All language subtitles for On.Our.Way.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264 (SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,117 --> 00:00:53,353 [crickets chirping] 2 00:01:09,771 --> 00:01:13,808 [water splashing] 3 00:01:19,581 --> 00:01:22,249 -[calling tone beeps] -[beep] 4 00:01:22,382 --> 00:01:25,820 [machine speaking French] 5 00:01:30,290 --> 00:01:33,293 [Rosemary] Henry? Hello, Henry? 6 00:01:33,427 --> 00:01:35,063 I don't even know if you'll get this 7 00:01:35,195 --> 00:01:37,497 'cause I don't know what this frickin' French lady is saying, 8 00:01:37,632 --> 00:01:41,234 but I'm gonna come there and we're going to talk. 9 00:01:41,368 --> 00:01:43,103 Tell each other all the ugly things. 10 00:01:43,236 --> 00:01:45,740 No rewrites this time, okay? 11 00:01:45,873 --> 00:01:48,910 I'm on my way to you, angel. I love you. 12 00:01:49,043 --> 00:01:50,477 I love you. 13 00:01:50,612 --> 00:01:54,414 [machine speaking French] 14 00:01:58,886 --> 00:02:00,622 [Rosemary's voice echoing] Henry? 15 00:02:00,755 --> 00:02:03,658 Hello, Henry? 16 00:02:03,791 --> 00:02:07,996 I love you. No rewrites this time, okay? 17 00:02:08,128 --> 00:02:12,299 I'm on my way to you, angel. I love you. 18 00:02:12,432 --> 00:02:14,569 -I love you. I love you. -[tense music playing] 19 00:02:14,702 --> 00:02:19,139 ["Haunted" by Pinc Louds playing] 20 00:02:24,211 --> 00:02:25,880 ♪ I remember those days ♪ 21 00:02:26,014 --> 00:02:30,283 ♪ Giving candy to the insects in the park ♪ 22 00:02:32,820 --> 00:02:34,789 ♪ You handed me the last piece ♪ 23 00:02:34,922 --> 00:02:39,426 ♪ When I told you that we'd never be apart ♪ 24 00:02:41,461 --> 00:02:43,898 ♪ Oh, yesterday I went back ♪ 25 00:02:44,032 --> 00:02:48,770 ♪ They were eating out the pieces of your heart ♪ 26 00:02:49,671 --> 00:02:52,507 [Rosemary] I just want to run away to France together. 27 00:02:53,107 --> 00:02:54,542 Write our own movie. 28 00:02:55,242 --> 00:02:56,878 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 29 00:02:57,277 --> 00:02:58,713 About what? 30 00:03:01,015 --> 00:03:02,416 I dunno. 31 00:03:03,017 --> 00:03:07,320 [clock ticking] 32 00:03:07,454 --> 00:03:10,091 [Rosemary] Oh, we could title it On Our Way. 33 00:03:10,223 --> 00:03:12,827 ♪ Yes there was time ♪ 34 00:03:13,895 --> 00:03:15,462 ♪ I said there was time ♪ 35 00:03:15,596 --> 00:03:17,699 -Rosemary. Nice to meet you. -I'm Henry. 36 00:03:17,832 --> 00:03:19,299 [gasping] 37 00:03:19,433 --> 00:03:21,102 ♪ I remember those days ♪ 38 00:03:21,234 --> 00:03:22,937 ♪ Giving candy to the insects in the park ♪ 39 00:03:23,071 --> 00:03:25,006 Are you feeling weird about the other night? 40 00:03:25,139 --> 00:03:27,141 -[Rosemary] It was more me. -[Henry] Actually-- 41 00:03:27,675 --> 00:03:29,376 [little Henry] I'm going to make movies one day. 42 00:03:29,510 --> 00:03:31,079 [Henry] I don't want to make the same mistakes 43 00:03:31,211 --> 00:03:32,580 my parents did. 44 00:03:32,714 --> 00:03:34,314 [Henry's mother] Honey, your father's a lost boy. 45 00:03:34,448 --> 00:03:36,050 [Johnny] If you stay, you become like me. 46 00:03:36,184 --> 00:03:38,619 -[Mr. Adler] It's just a movie. -[Henry] No, it's my life. 47 00:03:38,753 --> 00:03:40,287 I love you. 48 00:03:41,889 --> 00:03:43,524 [Rosemary] Henry? 49 00:03:48,261 --> 00:03:50,230 [wind howling] 50 00:03:54,135 --> 00:03:58,371 -[wind howling] -[door slamming] 51 00:04:03,211 --> 00:04:06,013 -[crow caws] -[wind howling] 52 00:04:12,120 --> 00:04:14,655 -[wings flapping] -[birds chirping] 53 00:04:14,789 --> 00:04:19,727 [somber piano music playing] 54 00:04:19,861 --> 00:04:21,662 [Henry] You know that feeling when you're like, 55 00:04:21,796 --> 00:04:23,831 "How the hell did I get here?" 56 00:04:25,199 --> 00:04:26,567 There should be a word for that. 57 00:04:26,701 --> 00:04:29,137 Something in the vein of déjà vu, 58 00:04:29,269 --> 00:04:30,972 but not. 59 00:04:31,105 --> 00:04:32,907 You go through the events that led up to this moment 60 00:04:33,040 --> 00:04:35,643 a million times, trying to make sense of it. 61 00:04:35,777 --> 00:04:38,079 You think, "If I had just done this instead, 62 00:04:38,212 --> 00:04:40,214 things would be different. 63 00:04:40,347 --> 00:04:42,449 If I had just turned back." 64 00:04:42,583 --> 00:04:44,317 They say time heals all wounds. 65 00:04:44,451 --> 00:04:46,587 As if the most painful part of not being together 66 00:04:46,721 --> 00:04:48,455 is when things fall apart. 67 00:04:48,589 --> 00:04:49,724 But they're wrong. 68 00:04:49,857 --> 00:04:51,559 It's when the shock wears off, 69 00:04:51,692 --> 00:04:53,060 and the comfort of you waking up next to me 70 00:04:53,194 --> 00:04:56,164 just a few days ago disappears. 71 00:04:56,296 --> 00:04:57,565 The more time passes, 72 00:04:57,698 --> 00:05:00,034 the further away you seem, Rosie. 73 00:05:00,168 --> 00:05:03,771 The details of you, of us, are starting to slip away, 74 00:05:03,905 --> 00:05:05,840 and I just-- I want the world to stop 75 00:05:05,973 --> 00:05:08,242 before my memories of you become out of focus. 76 00:05:08,375 --> 00:05:12,613 -[seagulls squawk] -[crows cawing] 77 00:05:34,367 --> 00:05:36,537 [Rosemary] [echoing] Henry, what are you doing? 78 00:05:38,639 --> 00:05:40,575 Henry, it's okay, I'm here. 79 00:05:40,708 --> 00:05:43,845 Come on, baby. Find me at the beach. 80 00:05:47,715 --> 00:05:50,651 [Rosemary chuckling] 81 00:05:50,785 --> 00:05:55,022 [intriguing music playing] 82 00:05:58,893 --> 00:06:02,096 Come on now. Pick up the pace. We don't have much time. 83 00:06:05,066 --> 00:06:07,735 [seagulls squawk] 84 00:06:09,637 --> 00:06:11,505 Once upon a time, 85 00:06:11,639 --> 00:06:13,908 there was a young man 86 00:06:14,041 --> 00:06:17,678 who carried a darkness on his shoulders. 87 00:06:18,346 --> 00:06:19,747 One day, 88 00:06:19,881 --> 00:06:22,415 he would be the kind of writer 89 00:06:22,550 --> 00:06:24,585 that changed lives with his words. 90 00:06:25,485 --> 00:06:26,954 But long before that... 91 00:06:28,689 --> 00:06:30,224 he had to save his own. 92 00:06:30,358 --> 00:06:35,596 ♪ 93 00:06:44,471 --> 00:06:47,875 -Rosemary, what are you doing? -It's our story, Henry. 94 00:06:48,009 --> 00:06:50,511 The one we were supposed to write together, remember? 95 00:06:50,645 --> 00:06:52,546 Come on, let's read through it. 96 00:06:55,116 --> 00:06:56,751 Act One: "The Girl." 97 00:06:59,387 --> 00:07:00,855 Where are we going? 98 00:07:00,988 --> 00:07:03,124 [Rosemary] I'm taking you to the night we met. 99 00:07:05,126 --> 00:07:06,459 [Henry] Yeah. 100 00:07:06,594 --> 00:07:08,663 I was walking through Soho when I saw you. 101 00:07:10,131 --> 00:07:12,833 I never quite understood what you were doing. 102 00:07:14,802 --> 00:07:17,138 [Rosemary] I guess I just wanted to be noticed. 103 00:07:22,977 --> 00:07:25,346 [Henry] I remember you asked for a cigarette 104 00:07:25,478 --> 00:07:27,782 and you looked up at me. 105 00:07:28,316 --> 00:07:29,583 I had the weirdest feeling, 106 00:07:29,717 --> 00:07:32,620 like I'd known those eyes forever. 107 00:07:34,322 --> 00:07:35,656 What's this place? 108 00:07:35,790 --> 00:07:37,191 [Rosemary] A smelly, old costume shop. 109 00:07:37,325 --> 00:07:38,592 I work here. 110 00:07:38,726 --> 00:07:40,528 That didn't look like no day job. 111 00:07:41,494 --> 00:07:44,899 Yeah, well, people's truths tend to come out at night. 112 00:07:46,267 --> 00:07:47,501 You a filmmaker? 113 00:07:47,969 --> 00:07:51,105 I see you, walking by, filming the sky, 114 00:07:51,238 --> 00:07:53,007 trees, people and shit. 115 00:07:53,407 --> 00:07:55,609 Big ass smile on your face. 116 00:07:57,178 --> 00:07:59,180 [Henry] It was impossible not to notice you. 117 00:07:59,847 --> 00:08:01,481 Girl in the window. 118 00:08:04,552 --> 00:08:05,953 You were the first. 119 00:08:06,887 --> 00:08:10,858 You were the most important stranger I ever met. 120 00:08:11,525 --> 00:08:12,793 [Henry] I went back the next day 121 00:08:12,927 --> 00:08:14,895 to make sure it wasn't all my head. 122 00:08:24,105 --> 00:08:25,539 [Rosemary sighs] 123 00:08:26,707 --> 00:08:28,376 [Rosemary chuckles] 124 00:08:28,509 --> 00:08:29,944 Hi. 125 00:08:37,952 --> 00:08:40,287 Welcome to the shop. 126 00:08:41,455 --> 00:08:43,324 -Do you wanna-- -[Henry] Yeah. 127 00:08:43,457 --> 00:08:44,692 [Rosemary] I can't get it on. 128 00:08:44,825 --> 00:08:46,227 [Henry] Ooh, she does not look like 129 00:08:46,360 --> 00:08:47,895 -she's in good shape. -[Rosemary chuckles] 130 00:08:49,663 --> 00:08:51,265 -What? -There we go. 131 00:08:53,067 --> 00:08:54,301 [laughs] 132 00:08:55,536 --> 00:08:57,104 Come in. 133 00:08:57,238 --> 00:08:58,672 Wow. 134 00:09:00,641 --> 00:09:02,076 It's colorful. 135 00:09:04,845 --> 00:09:08,582 ♪ Don't tell me to wait there ♪ 136 00:09:08,716 --> 00:09:10,418 ♪ You know I'll go ♪ 137 00:09:10,551 --> 00:09:12,920 Um, do you mind? 138 00:09:16,991 --> 00:09:20,061 ♪ Every day that goes by ♪ 139 00:09:20,194 --> 00:09:22,396 ♪ Think of our ways, please stay ♪ 140 00:09:22,531 --> 00:09:26,567 ♪ Oh, I don't know if I could be away from you ♪ 141 00:09:28,969 --> 00:09:30,604 So, you're an actress? 142 00:09:31,872 --> 00:09:33,307 Yeah, uh... 143 00:09:34,141 --> 00:09:35,276 Kind of. 144 00:09:35,409 --> 00:09:37,178 Uh, would I have seen you in anything? 145 00:09:37,611 --> 00:09:42,049 No, that requires you to actually be in something. 146 00:09:43,784 --> 00:09:45,219 Well. 147 00:09:46,987 --> 00:09:51,225 ["Sure Fine" by Ancient Pools playing] 148 00:09:51,592 --> 00:09:53,027 [Rosemary chuckles] 149 00:10:08,577 --> 00:10:10,545 Action. 150 00:10:10,678 --> 00:10:13,681 ♪ Away, away, away ♪ 151 00:10:13,814 --> 00:10:15,683 ♪ We will go ♪ 152 00:10:17,885 --> 00:10:22,223 ♪ [indistinct lyrics] ♪ 153 00:10:22,356 --> 00:10:25,759 ♪ When you just [indistinct lyrics] 154 00:10:29,396 --> 00:10:31,265 [hissing] 155 00:10:34,569 --> 00:10:39,640 ♪ Away, away, away, we will go ♪ 156 00:10:41,709 --> 00:10:43,210 Little did you know, 157 00:10:43,344 --> 00:10:45,379 I was trying to get my first feature off the ground. 158 00:10:46,847 --> 00:10:49,950 It was going pretty miserably. 159 00:10:52,019 --> 00:10:54,088 We need to treat it like they don't have any imagination, 160 00:10:54,221 --> 00:10:55,356 I feel like. 161 00:10:55,489 --> 00:10:57,057 [David] Yeah, 'cause they don't. 162 00:10:57,191 --> 00:10:58,527 -Hey, come check it out, look. -Oh, you're finished? 163 00:10:58,659 --> 00:10:59,660 -[David] Yeah. -[Henry grunts] 164 00:10:59,793 --> 00:11:01,295 [Henry] That looks nice. 165 00:11:01,428 --> 00:11:03,664 -All right, Mr. Producer. -Thank you, thank you. 166 00:11:04,064 --> 00:11:05,399 And here we got the writer and director. 167 00:11:05,534 --> 00:11:06,967 [Henry] That's all we got? Can't do better? 168 00:11:07,101 --> 00:11:08,836 This works. It works for the world. 169 00:11:08,969 --> 00:11:10,905 It looks like I'm not even living in this world. 170 00:11:12,406 --> 00:11:13,908 When I invest, 171 00:11:14,041 --> 00:11:17,344 I really like to get a sense of who I'm investing in. 172 00:11:20,347 --> 00:11:22,116 And Henry... 173 00:11:23,350 --> 00:11:25,352 your aura... 174 00:11:26,754 --> 00:11:28,222 I'm not even sure 175 00:11:28,355 --> 00:11:30,457 what the name is for this color... 176 00:11:31,526 --> 00:11:34,395 but it's dark. 177 00:11:35,630 --> 00:11:37,064 It's... 178 00:11:39,867 --> 00:11:41,468 feeling dark. 179 00:11:41,603 --> 00:11:43,337 [Henry] Do you think I have a dark aurora? 180 00:11:45,406 --> 00:11:46,608 Nah, man. 181 00:11:47,174 --> 00:11:48,577 [Henry] What times is that meeting tomorrow? 182 00:11:48,709 --> 00:11:50,077 [David] You got to find out, man, 183 00:11:50,211 --> 00:11:51,445 you know, they love to switch the times. 184 00:11:51,580 --> 00:11:52,780 A lot of hurry up and wait. 185 00:11:52,913 --> 00:11:53,814 [Henry] I'm feeling good about it. 186 00:11:53,948 --> 00:11:55,416 [David] I am, too. 187 00:11:55,550 --> 00:11:57,718 I think the script writer 188 00:11:57,851 --> 00:12:00,120 just a little too, you know... 189 00:12:01,355 --> 00:12:02,790 soft. 190 00:12:04,024 --> 00:12:06,628 I like, uh, something hard. 191 00:12:07,061 --> 00:12:08,395 [David] What did she say? 192 00:12:08,530 --> 00:12:10,030 Like, you're too hard, 193 00:12:10,164 --> 00:12:11,666 and they're looking for something soft and soft 194 00:12:11,799 --> 00:12:13,234 -and too hard. -No, other way around. 