All language subtitles for Mistletoe Murders 2024 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:04,870
[gasps]
2
00:00:07,540 --> 00:00:09,340
EMILY (V.O.): There's nothing
worse than a nightmare
3
00:00:09,380 --> 00:00:11,760
so intense that even
after you're awake,
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,630
you can't be sure
it wasn't real.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,050
[Emily exhales]
6
00:00:15,140 --> 00:00:16,680
[cats meowing]
7
00:00:16,760 --> 00:00:18,560
-Good morning, boys!
8
00:00:18,640 --> 00:00:20,890
Mama loves you.
Yes, I do.
9
00:00:20,970 --> 00:00:26,900
♪
10
00:00:26,980 --> 00:00:31,820
♪
11
00:00:31,900 --> 00:00:34,240
♪
12
00:00:34,320 --> 00:00:35,780
EMILY (V.O.): They say
Fletcher's Grove
13
00:00:35,910 --> 00:00:39,200
is the kind of small town where
time moves a little slower,
14
00:00:39,280 --> 00:00:41,580
where everyone knows
everyone else's business
15
00:00:41,660 --> 00:00:43,960
and people keep
their doors unlocked,
16
00:00:44,040 --> 00:00:46,080
because you never know
when a friend might pop by
17
00:00:46,170 --> 00:00:47,540
for a visit.
18
00:00:47,630 --> 00:00:50,630
I haven't been here long enough
to confirm or deny this,
19
00:00:50,710 --> 00:00:53,420
but as someone who strongly
values their privacy...
20
00:00:53,510 --> 00:00:55,090
-Hi.
21
00:00:55,180 --> 00:00:56,840
EMILY (V.O.): ...well,
let's just say,
22
00:00:56,930 --> 00:00:58,140
I keep my door double-bolted.
23
00:01:02,770 --> 00:01:04,560
-Large black coffee, order up!
24
00:01:04,640 --> 00:01:06,140
-Oh, thanks, Sue,
you're a life-saver.
25
00:01:06,230 --> 00:01:07,480
Whoa-- hey!
26
00:01:07,560 --> 00:01:09,270
-That one's actually mine.
I ordered before you.
27
00:01:09,360 --> 00:01:10,900
-Well, I guess chivalry is dead.
28
00:01:10,940 --> 00:01:14,070
-Not dead,
just on a case-by-case basis.
29
00:01:14,150 --> 00:01:15,740
I'm sure yours will be right up.
30
00:01:15,820 --> 00:01:17,410
SUE: That was
the end of the pot.
31
00:01:17,490 --> 00:01:19,240
Grab a seat.
I'll brew you another.
32
00:01:21,160 --> 00:01:23,580
[1940s band music]
33
00:01:23,620 --> 00:01:25,830
EMILY (V.O.): There are days
when I think to myself,
34
00:01:25,960 --> 00:01:30,380
"Who is this socially awkward,
caffeine-obsessed cat lady?"
35
00:01:30,460 --> 00:01:32,920
But most of the time,
I see myself as your average,
36
00:01:33,000 --> 00:01:35,380
unassuming, small-town
retail store owner,
37
00:01:35,470 --> 00:01:39,140
who leads
a perfectly ordinary life.
38
00:01:39,220 --> 00:01:41,930
Then again, a shop that worships
at the shrine of Christmas
39
00:01:41,970 --> 00:01:44,680
365 days a year
may be considered by some
40
00:01:44,770 --> 00:01:46,810
to be far from ordinary.
41
00:01:46,890 --> 00:01:48,350
In which case...
42
00:01:48,480 --> 00:01:49,600
I'm a rock star.
43
00:01:49,690 --> 00:01:52,610
-Violet, crank it!
I love this song!
44
00:01:52,690 --> 00:01:55,360
-Emily, I'm begging you
to let me pick a new playlist.
45
00:01:55,490 --> 00:01:57,030
Maybe with some songs
from this century?
46
00:01:57,110 --> 00:01:58,280
-[chuckles]
47
00:01:58,360 --> 00:02:01,950
And... that's a wrap!
Here you go.
48
00:02:02,030 --> 00:02:03,700
-Thank you.
It's perfect.
49
00:02:03,830 --> 00:02:04,950
-VIOLET: Em?
-Yeah?
50
00:02:05,040 --> 00:02:06,830
-I was thinking,
you could train me on cash.
51
00:02:06,910 --> 00:02:08,670
Not that I don't
love stocking shelves,
52
00:02:08,750 --> 00:02:10,290
but I've been here
almost three weeks--
53
00:02:10,330 --> 00:02:11,750
-No, no, no, you're right,
you're ready.
54
00:02:11,840 --> 00:02:12,960
Uh, we'll start next shift.
55
00:02:13,040 --> 00:02:14,250
-Why not right now?
56
00:02:14,340 --> 00:02:16,260
-I actually have to close
the store early today.
57
00:02:16,340 --> 00:02:18,470
June's coming by
to give Doyle his check-up.
58
00:02:18,550 --> 00:02:22,930
You know, I should actually
bring something for her...
59
00:02:23,010 --> 00:02:23,890
What...
60
00:02:25,470 --> 00:02:26,560
Yeah!
61
00:02:30,350 --> 00:02:31,480
[cat meows]
62
00:02:31,560 --> 00:02:33,270
EMILY (V.O.): June Hubble
is not just
63
00:02:33,360 --> 00:02:34,940
the best veterinarian I know,
64
00:02:35,020 --> 00:02:37,030
she's also one of
the few people here in town
65
00:02:37,110 --> 00:02:39,240
that I consider a true friend.
66
00:02:39,320 --> 00:02:41,780
Hey, us cat people
have to stick together.
67
00:02:41,870 --> 00:02:43,660
JUNE: Everything looks good.
68
00:02:43,740 --> 00:02:45,830
His incision has healed nicely,
69
00:02:45,870 --> 00:02:47,870
and I see
his weight is up a bit.
70
00:02:47,950 --> 00:02:49,410
-Oh, yeah, he's definitely
got his appetite back,
71
00:02:49,500 --> 00:02:50,670
that's for sure!
72
00:02:50,710 --> 00:02:52,420
-You've been
a good patient, huh?
73
00:02:52,500 --> 00:02:54,750
-Yeah!
-[cat meows]
74
00:02:54,880 --> 00:02:57,800
JUNE: If anything changes,
you call me right away.
75
00:02:57,880 --> 00:02:59,670
I don't care if I'm, uh...
76
00:02:59,720 --> 00:03:00,930
walking down the aisle?
77
00:03:01,050 --> 00:03:03,090
-No! [gasps]
78
00:03:03,180 --> 00:03:04,680
Marcus proposed!
79
00:03:04,760 --> 00:03:07,140
-We're talking about
a May wedding.
80
00:03:07,220 --> 00:03:10,180
-Congratulations!
I'm so happy for you both.
81
00:03:10,270 --> 00:03:11,980
-It doesn't even feel real.
82
00:03:12,060 --> 00:03:13,730
Marrying my ex-husband,
I mean, who does that?
83
00:03:13,810 --> 00:03:16,940
-People who deserve
a second chance.
84
00:03:17,030 --> 00:03:20,320
Oh, I have something
for you, actually.
85
00:03:20,400 --> 00:03:21,280
Um...
86
00:03:24,200 --> 00:03:25,700
-Oh!
87
00:03:25,780 --> 00:03:26,950
You didn't have to do that.
88
00:03:27,080 --> 00:03:28,200
-You kidding me?
89
00:03:28,290 --> 00:03:30,580
You saved my sweety,
you get cookies for life!
90
00:03:30,660 --> 00:03:32,620
-Aw, well,
I'll save it for tonight.
91
00:03:32,750 --> 00:03:35,040
Marcus is taking me
on a horse-drawn wagon ride
92
00:03:35,130 --> 00:03:36,380
at the Christmas tree farm.
93
00:03:36,420 --> 00:03:37,590
-Sounds romantic.
94
00:03:37,670 --> 00:03:39,420
-Sounds like we're gonna
freeze our butts off.
95
00:03:39,510 --> 00:03:41,470
-All the more reason
to snuggle up together.
96
00:03:41,590 --> 00:03:43,430
-Oh!
I like the way you think!
97
00:03:43,510 --> 00:03:44,680
[chuckles]
98
00:03:44,760 --> 00:03:46,600
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
99
00:03:46,680 --> 00:03:49,140
♪ Fa la la la la
la la la la... ♪
100
00:03:49,220 --> 00:03:51,020
[laughter and chatter]
101
00:03:51,100 --> 00:03:52,390
MARCUS: Not too cold, are you?
102
00:03:52,440 --> 00:03:53,520
JUNE: Not at all.
103
00:03:53,600 --> 00:03:55,400
It's beautiful here.
104
00:03:55,440 --> 00:03:58,230
-Not as beautiful as you.
105
00:03:59,440 --> 00:04:01,740
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
106
00:04:01,820 --> 00:04:04,070
♪ Fa la la la la
la la la la... ♪
107
00:04:04,160 --> 00:04:06,160
-Um, after the ride,
108
00:04:06,240 --> 00:04:09,160
I've got a bit of business to
take care of here at the farm.
109
00:04:09,240 --> 00:04:10,660
-What kind of business?
-It's nothing.
110
00:04:10,790 --> 00:04:12,870
It's just bank stuff.
111
00:04:12,960 --> 00:04:15,210
-Marcus!
112
00:04:15,290 --> 00:04:17,630
-Okay, you got me.
