:14,839 So, big day. 470 00:29:16,633 --> 00:29:19,052 I was just thinking about law school and how hard we worked. 471 00:29:19,052 --> 00:29:23,223 - [chuckles] - Yeah, just give me one day, Nico. 472 00:29:23,223 --> 00:29:25,475 One day, when I can just say it was all worth it. 473 00:29:26,768 --> 00:29:28,270 Today is that day, Tommy. 474 00:29:31,648 --> 00:29:33,858 [podcaster 1] It is like Crime Junkie 101. 475 00:29:33,858 --> 00:29:37,070 You don't take the stand in your own defense. 476 00:29:37,070 --> 00:29:39,573 [podcaster 2] Well, he didn't, right? The prosecution called him... 477 00:29:39,573 --> 00:29:43,034 [host 1] How do you represent yourself without looking like a schizophrenic? 478 00:29:43,034 --> 00:29:45,203 [hosts continue, indistinct] 479 00:29:46,162 --> 00:29:49,541 [host 2] Something that could create doubt in the minds of the jury. 480 00:29:53,128 --> 00:29:56,172 [winces, sighs] 481 00:30:23,867 --> 00:30:25,160 [phone rings] 482 00:30:25,869 --> 00:30:27,662 Oh, fuck. 483 00:30:31,416 --> 00:30:33,126 [sighs] 484 00:30:33,126 --> 00:30:34,211 [sniffs] 485 00:30:36,129 --> 00:30:37,088 [Mya] Hey. 486 00:30:39,382 --> 00:30:40,634 Hello, Mya. 487 00:30:40,634 --> 00:30:41,718 Good luck today. 488 00:30:41,718 --> 00:30:45,847 I just wanted to say the key is to not let him rattle you, 489 00:30:45,847 --> 00:30:47,265 which will be his intent. 490 00:30:47,265 --> 00:30:50,268 To get you to flare. You can't take the bait. 491 00:30:51,186 --> 00:30:52,729 Thank you, Mya. 492 00:30:52,729 --> 00:30:54,981 Am I allowed to give more general advice? 493 00:30:55,482 --> 00:30:56,942 Can I say that I'm sorry first? 494 00:30:58,568 --> 00:30:59,819 Apology accepted. 495 00:31:00,904 --> 00:31:02,530 Maybe you were right. 496 00:31:04,032 --> 00:31:05,033 I'm always right. 497 00:31:06,117 --> 00:31:08,578 Don't let him let you be an asshole. 498 00:31:09,371 --> 00:31:12,624 It would not be good for the jury to see you in that light. 499 00:31:12,624 --> 00:31:14,125 [breathes heavily] 500 00:31:15,710 --> 00:31:17,337 [Mya] Don't cede to them on anything. 501 00:31:18,755 --> 00:31:20,632 - [Mya] I'll be there, Rusty. - Okay, someone's here. 502 00:31:20,632 --> 00:31:22,592 - Um, I gotta go. Thank you, Mya. - [Mya] Okay. 503 00:31:23,426 --> 00:31:24,427 Hey. 504 00:31:25,595 --> 00:31:27,973 - What are you doing here? - Doctors cleared me. 505 00:31:29,099 --> 00:31:30,183 You need me. 506 00:31:30,183 --> 00:31:32,644 Are you sure that it's safe to be in the courtroom? 507 00:31:32,644 --> 00:31:35,855 Really. Doctors, they say I'm good. You? 508 00:31:41,403 --> 00:31:42,279 Yeah. 509 00:31:44,739 --> 00:31:46,741 Do you swear to tell the truth, the whole truth 510 00:31:46,741 --> 00:31:48,618 and nothing but the truth, so help you God? 511 00:31:48,618 --> 00:31:50,036 - I do. - Have a seat. 512 00:32:02,215 --> 00:32:03,216 [Tommy sniffs] 513 00:32:07,470 --> 00:32:08,805 Mr. Sabich... 514 00:32:10,932 --> 00:32:13,143 you stated that you maintained your innocence 515 00:32:13,143 --> 00:32:15,186 at all times with Detective Rodriguez. 516 00:32:15,937 --> 00:32:17,480 - Correct. - And that was truthful? 517 00:32:18,148 --> 00:32:18,982 It was. 518 00:32:18,982 --> 00:32:20,734 You were truthful with her about everything? 519 00:32:20,734 --> 00:32:23,612 I did not disclose my relationship with the victim. 520 00:32:24,195 --> 00:32:25,238 Did you disclose to her 521 00:32:25,238 --> 00:32:27,490 that you were present at the victim's house on the night of? 522 00:32:28,199 --> 00:32:30,785 - Eventually. - Eventually? 523 00:32:30,785 --> 00:32:33,455 So when you first assigned this case to Detective Rodriguez 524 00:32:33,455 --> 00:32:36,833 in your capacity as Chief Deputy Prosecutor, 525 00:32:36,833 --> 00:32:41,171 did you tell her that you were present at the scene of the crime on the night of? 526 00:32:41,171 --> 00:32:42,255 I did not. 527 00:32:43,006 --> 00:32:45,634 Did you tell anyone that was connected to the case? 528 00:32:45,634 --> 00:32:46,760 I did not kill her. 529 00:32:46,760 --> 00:32:49,930 Are the first 48 hours the most important in any investigation? 