195 00:12:13,834 --> 00:12:15,069 Oh, man. 196 00:12:15,604 --> 00:12:18,673 Would you think we need to put more sex scenes in or... 197 00:12:19,106 --> 00:12:20,441 [man] Did you really steal from those people 198 00:12:20,575 --> 00:12:22,076 like Robbie does in the script? 199 00:12:22,209 --> 00:12:24,512 Well, it's loosely inspired by Henry's teenage years 200 00:12:24,646 --> 00:12:26,180 after he returned to South Fork. 201 00:12:26,313 --> 00:12:27,848 That's actually how we met. I stole David's watch. 202 00:12:27,982 --> 00:12:29,350 Yeah, so I took his journal 203 00:12:29,483 --> 00:12:30,818 with the first draft scribbled inside. 204 00:12:30,951 --> 00:12:32,520 Look, boys, I'm only interested 205 00:12:32,654 --> 00:12:35,523 if my princess plays Robbie's love interest, Ruby. 206 00:12:39,628 --> 00:12:41,529 You actually might be the reason why we didn't... 207 00:12:42,062 --> 00:12:43,931 [laughing] Shut up. 208 00:12:44,265 --> 00:12:45,799 I think we just need to get excited 209 00:12:45,933 --> 00:12:47,602 -about the movie. -[David] Yeah, for sure. 210 00:12:47,736 --> 00:12:48,869 [Henry] What if we had auditions? 211 00:12:49,003 --> 00:12:50,505 [David] Good call. 212 00:12:50,639 --> 00:12:52,373 [Henry] I think I have someone in mind for Ruby. 213 00:12:55,009 --> 00:12:57,177 All right, we're going to do the finale 214 00:12:57,311 --> 00:12:58,979 following the full script. 215 00:12:59,113 --> 00:13:00,347 -Hi, I'm Sasha. -Hi, my name is Jonathan. 216 00:13:00,481 --> 00:13:03,618 [crosstalk] 217 00:13:03,752 --> 00:13:07,021 I'm Justin Flanagan. I'm from Littleton, Florida. 218 00:13:07,154 --> 00:13:08,989 -...from Ireland. -Boston, Massachusetts. 219 00:13:09,123 --> 00:13:10,725 -Los Angeles. -I'm reading for the role of... 220 00:13:10,858 --> 00:13:11,992 -...Robbie. -...Ruby. 221 00:13:12,126 --> 00:13:13,794 -...the role of Ruby. 222 00:13:14,928 --> 00:13:16,363 Whenever you're ready. 223 00:13:18,600 --> 00:13:19,768 Moments like earlier... 224 00:13:19,900 --> 00:13:21,869 ...floating in the water. 225 00:13:23,705 --> 00:13:25,674 Fucking free. 226 00:13:25,806 --> 00:13:29,143 Isn't that a feeling you want forever? 227 00:13:29,276 --> 00:13:31,178 Yeah, of course I do. 228 00:13:31,312 --> 00:13:33,147 It's just hard to believe that we're destined for... 229 00:13:33,280 --> 00:13:35,949 ...anything greater that-- than we already know. 230 00:13:36,083 --> 00:13:37,552 If you don't try, 231 00:13:37,686 --> 00:13:40,120 that fear of who you'll grow up to be 232 00:13:40,254 --> 00:13:42,022 will just get stronger. 233 00:13:42,156 --> 00:13:43,792 It'll weigh you down so deep 234 00:13:43,924 --> 00:13:45,593 that the light will become too small to find it, 235 00:13:45,727 --> 00:13:47,662 -then what? -[gasping] 236 00:13:47,796 --> 00:13:49,496 And then you run out of air. 237 00:13:49,631 --> 00:13:51,899 [woman] One day, you'll have to pull yourself out of your shit. 238 00:13:52,032 --> 00:13:53,434 Shit. 239 00:13:53,568 --> 00:13:57,037 Can't watch you die on this beach. 240 00:13:57,171 --> 00:13:58,540 Don't be a waste. 241 00:13:58,673 --> 00:14:00,140 All right, let's do it. 242 00:14:00,274 --> 00:14:03,778 Let's do it. Let's float the hell away. 243 00:14:03,911 --> 00:14:07,981 [distorted crosstalk] 244 00:14:16,023 --> 00:14:17,458 All right, that was pretty bad. 245 00:14:21,095 --> 00:14:22,731 Maybe it's a sign we're forcing it. 246 00:14:23,665 --> 00:14:25,966 We still don't have enough money to pull it off. 247 00:14:29,169 --> 00:14:31,438 Ooh, who's that? 248 00:14:31,573 --> 00:14:32,973 [Rosemary] Hi! 249 00:14:33,107 --> 00:14:34,441 I'm really late, but is there any chance 250 00:14:34,576 --> 00:14:36,009 of this audition? 251 00:14:38,613 --> 00:14:40,047 Whenever you're ready. 252 00:14:40,782 --> 00:14:42,416 Moments like earlier 253 00:14:42,550 --> 00:14:45,352 with you, fucking free. 254 00:14:46,253 --> 00:14:47,722 Isn't that the feeling you want forever? 255 00:14:47,856 --> 00:14:49,223 Yeah, of course I do. 256 00:14:49,356 --> 00:14:51,125 It's just hard to believe we're destined 257 00:14:51,258 --> 00:14:52,594 for anything greater than what we know. 258 00:14:52,727 --> 00:14:54,061 But if you don't try, 259 00:14:54,194 --> 00:14:55,830 that fear of who you'll grow up to be, 260 00:14:55,963 --> 00:14:57,398 it'll only get stronger. 261 00:14:59,433 --> 00:15:01,034 It'll weigh you down so deep 262 00:15:01,168 --> 00:15:02,871 that the light will become too small 263 00:15:03,003 --> 00:15:04,606 to find anymore, and... 264 00:15:06,541 --> 00:15:07,975 and then what? 265 00:15:11,846 --> 00:15:13,280 And then you run out of air. 266 00:15:14,682 --> 00:15:16,216 I know you're right, I just need something 267 00:15:16,350 --> 00:15:17,985 to pull me out of my own way. 268 00:15:18,686 --> 00:15:20,254 What if I told you 269 00:15:20,387 --> 00:15:23,591 I scored two train tickets to the city tomorrow night 270 00:15:23,725 --> 00:15:25,125 and a place to stay? 271 00:15:25,259 --> 00:15:26,561 I'd ask why the hell are you gonna go ahead 272 00:15:26,694 --> 00:15:28,128 and waste that on me? 273 00:15:29,798 --> 00:15:32,433 Because I can't watch you die on this beach. 274 00:15:33,167 --> 00:15:35,002 One day you're going to have to pull yourself 275 00:15:35,135 --> 00:15:36,470 out of your own shit. 276 00:15:36,604 --> 00:15:38,038 But I'm here now. 277 00:15:39,473 --> 00:15:41,008 I'm right here. 278 00:15:41,141 --> 00:15:44,445 Surprise me. Surprise yourself. 279 00:15:45,245 --> 00:15:46,681 Don't be a waste. 280 00:15:50,050 --> 00:15:51,485 All right, let's do it. 281 00:15:52,520 --> 00:15:54,556 Let's float the hell away. 282 00:15:54,689 --> 00:15:59,527 ♪ 283 00:16:05,499 --> 00:16:06,967 [phone ringing] 284 00:16:07,100 --> 00:16:09,704 [woman over phone] Mr. Adler's office, please hold. 285 00:16:10,404 --> 00:16:12,439 Wait, you can't go in there, he's in a meeting. 286 00:16:15,643 --> 00:16:18,312 -Very busy today, David. -As always. 287 00:16:18,445 --> 00:16:20,715 You didn't call or respond to my email, so. 288 00:16:20,849 --> 00:16:22,282 Email? 289 00:16:22,650 --> 00:16:24,218 Oh, right, your script. 290 00:16:24,351 --> 00:16:25,653 Yeah, and audition tapes I sent you. 291 00:16:25,787 --> 00:16:27,387 [Mr. Adler] Yeah, I watched them. 292 00:16:27,522 --> 00:16:29,724 You got a good eye. Issue is cost, David. 293 00:16:29,858 --> 00:16:31,992 -It'll be ultra-low budget. -So, poor quality? 294 00:16:32,125 --> 00:16:34,394 No, it'll look super high value, 295 00:16:34,529 --> 00:16:36,263 -Henry has-- -The second issue. 296 00:16:38,867 --> 00:16:40,334 -Henry. -[David] Here we go. 297 00:16:40,467 --> 00:16:42,069 -He stole from you. -That was a long time ago. 298 00:16:42,202 --> 00:16:43,805 -He's a thief. -He's had a rough life, yes. 299 00:16:43,938 --> 00:16:46,841 Right, right, just because you feel this responsibility 300 00:16:46,975 --> 00:16:48,475 taking in him after his father-- 301 00:16:48,610 --> 00:16:50,043 This has nothing to do with that. 302 00:16:50,512 --> 00:16:52,179 This is about making the film, 303 00:16:52,312 --> 00:16:53,681 this is about making something for the culture, 304 00:16:53,815 --> 00:16:55,115 -something real that moves-- -With my money? 305 00:16:56,551 --> 00:16:58,686 -This was a mistake. -Not saying no, David. 306 00:16:58,820 --> 00:17:00,822 I'm saying don't mix up business ventures 307 00:17:00,955 --> 00:17:02,389 with personal feelings, son. 308 00:17:04,458 --> 00:17:06,628 -Son? -Oh, don't do that. 309 00:17:08,730 --> 00:17:12,032 I've always had this thing hanging over my head. 310 00:17:13,233 --> 00:17:15,235 I've always felt guilty asking for anything more 311 00:17:15,369 --> 00:17:17,672 because you and Mom did me this big favor. 312 00:17:19,306 --> 00:17:20,675 But this is my one shot, 313 00:17:20,808 --> 00:17:22,409 and I don't have time for guilt anymore. 314 00:17:22,544 --> 00:17:24,712 I didn't think we ever made you feel like-- 315 00:17:24,846 --> 00:17:26,280 [David] You didn't have to. 316 00:17:27,214 --> 00:17:28,650 It came with me. 317 00:17:32,854 --> 00:17:34,689 Passionate. That's your mother. 318 00:17:35,188 --> 00:17:36,423 You're a hard seller. 319 00:17:36,925 --> 00:17:39,326 That's me. I'll take the credit for that. 320 00:17:40,494 --> 00:17:41,663 So? 321 00:17:41,796 --> 00:17:44,866 So, I'm going to give you what you need. 322 00:17:44,999 --> 00:17:46,266 I'm going to give you the rest. 323 00:17:46,400 --> 00:17:48,536 But I want to oversee everything, 324 00:17:49,003 --> 00:17:50,437 Start to finish. 325 00:17:51,204 --> 00:17:53,240 Also, I want a say over final cut, 326 00:17:53,373 --> 00:17:55,242 copyright, all of it. 327 00:17:56,010 --> 00:17:59,781 You know, uh, I used to dabble in this business a bit myself. 328 00:17:59,914 --> 00:18:01,281 I'd have to talk to Henry first. 329 00:18:01,415 --> 00:18:02,817 [Mr. Adler] You talk to Henry. 330 00:18:02,951 --> 00:18:05,485 Just know I only invest in things I can control. 331 00:18:06,453 --> 00:18:07,855 I won't budge. 332 00:18:09,489 --> 00:18:12,225 And, uh, David, about those tapes. 333 00:18:12,359 --> 00:18:15,029 Those two in particular had a real chemistry. 334 00:18:15,162 --> 00:18:16,564 Something the others didn't. 335 00:18:16,698 --> 00:18:18,032 You're not gonna be able attract a named actor 336 00:18:18,165 --> 00:18:19,601 for the budget, 337 00:18:19,734 --> 00:18:21,368 so using those two will add a hook. 338 00:18:22,971 --> 00:18:26,440 All right, let's do it. Let's float the hell away. 339 00:18:30,612 --> 00:18:33,848 No fucking way. Really? You got the money? 340 00:18:33,982 --> 00:18:37,417 -How'd you do it? -Well, I had to go to my dad. 341 00:18:37,885 --> 00:18:39,486 -What? David, I thought-- -I know, I know. 342 00:18:39,621 --> 00:18:41,188 But I promise we make this thing no matter what, 343 00:18:41,321 --> 00:18:43,524 -and now we can. -Thank you. 344 00:18:43,658 --> 00:18:45,760 I-- I just don't want you putting yourself out there 345 00:18:45,893 --> 00:18:47,427 -like that. -Look, it's worth it. 346 00:18:47,562 --> 00:18:49,363 This film means everything to me, too. 347 00:18:51,398 --> 00:18:52,900 The thing is... 348 00:18:56,771 --> 00:18:58,138 What? 349 00:18:58,271 --> 00:19:00,374 ...my dad wants to own 100% of the film. 350 00:19:01,809 --> 00:19:03,343 100%? 351 00:19:03,477 --> 00:19:05,178 I know it's not ideal, but I think he can help us. 352 00:19:05,913 --> 00:19:07,682 Come on, let's just go make our movie already. 353 00:19:07,815 --> 00:19:11,218 I mean, yeah, I trust your opinion more than anyone. 354 00:19:11,653 --> 00:19:13,021 Oh, good. 355 00:19:13,186 --> 00:19:14,756 Because I want to talk to you about the Robbie part. 356 00:19:15,556 --> 00:19:17,491 What, does Papa Adler want to play 357 00:19:17,625 --> 00:19:20,695 -the lost boy of South Fork now? -No. 358 00:19:21,529 --> 00:19:23,163 Actually, we want you to. 359 00:19:32,573 --> 00:19:34,609 Nah, no, thanks, I am trying to quit. 360 00:19:42,449 --> 00:19:43,951 Hey, I thought you quit. 361 00:19:45,285 --> 00:19:46,954 Then you made it look so nice, 362 00:19:47,088 --> 00:19:49,824 and this girl needs herself a little celebration, okay? 363 00:19:50,290 --> 00:19:52,225 I just booked a fucking movie, man. 364 00:19:54,194 --> 00:19:55,630 Well, in that case. 365 00:19:57,197 --> 00:19:58,432 That I actually don't do. 366 00:19:58,866 --> 00:20:01,869 -What, whiskey? -No. Drinking. 367 00:20:02,737 --> 00:20:05,707 It's in, uh, solidarity with my mom, 368 00:20:05,840 --> 00:20:09,811 she's actually trying really hard this time. 369 00:20:10,611 --> 00:20:12,479 So, how's the production going? 370 00:20:12,613 --> 00:20:14,115 David's dad actually happens to be 371 00:20:14,247 --> 00:20:16,117 -backing the film now. -[Rosemary] Who's his dad? 372 00:20:16,249 --> 00:20:17,785 Hedge fund guy. 373 00:20:17,919 --> 00:20:19,687 Him and his wife adopted David when he was little. 