113
00:04:17,710 --> 00:04:19,090
The truth is, it's a surprise.
114
00:04:19,170 --> 00:04:20,590
For you.
115
00:04:20,670 --> 00:04:23,470
And I promise
you're gonna love it.
116
00:04:23,550 --> 00:04:25,130
You trust me?
117
00:04:31,770 --> 00:04:33,600
GORDON: Whoa-ho, up there!
118
00:04:33,690 --> 00:04:37,150
Okey-doke, folks,
that is the end of the line!
119
00:04:37,230 --> 00:04:38,190
Woo!
120
00:04:38,270 --> 00:04:39,610
[people clapping]
121
00:04:39,650 --> 00:04:41,650
GORDON: Now, we got some
hot chocolate waiting for you
122
00:04:41,730 --> 00:04:43,530
by the gift shop,
and, oh, don't forget,
123
00:04:43,610 --> 00:04:45,780
Christmas trees are
now available for pre-order.
124
00:04:45,820 --> 00:04:47,240
Rowen!
125
00:04:47,320 --> 00:04:48,660
-Watch your step.
126
00:04:48,740 --> 00:04:50,790
MARCUS: Thank you.
127
00:04:50,830 --> 00:04:52,160
My lady.
128
00:04:52,250 --> 00:04:57,630
♪
129
00:04:57,710 --> 00:04:59,790
-Here.
It'll warm you up.
130
00:04:59,880 --> 00:05:01,800
-Um, I'm gonna handle
that bit of business
131
00:05:01,880 --> 00:05:03,630
that we talked about first.
132
00:05:03,670 --> 00:05:06,050
But, when I get back...
133
00:05:06,180 --> 00:05:07,720
wanna grab some dinner?
134
00:05:07,840 --> 00:05:09,600
I am starving.
135
00:05:09,680 --> 00:05:11,100
-Here.
136
00:05:11,180 --> 00:05:13,470
Something sweet
to tide you over.
137
00:05:13,520 --> 00:05:16,190
-Thank you.
I'll be right back.
138
00:05:16,270 --> 00:05:20,310
♪
139
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
GORDON: Marcus.
140
00:05:25,190 --> 00:05:26,450
We need to talk.
141
00:05:26,530 --> 00:05:28,820
-Not now, Gordon.
I've done what I can for you.
142
00:05:28,870 --> 00:05:31,830
You're just gonna
have to be patient, okay?
143
00:05:31,910 --> 00:05:33,240
-Alright.
144
00:05:36,910 --> 00:05:42,000
[bright, jazzy Christmas music]
145
00:05:42,090 --> 00:05:44,010
♪ Dashing through the snow ♪
146
00:05:44,050 --> 00:05:47,180
♪ On a one-horse open sleigh ♪
147
00:05:47,260 --> 00:05:48,590
♪ O'er the fields we go... ♪
148
00:05:48,680 --> 00:05:50,010
-Vy?
149
00:05:50,050 --> 00:05:51,260
I need your help.
150
00:05:53,640 --> 00:05:55,850
I'm trying to place
this special order
151
00:05:55,930 --> 00:05:58,850
for this lovely lady,
and it's frozen.
152
00:05:58,940 --> 00:06:00,440
Why does technology hate me?
153
00:06:00,520 --> 00:06:02,730
-This thing is ancient.
Here, let me try rebooting.
154
00:06:02,820 --> 00:06:04,610
♪ Jingle bells,
jingle bells... ♪
155
00:06:04,690 --> 00:06:06,190
[door bells jingling]
156
00:06:07,900 --> 00:06:10,200
♪ Oh, what fun it is to ride ♪
157
00:06:10,240 --> 00:06:13,200
♪ In a one-horse
open sleigh, hey! ♪
158
00:06:13,240 --> 00:06:15,160
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
159
00:06:15,240 --> 00:06:17,500
♪ Jingle all the way... ♪
160
00:06:17,580 --> 00:06:19,040
EMILY: Let me guess.
161
00:06:19,120 --> 00:06:21,130
You're here to apologize
for taking my coffee yesterday.
162
00:06:21,250 --> 00:06:22,420
-Not quite.
163
00:06:22,500 --> 00:06:24,460
I'm actually here
in an official capacity.
164
00:06:24,550 --> 00:06:25,840
Detective Sam Wilner.
165
00:06:25,920 --> 00:06:27,630
-Oh, um...
-What are you doing here?
166
00:06:27,760 --> 00:06:29,300
Checking up on me
or something?
167
00:06:29,380 --> 00:06:31,800
-I'm actually here about a case.
Could you give us a minute?
168
00:06:31,890 --> 00:06:34,060
-You got it.
169
00:06:34,140 --> 00:06:36,060
-Violet's last name
is Wilner too.
170
00:06:36,140 --> 00:06:37,560
-She's my daughter.
-Right, yeah.
171
00:06:37,640 --> 00:06:39,060
Should have put that
together sooner.
172
00:06:39,140 --> 00:06:40,480
Uh, I'm Emily Lane.
173
00:06:40,560 --> 00:06:42,270
It's nice
to officially meet you.
174
00:06:42,360 --> 00:06:44,150
-I wish it were under
better circumstances.
175
00:06:44,230 --> 00:06:46,230
Are you familiar with
a man named Marcus Donavan?
176
00:06:46,320 --> 00:06:47,900
-Yeah, he's my friend
June's fiancé.
177
00:06:47,990 --> 00:06:49,570
Why do you ask?
178
00:06:49,610 --> 00:06:52,820
-There was an incident at the
Chalmers Tree Farm last night.
179
00:06:52,910 --> 00:06:54,410
Marcus is dead.
180
00:06:54,490 --> 00:06:57,160
♪
181
00:06:57,250 --> 00:07:00,620
[theme music]
182
00:07:03,420 --> 00:07:05,170
EMILY: Uh...
183
00:07:05,250 --> 00:07:07,550
I can't-- I can't believe it.
How did you say he died?
184
00:07:07,630 --> 00:07:08,630
-I didn't.
185
00:07:08,710 --> 00:07:09,880
-Yeah, but you're
here investigating,
186
00:07:09,970 --> 00:07:11,760
so you must suspect foul play.
187
00:07:11,800 --> 00:07:13,180
-"Under the Mistletoe."
188
00:07:13,260 --> 00:07:14,800
This came from your store,
did it not?
189
00:07:14,890 --> 00:07:16,390
-Uh, yeah.
190
00:07:16,470 --> 00:07:18,720
Don't know what it's doing
in an evidence bag, though.
191
00:07:18,810 --> 00:07:20,480
-This wrapper was found
next to Marcus's body.
192
00:07:20,560 --> 00:07:23,520
The cookie was ingested
just prior to his death.
193
00:07:23,650 --> 00:07:26,480
-I'm sorry-- you're telling me
that my cookie killed Marcus?
194
00:07:28,070 --> 00:07:29,780
I'm sorry,
that was taken out of context!
195
00:07:29,860 --> 00:07:31,450
Our cookies are very safe!
Come again!
196
00:07:31,530 --> 00:07:33,280
-Did I hear you say
someone died?
197
00:07:33,360 --> 00:07:34,660
-It doesn't concern you.
198
00:07:34,740 --> 00:07:37,700
-It does if there's
a maniac loose on the streets.
199
00:07:37,790 --> 00:07:40,500
Do I look like final girl
material to you?
200
00:07:40,580 --> 00:07:42,210
-Violet.
-Whatever.
201
00:07:42,290 --> 00:07:45,540
I'll just get Emily
to tell me after you leave.
202
00:07:45,670 --> 00:07:47,300
-Sorry about that.
Where was I?
203
00:07:47,380 --> 00:07:49,550
-You were explaining
that Marcus was poisoned
204
00:07:49,670 --> 00:07:50,630
by one of my cookies.
205
00:07:50,720 --> 00:07:52,010
-Who said anything about poison?
206
00:07:52,090 --> 00:07:54,510
-What other way is there
for a cookie to kill a man?
207
00:07:54,590 --> 00:07:56,260
-I can't discuss
the details of the case.
208
00:07:56,350 --> 00:07:57,510
Is this your entire stock?
209
00:07:57,600 --> 00:07:59,720
-No, I have a bunch more
boxes in the back.
210
00:07:59,810 --> 00:08:01,730
-Well, I'm gonna
have to take them with me,
211
00:08:01,810 --> 00:08:02,730
if you're okay with that.
212
00:08:02,850 --> 00:08:04,310
-And if I'm not?
213
00:08:04,350 --> 00:08:06,940
-I'll come back with a warrant
and take them anyway.
214
00:08:07,020 --> 00:08:10,320
-Great, yeah, I'll go get
those packed up for you.
215
00:08:12,070 --> 00:08:13,950
[sighs]
216
00:08:14,030 --> 00:08:15,070
That's all of 'em.
217
00:08:15,200 --> 00:08:17,240
-Okay, thank you.
I will, uh...
218
00:08:17,370 --> 00:08:19,160
get these back to you if I can.
219
00:08:19,240 --> 00:08:20,540
See you after your shift, Vy.
220
00:08:20,620 --> 00:08:22,040
-Later, Dad.
221
00:08:22,120 --> 00:08:26,920
♪
222
00:08:27,040 --> 00:08:28,670
[door bells jingling]
223
00:08:28,750 --> 00:08:31,090
-Do you...
need some help with that?
224
00:08:31,210 --> 00:08:33,760
-No, I got it, I think...
Um...