530 00:32:49,930 --> 00:32:52,057 And would it have been helpful for the police 531 00:32:52,057 --> 00:32:54,726 and the investigatory team to just know that you were there? 532 00:32:54,726 --> 00:32:55,852 You made your point, Tommy. 533 00:32:56,436 --> 00:32:57,812 I did not disclose my presence. 534 00:32:57,812 --> 00:33:00,482 - Were you in love with her? - I fell in love with her. 535 00:33:01,483 --> 00:33:03,777 [Tommy] Is it fair to say you were obsessed with her? 536 00:33:03,777 --> 00:33:06,613 I was in love with her. As to what qualifies as obsession... 537 00:33:06,613 --> 00:33:09,407 Sending 30 texts or emails on or near the day of her death. 538 00:33:09,407 --> 00:33:11,201 - Would that qualify? - I was in love with her. 539 00:33:11,201 --> 00:33:14,955 On the night of her death, you went there hoping that she would take you back? 540 00:33:16,081 --> 00:33:16,915 I did. 541 00:33:16,915 --> 00:33:20,377 Did you send these texts in the hours before her death? 542 00:33:20,377 --> 00:33:22,379 [Tommy] "This is not right. You can't do this. 543 00:33:22,379 --> 00:33:25,507 I'll not let you treat me this way. Answer my fucking calls." 544 00:33:25,507 --> 00:33:26,841 - You sent those? - I did. 545 00:33:26,841 --> 00:33:28,260 And how about this one? 546 00:33:29,261 --> 00:33:31,137 "I want to spend the rest of my life with you." 547 00:33:34,057 --> 00:33:35,475 Did you send Carolyn that text? 548 00:33:35,475 --> 00:33:37,519 Did you tell her you wanted to spend the rest of your life with her? 549 00:33:37,519 --> 00:33:38,478 I was in love with her. 550 00:33:38,478 --> 00:33:40,939 - Were you angry with her? - I was frustrated. 551 00:33:40,939 --> 00:33:42,857 Mmm. Frustrated, like this text? 552 00:33:44,359 --> 00:33:45,652 [Tommy] "Answer my fucking calls. 553 00:33:45,652 --> 00:33:47,904 {\an8}Who the fuck do you think you are, treating me this way?" 554 00:33:47,904 --> 00:33:50,073 Is that frustration or would that qualify as anger? 555 00:33:50,073 --> 00:33:52,033 It would qualify as passion. 556 00:33:53,076 --> 00:33:54,494 And passion can blind a person. 557 00:33:54,995 --> 00:33:57,706 And I certainly lost sight of the things that were most important in my life. 558 00:33:57,706 --> 00:33:59,749 My... My wife and my children. 559 00:34:01,418 --> 00:34:03,336 Passion is a dangerous drug. 560 00:34:03,336 --> 00:34:05,589 One that you're not immune to yourself, Tommy. 561 00:34:06,631 --> 00:34:09,175 So consumed with trying to take me down 562 00:34:09,175 --> 00:34:13,054 that you have lost sight of the fact that you have no real evidence. 563 00:34:13,054 --> 00:34:14,972 Yes, I was in love with her. 564 00:34:15,640 --> 00:34:20,729 Yes, I did not disclose my presence, but I did not kill her. 565 00:34:21,896 --> 00:34:25,191 - Did you strike her with a fire poker? - I never hit her. 566 00:34:25,191 --> 00:34:26,526 I am not a violent person. 567 00:34:28,737 --> 00:34:31,030 [Tommy] Mr. Ratzer, could you please stand? 568 00:34:35,285 --> 00:34:36,870 Have you ever encountered this person before? 569 00:34:36,870 --> 00:34:38,413 There is a context to that. 570 00:34:38,413 --> 00:34:41,666 This is footage from the adjacent house to yours. 571 00:34:42,208 --> 00:34:43,585 The two of you, correct? 572 00:34:48,006 --> 00:34:50,675 [Tommy] Does that fairly and accurately capture the context? 573 00:34:51,175 --> 00:34:52,844 Your Honor, this is unfair surprise. 574 00:34:52,844 --> 00:34:54,054 Offer to impeach. 575 00:34:54,054 --> 00:34:57,182 The witness just testified that he's not violent. 576 00:34:58,183 --> 00:34:59,267 I'll allow it. 577 00:35:01,311 --> 00:35:04,856 He came to my house uninvited. 