374 00:20:20,487 --> 00:20:22,156 I don't think he was around much, though. 375 00:20:22,289 --> 00:20:23,524 Sounds complicated. 376 00:20:23,658 --> 00:20:25,225 [Henry] Yeah, dads are complicated. 377 00:20:31,431 --> 00:20:33,568 -What's up with your dad? -[Henry] Ah. 378 00:20:35,536 --> 00:20:36,971 Don't remember him much. 379 00:20:38,206 --> 00:20:39,674 Moved to France when I was little. 380 00:20:40,273 --> 00:20:41,676 [little Henry] Where are we going? 381 00:20:41,809 --> 00:20:43,578 We are finally getting out of South Fork, baby. 382 00:20:43,711 --> 00:20:45,146 -[little Henry] What? -Yeah. 383 00:20:45,546 --> 00:20:47,380 You remember Tosin, right? 384 00:20:48,783 --> 00:20:51,619 -What? Where are we going? -France. 385 00:20:51,753 --> 00:20:53,187 -[little Henry] France? -Yeah. 386 00:20:53,955 --> 00:20:56,991 Yeah. Grandma and grandpa are coming too. 387 00:20:57,725 --> 00:20:59,292 [little Henry] What about Papa? 388 00:20:59,426 --> 00:21:01,062 [Henry's mother] Honey, your father's a lost boy. 389 00:21:01,195 --> 00:21:03,965 And if we stay, we're just going to end up lost with him. 390 00:21:09,036 --> 00:21:10,671 Now just rest, my love. 391 00:21:12,540 --> 00:21:14,041 And when you wake up, 392 00:21:14,175 --> 00:21:16,043 you won't be afraid to dream past this life anymore. 393 00:21:18,445 --> 00:21:20,882 [Henry's father] Oh! Hey! 394 00:21:22,183 --> 00:21:23,416 Henry! 395 00:21:23,551 --> 00:21:24,886 When my mom and grandparents passed, 396 00:21:25,019 --> 00:21:26,721 I went back there to look for him. 397 00:21:34,028 --> 00:21:35,263 Hey, Dad. 398 00:21:35,797 --> 00:21:38,866 -[Rosemary] You find him or? -Uh, no. 399 00:21:41,669 --> 00:21:43,303 Well, look at you now. 400 00:21:43,436 --> 00:21:44,906 About to make your first movie. 401 00:21:45,039 --> 00:21:47,008 I actually made my first movie when I was ten. 402 00:21:47,141 --> 00:21:49,143 [Rosemary chuckles] Of course you did. 403 00:21:49,277 --> 00:21:50,711 About what? 404 00:21:51,378 --> 00:21:52,814 You want to see it? 405 00:21:55,750 --> 00:21:58,586 Welcome to my studio. "Ish" 406 00:21:59,452 --> 00:22:01,656 [Rosemary] I'm not even going to ask. 407 00:22:06,894 --> 00:22:08,361 This is my little screening room. 408 00:22:08,796 --> 00:22:10,932 -[faint rattling] -Take a seat. 409 00:22:13,835 --> 00:22:15,670 This is our house in France. 410 00:22:15,803 --> 00:22:17,605 [little Henry] I've named the house Entry to Artiste. 411 00:22:17,738 --> 00:22:19,874 Because we are the artists. 412 00:22:20,241 --> 00:22:22,409 [laughing] 413 00:22:22,543 --> 00:22:24,745 -Yeah. -Smile for my first movie. 414 00:22:25,980 --> 00:22:29,150 Hi, I'm Henry and I'm in France, baby. 415 00:22:29,283 --> 00:22:33,521 [speaking French] 416 00:22:33,654 --> 00:22:35,056 I'm a bird. You can be a bird too. 417 00:22:35,189 --> 00:22:37,424 Let's fly away, come on. 418 00:22:37,558 --> 00:22:39,060 I don't think they're home today. 419 00:22:39,193 --> 00:22:41,428 But, in here I can see our whole future. 420 00:22:41,562 --> 00:22:43,363 I'm gonna make movies one day. 421 00:22:45,266 --> 00:22:46,834 I'm the king of France! 422 00:22:46,968 --> 00:22:48,401 -[Henry's mother whoops] -[Tosin] I'm the king of France! 423 00:22:48,536 --> 00:22:49,971 [Tosin laughs] 424 00:22:51,205 --> 00:22:52,673 [little Henry] Tosin, take the camera, 425 00:22:52,807 --> 00:22:54,675 I want to show my mom something. 426 00:22:54,809 --> 00:22:57,345 You put your hands on her face, you'll get magical powers. 427 00:22:57,477 --> 00:22:58,713 Here. It'll make you happy. 428 00:22:59,347 --> 00:23:02,116 -[Rosemary] She's beautiful. -Yeah, she really was. 429 00:23:03,784 --> 00:23:05,152 [Henry's mother chuckles] 430 00:23:05,286 --> 00:23:06,587 [little Henry] Mom, you're so pretty. 431 00:23:06,721 --> 00:23:08,222 Come here, my baby. 432 00:23:08,356 --> 00:23:12,492 ♪ 433 00:23:13,493 --> 00:23:15,029 [little Henry] That's nice, 434 00:23:15,162 --> 00:23:16,496 that's what it's supposed to look like. 435 00:23:21,535 --> 00:23:24,171 [chuckles] My grandparents were such winos. 436 00:23:24,305 --> 00:23:27,174 Working on anything interesting right now? 437 00:23:27,308 --> 00:23:31,345 I'm rehearsing "Tartuffe" at the Comédie-Française. 438 00:23:31,478 --> 00:23:34,215 Lucky you, I'm still waiting for a call from my agent. 439 00:23:34,348 --> 00:23:36,951 The call never comes. 440 00:23:39,787 --> 00:23:41,389 [Tosin] What shall we paint today? 441 00:23:41,522 --> 00:23:43,157 -[Henry's mother] A heart. -[Tosin] A heart it is. 442 00:23:43,324 --> 00:23:45,593 [Henry] Tosin would paint on my face all the time. 443 00:23:45,726 --> 00:23:47,762 Now we're connected. 444 00:23:47,895 --> 00:23:49,730 My mom would keep me up late dancing with her. 445 00:23:49,864 --> 00:23:51,699 [little Henry] Tosin, come under here with us. 446 00:23:51,832 --> 00:23:53,534 [Henry] Tosin remarried 447 00:23:53,668 --> 00:23:55,002 and lives full-time in London now. 448 00:23:55,136 --> 00:23:56,938 The place is like a total ghost town. 449 00:23:57,071 --> 00:23:58,572 -Hide both of us. -[little Henry] Yeah. 450 00:23:58,706 --> 00:23:59,974 That's why I love film. 451 00:24:00,107 --> 00:24:02,076 You can relive moments like this. 452 00:24:02,209 --> 00:24:04,011 [little Henry] I want to be in this moment forever. 453 00:24:04,145 --> 00:24:06,280 Doesn't have to be as dark as the real thing. 454 00:24:06,414 --> 00:24:08,015 [little Henry] Everyone. 455 00:24:08,149 --> 00:24:09,417 The end. 456 00:24:09,550 --> 00:24:11,552 But if it's not real what's it for? 457 00:24:14,855 --> 00:24:16,290 ["All Over Me" by Cards and Sita playing] 458 00:24:16,424 --> 00:24:18,259 ♪ I don't care ♪ 459 00:24:18,392 --> 00:24:21,494 ♪ If you walk over me ♪ 460 00:24:21,629 --> 00:24:24,732 ♪ Baby, all over me ♪ 461 00:24:24,865 --> 00:24:26,801 ♪ For a while ♪ 462 00:24:29,437 --> 00:24:33,641 ♪ No, I don't mind ♪ 463 00:24:36,610 --> 00:24:38,045 [lips smacking] 464 00:24:38,946 --> 00:24:40,915 -Hey! How you doing? -Hey! 465 00:24:42,249 --> 00:24:44,585 [Henry] Are you feeling weird about the other night? 466 00:24:44,719 --> 00:24:47,487 -No. -I wasn't trying to make a move. 467 00:24:47,621 --> 00:24:50,424 I know, I know. It was more me, actually. 468 00:24:50,558 --> 00:24:53,027 Yeah, yeah, it was-- [laughs] 469 00:24:54,295 --> 00:24:55,730 But I liked it. 470 00:24:56,330 --> 00:24:58,099 I just, um, 471 00:24:58,232 --> 00:25:00,334 no, I also want to be professional. 472 00:25:00,768 --> 00:25:03,070 And I believe in you, this character, I'm not-- 473 00:25:03,204 --> 00:25:06,707 I don't want you to be a part of this because-- 474 00:25:06,841 --> 00:25:08,876 -I mean, I am attracted to you. -Okay. 475 00:25:09,010 --> 00:25:10,878 Okay, I'm going to talk myself into a hole, 476 00:25:11,012 --> 00:25:13,047 this is bad, I don't even... 477 00:25:13,180 --> 00:25:15,282 How about we go grab a bite to eat? 478 00:25:15,416 --> 00:25:17,051 [Henry] Cool, do you know any places around here? 479 00:25:17,184 --> 00:25:18,786 Yes, burgers, 480 00:25:18,919 --> 00:25:22,323 and, uh, there's no kissing allowed, so. 481 00:25:22,456 --> 00:25:23,858 No kissing allowed. 482 00:25:24,992 --> 00:25:27,294 Okay, yeah, if it's a burger and then we'll just go. 483 00:25:28,095 --> 00:25:29,797 That's such a weird coincidence. 484 00:25:29,930 --> 00:25:32,800 We're all going to be doing a movie together. 485 00:25:32,933 --> 00:25:34,201 [David] I need a cheers to that. 486 00:25:34,335 --> 00:25:35,703 -Yeah. -[David] That deserves a cheers. 487 00:25:35,836 --> 00:25:37,538 -Okay. -[all] Cheers! 488 00:25:38,406 --> 00:25:40,509 Just-- you know, I don't usually drink this much, 489 00:25:40,641 --> 00:25:42,343 but it's really cool. [chuckles] 490 00:25:43,044 --> 00:25:44,879 [Henry] So, Rosie said you wanted to do costumes 491 00:25:45,012 --> 00:25:46,614 -for the film? -Mm-hmm. 492 00:25:46,747 --> 00:25:48,416 You were telling me about a dance scene 493 00:25:48,549 --> 00:25:49,884 with, like, jewelry. 494 00:25:50,017 --> 00:25:51,752 How does that go? Like, what is that? 495 00:25:51,886 --> 00:25:53,821 What does that look like? I'm a visual person. 496 00:25:53,954 --> 00:25:55,524 -Okay. -Would you guys show me? 497 00:25:55,656 --> 00:25:57,058 I haven't really worked it out. 498 00:25:57,191 --> 00:25:59,360 That's okay. It's on the spot. Yeah. 499 00:25:59,493 --> 00:26:00,628 -Yeah? -Yeah. 500 00:26:00,761 --> 00:26:02,563 -Yeah. -Well, I wasn't plan... 501 00:26:03,197 --> 00:26:04,598 I think it... 502 00:26:05,066 --> 00:26:07,601 Well, I want it to be, like, start off as, like, a light-- 503 00:26:07,735 --> 00:26:10,071 I wanted all of them to start sort of down, 504 00:26:10,204 --> 00:26:13,874 and then-- and then Santo is given the jewels 505 00:26:14,008 --> 00:26:15,843 and he kind of rises up. 506 00:26:16,210 --> 00:26:18,913 And maybe there's a little ballet. 507 00:26:19,046 --> 00:26:21,882 -[Lily] Yes. Flowy. -[Henry] A bit of that. 508 00:26:22,016 --> 00:26:23,384 But then again, there're lots of voices, 509 00:26:23,518 --> 00:26:25,252 maybe it's just... [voice fades] 510 00:26:25,386 --> 00:26:27,321 [Henry] It's funny how when you fall in love with someone 511 00:26:27,455 --> 00:26:30,324 it feels like you're living in this constant state of past, 512 00:26:30,458 --> 00:26:32,226 present and dream. 513 00:26:34,995 --> 00:26:36,565 When I was little, 514 00:26:36,697 --> 00:26:38,666 I'd stand at the edge of my mom's bed 515 00:26:38,799 --> 00:26:40,701 reenacting old films. 516 00:26:40,835 --> 00:26:42,470 Stop, to run across to him, 517 00:26:42,603 --> 00:26:45,005 take him in my arms and tell him I love you. 518 00:26:45,139 --> 00:26:47,308 You silly, silly man, I love you. 519 00:26:47,441 --> 00:26:49,009 [Henry] Is that what made you want to act? 520 00:26:49,143 --> 00:26:52,246 I think it was more bad luck. 521 00:26:52,780 --> 00:26:55,883 In my mom's face, when she'd watch me, 522 00:26:56,016 --> 00:26:58,319 you know when, like, a little firefly lights up again. 523 00:26:58,452 --> 00:27:01,489 For a moment. And then it's gone. 524 00:27:01,622 --> 00:27:02,990 [Henry] Yeah. 525 00:27:03,124 --> 00:27:04,391 [Rosemary] Like a small reminder of hope. 526 00:27:04,526 --> 00:27:06,026 Then I guess I just knew 527 00:27:06,160 --> 00:27:08,729 I wanted to make other people feel that somehow. 528 00:27:09,864 --> 00:27:11,198 [Henry] Well, you made me feel it, 529 00:27:11,332 --> 00:27:12,601 that's for sure. 530 00:27:12,967 --> 00:27:15,604 When I was with you, I could feel this part of me 531 00:27:15,736 --> 00:27:17,204 I thought I lost a long time ago. 532 00:27:18,038 --> 00:27:20,141 This burnt-out firefly, 533 00:27:20,274 --> 00:27:22,776 or whatever you want to call it, turned back on again. 534 00:27:23,545 --> 00:27:27,181 And I wanted to hold on for as long as I could. 535 00:27:27,314 --> 00:27:28,782 Wow. 536 00:27:30,951 --> 00:27:33,588 -How are you doing? -I'm good. 537 00:27:33,754 --> 00:27:35,956 Is this your regular date spot? 538 00:27:36,090 --> 00:27:38,025 Yeah, I take all my boyfriends here. 539 00:27:38,159 --> 00:27:40,227 Wow. I thought I was special. 540 00:27:44,165 --> 00:27:46,033 [Mr. Adler] A darker ending would give us the best shot. 541 00:27:46,167 --> 00:27:48,702 Look, I appreciate you helping us make this film-- 542 00:27:48,836 --> 00:27:50,639 Save the film. Save the film, okay? 543 00:27:50,771 --> 00:27:51,906 You've been trying to get this film 544 00:27:52,039 --> 00:27:53,508 off the ground for six years. 545 00:27:53,642 --> 00:27:55,843 I'm on board a few weeks and it's practically done, 546 00:27:55,976 --> 00:27:57,311 for crying out loud. 547 00:27:57,444 --> 00:27:59,079 Look, David... 548 00:28:00,014 --> 00:28:01,282 your job as producer 549 00:28:01,415 --> 00:28:03,817 is to find out where the real story is. 550 00:28:03,951 --> 00:28:06,487 The guts, the meat. The meat, you know? 551 00:28:07,021 --> 00:28:08,989 Meat and potatoes of the movie, that's your job, 552 00:28:09,123 --> 00:28:12,826 and this little fairytale, silly ending just ain't it. 553 00:28:13,562 --> 00:28:15,196 What's real is what you told me about 554 00:28:15,329 --> 00:28:17,298 what happened when Henry went back searching... 