225
00:08:33,840 --> 00:08:36,840
[door bells jingling]
226
00:08:36,890 --> 00:08:38,720
-Actually, yes.
-Ah.
227
00:08:41,600 --> 00:08:43,730
[door bells jingling]
228
00:08:43,810 --> 00:08:45,100
-Thanks for your help, Ms. Lane.
229
00:08:45,190 --> 00:08:46,310
-It's just Emily.
230
00:08:46,400 --> 00:08:48,480
-Okay.
Emily.
231
00:08:48,560 --> 00:08:49,650
-Bye, Sam.
232
00:08:49,730 --> 00:08:54,070
♪
233
00:08:54,150 --> 00:08:59,530
♪
234
00:08:59,620 --> 00:09:01,290
[door bells jingling]
235
00:09:01,410 --> 00:09:03,700
EMILY (V.O.): I suspect
my perfectly ordinary life
236
00:09:03,790 --> 00:09:06,370
just got more complicated.
237
00:09:06,460 --> 00:09:08,250
But that's nothing
compared to the loss
238
00:09:08,330 --> 00:09:11,420
my friend June must be feeling.
239
00:09:11,500 --> 00:09:17,760
♪
240
00:09:17,840 --> 00:09:20,350
EMILY (V.O.): There was a time
I would have been curious
241
00:09:20,430 --> 00:09:23,100
about a man leaving the home
of a dead man's fiancé,
242
00:09:23,180 --> 00:09:25,100
but today I'm just here
to comfort a friend.
243
00:09:28,980 --> 00:09:31,900
-It's a veggie casserole
from Sue's.
244
00:09:31,980 --> 00:09:33,110
She sends her condolences.
245
00:09:36,450 --> 00:09:38,160
Those are nice.
246
00:09:38,240 --> 00:09:40,160
-They were from
his coworkers at the bank.
247
00:09:40,240 --> 00:09:42,950
Marcus's supervisor Trent
delivered them.
248
00:09:43,040 --> 00:09:44,410
They were close.
249
00:09:44,500 --> 00:09:47,420
-I saw him on his way out.
I thought I recognized him.
250
00:09:47,460 --> 00:09:49,420
I have an account
at that branch.
251
00:09:49,500 --> 00:09:51,670
-I didn't know
what to say to him.
252
00:09:51,790 --> 00:09:54,090
I just still can't believe
that Marcus is just gone.
253
00:09:54,130 --> 00:09:57,170
-I know.
It's just... so unfair.
254
00:09:59,470 --> 00:10:02,260
[sighs]
255
00:10:02,310 --> 00:10:04,060
At the farm, you didn't...
256
00:10:04,140 --> 00:10:06,350
you didn't notice anything,
or anyone unusual?
257
00:10:06,430 --> 00:10:07,850
-No.
258
00:10:07,980 --> 00:10:09,980
After the wagon ride,
Marcus said he had something
259
00:10:10,060 --> 00:10:12,610
to take care of
and that he'd be right back.
260
00:10:12,690 --> 00:10:15,990
When he didn't return,
we searched the grounds, and...
261
00:10:16,070 --> 00:10:18,110
[June screams]
262
00:10:20,070 --> 00:10:22,070
-I'm sorry.
-No, no, no, don't be.
263
00:10:22,160 --> 00:10:23,700
This is...
264
00:10:23,830 --> 00:10:25,290
impossible.
265
00:10:25,370 --> 00:10:27,160
-I should have asked
more questions.
266
00:10:27,250 --> 00:10:29,120
Especially after...
267
00:10:30,670 --> 00:10:31,540
-After what?
268
00:10:33,750 --> 00:10:35,500
-Marcus and I were apart
for three years.
269
00:10:37,170 --> 00:10:40,260
We both dated other people
in that time.
270
00:10:40,340 --> 00:10:43,430
But Marcus was seeing someone
till right before
271
00:10:43,510 --> 00:10:45,560
we rekindled things.
272
00:10:45,640 --> 00:10:47,980
Lizzy Klein.
273
00:10:48,060 --> 00:10:51,480
-What is she even
doing here, anyways?
274
00:10:51,560 --> 00:10:53,690
MARCUS: No clue.
It's a coincidence.
275
00:10:53,770 --> 00:10:56,320
Really, I mean...
what are the odds?
276
00:10:56,400 --> 00:10:58,070
-I know it's not
your fault, but...
277
00:10:58,150 --> 00:11:00,280
-Listen to me.
278
00:11:00,360 --> 00:11:02,780
If there's one thing I learned
during our time apart,
279
00:11:02,870 --> 00:11:05,080
it's that I don't want to be
with anyone else.
280
00:11:05,160 --> 00:11:06,660
I love you.
281
00:11:06,740 --> 00:11:08,080
Only you.
282
00:11:08,200 --> 00:11:09,830
EMILY: So...
283
00:11:09,870 --> 00:11:13,290
he brought his ex-girlfriend
along for the wagon ride?
284
00:11:13,380 --> 00:11:15,800
-No, no,
it wasn't like that at all.
285
00:11:15,880 --> 00:11:18,550
They didn't even
talk to each other.
286
00:11:21,340 --> 00:11:22,550
Let me make you some tea.
287
00:11:22,640 --> 00:11:24,180
-Don't you dare.
You go sit down.
288
00:11:24,260 --> 00:11:25,180
I got it.
289
00:11:29,890 --> 00:11:31,600
SAM: Oh, Sue,
that was delicious.
290
00:11:31,690 --> 00:11:33,100
-So glad you liked it.
291
00:11:33,230 --> 00:11:34,650
I'll, um,
bring you both some pie.
292
00:11:34,730 --> 00:11:36,440
-Not for me, thanks.
I'm stuffed.
293
00:11:36,520 --> 00:11:37,940
-Same here.
294
00:11:38,070 --> 00:11:41,070
-I got way too many blueberries
and no room in my freezer.
295
00:11:41,150 --> 00:11:43,700
Pie is happening.
Deal with it.
296
00:11:43,780 --> 00:11:45,030
-Guess we're having pie.
297
00:11:45,070 --> 00:11:46,530
-Oh, hey, before I forget,
298
00:11:46,620 --> 00:11:47,870
tickets for
the Festival of Lights
299
00:11:47,950 --> 00:11:49,250
go on sale this week.
300
00:11:49,330 --> 00:11:51,710
Do you have a preference
for what night you wanna go?
301
00:11:51,750 --> 00:11:54,960
-Oh, we don't have to do that
this year if you're too busy.
302
00:11:55,080 --> 00:11:57,340
-What are you talking about?
It's a family tradition.
303
00:11:57,420 --> 00:12:00,420
-Yeah, but the light show
was always more Mom's thing.
304
00:12:00,510 --> 00:12:02,010
What is it you say every year?
305
00:12:02,090 --> 00:12:04,890
"I'd hate to get
that electric bill!"
306
00:12:04,970 --> 00:12:06,300
-Do I really sound like that?
307
00:12:06,430 --> 00:12:07,890
-Oh yeah, I nailed it.
308
00:12:07,930 --> 00:12:10,140
-Hey, I know things
are different this year,
309
00:12:10,220 --> 00:12:12,560
but just 'cause
it's only the two of us,
310
00:12:12,600 --> 00:12:15,230
it doesn't mean we can't do
all the fun holiday stuff
311
00:12:15,270 --> 00:12:16,400
we usually do.
Alright?
312
00:12:18,020 --> 00:12:20,280
-Absolutely.
313
00:12:20,360 --> 00:12:21,900
[order bell dings
in background]
314
00:12:25,280 --> 00:12:27,740
-[cats meowing]
-Hi, boys.
315
00:12:27,830 --> 00:12:29,700
-[sighs]
-[cats meowing]
316
00:12:29,790 --> 00:12:31,660
-Mama missed you.
317
00:12:31,790 --> 00:12:33,620
[cats meowing]
318
00:12:33,710 --> 00:12:35,710
EMILY (V.O.): Everyone knows
that when someone is killed,
319
00:12:35,790 --> 00:12:37,590
the first person
the investigation will focus on
320
00:12:37,630 --> 00:12:39,250
is the significant other.
321
00:12:39,300 --> 00:12:42,630
Which means June is likely at
the top of Sam's suspect list.
322
00:12:44,470 --> 00:12:45,720
But after spending time
with her,
323
00:12:45,800 --> 00:12:47,300
really getting to know her,
324
00:12:47,390 --> 00:12:49,930
I have to say, that just
doesn't sit well with me.
325
00:12:52,140 --> 00:12:54,390
Which is why I can't help
but feel obligated
326
00:12:54,480 --> 00:12:57,730
to temporarily fall back
on some old habits.
327
00:13:00,820 --> 00:13:01,780
[computer chimes]
328
00:13:01,860 --> 00:13:03,320
[keyboard clicking]
329
00:13:03,400 --> 00:13:08,620
♪
330
00:13:08,700 --> 00:13:11,540
-Hello, Lizzy Klein.
331
00:13:17,460 --> 00:13:19,380
EMILY (V.O.): As I dug into
Lizzy Klein's past,
332
00:13:19,500 --> 00:13:23,550
I admit, I made some assumptions
about her character.
333
00:13:23,630 --> 00:13:26,880
Most of them revolved around
a jilted lover blind with envy.
334
00:13:28,510 --> 00:13:30,300
This is why we shouldn't assume.
335
00:13:32,180 --> 00:13:33,810
-Good morning!
336
00:13:33,850 --> 00:13:35,480
LIZZY: Hi, there.