578 00:35:06,066 --> 00:35:08,318 He trespassed and he intimidated me. 579 00:35:09,945 --> 00:35:11,029 So you beat him up? 580 00:35:12,072 --> 00:35:14,115 I am guilty of acting out of desperation. 581 00:35:14,866 --> 00:35:17,452 It caused me to hide my relationship with Carolyn Polhemus. 582 00:35:17,452 --> 00:35:19,746 It caused me to zealously pursue 583 00:35:19,746 --> 00:35:21,790 an admission from Liam Reynolds in her death. 584 00:35:21,790 --> 00:35:23,667 It caused me to lash out at Brian Ratzer. 585 00:35:23,667 --> 00:35:25,126 By the way, when he came to my house 586 00:35:25,126 --> 00:35:28,421 and he violently banged on my door when my daughter answered. 587 00:35:28,421 --> 00:35:31,591 Am I volatile? Yes. Yes, I'm volatile. 588 00:35:31,591 --> 00:35:35,136 A person I loved was brutally murdered. And I have been charged with that crime. 589 00:35:35,136 --> 00:35:37,639 And circumstances like that can bring out, uh, 590 00:35:37,639 --> 00:35:42,644 many things in a person, desperation being one of them. 591 00:35:42,644 --> 00:35:45,814 Uh, weakness, emotional instability. 592 00:35:46,481 --> 00:35:48,525 And I apologize for all of those things. 593 00:35:48,525 --> 00:35:51,486 I am guilty of all of those things. 594 00:35:51,486 --> 00:35:55,282 But what I am not guilty of is killing Carolyn Polhemus. 595 00:35:55,282 --> 00:35:56,741 I did not take her life. 596 00:35:59,744 --> 00:36:02,414 Yeah. What about Dr. Kumagai? 597 00:36:05,083 --> 00:36:08,169 Did you ever try to strangle our chief medical examiner? 598 00:36:11,423 --> 00:36:12,674 [sighs] 599 00:36:18,054 --> 00:36:20,348 - You want me to repeat the question? - No, I heard the question. 600 00:36:20,348 --> 00:36:26,187 It was brought to my attention that he had concealed evidence in another case. 601 00:36:26,187 --> 00:36:29,357 Uh, I mean, or at least improperly failed to make me aware of it. 602 00:36:29,357 --> 00:36:33,904 And so things got heated between the two of us and, um... 603 00:36:36,656 --> 00:36:38,700 I regretfully got phys... physical. 604 00:36:38,700 --> 00:36:40,368 You regretfully tried to choke him. 605 00:36:40,368 --> 00:36:41,703 No, I did not choke him. 606 00:36:41,703 --> 00:36:42,787 Okay, when tempers flared 607 00:36:42,787 --> 00:36:44,623 - and you grabbed him by the throat... - By the lapel. 608 00:36:44,623 --> 00:36:47,250 Okay, when tempers flared and you grabbed him by the lapel, 609 00:36:47,250 --> 00:36:49,669 did you decide to do that or did you just snap? 610 00:36:51,755 --> 00:36:53,006 I'm not sure what the question is. 611 00:36:53,006 --> 00:36:55,634 Did you decide to do that or did you just snap? 612 00:36:56,843 --> 00:37:00,138 How about Mr. Ratzer, when you repeatedly punched him as we saw in the video? 613 00:37:00,138 --> 00:37:02,265 Did you decide to do that or did you just snap? 614 00:37:02,974 --> 00:37:04,184 He would not leave. 615 00:37:05,518 --> 00:37:07,854 What would you do? What would you do? 616 00:37:11,107 --> 00:37:12,442 So you snapped. 617 00:37:21,201 --> 00:37:24,829 [reporters clamoring] Tommy, over here! 618 00:37:28,041 --> 00:37:31,294 [Nico] Hey, look at me. Look at me. 619 00:37:32,546 --> 00:37:33,964 That was extraordinary. 620 00:37:46,935 --> 00:37:48,436 [Rusty] This is torture. 621 00:37:49,813 --> 00:37:51,648 It's fucking torture. 622 00:37:52,524 --> 00:37:55,318 I just spend all my days lying to my family. 623 00:37:59,197 --> 00:38:02,242 When I'm... When I'm with them, all I wanna do is be with you. 624 00:38:06,746 --> 00:38:07,914 [footsteps approach] 625 00:38:18,049 --> 00:38:21,887 [inhales heavily] The rest of your life, huh? 626 00:38:26,641 --> 00:38:28,143 I don't remember writing that. 627 00:38:28,143 --> 00:38:29,477 Just a line? 628 00:38:35,817 --> 00:38:37,360 Dare I ask, what now? 629 00:39:11,895 --> 00:39:13,605 [rustling] 630 00:39:59,401 --> 00:40:00,443 [meows] 631 00:40:10,328 --> 00:40:13,498 - [meows] - [shushes] Hey. 50209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.