555 00:28:17,431 --> 00:28:18,799 Hey, I wasn't supposed to tell anyone. 556 00:28:18,933 --> 00:28:20,267 ...finds his father and they-- 557 00:28:20,401 --> 00:28:22,002 I wasn't supposed to tell anyone that. 558 00:28:22,136 --> 00:28:23,804 -Henry will freak out. -He's not gonna fr-- 559 00:28:23,938 --> 00:28:25,706 it's not going to be the exact story. 560 00:28:25,839 --> 00:28:27,509 It's just inspired by it. 561 00:28:27,642 --> 00:28:28,842 Writing about this better life 562 00:28:28,976 --> 00:28:30,377 is what got Henry through it all. 563 00:28:30,744 --> 00:28:32,713 He needs his hopeful ending. 564 00:28:32,846 --> 00:28:34,882 Well, unfortunately, 565 00:28:35,015 --> 00:28:37,552 people don't want to see his hopeful ending, okay? 566 00:28:37,686 --> 00:28:39,588 They want to see a dark, twisted, 567 00:28:39,720 --> 00:28:41,789 freaky, gritty, 568 00:28:41,922 --> 00:28:43,457 nasty, bizarre, weird shit, 569 00:28:43,592 --> 00:28:45,159 and that's what they want to see, in fact, 570 00:28:45,292 --> 00:28:47,161 that's all I want to see when I go to the movies. 571 00:28:47,294 --> 00:28:49,531 [phone rings] 572 00:28:49,664 --> 00:28:51,365 [voicemail] This is Henry. Leave a message. 573 00:28:51,498 --> 00:28:53,167 -[phone beeps] -[Rosemary] Hi, baby, 574 00:28:53,300 --> 00:28:54,868 it's taking longer to close up the shop 575 00:28:55,002 --> 00:28:55,970 than I thought, but I'll be there soon, 576 00:28:56,103 --> 00:28:57,706 so we can celebrate. 577 00:28:57,838 --> 00:28:58,973 Love you, birthday boy. 578 00:28:59,106 --> 00:29:03,344 ["Momma" by Nat Letkoff playing] 579 00:29:11,352 --> 00:29:16,390 ♪ But you don't care for me no more ♪ 580 00:29:20,595 --> 00:29:26,033 ♪ And heavy lines been drawn down that door ♪ 581 00:29:27,669 --> 00:29:32,439 ♪ But momma protect my feelings ♪ 582 00:29:32,574 --> 00:29:36,410 ♪ I'm still a child and it's late in the evening ♪ 583 00:29:36,544 --> 00:29:41,048 ♪ Can you remember when the night was easy? ♪ 584 00:29:43,817 --> 00:29:48,757 ♪ Oh, momma, I still need you ♪ 585 00:29:48,889 --> 00:29:52,627 ♪ The mask I made for myself seems see through ♪ 586 00:29:52,761 --> 00:29:57,164 ♪ When I'm alone in my head I see you ♪ 587 00:29:57,965 --> 00:29:59,433 [Henry hums] 588 00:30:08,142 --> 00:30:12,212 ["En catimini" by Cliché playing] 589 00:30:13,782 --> 00:30:14,982 ♪ Si j'étais ♪ 590 00:30:15,115 --> 00:30:16,584 [audience cheering] 591 00:30:16,718 --> 00:30:19,086 ♪ Un homme ♪ 592 00:30:21,322 --> 00:30:23,390 ♪ On décompose ♪ 593 00:30:32,900 --> 00:30:34,134 [Henry's mother] Nice time. 594 00:30:34,268 --> 00:30:36,170 [Tosin] It'll all be worth it soon. 595 00:30:39,440 --> 00:30:41,241 Hey. 596 00:30:48,750 --> 00:30:50,184 Hey. 597 00:30:50,951 --> 00:30:52,219 Who the hell was that guy? 598 00:30:52,353 --> 00:30:53,921 Why don't you go brush your teeth, okay? 599 00:30:55,122 --> 00:30:56,357 Uh, we missed the last train, 600 00:30:56,490 --> 00:30:58,292 so he gave us a ride from the diner. 601 00:30:58,425 --> 00:30:59,661 Yeah? 602 00:31:00,060 --> 00:31:01,596 -You look pretty. -Thank you. 603 00:31:01,730 --> 00:31:03,897 Hey. Come here. 604 00:31:06,166 --> 00:31:07,501 I'm serious, you look beautiful. 605 00:31:07,635 --> 00:31:08,969 [Henry's mother sighs] 606 00:31:09,103 --> 00:31:10,471 Very beautiful. 607 00:31:10,605 --> 00:31:12,507 You know, why don't we put Henry to bed, 608 00:31:12,640 --> 00:31:14,542 me and you can have some time together? 609 00:31:15,909 --> 00:31:17,344 We haven't done that in a while. 610 00:31:19,480 --> 00:31:21,181 It's been a lot longer than that. 611 00:31:25,452 --> 00:31:26,887 You reek. 612 00:31:28,255 --> 00:31:31,992 ["Ozma" by Shannon & The Clams playing] 613 00:31:38,265 --> 00:31:42,202 ♪ Ooh, ah, ooh ♪ 614 00:31:42,336 --> 00:31:46,841 ♪ Forgive all those little rabbits ♪ 615 00:31:46,974 --> 00:31:49,209 ♪ I forgive you now ♪ 616 00:31:49,343 --> 00:31:53,380 ♪ Well I've seen you in my dreams ♪ 617 00:31:53,515 --> 00:31:57,451 ♪ You've regrown all your teeth ♪ 618 00:31:57,585 --> 00:32:01,355 ♪ You're sniffing flowers all day long ♪ 619 00:32:01,488 --> 00:32:04,659 ♪ And laying in the sun ♪ 620 00:32:04,793 --> 00:32:07,261 Hey, get in there, boy. Yeah. 621 00:32:08,630 --> 00:32:11,231 Go on, come on. What's up, birthday boy? 622 00:32:11,365 --> 00:32:14,702 Look at your moves, yeah. Yeah. 623 00:32:14,836 --> 00:32:17,037 Get down, man. [laughs] 624 00:32:17,705 --> 00:32:20,407 One day, this could all be yours, look at that. 625 00:32:20,542 --> 00:32:22,710 But that stuff isn't yours, Papa. 626 00:32:22,844 --> 00:32:24,712 ♪ You in my dreams ♪ 627 00:32:26,781 --> 00:32:28,449 Hey, who told you that? Your mom tell you that? 628 00:32:28,583 --> 00:32:30,819 -Let's just keep dancing. -No, no, no. 629 00:32:31,485 --> 00:32:33,253 If it wasn't for me busting my ass, 630 00:32:33,387 --> 00:32:35,122 while she's gallivanting all over the city, 631 00:32:35,255 --> 00:32:36,691 we'd have nothing. 632 00:32:37,291 --> 00:32:39,059 Come on, do I look stupid to you? 633 00:32:40,160 --> 00:32:41,395 I know where you guys were. 634 00:32:41,796 --> 00:32:44,231 Trying to be the next Moulin Rouge or whatever. 635 00:32:46,601 --> 00:32:48,035 Hey, look at me. 636 00:32:48,670 --> 00:32:50,037 Dreams like that, 637 00:32:50,170 --> 00:32:52,172 they don't exist for people like us. 638 00:32:55,075 --> 00:32:56,511 [Johnny scoffs] 639 00:32:58,780 --> 00:33:00,748 She used to look at me like I was a hero. 640 00:33:02,349 --> 00:33:03,984 But things change. 641 00:33:07,522 --> 00:33:09,423 But that doesn't matter because I got you. 642 00:33:10,190 --> 00:33:11,559 You're my legacy. 643 00:33:11,693 --> 00:33:13,393 You're gonna grow up to look like me one day. 644 00:33:13,528 --> 00:33:15,062 Let's get you to bed, Papa. 645 00:33:15,195 --> 00:33:17,030 No, no, no, no, no, no, stop, stop, stop. 646 00:33:17,932 --> 00:33:20,434 I need you to learn something. 647 00:33:22,169 --> 00:33:23,605 Look at yourself. 648 00:33:24,639 --> 00:33:27,609 Okay, now I want you to imagine the man you're going to be. 649 00:33:29,176 --> 00:33:32,145 That's good, yeah. What does he look like? 650 00:33:34,147 --> 00:33:35,583 Envision him. 651 00:33:36,618 --> 00:33:38,553 Now what would he say to you? 652 00:33:40,420 --> 00:33:42,055 Can you hear him? 653 00:33:44,191 --> 00:33:45,760 What's his story, Henry? 654 00:33:48,195 --> 00:33:49,631 [Henry] What's your story, Henry? 655 00:33:53,433 --> 00:33:55,269 All I knew is what I didn't want. 656 00:33:55,402 --> 00:33:57,371 To be the lost boy who couldn't love you right 657 00:33:57,505 --> 00:33:59,941 because he was too busy getting in his own way. 658 00:34:00,073 --> 00:34:01,743 So, I tried. 659 00:34:01,876 --> 00:34:04,111 I tried so hard to love you the way you deserved. 660 00:34:09,617 --> 00:34:11,451 But when filming came around, 661 00:34:11,586 --> 00:34:15,422 my past that I had hid from you caught up with me. 662 00:34:16,624 --> 00:34:18,225 -[David] Get your asses up. -[knocking on door] 663 00:34:18,358 --> 00:34:20,728 It's movie making time. Come on. 664 00:34:21,094 --> 00:34:22,530 What's wrong? 665 00:34:25,667 --> 00:34:27,401 I'm nervous to go back there. 666 00:34:31,238 --> 00:34:33,206 I'm going to be with you this time. 667 00:34:37,612 --> 00:34:40,147 [phone ringing] 668 00:34:43,183 --> 00:34:44,686 I don't know what to say to her. 669 00:34:45,285 --> 00:34:46,788 I know how much you love her, Rosie, 670 00:34:46,921 --> 00:34:48,322 but if you keep giving in, 671 00:34:48,455 --> 00:34:49,456 she's not going to be able to figure out 672 00:34:49,591 --> 00:34:51,291 how to take care of herself. 673 00:34:54,428 --> 00:34:55,863 Let's get dressed. 674 00:35:01,869 --> 00:35:03,771 [Johnny] You're sick of your fancy life in France 675 00:35:03,905 --> 00:35:05,540 -or something? -Something like that. 676 00:35:06,808 --> 00:35:08,241 Oh, it's not like that? 677 00:35:09,510 --> 00:35:11,144 You left with your mom. 678 00:35:12,112 --> 00:35:13,413 You made your choice, 679 00:35:13,548 --> 00:35:14,882 and you come back seven years later? 680 00:35:16,050 --> 00:35:17,484 What's it like, Henry? 681 00:35:19,854 --> 00:35:21,321 She's dead, Dad. 682 00:35:22,590 --> 00:35:23,825 Cancer. 683 00:35:24,759 --> 00:35:26,393 ["From the Start" by Israel Cannan playing] 684 00:35:26,527 --> 00:35:28,428 ♪ And I told you from the start ♪ 685 00:35:28,563 --> 00:35:31,599 ♪ That the world would break your heart ♪ 686 00:35:31,733 --> 00:35:35,103 ♪ Shake the ground on which you stand ♪ 687 00:35:35,235 --> 00:35:38,438 ♪ Make your castles feel like a sand ♪ 688 00:35:38,573 --> 00:35:41,776 ♪ And it's sometimes hard to see ♪ 689 00:35:41,909 --> 00:35:45,178 ♪ Like a forest through the trees ♪ 690 00:35:45,312 --> 00:35:48,415 ♪ Like a diamond in the sky ♪ 691 00:35:48,549 --> 00:35:52,252 ♪ Like a star that's passing by ♪ 692 00:35:52,386 --> 00:35:56,456 ♪ And it makes me sad again ♪ 693 00:36:00,762 --> 00:36:04,032 ♪ And the days you spend alone ♪ 694 00:36:04,164 --> 00:36:07,267 ♪ In the house you call your home ♪ 695 00:36:07,401 --> 00:36:10,538 ♪ In the morning you will see ♪ 696 00:36:10,672 --> 00:36:14,075 ♪ It was all but just a dream ♪ 697 00:36:14,207 --> 00:36:17,377 ♪ And you never understood ♪ 698 00:36:17,512 --> 00:36:20,648 ♪ That my heart for you was good ♪ 699 00:36:20,782 --> 00:36:24,786 ♪ And it makes me sad again ♪ 700 00:36:27,655 --> 00:36:30,892 ♪ Because it's been so long ♪ 701 00:36:34,428 --> 00:36:37,699 ♪ When the tide runs out again ♪ 702 00:36:37,832 --> 00:36:39,266 [car horn honks] 703 00:36:41,869 --> 00:36:47,307 ♪ Just like the water I'll be gone ♪ 704 00:36:54,148 --> 00:36:55,583 [Henry] Hey, guys. 705 00:36:56,884 --> 00:36:58,385 [Mr. Adler] Nah, he's a great kid, 706 00:36:58,519 --> 00:36:59,954 I want you to meet him today, okay? 707 00:37:00,088 --> 00:37:01,556 Well, come by. Come by, we gotta have dinner. 708 00:37:01,689 --> 00:37:03,191 It's been a long time. Take care. 709 00:37:03,323 --> 00:37:05,358 All right. Are we all set on wardrobe? 710 00:37:06,060 --> 00:37:07,195 -Perfect. -All right. 711 00:37:07,327 --> 00:37:08,696 [indistinct] nail polish. 712 00:37:08,830 --> 00:37:10,164 No, I love the nail polish. Keep it. 713 00:37:10,297 --> 00:37:11,933 [Mr. Adler] Hey, Henry! 714 00:37:12,066 --> 00:37:13,735 Why don't you show him how to swipe something on camera, 715 00:37:13,868 --> 00:37:15,536 so it looks authentic, what do you say, huh? 716 00:37:15,670 --> 00:37:17,772 -You're good at that, right? -Right. 717 00:37:18,338 --> 00:37:19,807 It's in your wheelhouse, isn't it? 718 00:37:19,941 --> 00:37:21,374 [Henry] Um... 719 00:37:26,080 --> 00:37:27,515 Too sweet. 720 00:37:28,583 --> 00:37:30,551 -[gasps] -What? 721 00:37:31,619 --> 00:37:33,755 When did you get so good at that? 722 00:37:38,258 --> 00:37:40,094 Uh, look, I found your letters. 723 00:37:40,795 --> 00:37:43,131 About needing money and I wanna-- 724 00:37:43,263 --> 00:37:44,665 You have money? 725 00:37:45,465 --> 00:37:48,236 No, but I heard the guys you owe 726 00:37:48,368 --> 00:37:49,804 are looking for some new hires. 727 00:37:58,579 --> 00:38:00,515 Those guys are not to be fucked around with. 728 00:38:07,555 --> 00:38:09,590 -[knocking on door] -[man] Hey, Henry! 729 00:38:09,957 --> 00:38:12,760 I'm going to slip the call sheet under your door for tomorrow. 730 00:38:13,861 --> 00:38:15,295 Rest up, buddy. 731 00:38:20,234 --> 00:38:21,669 [criminal] Johnny, you sure? 732 00:38:22,302 --> 00:38:24,806 Once he's in, he's in. 733 00:38:28,776 --> 00:38:30,011 Stop. 734 00:38:32,647 --> 00:38:34,215 Address. Time. 735 00:38:34,715 --> 00:38:36,584 Don't fucking let him be late. 736 00:38:38,786 --> 00:38:40,621 [Johnny] No son of mine is gonna end up being a thief. 737 00:38:40,755 --> 00:38:42,924 [Rosemary] Hey, hey. 738 00:38:43,991 --> 00:38:45,560 Babe, what's wrong? 739 00:38:46,326 --> 00:38:47,895 I just feel like this part is, um... 740 00:38:51,666 --> 00:38:53,267 I can't even see the present moment 741 00:38:53,400 --> 00:38:56,336 because it's just flooded with all these fucking memories. 