Can I help you?
337
00:13:35,520 --> 00:13:36,810
-Yeah, I hope so.
338
00:13:36,890 --> 00:13:38,980
Uh, I have a friend
who's moving into the area.
339
00:13:39,020 --> 00:13:40,940
I'm just scouting out
childcare options.
340
00:13:41,020 --> 00:13:42,820
You don't have
any spots available, do you?
341
00:13:42,900 --> 00:13:44,440
-We absolutely do.
342
00:13:44,530 --> 00:13:46,150
I'm Lizzy.
343
00:13:46,200 --> 00:13:48,110
-I'm Emily.
I own "Under the Mistletoe."
344
00:13:48,200 --> 00:13:50,200
-Of course, the Christmas store.
345
00:13:50,280 --> 00:13:51,870
I popped in
when you first opened.
346
00:13:51,950 --> 00:13:52,990
-Oh.
347
00:13:53,080 --> 00:13:54,580
-You said you're here
for a friend?
348
00:13:54,660 --> 00:13:56,870
-Yeah, yeah, yeah,
she just got a job at the bank
349
00:13:56,960 --> 00:13:58,330
right down the street
from my shop.
350
00:13:58,420 --> 00:14:00,170
-Oh...
[sighs]
351
00:14:00,250 --> 00:14:03,170
I used to date someone
who works there.
352
00:14:03,250 --> 00:14:04,550
I just learned he passed away.
353
00:14:04,630 --> 00:14:06,760
-Oh, I'm so sorry.
354
00:14:08,430 --> 00:14:09,930
Wait, was his name Marcus?
355
00:14:10,010 --> 00:14:12,350
-Yes, exactly.
356
00:14:12,430 --> 00:14:15,270
We dated for a year, but we
broke up a few months ago.
357
00:14:15,390 --> 00:14:16,980
-Must have been hard.
358
00:14:17,060 --> 00:14:18,810
-I think it was inevitable.
359
00:14:18,890 --> 00:14:20,440
We wanted different things.
360
00:14:20,560 --> 00:14:21,690
-Aw, you're expecting!
361
00:14:21,730 --> 00:14:23,360
-Oops.
362
00:14:23,440 --> 00:14:24,900
It's getting harder to hide.
363
00:14:24,980 --> 00:14:26,990
-Oh, I shouldn't pry.
-No, not at all.
364
00:14:27,070 --> 00:14:29,450
It's nice to open up to someone.
365
00:14:29,570 --> 00:14:31,450
I met someone new, and, well...
366
00:14:31,570 --> 00:14:33,530
things happen.
367
00:14:33,620 --> 00:14:36,040
-Wait,
so did Marcus know about...
368
00:14:36,120 --> 00:14:38,620
What am I doing? I am--
I am such a busybody, I'm sorry!
369
00:14:38,710 --> 00:14:40,960
-It's okay.
370
00:14:41,040 --> 00:14:43,250
That's what I meant when I said
we wanted different things.
371
00:14:43,340 --> 00:14:45,800
-So you just went your own ways?
-Exactly.
372
00:14:45,880 --> 00:14:48,260
Although I saw him at
the tree farm the other night,
373
00:14:48,340 --> 00:14:51,050
and his new lady kept
giving me the evil eye.
374
00:14:51,090 --> 00:14:52,600
Not that I can blame her.
375
00:14:52,680 --> 00:14:54,640
-You were there
with your new boyfriend?
376
00:14:54,720 --> 00:14:56,020
-Um...
377
00:14:56,100 --> 00:14:57,980
just me.
378
00:14:58,060 --> 00:15:00,940
I'm considering
taking the kids there,
379
00:15:01,020 --> 00:15:04,020
and I wanted to go myself first
to make sure it was safe.
380
00:15:05,440 --> 00:15:07,690
Listen to me
going on about myself.
381
00:15:07,780 --> 00:15:09,320
You wanna know
about the daycare.
382
00:15:09,450 --> 00:15:12,450
-I can already tell
they're in excellent hands.
383
00:15:12,530 --> 00:15:14,490
My friend will be in touch.
384
00:15:14,620 --> 00:15:17,080
EMILY (V.O.): I don't love lying
to people to get them talking,
385
00:15:17,160 --> 00:15:20,750
but when it comes to her reason
for being on that wagon ride,
386
00:15:20,830 --> 00:15:23,880
Lizzy is also playing
fast and loose with the truth.
387
00:15:23,960 --> 00:15:27,590
♪
388
00:15:27,670 --> 00:15:31,180
♪
389
00:15:38,180 --> 00:15:40,270
-Morning!
390
00:15:40,350 --> 00:15:42,100
-Oh...
Can I help you with something?
391
00:15:42,190 --> 00:15:45,360
-Yeah, I was hoping to sign up
for one of the wagon rides.
392
00:15:45,440 --> 00:15:48,110
I tried to do it online, but
I couldn't figure out how to--
393
00:15:48,150 --> 00:15:50,440
-I got almost 60 years without
using a computer, young lady.
394
00:15:50,490 --> 00:15:52,360
Ain't about to start now.
395
00:15:52,490 --> 00:15:53,820
As for the wagon ride,
396
00:15:53,910 --> 00:15:56,200
sorry, we're booked up solid
through Christmas.
397
00:15:56,330 --> 00:15:57,990
-Oh!
I see.
398
00:15:58,080 --> 00:16:00,540
Um, I'd heard that there
was a death on the property.
399
00:16:00,620 --> 00:16:02,210
I thought maybe
that would hurt business.
400
00:16:02,290 --> 00:16:04,290
Just... just wanted
to show my support.
401
00:16:04,380 --> 00:16:05,920
-Well, that's kind of you.
Yeah.
402
00:16:06,000 --> 00:16:07,540
We did have a few cancellations,
403
00:16:07,630 --> 00:16:09,340
but those slots
filled up pretty quickly.
404
00:16:09,420 --> 00:16:11,510
The families around here
have been coming forever.
405
00:16:11,590 --> 00:16:13,630
I guess those folks
understand that
406
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
tragedy can strike anywhere.
407
00:16:14,840 --> 00:16:16,050
-It's very true.
408
00:16:16,140 --> 00:16:17,890
I'm sorry, um...
409
00:16:17,970 --> 00:16:19,430
Are you okay?
410
00:16:19,520 --> 00:16:22,600
-Ah, I, uh, lost my footing
coming down off the wagon.
411
00:16:24,230 --> 00:16:26,560
Anyway, you, uh, still want
your name on the waitlist,
412
00:16:26,690 --> 00:16:29,150
my daughter Anna can
set you up in the gift shop.
413
00:16:29,230 --> 00:16:31,030
-Great, appreciate it.
414
00:16:31,110 --> 00:16:34,820
EMILY (V.O.): I kind of
feel bad for the guy.
415
00:16:34,910 --> 00:16:37,660
I know a blistering hangover
when I see one.
416
00:16:37,740 --> 00:16:40,160
[intriguing music]
417
00:16:40,240 --> 00:16:43,120
♪
418
00:16:43,210 --> 00:16:46,630
♪
419
00:16:46,710 --> 00:16:50,800
♪
420
00:16:50,880 --> 00:16:53,840
♪
421
00:16:53,920 --> 00:16:55,630
[phone ringing]
422
00:16:57,550 --> 00:16:59,930
-Wilner.
423
00:17:00,010 --> 00:17:01,640
Yeah.
Came in just now?
424
00:17:01,720 --> 00:17:03,520
Okay, thanks for the heads up.
425
00:17:07,900 --> 00:17:09,650
Pentobarbital?
426
00:17:09,730 --> 00:17:11,860
Oh...
427
00:17:11,940 --> 00:17:16,990
[intriguing music]
428
00:17:17,070 --> 00:17:22,160
♪
429
00:17:22,240 --> 00:17:25,660
♪
430
00:17:25,750 --> 00:17:29,000
♪
431
00:17:29,080 --> 00:17:32,250
♪
432
00:17:32,340 --> 00:17:33,760
EMILY: Ah...
433
00:17:33,840 --> 00:17:37,430
♪
434
00:17:37,510 --> 00:17:39,720
EMILY (V.O.): This is
a boot scuff.
435
00:17:42,260 --> 00:17:45,390
I think Marcus
climbed this tree,
436
00:17:45,480 --> 00:17:49,650
which means he was likely
either hiding from someone...
437
00:17:49,770 --> 00:17:51,110
or spying on someone.
438
00:17:51,190 --> 00:17:54,530
♪
439
00:17:54,610 --> 00:17:57,610
♪
440
00:17:57,700 --> 00:18:02,030
♪
441
00:18:02,120 --> 00:18:05,500
♪
442
00:18:05,620 --> 00:18:06,460
[shutter clicks]
443
00:18:08,620 --> 00:18:10,330
-[gasps]
444
00:18:10,460 --> 00:18:12,540
Where did you come from?
445
00:18:12,630 --> 00:18:14,090
-There's a shortcut through here
446
00:18:14,170 --> 00:18:16,010
that leads up
to the gas station.
447
00:18:16,090 --> 00:18:17,420
They sell sandwiches.
448
00:18:17,510 --> 00:18:18,930
-Oh, good to know.
449
00:18:19,010 --> 00:18:22,050
I think I took a wrong turn
on the way to the gift shop.
450
00:18:22,140 --> 00:18:23,100
Do you work here?
451
00:18:23,180 --> 00:18:24,310
-Goin' on 10 years.