742 00:38:56,671 --> 00:38:58,072 [teenage Henry] Go on, Dad. 743 00:38:58,773 --> 00:39:00,407 Everything's going to be fine. 744 00:39:01,441 --> 00:39:02,877 I'm here now. 745 00:39:03,578 --> 00:39:05,012 I promise. 746 00:39:08,916 --> 00:39:11,686 [Johnny sobs] 747 00:39:16,324 --> 00:39:20,294 In the script, you described Robbie as the sand 748 00:39:20,427 --> 00:39:22,429 and Ruby as the water. 749 00:39:22,563 --> 00:39:23,965 What's that about? 750 00:39:24,999 --> 00:39:27,367 Just because as a teenager, I felt like-- 751 00:39:28,435 --> 00:39:30,872 like stuck, shattered pieces. 752 00:39:32,907 --> 00:39:35,176 I'd go and sit by the hotel pool... 753 00:39:36,409 --> 00:39:39,914 wishing that somebody like her would pull me out of it. 754 00:39:41,582 --> 00:39:43,150 All right, well, let's use that. 755 00:39:44,417 --> 00:39:45,553 Oh. 756 00:39:45,686 --> 00:39:48,421 [Lily] Okay. Let's see. 757 00:39:49,790 --> 00:39:53,127 Yeah. You are a blonde. Go wash it off. 758 00:39:55,296 --> 00:40:00,701 ♪ There goes my strong baby blue Rosie ♪ 759 00:40:01,702 --> 00:40:03,337 [Lily chuckles] 760 00:40:03,470 --> 00:40:05,907 ♪ In my bootleg barber shop ♪ 761 00:40:06,040 --> 00:40:08,376 ♪ Running by the boy I'm 'bout to bang ♪ 762 00:40:09,277 --> 00:40:11,746 Have I told you how nice it is having you here? 763 00:40:11,879 --> 00:40:14,015 I'm never going to leave you. Go to the bathroom. 764 00:40:14,148 --> 00:40:15,383 Be with your boy. 765 00:40:15,983 --> 00:40:18,519 Conserve water. Shower together. 766 00:40:19,353 --> 00:40:20,554 Think of Mother Nature. 767 00:40:20,988 --> 00:40:23,291 Are you feeling more ready for tomorrow? 768 00:40:23,423 --> 00:40:25,458 Actually, yeah. 769 00:40:26,827 --> 00:40:28,529 Is this why girls are always dyeing their hair 770 00:40:28,663 --> 00:40:30,831 -after breakups? -Pretty much. 771 00:40:30,965 --> 00:40:33,034 Well, this is just temporary, so... 772 00:40:33,901 --> 00:40:35,836 now don't go falling in love with Robbie. 773 00:40:36,570 --> 00:40:38,005 [Rosemary] Why not? 774 00:40:38,706 --> 00:40:40,841 Well, you know, there's this guy, Henry. 775 00:40:41,208 --> 00:40:42,442 Not sure you know him, 776 00:40:42,576 --> 00:40:44,444 but he's gunning pretty bad for you. 777 00:40:44,578 --> 00:40:47,114 ["Henry and Rosa" by Elle Músa playing] 778 00:40:47,248 --> 00:40:49,550 I always found his character more interesting anyway. 779 00:40:49,684 --> 00:40:51,352 ["Henry and Rosa" by Elle Músa playing] 780 00:40:51,484 --> 00:40:54,989 ♪ Everything's all calm ♪ 781 00:40:57,258 --> 00:40:59,794 ♪ Henry and Rosa ♪ 782 00:41:02,763 --> 00:41:05,099 ♪ And he knows her ♪ 783 00:41:12,606 --> 00:41:17,645 ♪ Everything's all right ♪ 784 00:41:17,778 --> 00:41:20,648 ♪ Rosa and Henry ♪ 785 00:41:22,917 --> 00:41:25,720 ♪ She only needs him ♪ 786 00:41:28,022 --> 00:41:30,624 ♪ He only needs her ♪ 787 00:41:33,493 --> 00:41:37,565 ♪ It's okay, it's all right ♪ 788 00:41:41,168 --> 00:41:42,603 I really do, though. 789 00:41:43,437 --> 00:41:44,872 What? 790 00:41:45,239 --> 00:41:46,674 Love you. 791 00:41:47,775 --> 00:41:49,210 I really do, too. 792 00:41:52,980 --> 00:41:55,716 ♪ Rosa and Henry ♪ 793 00:41:57,952 --> 00:42:00,788 ♪ Henry and Rosa ♪ 794 00:42:02,823 --> 00:42:06,293 ♪ Rosa and Henry ♪ 795 00:42:06,427 --> 00:42:09,530 ♪ Softly he takes her ♪ 796 00:42:09,663 --> 00:42:12,967 ♪ It's all she needs ♪ 797 00:42:13,768 --> 00:42:17,738 ["Superstar" by Pretty Sick playing] 798 00:42:22,643 --> 00:42:25,980 ♪ Oh, to be happy ♪ 799 00:42:27,681 --> 00:42:31,118 ♪ Oh, to be white ♪ 800 00:42:32,720 --> 00:42:36,891 ♪ When everything's easy ♪ 801 00:42:37,024 --> 00:42:41,262 ♪ Why do I put up a fight? ♪ 802 00:42:43,130 --> 00:42:47,868 ♪ I can be a superstar ♪ 803 00:42:48,002 --> 00:42:50,905 ♪ Whatever you like ♪ 804 00:42:51,038 --> 00:42:55,309 ♪ 805 00:43:00,247 --> 00:43:01,916 [Henry] That's why I gotta make this movie. 806 00:43:02,049 --> 00:43:03,751 -See if it's true or not. -[Rosemary] If what is? 807 00:43:03,884 --> 00:43:05,386 [Henry] The voice inside my head 808 00:43:05,520 --> 00:43:07,721 that tells me I'm going to wash up in South Fork, 809 00:43:07,855 --> 00:43:09,590 a lonely monster. 810 00:43:10,491 --> 00:43:12,293 [Rosemary] Why are you so afraid of that? 811 00:43:12,693 --> 00:43:13,828 [Henry] Ah, it's nothing. 812 00:43:13,961 --> 00:43:15,296 Just note to self, 813 00:43:15,429 --> 00:43:17,431 don't make your next movie so personal. 814 00:43:18,132 --> 00:43:20,935 [Mr. Adler] Pay the guy. Give him his fucking check 815 00:43:21,068 --> 00:43:22,703 -or anything. -[employee] Check is dead, boss. 816 00:43:22,837 --> 00:43:24,171 [man] In the beginning I told you had to pay 817 00:43:24,305 --> 00:43:25,639 you didn't wanna pay. 818 00:43:25,773 --> 00:43:28,075 -[Mr. Adler] [indistinct] - Ooh la la. 819 00:43:28,209 --> 00:43:29,810 [Mr. Adler] Anyway, I pretty much did 820 00:43:29,944 --> 00:43:31,045 what I needed to do, let's put it that way. 821 00:43:31,178 --> 00:43:33,114 Fuck, yes! Fuck the system! 822 00:43:34,982 --> 00:43:36,383 [Mr. Adler] Excuse me. 823 00:43:37,184 --> 00:43:38,619 What did you do to yourself? 824 00:43:38,752 --> 00:43:39,987 [Henry] It's dope, right? 825 00:43:40,121 --> 00:43:41,622 It's to help us get into character. 826 00:43:41,755 --> 00:43:43,324 It's not dope. It's fucking moronic. 827 00:43:43,457 --> 00:43:46,227 You look like a dead bleached rat fell in your head. 828 00:43:46,360 --> 00:43:48,762 -Well, I wouldn't go that far. -What is wrong with you? 829 00:43:48,896 --> 00:43:51,899 [Henry] Sorry I-- I didn't mean to upset you. 830 00:43:52,032 --> 00:43:53,602 I didn't invest in your little film 831 00:43:53,734 --> 00:43:55,102 so you could mess everything up 832 00:43:55,236 --> 00:43:56,437 because you are too busy fucking with the actress 833 00:43:56,571 --> 00:43:58,038 to focus, all right? 834 00:43:58,172 --> 00:44:00,241 God, I should never listen to my son about you. 835 00:44:00,609 --> 00:44:02,143 Never. 836 00:44:02,276 --> 00:44:04,245 Well, okay, David didn't know anything about this, 837 00:44:04,378 --> 00:44:06,113 and I'm sorry, I should have ran it by you. 838 00:44:06,247 --> 00:44:07,982 But, um, listen, 839 00:44:08,115 --> 00:44:10,519 our target audience... [blowing raspberry] 840 00:44:11,152 --> 00:44:12,587 You're going to hit this off. 841 00:44:13,053 --> 00:44:14,623 [David] What's going on here? 842 00:44:14,755 --> 00:44:16,957 Nothing. We're-- we're dope, right? 843 00:44:19,260 --> 00:44:20,661 I want a rough draft of my ending 844 00:44:20,794 --> 00:44:22,329 in my hands tonight, okay? 845 00:44:22,730 --> 00:44:24,165 In my hands. 846 00:44:25,499 --> 00:44:26,934 Or I'm pulling the plug. 847 00:44:28,903 --> 00:44:30,171 His ending? 848 00:44:30,304 --> 00:44:31,906 [David] We'll still film your original, 849 00:44:32,039 --> 00:44:33,674 and I promise that's the one we will use, 850 00:44:33,807 --> 00:44:35,442 but we'll shoot his version, so we can get him off our backs. 851 00:44:35,577 --> 00:44:38,179 -[Henry] Okay? What is it? -Uh, Robbie not-- 852 00:44:38,312 --> 00:44:41,315 not making it out of South Fork and, um, 853 00:44:41,448 --> 00:44:43,184 jumping off the cliff. 854 00:44:43,684 --> 00:44:45,152 David, did you-- did you tell him? 855 00:44:45,286 --> 00:44:47,622 No, no, I-- I-- 856 00:44:47,755 --> 00:44:48,989 he thought of it on his own. 857 00:44:49,123 --> 00:44:50,559 Look, it-- it's just a movie. 858 00:44:51,058 --> 00:44:52,493 It doesn't have to be a reflection. 859 00:44:52,661 --> 00:44:55,129 It's me, David, of course it's a reflection of me. 860 00:44:55,597 --> 00:44:56,830 I can't write that. 861 00:44:56,964 --> 00:44:58,065 I wouldn't have got my dad involved, 862 00:44:58,199 --> 00:44:59,833 but it was our only option. 863 00:45:02,903 --> 00:45:04,471 My back is against the wall here. 864 00:45:04,606 --> 00:45:07,808 We shoot it, he's happy. Done. We will not use it. 865 00:45:07,942 --> 00:45:09,810 And that's not going to be my ending? 866 00:45:09,944 --> 00:45:11,513 I promise. 867 00:45:11,979 --> 00:45:13,948 -Uh, all right. -Thank you. 868 00:45:18,118 --> 00:45:19,853 -Hey, guys. -What's up? 869 00:45:19,987 --> 00:45:22,056 -How are you doing? -Sorry to keep you waiting. 870 00:45:26,827 --> 00:45:28,162 [Henry] Action. 871 00:45:28,295 --> 00:45:32,733 ♪ Sines everywhere that I go ♪ 872 00:45:34,669 --> 00:45:36,870 ♪ The sound of my home ♪ 873 00:45:37,004 --> 00:45:38,707 And now you have to put it in the pile. 874 00:45:38,839 --> 00:45:41,041 [actors screaming playfully] 875 00:45:42,109 --> 00:45:45,446 ♪ Out into this open view... ♪ 876 00:45:45,580 --> 00:45:47,682 If I see one more local get replaced 877 00:45:47,815 --> 00:45:50,685 by these pretentious lobster-bib-wearing assholes, 878 00:45:50,818 --> 00:45:52,286 I'm fucking out of here. 879 00:45:52,419 --> 00:45:54,556 [actor] Yeah? Where the fuck you gonna go? 880 00:45:54,689 --> 00:45:56,924 This is why we do what we do. 881 00:46:09,704 --> 00:46:11,138 ♪ Or into ♪ 882 00:46:12,873 --> 00:46:15,577 Our hotel guests have been missing a lot of stuff. 883 00:46:15,710 --> 00:46:18,546 I think it's these local kids. I know one of them. 884 00:46:18,680 --> 00:46:20,848 His father was the one involved in those burglaries 885 00:46:20,981 --> 00:46:22,617 a few years back. 886 00:46:23,117 --> 00:46:24,686 [music stops] 887 00:46:24,818 --> 00:46:25,986 -[Henry] Cut. -Hey, guys. 888 00:46:26,120 --> 00:46:27,522 [man] Sorry to keep you waiting. 889 00:46:27,656 --> 00:46:29,123 There's been a lot of changes in the schedule, 890 00:46:29,256 --> 00:46:30,991 so you all wrapped up for the day. 891 00:46:31,125 --> 00:46:32,493 [Henry] Thank you so much for your work. 892 00:46:32,627 --> 00:46:34,295 -[Henry] Great job. -[man] I appreciate it. 893 00:46:34,428 --> 00:46:36,930 -Thanks for coming out, man. -Hey, great work. 894 00:46:37,831 --> 00:46:40,134 [eerie music starts] 895 00:46:45,640 --> 00:46:47,542 -Where are you goin', big boy? -Work. 896 00:46:47,676 --> 00:46:48,909 Just like that? 897 00:46:49,043 --> 00:46:50,077 I told you you're gonna blend in. 898 00:46:50,210 --> 00:46:52,046 I'm not doing that shit anymore. 899 00:46:52,614 --> 00:46:53,947 I got a real job. 900 00:46:54,081 --> 00:46:55,617 It's a lifeguard over at the new hotel. 901 00:46:55,750 --> 00:46:58,152 I-- I'm going to try to pay the guys back that way. 902 00:46:58,285 --> 00:46:59,253 What? 903 00:46:59,688 --> 00:47:01,556 What are you talking about, what happened? 904 00:47:01,690 --> 00:47:03,725 [criminal] I need another hit. I need another hit. 905 00:47:03,857 --> 00:47:08,295 ♪ 906 00:47:08,429 --> 00:47:10,532 Don't you think she's lost enough? 907 00:47:10,665 --> 00:47:12,099 I'm not doing it. I can't. 908 00:47:15,537 --> 00:47:18,172 Oh, shit. 909 00:47:18,305 --> 00:47:20,007 -Henry, what-- -[door slams shut] 910 00:47:21,942 --> 00:47:23,778 Hello. Yes, we need your pool. I'll hold, I'll hold. 911 00:47:23,911 --> 00:47:25,780 [Adler] You don't get the pool, I can't give you the money. 912 00:47:25,913 --> 00:47:27,782 [hotel owner] I can get people over here right now, I can. 913 00:47:27,915 --> 00:47:29,551 -[Mr. Adler] Well, pay for it. -[David] Guys, stop arguing. 914 00:47:29,684 --> 00:47:31,151 -What's going on? -[David] Yes, we will need 915 00:47:31,285 --> 00:47:33,053 to use your pool for a film shoot today. 916 00:47:33,187 --> 00:47:34,556 [Adler] I don't understand how am I supposed to shoot 917 00:47:34,689 --> 00:47:36,323 this pool scene with this fucking pool cover on? 918 00:47:36,457 --> 00:47:37,391 I-- I told you, this ain't your regular tarp. 919 00:47:37,525 --> 00:47:39,126 It's custom. 920 00:47:39,259 --> 00:47:41,061 It takes six guys six hours and you didn't wanna pay. 921 00:47:41,195 --> 00:47:42,896 I could do it with three guys in one hour. 922 00:47:43,030 --> 00:47:46,467 [both arguing in Spanish] 923 00:47:50,304 --> 00:47:52,239 Relax, relax! I found one. 924 00:47:52,373 --> 00:47:55,376 -[speaking Spanish] -What? 925 00:47:55,943 --> 00:47:57,478 What did you find? You found a pool? 926 00:47:57,612 --> 00:47:59,179 -I found a pool. -Where did you find a pool? 927 00:47:59,313 --> 00:48:01,415 -At a motel. -Why didn't you say so? 928 00:48:08,922 --> 00:48:10,257 -Nice shades. 929 00:48:10,391 --> 00:48:12,292 [Rosemary] They're real steel. 930 00:48:13,828 --> 00:48:15,295 How's it going today? 931 00:48:16,096 --> 00:48:17,565 Fancy a swim? 932 00:48:19,768 --> 00:48:22,436 Come on. We're safe here. 933 00:48:31,044 --> 00:48:33,548 ♪ Even when I'm without you ♪ 934 00:48:33,681 --> 00:48:37,017 ♪ I can tell that you're needing me too ♪ 935 00:48:37,151 --> 00:48:40,187 ♪ Meet me out in the deep end ♪ 936 00:48:43,725 --> 00:48:46,093 ♪ It's too late to go backwards ♪ 937 00:48:46,226 --> 00:48:47,862 [Henry] I've got you now. 938 00:48:47,995 --> 00:48:51,533 [indistinct lyrics] say the word... ♪ 939 00:48:51,666 --> 00:48:53,267 Just close your eyes. 940 00:48:54,334 --> 00:48:56,303 The water and I will carry you now. 941 00:48:56,437 --> 00:49:03,444 ♪ Can you see me like I see you ♪ 942 00:49:03,944 --> 00:49:05,212 I forgot what it feels like. 943 00:49:05,345 --> 00:49:07,347 -[Henry] What? -To be free. 944 00:49:07,948 --> 00:49:12,319 [muffled screaming] 945 00:49:12,453 --> 00:49:15,456 ♪ Like I see you ♪ 946 00:49:15,590 --> 00:49:21,796 ♪ Dive in the deep end, I've got this feeling for you ♪ 947 00:49:21,930 --> 00:49:24,732 ♪ Hold me tight 'cause I need you ♪ 948 00:49:29,336 --> 00:49:31,205 -Hey. -What's up? 949 00:49:31,338 --> 00:49:33,273 Oh, I was just checking to see how you were. 950 00:49:33,407 --> 00:49:35,677 I read that alternate ending, and it was-- 951 00:49:36,243 --> 00:49:37,745 It's what you wanted, right? 952 00:49:38,445 --> 00:49:40,113 You know it wasn't me who wanted that. 953 00:49:40,247 --> 00:49:42,249 And I told you we just have another option. 954 00:49:42,382 --> 00:49:44,251 It's not an option for me, dude. 955 00:49:45,252 --> 00:49:46,921 Look, I'm grateful, okay? 956 00:49:47,054 --> 00:49:48,690 I know I couldn't have done this without you, without your dad. 957 00:49:48,823 --> 00:49:50,825 -But writing that, it really-- -I know, I know. 958 00:49:50,959 --> 00:49:53,193 No, I don't want Rosemary seeing me like that. 959 00:49:53,327 --> 00:49:54,829 I want to know the guy that fights, 960 00:49:54,963 --> 00:49:56,230 that doesn't give up. 961 00:49:56,363 --> 00:49:57,699 Not that bullshit. 962 00:49:57,832 --> 00:49:59,199 Look, I get it. 963 00:49:59,333 --> 00:50:00,568 But I think you need to stop focusing on 964 00:50:00,702 --> 00:50:02,002 what happens to Robbie and decide 965 00:50:02,135 --> 00:50:03,571 if Henry is going to be that guy. 966 00:50:05,439 --> 00:50:07,675 -Look what I got. -Hmm. 967 00:50:08,710 --> 00:50:12,145 So, you guys excited to shoot a double ending or what? 968 00:50:15,415 --> 00:50:16,951 You know what Kubrick said? 969 00:50:17,084 --> 00:50:18,485 -What? -He said, 970 00:50:18,620 --> 00:50:22,122 "Making a movie is like trying to write a poem 971 00:50:22,256 --> 00:50:23,691 while on the rollercoaster." 972 00:50:24,324 --> 00:50:25,860 Sounds pretty impossible. 973 00:50:26,426 --> 00:50:28,061 [Rosemary] I have an idea. 974 00:50:32,099 --> 00:50:33,635 [whispers inaudibly] 975 00:50:35,168 --> 00:50:38,405 [Mr. Adler snoring] 976 00:50:41,910 --> 00:50:43,143 [snores louder] 977 00:50:43,277 --> 00:50:44,946 -[snoring stops] -[muffled laughter] 978 00:50:45,078 --> 00:50:47,114 [snoring continues] 979 00:50:51,385 --> 00:50:52,887 [chuckles and screams] 980 00:50:53,021 --> 00:50:54,822 -[Henry] Where are you going? -[David] Come on! 981 00:50:54,956 --> 00:50:56,423 [Ruby] He's waking up, Henry! 982 00:50:56,558 --> 00:50:59,459 -[Henry] We can't do this. -[David] Come on, Henry. 983 00:51:02,564 --> 00:51:05,399 Welcome to the Lost Boys Bay on Six Flags, baby. 984 00:51:05,533 --> 00:51:07,001 What do you want us to do with this. 985 00:51:07,134 --> 00:51:08,703 -All right. -Write a damn poem. 986 00:51:08,836 --> 00:51:10,304 [Henry groans] 987 00:51:10,437 --> 00:51:11,639 [actresses laugh] 988 00:51:11,773 --> 00:51:13,541 ["Sign" by VHS Collection playing] 989 00:51:13,675 --> 00:51:17,512 ♪ If we've got something to say, now's the time ♪ 990 00:51:17,645 --> 00:51:18,846 I was here. 991 00:51:19,914 --> 00:51:21,983 I know my car was right here wasn't it? 992 00:51:22,115 --> 00:51:25,920 ♪ No, don't you cry ♪ 993 00:51:26,054 --> 00:51:30,357 ♪ Smoke fills your eyes ♪ 994 00:51:32,060 --> 00:51:34,796 ♪ I'm down and no leader ♪ 995 00:51:34,929 --> 00:51:37,297 ♪ And I'm losing time ♪ 996 00:51:37,431 --> 00:51:38,833 Now I got a fucking headache. 997 00:51:38,967 --> 00:51:41,101 [shouting] Where is my car? 998 00:51:41,234 --> 00:51:45,540 ♪ Broke and in disguise ♪ 999 00:51:48,009 --> 00:51:51,278 ♪ I'm halfway out of New York... ♪ 1000 00:51:51,411 --> 00:51:54,114 Anybody! Where is my car, damn it! 1001 00:51:54,247 --> 00:51:56,618 ♪ Left behind ♪ 1002 00:51:56,751 --> 00:52:00,722 ♪ If we've got something to say then now is the time ♪ 1003 00:52:00,855 --> 00:52:02,824 [exclaiming] 1004 00:52:03,925 --> 00:52:05,158 [David groans] 1005 00:52:05,292 --> 00:52:07,227 -[actresses laugh] -[David] Yep. 1006 00:52:07,762 --> 00:52:09,597 Check that out. 1007 00:52:11,032 --> 00:52:13,233 "We think you're pretty cheesy." 1008 00:52:14,334 --> 00:52:15,603 [all laugh] 1009 00:52:15,737 --> 00:52:18,238 "But fuck-ups like us like cheesy. 1010 00:52:18,372 --> 00:52:20,575 So even though this shit ain't easy, 1011 00:52:20,708 --> 00:52:22,910 and we have no clue where we're headed, 1012 00:52:23,645 --> 00:52:25,880 we feel overwhelmingly indebted. 1013 00:52:26,014 --> 00:52:30,250 All that really matters today is that we're on our way." 1014 00:52:30,384 --> 00:52:33,054 [Lily screaming, laughing] Fuck you! 1015 00:52:33,186 --> 00:52:34,656 -[David] It's nice. -[Lily] Ugh. 1016 00:52:44,197 --> 00:52:46,233 [Tony] I can't give you-- I can't give your boy a choice. 1017 00:52:46,366 --> 00:52:48,335 I can't give your boy a choice. 1018 00:52:49,003 --> 00:52:50,470 Tony, come on. 1019 00:52:51,471 --> 00:52:53,206 Johnny, send him back. 1020 00:52:54,742 --> 00:52:56,511 You know what happens if you don't. 1021 00:53:41,923 --> 00:53:44,458 "The last word my mom used to describe my father 1022 00:53:44,592 --> 00:53:46,661 before we left was 'lost.' 1023 00:53:46,794 --> 00:53:48,896 'He's a lost boy,' she whispered. 1024 00:53:50,263 --> 00:53:51,733 I didn't understand the sentiment 1025 00:53:51,866 --> 00:53:53,868 at the ripe page of ten, but seven years later, 1026 00:53:54,001 --> 00:53:56,470 sitting right back on the sucking hole of a couch 1027 00:53:56,604 --> 00:53:59,272 my mother gently swooped me away from, 1028 00:53:59,406 --> 00:54:00,708 I noticed my reflection 1029 00:54:00,842 --> 00:54:02,744 is quickly turning into my father's. 1030 00:54:04,478 --> 00:54:06,614 I came back to South Fork with the naive idea 1031 00:54:06,748 --> 00:54:08,783 that I could be the one to save him. 1032 00:54:10,084 --> 00:54:12,754 But one can only ignite the Savior in another. 1033 00:54:13,621 --> 00:54:15,322 And there is no Savior that lies 1034 00:54:15,455 --> 00:54:17,592 within the walls of my father's chest." 1035 00:54:23,396 --> 00:54:26,033 My mom is right, "If you stay, you'll get lost with him." 1036 00:54:26,167 --> 00:54:27,869 [little Henry reading] "So, in moments like this, 1037 00:54:28,002 --> 00:54:29,804 of complete and utter hopelessness, 1038 00:54:29,937 --> 00:54:32,540 I set one foot on the pavement of my rotten home town 1039 00:54:32,673 --> 00:54:34,441 and one foot into the unknown water, 1040 00:54:34,575 --> 00:54:36,244 hoping the story I'm about to write 1041 00:54:36,376 --> 00:54:39,312 about a lost boy named Robbie who befriends a girl named Ruby 1042 00:54:39,446 --> 00:54:42,683 ignites strength within me to float hell away from here." 1043 00:54:47,088 --> 00:54:49,257 [Rosemary] Baby, what are you doing? 1044 00:54:49,757 --> 00:54:52,860 I just had a bad dream. I'll be back. 1045 00:55:05,540 --> 00:55:06,974 Dad? 1046 00:55:10,410 --> 00:55:11,879 Dad? 1047 00:55:31,232 --> 00:55:33,534 [echoing] Dad! Dad! Dad! 1048 00:55:33,668 --> 00:55:36,737 Henry! Henry, come on, man. 1049 00:55:36,871 --> 00:55:38,639 [Mr. Adler] Let's just check playback. 1050 00:55:38,773 --> 00:55:40,208 I told you my idea for the ending was gonna be great. 1051 00:55:40,340 --> 00:55:41,776 That is an ending. 1052 00:55:43,611 --> 00:55:44,879 This is captivating. 1053 00:55:45,012 --> 00:55:46,346 [Johnny's voice] Look at yourself. 1054 00:55:46,479 --> 00:55:48,082 The man you're gonna be. 1055 00:55:53,554 --> 00:55:55,590 [Mr. Adler] Cut, print. That's the one. 1056 00:55:55,723 --> 00:55:57,692 [Johnny's voice] What's your story, Henry? 1057 00:55:57,825 --> 00:56:00,094 -[distant thud] -Bravo. Great job. 1058 00:56:00,561 --> 00:56:02,797 -Wait, what? -Yeah, yeah. 1059 00:56:02,930 --> 00:56:05,967 All we need is a few exterior shots at South Fork 1060 00:56:06,100 --> 00:56:08,536 and we are a wrap on time, on the budget. 1061 00:56:08,669 --> 00:56:10,238 -Great work, everyone. -No, Dad, 1062 00:56:10,370 --> 00:56:11,839 we still have the original ending to shoot tomorrow. 1063 00:56:11,973 --> 00:56:13,975 Great work. Yeah, that's been cut. 1064 00:56:14,108 --> 00:56:15,576 What the fuck are you talking about? 1065 00:56:15,710 --> 00:56:16,944 Dad, don't do this. We had a deal. 1066 00:56:17,078 --> 00:56:18,713 We've got the ending we need, Henry. 1067 00:56:18,846 --> 00:56:20,581 No. That can't be it. I-- 1068 00:56:20,715 --> 00:56:24,085 I can't end up with nothing, lose her, die here. 1069 00:56:24,552 --> 00:56:25,920 Mr. Adler, I'm-- 1070 00:56:26,053 --> 00:56:27,655 -Henry, breathe. -[Henry breathes heavily] 1071 00:56:27,788 --> 00:56:29,523 It's not actually happening to you. 1072 00:56:29,657 --> 00:56:31,626 He's right. Henry, it's just a movie. 1073 00:56:31,759 --> 00:56:34,795 No, it's my life. You stole it and I want it back. 1074 00:56:34,929 --> 00:56:36,964 I don't steal, you agreed to sign the rights over, 1075 00:56:37,098 --> 00:56:38,966 and I'm doing my job now to sell this thing. 1076 00:56:39,100 --> 00:56:41,168 And I'm very sorry you're all broken up about your dad. 1077 00:56:41,302 --> 00:56:43,070 -How about you grow the fuck up? -What did you say? 1078 00:56:43,204 --> 00:56:45,405 Hey, Henry, stop, stop, Okay? I'm sorry. I'm sorry. 1079 00:56:45,539 --> 00:56:46,707 [Mr. Adler] Get the fuck over it. 1080 00:56:46,841 --> 00:56:48,743 [David] I told him. 1081 00:56:49,310 --> 00:56:50,745 I knew it. 1082 00:56:51,545 --> 00:56:52,813 -[David] Henry! -[Mr. Adler] Let him go. 1083 00:56:52,947 --> 00:56:54,481 -We'll finish it without him. -No! 1084 00:56:55,549 --> 00:56:58,451 No! You think you can take and take. 1085 00:56:59,620 --> 00:57:01,088 Sometimes there's nothing left. 1086 00:57:01,622 --> 00:57:03,257 Is that fair, David? 1087 00:57:03,891 --> 00:57:05,559 Is that fair for you to say that to me? 1088 00:57:05,693 --> 00:57:07,828 Look around, look at everything that I've done. 1089 00:57:07,962 --> 00:57:09,997 I'll stop you before you say you did it for me. 1090 00:57:10,463 --> 00:57:11,999 David... 1091 00:57:24,679 --> 00:57:26,314 [Henry] Hey, what the hell are you doing? 1092 00:57:26,446 --> 00:57:30,584 I'm just having a few sips. It's been a long few weeks. 1093 00:57:34,422 --> 00:57:35,990 [Henry sighs] 1094 00:57:46,466 --> 00:57:47,702 It's not a big deal. 1095 00:57:47,835 --> 00:57:49,603 I don't wanna make you like this. 1096 00:57:51,072 --> 00:57:53,741 You're not making me like anything. 1097 00:57:53,874 --> 00:57:58,913 ♪ 1098 00:57:59,814 --> 00:58:03,184 Come on. [groans] 1099 00:58:10,291 --> 00:58:14,662 [groans] I just wanna run away to France together. 1100 00:58:15,196 --> 00:58:16,931 Write our own movie. 1101 00:58:17,565 --> 00:58:19,367 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 1102 00:58:19,499 --> 00:58:20,935 About what? 1103 00:58:22,937 --> 00:58:24,438 Who the hell knows? 1104 00:58:25,239 --> 00:58:28,642 I was rereading that poem that you and David wrote. 