452
00:18:24,390 --> 00:18:25,930
-Do you know
what that ribbon's for?
453
00:18:26,020 --> 00:18:27,680
-Yeah, that's so
customers can handpick
454
00:18:27,770 --> 00:18:29,020
their own Christmas trees.
455
00:18:29,140 --> 00:18:31,190
They put a ribbon around
it with their contact info,
456
00:18:31,270 --> 00:18:33,610
and we, uh,
hack it and pack it for 'em.
457
00:18:33,690 --> 00:18:35,110
Although I don't know
why that's there.
458
00:18:35,190 --> 00:18:36,190
These trees aren't for sale.
459
00:18:36,280 --> 00:18:37,740
-No.
460
00:18:37,820 --> 00:18:39,910
-Ah, come on,
I'll walk you to the gift shop.
461
00:18:39,990 --> 00:18:41,450
-Great, thanks.
462
00:18:41,530 --> 00:18:44,990
[mysterious music]
463
00:18:45,080 --> 00:18:47,540
♪
464
00:18:47,620 --> 00:18:49,080
[door opens]
465
00:18:52,210 --> 00:18:53,880
-You must be Anna?
466
00:18:54,000 --> 00:18:56,590
Your dad told me
to come find you.
467
00:18:56,670 --> 00:18:58,590
Poor guy looked like
he was set to collapse.
468
00:18:58,670 --> 00:18:59,680
-Yeah, he runs himself ragged
469
00:18:59,760 --> 00:19:01,470
trying to keep
this place together.
470
00:19:01,550 --> 00:19:03,300
-That's nice
you can be here to help.
471
00:19:03,390 --> 00:19:04,970
-Mmm, not as much as I'm needed.
472
00:19:05,060 --> 00:19:06,640
I'm away at college
most of the week.
473
00:19:06,680 --> 00:19:07,720
-Oh, what's your major?
474
00:19:07,810 --> 00:19:09,140
-Agriculture.
475
00:19:09,230 --> 00:19:11,520
My hope is to
make the farm more efficient.
476
00:19:11,600 --> 00:19:14,020
Of course, Dad doesn't
exactly embrace change.
477
00:19:14,110 --> 00:19:15,770
I suggested we go green
and he said,
478
00:19:15,860 --> 00:19:16,860
"The trees are green enough."
479
00:19:16,940 --> 00:19:18,940
-That's a pretty good line.
-Sure.
480
00:19:19,030 --> 00:19:20,400
The first time you hear it.
481
00:19:20,490 --> 00:19:21,700
So, how can I help you?
482
00:19:21,780 --> 00:19:23,490
-Uh, there was
talk of a waitlist.
483
00:19:23,570 --> 00:19:27,700
-Ah, yes, let me just check
our big, red computer here.
484
00:19:27,790 --> 00:19:30,000
Did you have a date in mind?
485
00:19:30,080 --> 00:19:32,120
-Uh, you mind
if I just take a look?
486
00:19:32,210 --> 00:19:33,790
-Have at 'er.
-Great.
487
00:19:36,210 --> 00:19:37,710
EMILY (V.O.): What
I'm actually after here
488
00:19:37,800 --> 00:19:39,920
is a comprehensive list
of names of everyone
489
00:19:40,010 --> 00:19:43,220
who rode on that wagon
with Marcus the night he died,
490
00:19:43,300 --> 00:19:46,510
which is kind of hard to get
with an audience.
491
00:19:46,560 --> 00:19:49,220
-Oh my gosh, I love this!
492
00:19:50,480 --> 00:19:52,190
Make a great gift
for my riding club.
493
00:19:52,270 --> 00:19:53,600
Do you have more of these?
494
00:19:53,730 --> 00:19:55,310
-Let me check the back.
495
00:19:55,400 --> 00:19:59,740
♪
496
00:19:59,820 --> 00:20:02,280
♪
497
00:20:02,360 --> 00:20:03,530
[shutter clicks]
498
00:20:03,610 --> 00:20:05,280
-Found some!
-Oh, great!
499
00:20:05,370 --> 00:20:06,370
-Is that enough for you?
500
00:20:08,490 --> 00:20:10,330
-Yeah, that'll do it.
-Great.
501
00:20:12,920 --> 00:20:15,460
SAM: Emily!
502
00:20:15,540 --> 00:20:16,630
What brings you out here?
503
00:20:16,750 --> 00:20:18,380
-Uh, just...
504
00:20:18,460 --> 00:20:19,880
picking out my tree.
505
00:20:19,920 --> 00:20:21,970
-The big one in your shop's
not enough?
506
00:20:22,050 --> 00:20:24,260
-Pssht. You can never have
too many Christmas trees.
507
00:20:24,340 --> 00:20:26,390
Unless you have more than five,
then that's too many.
508
00:20:26,470 --> 00:20:28,140
-Hah.
509
00:20:28,220 --> 00:20:29,510
-Ah...
510
00:20:29,600 --> 00:20:31,230
I hear this place
is pretty popular.
511
00:20:31,310 --> 00:20:32,560
You ever done the wagon rides?
512
00:20:32,640 --> 00:20:33,730
-Only every year.
513
00:20:33,770 --> 00:20:34,980
Until recently.
514
00:20:35,060 --> 00:20:37,020
But even after
my wife and I split up,
515
00:20:37,110 --> 00:20:38,570
we'd still all come as a family.
516
00:20:38,650 --> 00:20:40,440
-Nice that you could
still do that together.
517
00:20:40,530 --> 00:20:42,950
-Yeah, we somehow managed
to stay on good terms.
518
00:20:43,030 --> 00:20:44,660
Of course,
the last few times we came,
519
00:20:44,740 --> 00:20:46,320
Violet barely looked up
from her phone.
520
00:20:46,410 --> 00:20:48,450
-Oh, well, the age when nature
doesn't hold a candle
521
00:20:48,530 --> 00:20:49,410
to social media.
522
00:20:49,490 --> 00:20:50,410
-Exactly.
523
00:20:52,580 --> 00:20:53,580
Well, I should...
524
00:20:53,620 --> 00:20:55,330
-Yeah, I gotta... also.
525
00:20:55,420 --> 00:20:56,750
Okay.
526
00:20:56,830 --> 00:21:00,050
[mysterious music]
527
00:21:00,130 --> 00:21:02,550
♪
528
00:21:03,800 --> 00:21:09,970
[cheerful Christmas music]
529
00:21:10,060 --> 00:21:14,100
♪ There's something
in the air... ♪
530
00:21:14,180 --> 00:21:15,690
EMILY (V.O.): Joey Vaughan...
531
00:21:15,810 --> 00:21:18,150
Why can't I find you?
532
00:21:18,230 --> 00:21:19,690
-Whatcha workin' on
over there, Em?
533
00:21:19,770 --> 00:21:22,230
EMILY (V.O.): Doing a search
of all the names of the people
534
00:21:22,320 --> 00:21:24,530
who were on the wagon
with Marcus the night he died.
535
00:21:24,650 --> 00:21:26,150
-Just looking at
cute cat videos.
536
00:21:26,240 --> 00:21:28,620
-Please tell me this isn't what
my 30s are gonna look like.
537
00:21:28,660 --> 00:21:31,450
[phone buzzing]
538
00:21:33,120 --> 00:21:34,160
-Hey.
539
00:21:34,250 --> 00:21:36,160
JUNE: [phone]
Emily, are you busy?
540
00:21:38,710 --> 00:21:40,500
-Emily!
-Oh, hi!
541
00:21:40,590 --> 00:21:41,710
-Your regular order?
542
00:21:41,800 --> 00:21:43,840
-Yes, but I will take it
to stay this time.
543
00:21:43,920 --> 00:21:45,630
[laughter]
544
00:21:45,720 --> 00:21:47,470
SUE: Brooke and her friends.
545
00:21:47,550 --> 00:21:49,470
They take up a big booth
for two hours
546
00:21:49,550 --> 00:21:51,390
and they only order water.
547
00:21:51,510 --> 00:21:54,310
And then they wonder
why I have to raise my prices.
548
00:21:55,980 --> 00:21:57,100
BROOKE: Emily!
549
00:21:57,190 --> 00:21:58,520
EMILY (V.O.): Brooke Carmichael.
550
00:21:58,600 --> 00:21:59,900
BROOKE: Come say hi!
551
00:21:59,980 --> 00:22:02,400
EMILY (V.O.): The neighbourhood
alpha retailer.
552
00:22:02,520 --> 00:22:05,400
I'm pretty sure she despises me,
but that hasn't stopped her
553
00:22:05,490 --> 00:22:09,070
from trying to recruit me into
her book club/gossip circle.
554
00:22:09,200 --> 00:22:10,910
-Brooke. Ladies.
555
00:22:10,990 --> 00:22:13,370
-You know, one of these days,
you are gonna accept my invite
556
00:22:13,450 --> 00:22:15,160
and join us, Emily.
557
00:22:15,250 --> 00:22:17,540
We have a real steamy one
this month, don't we, girls?
558
00:22:17,620 --> 00:22:19,370
-Well, I do appreciate
a good bodice-buster,
559
00:22:19,460 --> 00:22:22,380
but lately I've been
on more of a mystery kick.
560
00:22:22,460 --> 00:22:24,500
You know,
something with a body count.
561
00:22:24,590 --> 00:22:28,260
-Oh!
Well, we are open to all genres.
562
00:22:28,340 --> 00:22:31,180
Maybe we will let you pick
January's title.
563
00:22:31,260 --> 00:22:33,100
-I'll have to think about that.