1105 00:58:28,776 --> 00:58:32,446 And there was this line about not knowing 1106 00:58:32,580 --> 00:58:34,181 exactly where we're going, 1107 00:58:34,315 --> 00:58:37,551 but only caring that we're on our way. 1108 00:58:38,619 --> 00:58:40,087 Well, we could title it that. 1109 00:58:41,589 --> 00:58:43,024 Title it? 1110 00:58:43,824 --> 00:58:45,259 On Our Way. 1111 00:58:47,395 --> 00:58:48,863 Yeah, I like it. 1112 00:58:51,232 --> 00:58:54,301 I have a funky typewriter at home you could write it on. 1113 00:59:01,008 --> 00:59:03,010 Go to sleep. You should get some rest. 1114 00:59:03,144 --> 00:59:08,182 ♪ 1115 00:59:09,917 --> 00:59:12,219 [Henry shouting] Dad! Dad! 1116 00:59:13,587 --> 00:59:15,756 I was so scared something happened. 1117 00:59:15,890 --> 00:59:17,258 What are you doing out here? 1118 00:59:17,391 --> 00:59:19,827 I don't want you to have to live like this. 1119 00:59:21,530 --> 00:59:22,997 Scared all the time. 1120 00:59:23,898 --> 00:59:25,666 You're too talented for that bullshit. 1121 00:59:25,800 --> 00:59:27,868 I saw some of your writing the other night. 1122 00:59:30,604 --> 00:59:32,206 You have a way with words. 1123 00:59:34,008 --> 00:59:36,610 -[indistinct] -Dad, stop. 1124 00:59:37,812 --> 00:59:39,213 You said it yourself. 1125 00:59:40,281 --> 00:59:42,416 That life isn't for people like us. 1126 00:59:42,817 --> 00:59:44,218 It's done. I already told Tony. 1127 00:59:44,351 --> 00:59:46,087 I-- I'm going to go back to work for him. 1128 00:59:46,220 --> 00:59:47,455 No, you're not. 1129 00:59:48,523 --> 00:59:50,791 No son of mine is going to end up being a thief. 1130 00:59:51,225 --> 00:59:52,893 You're going to go out in the world, 1131 00:59:53,027 --> 00:59:54,628 and you're going to create something of your own. 1132 00:59:57,431 --> 01:00:00,267 I know you came here to help me but I'm not worth it, so... 1133 01:00:02,803 --> 01:00:04,338 Why don't you just float the hell out of here 1134 01:00:04,472 --> 01:00:06,240 before you get stuck for good? 1135 01:00:06,373 --> 01:00:08,375 You're worth it, okay? 1136 01:00:09,076 --> 01:00:10,545 You're worth it to me. 1137 01:00:10,678 --> 01:00:12,246 Henry, you are not listening to me. 1138 01:00:12,913 --> 01:00:14,348 If you stay... 1139 01:00:15,716 --> 01:00:17,084 you become like me. 1140 01:00:17,218 --> 01:00:19,253 [Henry] They'll kill you if I don't go back. 1141 01:00:19,386 --> 01:00:20,821 I don't care what you say. 1142 01:00:22,356 --> 01:00:23,824 I'm going to fix this. 1143 01:00:40,609 --> 01:00:42,843 [forlorn music playing] 1144 01:01:06,535 --> 01:01:08,068 [distant thud] 1145 01:01:17,845 --> 01:01:19,346 Dad. 1146 01:01:19,480 --> 01:01:20,714 ["Untitled (For Now)" by Oliver Daldry playing] 1147 01:01:20,848 --> 01:01:23,117 [sobbing] Dad, no! 1148 01:01:23,250 --> 01:01:24,752 [shouting] Dad! 1149 01:01:30,891 --> 01:01:32,126 Dad! [voice echoes] 1150 01:01:32,259 --> 01:01:33,961 ♪ I have been here before ♪ 1151 01:01:34,094 --> 01:01:35,729 [sobbing] Dad, no! 1152 01:01:37,331 --> 01:01:40,000 ♪ To these cemetery doors ♪ 1153 01:01:40,134 --> 01:01:41,769 Dad! [voice echoing] 1154 01:01:43,804 --> 01:01:49,843 ♪ With my hands almost bleeding, my heart barely beating ♪ 1155 01:01:53,414 --> 01:01:55,249 ♪ No one alone ♪ 1156 01:01:55,382 --> 01:01:56,518 [breathing shakily] 1157 01:01:56,651 --> 01:01:58,687 ♪ Can do it alone ♪ 1158 01:01:58,819 --> 01:02:00,387 ♪ You say ♪ 1159 01:02:00,522 --> 01:02:01,956 [Henry] Rosie. 1160 01:02:03,791 --> 01:02:05,459 Rosie! 1161 01:02:10,632 --> 01:02:13,000 [music fades] 1162 01:02:13,867 --> 01:02:19,073 [forlorn music playing] 1163 01:02:33,187 --> 01:02:35,422 [Rosemary groaning softly] 1164 01:02:41,529 --> 01:02:42,963 [Rosemary] Baby. 1165 01:02:43,531 --> 01:02:45,032 All right. 1166 01:02:52,940 --> 01:02:55,309 That's all you gonna say to me after everything, you can't? 1167 01:02:55,442 --> 01:02:57,144 I don't know what you want from me. 1168 01:02:57,811 --> 01:02:59,913 I want you to fight for us. 1169 01:03:00,615 --> 01:03:02,049 I-- I-- 1170 01:03:05,886 --> 01:03:07,821 So you're just going to leave me? 1171 01:03:12,661 --> 01:03:14,094 I love you. 1172 01:03:15,530 --> 01:03:18,966 Please, can you just let me love you? 1173 01:03:25,873 --> 01:03:27,575 -Stop. -[Henry sighs] 1174 01:03:28,442 --> 01:03:29,778 Don't go. 1175 01:03:29,910 --> 01:03:32,313 Please, please don't go. 1176 01:03:41,790 --> 01:03:43,223 -Please. -I can't. 1177 01:03:43,725 --> 01:03:45,527 ["Firefly Lullabies" by Ava Beathard playing] 1178 01:03:45,660 --> 01:03:49,597 ♪ You don't wanna be alone right now ♪ 1179 01:03:49,731 --> 01:03:52,132 [Rosemary sobbing] 1180 01:03:52,266 --> 01:03:56,604 ♪ So I'll lay with you if you don't mind ♪ 1181 01:03:59,741 --> 01:04:02,076 ♪ Just sit and watch the stars ♪ 1182 01:04:02,209 --> 01:04:05,446 ♪ As they hover over us ♪ 1183 01:04:06,914 --> 01:04:11,452 ♪ Like fireflies and lullabies ♪ 1184 01:04:14,021 --> 01:04:17,491 ♪ And I wish I could hold you ♪ 1185 01:04:17,625 --> 01:04:21,128 ♪ And I wish I could tell you it's all right ♪ 1186 01:04:21,261 --> 01:04:24,666 ♪ And I wish I could kiss you ♪ 1187 01:04:24,799 --> 01:04:28,335 ♪ And I wish you would tell me it's all right ♪ 1188 01:04:28,469 --> 01:04:31,740 ♪ I'm okay, I don't need to fight ♪ 1189 01:04:31,872 --> 01:04:36,176 ♪ But you don't know that I love you yet ♪ 1190 01:04:38,278 --> 01:04:39,547 [David] You know, before he met you, 1191 01:04:39,681 --> 01:04:41,281 I was fucking scared for that kid. 1192 01:04:47,354 --> 01:04:50,357 Living in reality has always been too hard for him. 1193 01:04:52,426 --> 01:04:54,763 But then you came along and for once, 1194 01:04:54,895 --> 01:04:56,397 he didn't want to escape. 1195 01:04:56,831 --> 01:04:58,132 Right. 1196 01:04:58,265 --> 01:05:00,000 Then why did he leave? 1197 01:05:04,204 --> 01:05:05,640 That ending we shot... 1198 01:05:07,908 --> 01:05:09,611 that wasn't just some story that... 1199 01:05:10,444 --> 01:05:12,212 actually happened to Henry's father. 1200 01:05:16,250 --> 01:05:17,786 He jumped off those cliffs down there 1201 01:05:17,918 --> 01:05:19,253 right in front of him. 1202 01:05:19,386 --> 01:05:23,558 ♪ 1203 01:05:23,691 --> 01:05:25,993 [Henry sobbing] 1204 01:05:31,932 --> 01:05:33,735 And you guys let him relive that? 1205 01:05:33,868 --> 01:05:35,102 What the fuck is wrong with you? 1206 01:05:35,235 --> 01:05:36,671 I know. I know. 1207 01:05:37,938 --> 01:05:39,440 I know. Believe me. 1208 01:05:39,908 --> 01:05:41,676 And it doesn't fix anything but... 1209 01:05:43,010 --> 01:05:44,646 I deleted it, there's no ending now. 1210 01:05:48,248 --> 01:05:49,983 I need to talk to Henry. 1211 01:05:50,518 --> 01:05:51,952 He gave me this. 1212 01:05:56,691 --> 01:05:58,726 Go remind him of those fireflies. 1213 01:06:02,029 --> 01:06:03,464 He talks about you... 1214 01:06:04,599 --> 01:06:05,733 a lot. 1215 01:06:05,867 --> 01:06:08,001 [Rosemary sighs and sobs] 1216 01:06:08,135 --> 01:06:13,373 ♪ 1217 01:06:24,051 --> 01:06:26,286 [line ringing] 1218 01:06:27,755 --> 01:06:30,090 [phone ringing] 1219 01:06:33,293 --> 01:06:34,929 [ringing continues] 1220 01:06:35,663 --> 01:06:38,600 [answering machine speaking French] 1221 01:06:42,202 --> 01:06:43,738 [line beeps] 1222 01:06:43,872 --> 01:06:45,472 Henry? 1223 01:06:45,607 --> 01:06:48,275 Hello? Henry. 1224 01:06:49,944 --> 01:06:51,779 I don't even know if you'll get this 'cause I don't know 1225 01:06:51,913 --> 01:06:54,281 what this frickin' French lady is saying, 1226 01:06:54,414 --> 01:06:57,986 but I'm going to come there, and we're going to talk. 1227 01:06:58,118 --> 01:06:59,687 Tell each other all the ugly bits. 1228 01:06:59,821 --> 01:07:03,525 No rewrites this time, okay? I'll see you soon. 1229 01:07:04,091 --> 01:07:05,827 I'm on my way to you, angel. 1230 01:07:05,960 --> 01:07:07,562 I love you. 1231 01:07:08,930 --> 01:07:10,565 I love you. 1232 01:07:15,068 --> 01:07:18,038 [upbeat music playing] 1233 01:07:18,171 --> 01:07:21,141 [singer vocalizing] 1234 01:07:31,451 --> 01:07:33,453 ♪ I'm tired of this town ♪ 1235 01:07:33,588 --> 01:07:35,790 ♪ I need to find a way out ♪ 1236 01:07:36,891 --> 01:07:38,626 [line ringing] 1237 01:07:38,760 --> 01:07:40,595 ♪ I'm tired of these people trying to put me down ♪ 1238 01:07:40,728 --> 01:07:43,731 ♪ I need to find a way out ♪ 1239 01:07:43,865 --> 01:07:46,199 [phone ringing] 1240 01:07:46,333 --> 01:07:47,835 [Rosie over phone] Hey, it's Rosie. 1241 01:07:47,969 --> 01:07:49,604 I'm not here right now, so leave a message. 1242 01:07:49,737 --> 01:07:51,873 [line beeps] 1243 01:07:52,006 --> 01:07:55,309 ♪ I need myself a woman ♪ 1244 01:07:55,442 --> 01:07:57,444 ♪ To hold me through the night ♪ 1245 01:07:57,579 --> 01:07:59,212 ♪ Just to feel all right ♪ 1246 01:07:59,346 --> 01:08:02,016 ♪ I need myself a woman ♪ 1247 01:08:02,149 --> 01:08:04,384 [indistinct, loud chatter] 1248 01:08:07,154 --> 01:08:08,790 [Johnny's voice] What's it like, Henry? 1249 01:08:08,923 --> 01:08:10,525 [Rosemary] That's all you say to me after everything, 1250 01:08:10,658 --> 01:08:11,893 -you can't? -[Henry] I don't know 1251 01:08:12,026 --> 01:08:13,427 what you want from me. 1252 01:08:13,561 --> 01:08:15,128 [Rosemary] I want you to fight for us! 1253 01:08:15,262 --> 01:08:16,598 -[Henry] She's dead, Dad. -[phone ringing] 1254 01:08:16,731 --> 01:08:18,332 [Henry] I think it's pretty obvious 1255 01:08:18,465 --> 01:08:19,834 I can't take care of you so... 1256 01:08:19,968 --> 01:08:21,703 [phone keeps ringing] 1257 01:08:22,402 --> 01:08:24,005 [tires screech] 1258 01:08:24,137 --> 01:08:25,305 ...I'm trying but it keeps getting worse and worse. 1259 01:08:25,439 --> 01:08:26,908 And I'm getting-- 1260 01:08:27,441 --> 01:08:30,344 Stop! I already told you I don't want to see this, okay? 1261 01:08:30,477 --> 01:08:32,312 [Rosemary] This is the end, you have to. 1262 01:08:35,382 --> 01:08:38,285 Wa-- wa-- wait. Do-- do you hear that? 1263 01:08:39,286 --> 01:08:41,589 -What? -The music. 1264 01:08:41,723 --> 01:08:43,490 This is-- the story, it's still going. 1265 01:08:43,625 --> 01:08:45,793 -It's not over. -Henry. 1266 01:08:45,927 --> 01:08:48,796 No, no, no, I remember, Rosemary, I remember. 1267 01:08:48,930 --> 01:08:51,566 I remember why I tore the script pages off the walls. 1268 01:08:51,699 --> 01:08:53,968 I-- I remember why I threw them away. 1269 01:08:54,602 --> 01:08:55,937 The ending was wrong. 1270 01:08:56,070 --> 01:08:57,538 What's in here is bullshit. 1271 01:08:57,672 --> 01:08:59,941 Henry, it's not wrong. It's what happened. 1272 01:09:00,074 --> 01:09:01,475 [Henry] No, no, no. 1273 01:09:01,609 --> 01:09:04,244 I'll tell you the ending, okay? [clears throat] 1274 01:09:04,378 --> 01:09:07,649 [Henry breathing heavily] 1275 01:09:08,883 --> 01:09:10,685 I'm on my way, you angel. That's right. 1276 01:09:10,818 --> 01:09:13,420 I'm on my way, you angel. I'm on my way to you, angel. 1277 01:09:13,888 --> 01:09:16,758 I'm on my way to you, angel. I'm on my way to you, angel. 1278 01:09:16,891 --> 01:09:18,793 Remember that. I'm on my way to you, angel. 1279 01:09:18,926 --> 01:09:21,095 I'm on my way to you, angel. I'm on my way to you, angel. 1280 01:09:21,228 --> 01:09:23,765 I'm on my way to you, angel. I'm on my way to you, angel. 1281 01:09:23,898 --> 01:09:26,067 [echoes] I'm on my way to you, angel. 1282 01:09:26,199 --> 01:09:27,835 I'm on my way to you, angel. [coughs] 1283 01:09:27,969 --> 01:09:30,905 I'm on my way to you, angel. I'm on my way to you, angel. 1284 01:09:39,113 --> 01:09:40,515 [car horn honking] 1285 01:09:40,982 --> 01:09:42,984 [birds chirping] 1286 01:09:43,117 --> 01:09:45,520 [car door clicks open] 1287 01:10:13,313 --> 01:10:15,550 [lighthearted music playing] 1288 01:10:20,855 --> 01:10:22,090 Hello. 1289 01:10:23,223 --> 01:10:25,893 If I had known that I was coming here to pick up your mess, 1290 01:10:26,027 --> 01:10:27,995 I probably would have saved myself a trip. 1291 01:10:29,831 --> 01:10:31,599 ["You Caught the Butterflies in my Stomach" by Kenneth Takanami] 1292 01:10:31,733 --> 01:10:34,936 ♪ You make me smile ♪ 1293 01:10:36,236 --> 01:10:38,172 ♪ Like the world... ♪ 1294 01:10:38,305 --> 01:10:40,273 -[Henry] All right. -Carry my bags. 1295 01:10:43,243 --> 01:10:47,380 ♪ That I spend my days in silence ♪ 1296 01:10:48,683 --> 01:10:52,285 ♪ Waiting for [indistinct] you ♪ 1297 01:10:52,419 --> 01:10:53,855 [Henry sighs] 1298 01:10:55,322 --> 01:10:59,660 ♪ I'm just floating, I'm just floating ♪ 1299 01:10:59,794 --> 01:11:04,464 ♪ I'm just floating here with you ♪ 1300 01:11:12,240 --> 01:11:15,042 [Henry] Remember how we used to talk about all the films 1301 01:11:15,176 --> 01:11:17,078 we would make together someday. 1302 01:11:17,211 --> 01:11:18,646 [Rosemary] Yeah, I remember. 1303 01:11:19,446 --> 01:11:20,948 And don't you feel like, you're just giving 1304 01:11:21,082 --> 01:11:23,283 little bits of your soul out every day for free? 1305 01:11:25,253 --> 01:11:26,687 Nothing's free. 1306 01:11:28,523 --> 01:11:30,290 Especially your soul. 1307 01:11:35,362 --> 01:11:38,633 [waves crashing] 1308 01:11:41,135 --> 01:11:43,436 See, Rosie? You're fine. You made it there. 1309 01:11:43,571 --> 01:11:46,406 ["Pas chat" by Cliché playing] 1310 01:11:49,342 --> 01:11:52,213 ♪ C'est vrai c'est de formidable ♪ 1311 01:11:52,345 --> 01:11:55,448 ♪ Seulement des caresses et des poils ♪ 1312 01:11:55,583 --> 01:11:58,186 ♪ Tu minaudes quand je te touche ♪ 1313 01:11:58,318 --> 01:12:01,255 ♪ Tu ronronnes et puis tu soupires ♪ 1314 01:12:01,388 --> 01:12:04,058 ♪ Et j'excite tes vibrisses ♪ 1315 01:12:04,192 --> 01:12:07,028 ♪ Tes rétines deviennent mon calice ♪ 1316 01:12:07,161 --> 01:12:10,363 ♪ Et c'est bien c'est bien c'est tout ♪ 1317 01:12:10,497 --> 01:12:13,835 ♪ De te titiller mon minou ♪ 1318 01:12:13,968 --> 01:12:17,071 ♪ Comment t'aimer si t'es pas chat ♪ 1319 01:12:18,306 --> 01:12:19,574 [music stops] 1320 01:12:19,707 --> 01:12:21,709 -[clock ticking] -[crickets chirping] 1321 01:12:22,677 --> 01:12:26,013 [eerie music playing] 1322 01:12:40,628 --> 01:12:42,362 [music stops abruptly] 1323 01:12:47,001 --> 01:12:49,369 [Les Échardes by Charlotte Cardin playing] 1324 01:12:53,307 --> 01:12:57,912 ♪ Berçons-nous comme des amoureux ♪ 1325 01:12:59,547 --> 01:13:00,781 What's it gonna take for a man 1326 01:13:00,915 --> 01:13:02,917 to get a piece of bacon around here? 1327 01:13:03,818 --> 01:13:05,186 Hey. 1328 01:13:05,319 --> 01:13:07,655 Well, I don't know if I would qualify you as a man, 1329 01:13:07,788 --> 01:13:12,126 but how about I give you a bite of my food 1330 01:13:12,260 --> 01:13:14,996 for each piece of the story you give me. 1331 01:13:16,130 --> 01:13:17,632 The real story. 1332 01:13:19,367 --> 01:13:22,603 I don't think so. I'm feeling kind of funny. 1333 01:13:24,471 --> 01:13:26,841 I think I'm gonna go upstairs and take a rest for a while. 1334 01:13:26,974 --> 01:13:34,447 ♪ 1335 01:13:34,582 --> 01:13:39,086 ♪ Ça passera ♪ 1336 01:13:39,220 --> 01:13:40,721 [music stops] 1337 01:13:41,622 --> 01:13:43,157 [waves crashing on shore] 1338 01:13:43,291 --> 01:13:44,457 [Henry] Rosie. 1339 01:13:44,592 --> 01:13:47,695 [ominous music playing] 1340 01:13:48,996 --> 01:13:50,430 Rosie! 1341 01:14:03,311 --> 01:14:04,812 Rosie? 1342 01:14:05,445 --> 01:14:07,447 [Rosie] [echoing] Henry! Henry! 1343 01:14:16,624 --> 01:14:18,059 Rosie? 1344 01:14:30,571 --> 01:14:33,741 [upbeat music playing] 1345 01:14:36,077 --> 01:14:37,812 [Tosin] What shall we paint today? 1346 01:14:37,945 --> 01:14:40,614 -[Rosemary] How about a heart? -[Tosin] A heart it is. 1347 01:14:43,651 --> 01:14:47,555 Hold still... How's that? 1348 01:14:49,523 --> 01:14:55,262 [lyrics in French] 1349 01:15:01,202 --> 01:15:02,502 Rosie! 1350 01:15:02,636 --> 01:15:08,009 [song continues] 1351 01:15:33,634 --> 01:15:34,935 [Henry's grandpa laughing] 1352 01:15:35,069 --> 01:15:36,771 -[glass shatters] -[music stops] 1353 01:15:43,944 --> 01:15:45,413 [Henry's grandpa laughs] 1354 01:15:45,546 --> 01:15:48,949 [Henry's grandma] [echoes] It's not really helping. 1355 01:15:55,156 --> 01:15:56,590 Rosie! 1356 01:16:05,866 --> 01:16:10,704 Don't slip away from me, okay? Don't slip away from me. 1357 01:16:14,575 --> 01:16:16,343 [Rosemary] [echoes] Henry. 1358 01:16:16,477 --> 01:16:19,980 Henry, the only way out is to let me go. 1359 01:16:22,517 --> 01:16:23,951 Rosie. 1360 01:16:28,155 --> 01:16:29,490 Rosemary. 1361 01:16:29,623 --> 01:16:31,225 [Rosemary] [echoes] Henry! 1362 01:16:32,193 --> 01:16:34,728 -Rosie! -[Rosemary] Henry! 1363 01:16:35,229 --> 01:16:36,630 Rosie! 1364 01:16:40,234 --> 01:16:41,702 Rosie! 1365 01:16:41,836 --> 01:16:43,070 [Rosemary] [echoes] Henry, I'm right here. 1366 01:16:55,149 --> 01:16:57,485 [Rosemary] Henry. [voice echoing] 1367 01:16:57,618 --> 01:17:00,621 [clock ticking] 1368 01:17:13,334 --> 01:17:16,770 ["Haunted" by Pinc Louds playing] 1369 01:17:32,353 --> 01:17:38,926 ♪ Last seven years I felt so wanted ♪ 1370 01:17:39,059 --> 01:17:42,531 ♪ Now I'm a house ♪ 1371 01:17:42,663 --> 01:17:45,966 ♪ Broken and haunted ♪ 1372 01:17:46,100 --> 01:17:48,936 ♪ The wind, she laughs ♪ 1373 01:17:49,069 --> 01:17:52,439 ♪ Do you still want me? ♪ 1374 01:18:14,428 --> 01:18:16,730 [music stops] 1375 01:18:25,640 --> 01:18:28,342 [ominous music playing] 1376 01:18:37,885 --> 01:18:42,389 [distorted singing] 1377 01:18:50,532 --> 01:18:53,200 [Rosemary] I'm going to come there and we're going to talk. 1378 01:18:53,334 --> 01:18:55,202 Tell each other all the ugly bits. 1379 01:18:55,336 --> 01:18:57,238 No rewrites this time, okay? 1380 01:18:57,371 --> 01:19:01,208 I'm on my way to you, angel. I love you. I love you. 1381 01:19:01,742 --> 01:19:04,345 [phone ringing] 1382 01:19:06,814 --> 01:19:10,017 -[tires screech] -[glass shatters] 1383 01:19:20,961 --> 01:19:24,098 [breathing heavily] 1384 01:19:36,944 --> 01:19:39,880 [bells tolling] 1385 01:19:40,014 --> 01:19:42,249 ["Agnes Water" by Jamie Rose playing] 1386 01:20:05,873 --> 01:20:09,544 ♪ I was in love with the big blue ocean ♪ 1387 01:20:09,678 --> 01:20:13,581 ♪ Letting her waves take me anywhere ♪ 1388 01:20:15,182 --> 01:20:19,253 ♪ Fulfilled with the words not spoken ♪ 1389 01:20:19,386 --> 01:20:20,689 Hey. 1390 01:20:20,821 --> 01:20:23,525 ♪ Silence and the salt in my hair ♪ 1391 01:20:23,658 --> 01:20:25,993 -Hey. -[David] Hello. 1392 01:20:27,061 --> 01:20:28,996 I'm really happy you finally came home. 1393 01:20:30,864 --> 01:20:32,499 What with the thought of you... 1394 01:20:40,307 --> 01:20:41,543 [sighs] 1395 01:20:42,943 --> 01:20:44,978 You know you're my family, right? 1396 01:20:48,148 --> 01:20:50,217 It's just too much to face. 1397 01:20:51,218 --> 01:20:54,455 And then when Rosemary, uh... 1398 01:20:55,790 --> 01:20:57,224 when she died... 1399 01:20:59,393 --> 01:21:02,429 I tried to ignore it, but it only made me worse. 1400 01:21:06,668 --> 01:21:08,969 [David] You really want to make this thing with me? 1401 01:21:13,040 --> 01:21:15,042 I know I've blown things. 1402 01:21:16,477 --> 01:21:18,445 I just believed if I stayed... 1403 01:21:19,848 --> 01:21:21,516 I'd become like him. 1404 01:21:24,218 --> 01:21:26,153 And take you guys down with me. 1405 01:21:27,221 --> 01:21:29,022 But leaving... 1406 01:21:29,724 --> 01:21:31,593 [Henry sobbing] 1407 01:21:32,926 --> 01:21:34,763 Look what I did. 1408 01:21:34,895 --> 01:21:41,435 ♪ But sometimes words don't work the way we wish they were ♪ 1409 01:21:41,569 --> 01:21:48,475 ♪ My friends said that you said that you rearranged me ♪ 1410 01:21:48,610 --> 01:21:55,315 ♪ I wonder did I have the same effect on you ♪ 1411 01:21:55,449 --> 01:22:02,256 ♪ Words can't do no right ♪ 1412 01:22:02,389 --> 01:22:05,527 ♪ We can touch the sky... ♪ 1413 01:22:05,660 --> 01:22:07,461 I didn't think that there would be a repeat. 1414 01:22:07,595 --> 01:22:10,264 -I know, right? [chuckles] -Where is he? 1415 01:22:14,736 --> 01:22:16,170 [David] Hey. 1416 01:22:17,705 --> 01:22:19,273 You ready? 1417 01:22:19,406 --> 01:22:20,675 Yeah. 1418 01:22:22,777 --> 01:22:26,246 There are a lot of beautiful faces in there. 1419 01:22:26,380 --> 01:22:27,715 A lot. 1420 01:22:28,215 --> 01:22:30,050 [all chuckle] 1421 01:22:30,184 --> 01:22:32,119 -You guys are ready? -Yeah. 1422 01:22:32,252 --> 01:22:33,688 -Let's do it. -[Henry] All right. 1423 01:22:34,656 --> 01:22:36,123 Cheer up. 1424 01:22:45,499 --> 01:22:47,468 [man over PA] Ladies and gentlemen, 1425 01:22:47,602 --> 01:22:49,036 may I ask that you please take your seats at this time. 1426 01:22:49,169 --> 01:22:51,606 The program begins momentarily. 1427 01:22:51,739 --> 01:22:53,641 ["Little Marriage" by Lia Ices playing] 1428 01:22:53,775 --> 01:22:58,813 ♪ A year and a day could pass just as quickly ♪ 1429 01:22:58,947 --> 01:23:02,416 ♪ And I don't mind, I don't mind ♪ 1430 01:23:02,550 --> 01:23:08,121 ♪ If they end as they should be ♪ 1431 01:23:11,291 --> 01:23:13,126 [water bubbling] 1432 01:23:21,401 --> 01:23:27,107 ♪ Your open eyes are two private oceans ♪ 1433 01:23:27,241 --> 01:23:31,111 ♪ They don't cry, I don't mind ♪ 1434 01:23:31,245 --> 01:23:34,649 ♪ To see your devotion ♪ 1435 01:23:43,023 --> 01:23:48,997 ♪ Little Marriage blew through this home ♪ 1436 01:23:49,129 --> 01:23:56,303 ♪ With a difference between us and have and hold ♪ 1437 01:23:56,436 --> 01:24:02,409 ♪ What is this marrow we're burrowed upon ♪ 1438 01:24:06,781 --> 01:24:08,315 Remember me? 1439 01:24:21,029 --> 01:24:28,002 ♪ I got caught on a day thrill I can't see you tonight ♪ 1440 01:24:28,135 --> 01:24:33,173 ♪ I don't mind but you do ♪ 1441 01:24:36,044 --> 01:24:39,814 [loud cacophony of voices] 1442 01:24:44,919 --> 01:24:47,454 [Henry] I remember standing on that pier, 1443 01:24:47,589 --> 01:24:51,325 and suddenly I felt my younger self pull me back. 1444 01:24:52,259 --> 01:24:53,795 And I remembered him. 1445 01:24:53,928 --> 01:24:57,230 The boy who just wanted to love and be loved, 1446 01:24:57,364 --> 01:24:59,701 and make movies. 1447 01:24:59,834 --> 01:25:02,937 It took me a while to get here, but I did it, Rosie. 1448 01:25:03,071 --> 01:25:05,506 -I made a movie. -[Rosemary's voice] I love you. 1449 01:25:05,640 --> 01:25:07,474 [Henry] Maybe we couldn't last forever 1450 01:25:07,609 --> 01:25:09,476 but I know our story will. 1451 01:25:09,611 --> 01:25:14,147 To my firefly, I'm here, and I won't stop trying. 1452 01:25:14,281 --> 01:25:17,384 For you, for me, for him. 1453 01:25:17,518 --> 01:25:19,286 ["Stars" by Feyde playing] 1454 01:25:19,419 --> 01:25:23,625 ♪ Hey, girl, what are you doing in the night? ♪ 1455 01:25:23,758 --> 01:25:25,893 ♪ I look up at the stars ♪ 1456 01:25:26,027 --> 01:25:30,130 ♪ And see them twinkle like your eyes ♪ 1457 01:25:31,566 --> 01:25:33,333 ♪ Hey, girl ♪ 1458 01:25:33,467 --> 01:25:37,605 ♪ I know you're out there looking for me ♪ 1459 01:25:37,739 --> 01:25:39,741 ♪ And one day we'll be two ♪ 1460 01:25:39,874 --> 01:25:44,444 ♪ Until then one will have to do ♪ 1461 01:25:44,579 --> 01:25:49,550 ♪ I just want to be by your side ♪ 1462 01:25:49,684 --> 01:25:52,687 ♪ With nothing to hide ♪ 1463 01:25:52,820 --> 01:25:57,859 ♪ No reason to run from anyone ♪ 1464 01:25:57,992 --> 01:26:03,397 ♪ And you won't have to say goodbye ♪ 1465 01:26:03,531 --> 01:26:06,734 ♪ Goodbye ♪ 1466 01:26:15,442 --> 01:26:17,277 ♪ I miss you ♪ 1467 01:26:19,047 --> 01:26:20,782 ♪ I miss you ♪ 1468 01:26:59,620 --> 01:27:04,592 [vocalizing] 1469 01:27:11,165 --> 01:27:16,838 [vocalizing] 1470 01:27:20,174 --> 01:27:26,647 [vocalizing] 1471 01:27:38,559 --> 01:27:43,865 [vocalizing] 1472 01:27:47,802 --> 01:27:53,808 [vocalizing] 1473 01:27:58,311 --> 01:28:05,285 [indistinct lyrics] 1474 01:28:06,386 --> 01:28:11,659 [vocalizing] 1475 01:28:15,563 --> 01:28:20,902 [vocalizing] 1476 01:28:24,739 --> 01:28:30,511 [vocalizing] 1477 01:28:33,881 --> 01:28:39,486 [vocalizing] 1478 01:28:43,356 --> 01:28:49,664 [vocalizing] 1479 01:28:52,499 --> 01:28:59,073 [vocalizing] 1480 01:29:01,709 --> 01:29:06,781 [vocalizing] 1481 01:30:03,638 --> 01:30:07,308 ♪ Don't tell me to wait there ♪ 1482 01:30:07,440 --> 01:30:12,780 ♪ You know I'll go wherever you wanna go ♪ 1483 01:30:15,883 --> 01:30:18,586 ♪ Every day that goes by ♪ 1484 01:30:18,719 --> 01:30:21,421 ♪ Think of our ways please stay ♪ 1485 01:30:21,555 --> 01:30:26,994 ♪ Oh, I don't know if I could be away from you ♪ 1486 01:31:17,278 --> 01:31:23,684 ♪ I think that I would die if you're not by my side ♪ 1487 01:31:38,199 --> 01:31:40,500 [music fades] 111669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.