564
00:22:33,220 --> 00:22:34,310
Have a good one.
565
00:22:34,390 --> 00:22:35,470
-[laughs awkwardly]
566
00:22:36,770 --> 00:22:39,020
JUNE: Hey, Emily.
EMILY: Oh, hi, June!
567
00:22:41,400 --> 00:22:43,730
-I couldn't stay there while
the police tore my place apart.
568
00:22:43,820 --> 00:22:45,570
-Of course.
Anything you need.
569
00:22:45,650 --> 00:22:47,570
What are they even looking for?
570
00:22:47,650 --> 00:22:49,200
-I don't know.
571
00:22:49,280 --> 00:22:52,120
They just said it was part of
a routine police investigation.
572
00:22:52,200 --> 00:22:55,580
-There's nothing "routine" about
tearing someone's life apart.
573
00:22:55,660 --> 00:22:59,540
-But if it helps them figure out
what happened to Marcus...
574
00:22:59,620 --> 00:23:00,620
it'll be worth it.
575
00:23:02,670 --> 00:23:07,050
I miss him so much already.
576
00:23:07,130 --> 00:23:10,260
I always loved him,
even in our time apart.
577
00:23:13,550 --> 00:23:14,600
[police radio chatter]
578
00:23:14,680 --> 00:23:16,310
SAM: June.
579
00:23:16,390 --> 00:23:17,470
You need to come with us.
580
00:23:17,600 --> 00:23:18,640
-Sam, not like--
581
00:23:18,770 --> 00:23:21,650
-Ms. Lane,
you have to let me do my job.
582
00:23:21,730 --> 00:23:24,440
JUNE: It's okay, Emily.
I'll be fine.
583
00:23:24,520 --> 00:23:26,530
SAM: June Hubble,
you are under arrest
584
00:23:26,610 --> 00:23:28,610
for the murder of
Marcus Donavan.
585
00:23:28,690 --> 00:23:30,490
You have the right
to remain silent.
586
00:23:30,570 --> 00:23:32,740
Anything you say can
and will be used against you
587
00:23:32,820 --> 00:23:34,320
in a court of law.
588
00:23:40,210 --> 00:23:44,750
♪
589
00:23:44,840 --> 00:23:46,960
[knock at door]
590
00:23:47,050 --> 00:23:48,340
SAM: Emily.
How can I help?
591
00:23:48,460 --> 00:23:50,630
-I would like to discuss
what happened at the diner.
592
00:23:50,720 --> 00:23:52,090
-You mean with June?
593
00:23:52,180 --> 00:23:53,760
-I mean with your
very public arrest
594
00:23:53,840 --> 00:23:55,970
of an innocent woman, yes.
595
00:23:56,050 --> 00:23:58,180
-Have a seat.
You want some coffee?
596
00:23:58,270 --> 00:24:01,180
-No, I don't want coffee.
I want answers.
597
00:24:01,270 --> 00:24:03,270
-Why are you so convinced
she's innocent?
598
00:24:03,350 --> 00:24:05,860
You said it yourself, you only
met her a short time ago.
599
00:24:05,980 --> 00:24:08,150
-For starters, I am a very
good judge of character.
600
00:24:08,230 --> 00:24:10,780
-I don't doubt that.
What else?
601
00:24:10,820 --> 00:24:12,070
-[sighs]
602
00:24:12,150 --> 00:24:13,950
Okay, during my first week here,
603
00:24:14,030 --> 00:24:15,660
one of my cats had
a medical emergency.
604
00:24:15,740 --> 00:24:18,450
I thought I wouldn't be able
to get him in to see anyone
605
00:24:18,540 --> 00:24:19,830
till the next morning,
but somehow
606
00:24:19,910 --> 00:24:21,960
I managed
to get a hold of June at home
607
00:24:22,040 --> 00:24:23,790
and she insisted
that we come over right away.
608
00:24:23,870 --> 00:24:25,460
Turns out,
it was a ruptured ulcer.
609
00:24:25,540 --> 00:24:27,090
Doyle wouldn't have
made it through the night
610
00:24:27,170 --> 00:24:28,500
if June hadn't acted so quickly.
611
00:24:28,590 --> 00:24:31,670
She put his life
over her own needs.
612
00:24:31,760 --> 00:24:33,470
That is who June Hubble is.
613
00:24:33,550 --> 00:24:35,470
-I'm glad your cat
pulled through.
614
00:24:35,550 --> 00:24:36,930
-That is your only takeaway?
615
00:24:37,010 --> 00:24:38,970
-June's arrest was justified.
616
00:24:39,060 --> 00:24:40,140
-Okay.
617
00:24:41,730 --> 00:24:43,140
Well...
618
00:24:43,230 --> 00:24:45,230
you pretty much told me
that the cookie is poisoned,
619
00:24:45,310 --> 00:24:46,730
so, what, you've got...
620
00:24:46,860 --> 00:24:49,400
eyewitnesses at the farm who saw
June give Marcus the cookie?
621
00:24:49,520 --> 00:24:50,940
-I can't answer that.
622
00:24:51,030 --> 00:24:52,900
-You were searching her home.
What were you looking for?
623
00:24:53,030 --> 00:24:54,200
-It doesn't concern you.
624
00:24:54,280 --> 00:24:56,780
-You were looking
for the poison, right?
625
00:24:56,870 --> 00:24:58,990
And... since you arrested
her immediately after,
626
00:24:59,080 --> 00:25:01,370
you must have found it.
So, what kind of poison was it?
627
00:25:01,450 --> 00:25:03,000
-Are you seriously
asking me that?
628
00:25:03,040 --> 00:25:04,920
-I'm guessing it's not one of
the biggies like arsenic
629
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
or strychnine.
630
00:25:06,080 --> 00:25:07,580
She wouldn't have
that lying around.
631
00:25:07,670 --> 00:25:09,670
But, hey, maybe something a
little more related to her job,
632
00:25:09,710 --> 00:25:10,840
like, um... like, like...
633
00:25:10,880 --> 00:25:12,880
like the drug
used to euthanize animals.
634
00:25:12,960 --> 00:25:14,510
What is that called again?
It's pento-something, right?
635
00:25:14,590 --> 00:25:15,590
-You're wasting your time.
636
00:25:15,720 --> 00:25:16,840
-Pento, pentobarbital.
637
00:25:16,890 --> 00:25:18,350
Right?
638
00:25:18,430 --> 00:25:19,510
-I can't confirm that.
639
00:25:19,600 --> 00:25:21,010
-Oh, but your face just did!
640
00:25:21,100 --> 00:25:23,180
-You know what?
I have to get back to work,
641
00:25:23,270 --> 00:25:24,940
but thank you
for coming by, Emily.
642
00:25:25,020 --> 00:25:27,190
-You got the wrong person,
Detective Wilner.
643
00:25:29,560 --> 00:25:31,270
EMILY (V.O.): I understand
that Sam has to follow
644
00:25:31,400 --> 00:25:33,190
departmental procedure,
645
00:25:33,280 --> 00:25:34,900
but I've never been one
to sit back
646
00:25:34,990 --> 00:25:36,280
and hope for a good outcome.
647
00:25:36,360 --> 00:25:37,910
Not when I can
roll up my sleeves
648
00:25:37,990 --> 00:25:39,950
and get the job done myself.
649
00:25:40,030 --> 00:25:41,240
And in my experience,
650
00:25:41,330 --> 00:25:43,700
the best way to get into
the mind of a criminal
651
00:25:43,790 --> 00:25:45,910
is to consult one.
652
00:25:46,000 --> 00:25:48,420
Every charming little town
has a dark underbelly,
653
00:25:48,500 --> 00:25:50,130
if you know what to look for.
654
00:25:50,210 --> 00:25:52,050
It's not the kind of thing
that's usually advertised
655
00:25:52,130 --> 00:25:53,800
with a big sign...
656
00:25:53,880 --> 00:25:56,880
But lucky for me,
657
00:25:56,970 --> 00:25:59,050
there are exceptions
to that rule.
658
00:25:59,090 --> 00:26:01,100
RAY: That is real mahogany
659
00:26:01,180 --> 00:26:03,430
and you picked my pocket
on the price!
660
00:26:03,520 --> 00:26:05,230
Okay, now, you don't tell
anybody you caught me
661
00:26:05,310 --> 00:26:06,730
in a moment of weakness, okay?
662
00:26:06,810 --> 00:26:07,730
EMILY: Hi, Ray.
663
00:26:07,810 --> 00:26:08,810
-Emily!
664
00:26:08,900 --> 00:26:10,440
Make yourself comfortable.
665
00:26:11,770 --> 00:26:13,400
Now...
666
00:26:13,480 --> 00:26:15,570
If you're here about that,
uh, special order
667
00:26:15,650 --> 00:26:17,490
you placed last month,
it hasn't arrived yet.
668
00:26:17,610 --> 00:26:20,410
In fact, it was, um,
rather tough to source, hm?
669
00:26:20,490 --> 00:26:22,450
But, uh,
I'll give you a good discount
670
00:26:22,530 --> 00:26:24,120
if you finally tell me how you
671
00:26:24,200 --> 00:26:26,580
found out about
my little side business.
672
00:26:26,660 --> 00:26:28,160
-Game recognizes game.
673
00:26:28,250 --> 00:26:29,920
-[chuckles]
I love that answer.
674
00:26:29,960 --> 00:26:32,210
It doesn't tell me anything,
but I love it.
675
00:26:32,290 --> 00:26:35,670
-I need some information, Ray.
676
00:26:35,800 --> 00:26:37,670
-Sure.
Usual terms, of course?
677
00:26:37,760 --> 00:26:39,260
-Yeah, just add it
to my account.
678
00:26:39,340 --> 00:26:42,180
Do you know anyone local
named Joey Vaughan?
679
00:26:42,260 --> 00:26:43,850
-I know a couple of Vaughans,
but "Joey"?
680
00:26:43,930 --> 00:26:45,140
I don't think so, why?
681
00:26:45,220 --> 00:26:47,020
-You heard about Marcus Donavan?
-Oof, poor guy.
682
00:26:47,100 --> 00:26:48,600
Yeah, I knew him a little.
683
00:26:48,690 --> 00:26:50,020
-Was he into anything shady...?
684
00:26:50,150 --> 00:26:51,940
-Not as far as I know.
685
00:26:52,020 --> 00:26:54,440
I have heard that some drunk
was mouthing off about him
686
00:26:54,520 --> 00:26:56,740
at an underground poker game
recently, though.
687
00:26:56,820 --> 00:26:58,650
You know, uh, Gordon Chalmers?
688
00:26:58,740 --> 00:27:00,610
-Uh, the guy that owns
the Christmas tree farm, right?
689
00:27:00,700 --> 00:27:01,910
-Hm, yeah, that's him.
690
00:27:01,990 --> 00:27:04,910
Apparently Marcus
turned him down for a bank loan.
691
00:27:04,990 --> 00:27:06,120
-Yeah, his daughter mentioned
692
00:27:06,200 --> 00:27:08,120
that the farm
was struggling financially.
693
00:27:08,200 --> 00:27:09,750
-That is the least
of his worries.
694
00:27:09,830 --> 00:27:12,170
I mean, that guy is up
to his neck in gambling debts
695
00:27:12,250 --> 00:27:13,710
to dangerous people.
696
00:27:13,840 --> 00:27:16,130
-So, Marcus turned Gordon down
for a loan, and days later,
697
00:27:16,210 --> 00:27:18,880
he's found poisoned
on Gordon's property?
698
00:27:18,970 --> 00:27:20,590
-Hmm.
699
00:27:20,680 --> 00:27:22,930
-I don't suppose you'd consider
sharing this with the police?
700
00:27:23,010 --> 00:27:24,300
-Well, don't even joke about it!
701
00:27:24,350 --> 00:27:26,850
I mean, do you know how fast
my sources would dry up?
702
00:27:26,930 --> 00:27:28,980
-Don't worry, Ray.
Your secret's safe with me.
703
00:27:29,060 --> 00:27:30,690
-Oh, I'm glad
to hear you say that,
704
00:27:30,770 --> 00:27:32,190
because
taking care of each other,
705
00:27:32,270 --> 00:27:34,230
that's how people
like us survive.
706
00:27:34,310 --> 00:27:36,610
-See ya 'round.
707
00:27:36,690 --> 00:27:38,030
-[quietly]
Joey Vaughan...
708
00:27:39,860 --> 00:27:41,860
SAM: I'm not surprised
to hear about the drinking.
709
00:27:41,950 --> 00:27:43,660
It's the gambling
I find more troubling.
710
00:27:43,740 --> 00:27:45,120
Who did you say told you this?
711
00:27:45,200 --> 00:27:46,410
-Uh, no one in particular.
712
00:27:46,490 --> 00:27:48,950
Just overheard
a conversation at the diner.
713
00:27:49,040 --> 00:27:50,410
-Right.
714
00:27:50,500 --> 00:27:52,830
Well, I appreciate
you bringing it to my attention.
715
00:27:52,920 --> 00:27:56,500
-You gotta admit, this does make
Gordon a credible suspect.
716
00:27:56,590 --> 00:27:58,710
-Why, because he was
turned down for a loan?
717
00:27:58,800 --> 00:28:01,840
EMILY: I mean,
it's not exactly a smoking gun,
718
00:28:01,930 --> 00:28:03,430
but you'll look into it, right?
719
00:28:03,550 --> 00:28:05,180
-Was there anything else?
720
00:28:05,220 --> 00:28:07,810
-Yes, actually.
721
00:28:07,890 --> 00:28:11,140
I would like to come
and visit June tonight.
722
00:28:11,230 --> 00:28:13,310
-Uh, that's not a good idea.
723
00:28:13,400 --> 00:28:15,980
-I could always go through
her lawyer, if you prefer.
724
00:28:16,060 --> 00:28:18,900
Or you could just be a nice guy
and help me out?
725
00:28:18,980 --> 00:28:21,280
-[sighs]
I will see what I can do.
726
00:28:21,360 --> 00:28:22,570
-See?
727
00:28:22,650 --> 00:28:25,070
I told you I was
an excellent judge of character.
728
00:28:25,160 --> 00:28:28,580
♪
729
00:28:28,660 --> 00:28:29,910
-[chuckles]
730
00:28:29,990 --> 00:28:32,500
JUNE: It doesn't matter
what happens to me.
731
00:28:32,580 --> 00:28:33,870
I don't even care anymore.
732
00:28:33,960 --> 00:28:35,330
-That's just your grief talking.
733
00:28:35,420 --> 00:28:39,000
I promise this will all
be behind you so soon.
734
00:28:41,630 --> 00:28:43,220
I was wondering...
735
00:28:43,300 --> 00:28:45,720
how well did Marcus know
Gordon Chalmers?
736
00:28:47,300 --> 00:28:49,930
-They had a bank relationship.
737
00:28:50,010 --> 00:28:51,730
There was an argument
over a bank loan,
738
00:28:51,810 --> 00:28:53,770
but Marcus cleared the air
pretty quickly.
739
00:28:53,850 --> 00:28:56,560
They were thick as thieves
after that.
740
00:28:56,600 --> 00:28:58,060
What's this about, Emily?
741
00:28:58,150 --> 00:29:00,110
-I'm just trying to understand
Marcus better.
742
00:29:02,150 --> 00:29:05,530
-He was a complicated guy
behind that smile.
743
00:29:05,610 --> 00:29:08,740
All I know is that I saw
a real change in him.
744
00:29:08,830 --> 00:29:11,120
He was less interested in work,
745
00:29:11,200 --> 00:29:15,000
and I became the main focus
of his attention.
746
00:29:15,120 --> 00:29:16,620
That's what won me back.
747
00:29:19,000 --> 00:29:21,460
And then someone
took him away from me.
748
00:29:24,920 --> 00:29:27,140
[dog barking in distance]
749
00:29:27,220 --> 00:29:30,350
♪
750
00:29:30,430 --> 00:29:31,890
EMILY (V.O.): There are
certain muscles
751
00:29:31,970 --> 00:29:33,680
I haven't stretched
for a while...
752
00:29:33,770 --> 00:29:36,140
but I'm hopeful that I haven't
completely lost my touch
753
00:29:36,230 --> 00:29:37,810
in the time that I've been here.
754
00:29:37,900 --> 00:29:38,900
[lock clicks]
755
00:29:38,980 --> 00:29:45,700
♪
756
00:29:45,780 --> 00:29:47,780
-Still got it.
757
00:29:47,860 --> 00:29:49,120
EMILY (V.O.): Despite
getting back together,
758
00:29:49,200 --> 00:29:51,780
Marcus and June
still have separate homes.
759
00:29:51,830 --> 00:29:54,040
And what better way to learn
more about Marcus's death
760
00:29:54,120 --> 00:29:55,830
than to see how he lived?
761
00:30:01,790 --> 00:30:04,130
I can tell the police have
been through here already,
762
00:30:04,170 --> 00:30:06,130
probably for the same reason
I'm here now:
763
00:30:06,220 --> 00:30:07,590
to learn more about Marcus.
764
00:30:12,510 --> 00:30:14,350
-Interesting bedtime reading.
765
00:30:14,430 --> 00:30:18,100
♪
766
00:30:18,190 --> 00:30:21,060
♪
767
00:30:21,150 --> 00:30:23,230
EMILY (V.O.): I've seen a lot of
things used as bookmarks
768
00:30:23,360 --> 00:30:24,650
in my day...
769
00:30:24,730 --> 00:30:27,030
but this is a new one.
770
00:30:27,110 --> 00:30:32,330
♪
771
00:30:32,410 --> 00:30:33,830
EMILY (V.O.): Strange.
772
00:30:33,910 --> 00:30:36,410
I haven't seen
any other toys in the house.
773
00:30:36,500 --> 00:30:39,670
People who display collectibles
typically don't stop at one.
774
00:30:39,750 --> 00:30:41,540
Unless...
775
00:30:41,630 --> 00:30:43,630
it has a more
practical application.
776
00:30:43,710 --> 00:30:48,340
♪
777
00:30:48,420 --> 00:30:50,550
-[exhales]
Well, hello.
778
00:30:50,640 --> 00:30:52,350
[front door opens]
779
00:30:52,430 --> 00:30:54,010
[police radio beeps]
780
00:30:54,100 --> 00:30:55,680
SAM: Forensics already
did a sweep,
781
00:30:55,720 --> 00:30:58,230
but I wanna go through every
inch of this place again, so...
782
00:30:58,310 --> 00:30:59,690
why don't you
take the front here,
783
00:30:59,770 --> 00:31:01,020
and I'll start at the back?
784
00:31:01,060 --> 00:31:02,060
-Yeah.
785
00:31:02,150 --> 00:31:03,650
[suspenseful music]
786
00:31:06,900 --> 00:31:11,490
[suspenseful music]
787
00:31:11,570 --> 00:31:14,160
♪
788
00:31:14,240 --> 00:31:16,580
♪
789
00:31:16,660 --> 00:31:19,500
[suspenseful music]
790
00:31:19,580 --> 00:31:22,460
♪
791
00:31:22,580 --> 00:31:24,250
[floor creaks]
792
00:31:24,340 --> 00:31:28,340
♪
793
00:31:28,420 --> 00:31:32,180
♪
794
00:31:32,260 --> 00:31:36,430
♪
795
00:31:36,510 --> 00:31:40,100
♪
796
00:31:40,180 --> 00:31:43,350
♪
797
00:31:43,440 --> 00:31:48,860
♪
798
00:31:48,940 --> 00:31:53,410
♪
799
00:31:53,490 --> 00:31:56,660
♪
800
00:31:56,740 --> 00:31:59,120
EMILY (V.O.): That was
way too close for comfort.
801
00:31:59,200 --> 00:32:00,040
-[exhales]
802
00:32:00,120 --> 00:32:04,420
♪
803
00:32:04,500 --> 00:32:07,130
EMILY (V.O.): Okay,
let's see what we've got.
804
00:32:07,210 --> 00:32:10,550
♪
805
00:32:10,630 --> 00:32:13,590
♪
806
00:32:13,680 --> 00:32:16,300
EMILY (V.O.): Oh, boy.
Gonna be a long night.
807
00:32:19,180 --> 00:32:22,270
Marcus was even more organized
than I imagined.
808
00:32:22,310 --> 00:32:24,270
I could learn something
from him.
809
00:32:24,310 --> 00:32:27,020
He kept a digital copy
of every bank form,
810
00:32:27,110 --> 00:32:28,940
loan application,
and lunch order
811
00:32:29,030 --> 00:32:31,110
that ever crossed his desk.
812
00:32:31,190 --> 00:32:35,410
[intriguing music]
813
00:32:35,490 --> 00:32:38,660
♪
814
00:32:38,740 --> 00:32:41,750
♪
815
00:32:41,830 --> 00:32:45,960
♪
816
00:32:46,040 --> 00:32:51,300
♪
817
00:32:53,170 --> 00:32:54,510
-Oh...
818
00:32:57,010 --> 00:32:59,010
Wait a second.
819
00:32:59,100 --> 00:33:02,810
No freakin' way.
820
00:33:02,890 --> 00:33:05,230
What were you up to, Marcus?
821
00:33:06,980 --> 00:33:09,400
VIOLET: You really clean
every decoration on this tree
822
00:33:09,480 --> 00:33:10,530
once a month?
823
00:33:10,610 --> 00:33:11,780
-Of course.
824
00:33:11,860 --> 00:33:14,150
Christmas is all about
the sparkle.
825
00:33:14,240 --> 00:33:16,990
Dust is the enemy of sparkle.
826
00:33:17,070 --> 00:33:18,530
-So it's not just a gimmick.
827
00:33:18,620 --> 00:33:20,490
You're really cuckoo
for Christmas, huh?
828
00:33:20,540 --> 00:33:22,660
-You better believe it.
829
00:33:22,750 --> 00:33:24,290
What about you?
830
00:33:24,370 --> 00:33:25,540
-Sure.
831
00:33:25,620 --> 00:33:27,960
It's the one time of year
when my mom and dad
832
00:33:28,040 --> 00:33:29,540
would spend time together
after their divorce.
833
00:33:29,630 --> 00:33:31,960
They'd go out of their way
to do all of these
834
00:33:32,050 --> 00:33:33,090
holiday activities with me.
835
00:33:33,210 --> 00:33:34,590
It was pretty special.
836
00:33:34,720 --> 00:33:35,880
-You don't do it anymore?
837
00:33:35,970 --> 00:33:38,470
-My mom took a new job
in the city last spring.
838
00:33:38,550 --> 00:33:41,010
This is our first holiday apart.
839
00:33:41,060 --> 00:33:43,430
-I'm sorry.
-It's not that bad.
840
00:33:43,520 --> 00:33:45,520
I'm gonna go spend
a few days with her.
841
00:33:45,560 --> 00:33:47,770
But my dad's being
a little weird about it.
842
00:33:47,900 --> 00:33:50,190
It's like he thinks
he needs to personally make up
843
00:33:50,270 --> 00:33:53,030
for the fact she's not here.
844
00:33:53,070 --> 00:33:54,320
What about you?
845
00:33:54,400 --> 00:33:56,280
What kind of family stuff
did you do at Christmas?
846
00:33:56,360 --> 00:33:57,860
-You know...
847
00:33:57,910 --> 00:34:00,410
My family situation was...
848
00:34:00,490 --> 00:34:02,030
a little different.
849
00:34:02,120 --> 00:34:04,250
-I sense you don't
wanna talk about it.
850
00:34:04,330 --> 00:34:06,710
That's cool.
We can change the subject.
851
00:34:06,790 --> 00:34:08,370
What are you up to after work?
852
00:34:08,460 --> 00:34:09,790
-Oh, big plans.
853
00:34:09,880 --> 00:34:11,710
Gotta get to the bank
before it closes.
854
00:34:11,790 --> 00:34:13,760
I got some business
to take care of.
855
00:34:13,840 --> 00:34:15,300
-You lead
a very exciting life, huh?
856
00:34:15,420 --> 00:34:16,800
-[chuckles]
857
00:34:16,920 --> 00:34:18,840
EMILY (V.O.): I wasn't
totally honest with Violet.
858
00:34:18,930 --> 00:34:21,890
While I do have business here,
it's not with the bank
859
00:34:21,970 --> 00:34:23,930
so much as a specific banker:
860
00:34:24,020 --> 00:34:28,100
Trent Hadley,
Marcus's friend and boss.
861
00:34:28,190 --> 00:34:30,610
My hope is that Trent
is the kind of guy Marcus
862
00:34:30,690 --> 00:34:32,570
would confide in,
including any secrets
863
00:34:32,610 --> 00:34:34,530
he may have been keeping
from June.
864
00:34:34,610 --> 00:34:37,070
-Well, as far as a loan goes,
I don't see any issues
865
00:34:37,150 --> 00:34:38,400
from the bank's perspectives.
866
00:34:38,490 --> 00:34:40,570
Uh, when were you thinking
your store renovation?
867
00:34:40,660 --> 00:34:43,120
-I was hoping
early in the new year.
868
00:34:43,200 --> 00:34:45,910
I've been talking
to Marcus about it...
869
00:34:45,950 --> 00:34:47,750
before he passed.
870
00:34:47,830 --> 00:34:49,750
Um, just-- just to clarify,
871
00:34:49,830 --> 00:34:52,340
you are his direct
supervisor, right?
872
00:34:52,420 --> 00:34:55,170
-Correct, although I never
really got used to that.
873
00:34:55,300 --> 00:34:56,420
-Really?
Why is that?
874
00:34:56,510 --> 00:34:58,420
-He and I came up through
the ranks together.
875
00:34:58,510 --> 00:35:02,010
It's only recently I was
promoted ahead of him.
876
00:35:02,090 --> 00:35:03,850
I'm still processing.
877
00:35:03,970 --> 00:35:06,100
-I'm so sorry.
878
00:35:06,140 --> 00:35:07,140
You were close?
879
00:35:07,230 --> 00:35:08,600
-Not always.
880
00:35:08,680 --> 00:35:10,770
In the early days, when we
were both young and hungry,
881
00:35:10,810 --> 00:35:13,360
we were basically rivals.
882
00:35:13,440 --> 00:35:16,150
But at some point, competition
turned to friendship.
883
00:35:16,230 --> 00:35:18,150
I owe him, big time.
884
00:35:18,240 --> 00:35:19,700
-For what?
885
00:35:19,780 --> 00:35:22,490
-Marcus was offered
this promotion first.
886
00:35:22,570 --> 00:35:25,160
When he turned it down,
he opened the door for me.
887
00:35:25,240 --> 00:35:27,620
-I can't imagine
it was an easy decision
888
00:35:27,660 --> 00:35:29,540
to turn down a promotion.
889
00:35:29,620 --> 00:35:31,830
-It wasn't just the promotion.
It was his whole career.
890
00:35:31,920 --> 00:35:33,460
He actually gave his notice.
891
00:35:33,540 --> 00:35:35,380
-He had something else lined up?
-Yeah.
892
00:35:35,460 --> 00:35:37,210
His marriage.
893
00:35:37,300 --> 00:35:40,170
He said he wanted to devote
all his attention towards June.
894
00:35:40,260 --> 00:35:41,970
He didn't want to make
the same mistakes.
895
00:35:42,050 --> 00:35:43,260
-That's really sweet.
896
00:35:43,340 --> 00:35:45,970
Sounds like he had
some big plans.
897
00:35:46,060 --> 00:35:48,640
-Big expensive plans.
-[chuckles]
898
00:35:48,720 --> 00:35:50,480
-Like I told the police
when they asked,
899
00:35:50,560 --> 00:35:52,900
I love the guy, but he was
making some strange decisions.
900
00:35:52,980 --> 00:35:55,190
Like withdrawing the bulk
of his savings in cash.
901
00:35:55,270 --> 00:35:57,980
You know how much interest
he lost doing that?
902
00:35:58,030 --> 00:35:59,990
Sorry, uh,
let's get back to you.
903
00:36:01,740 --> 00:36:03,200
-So, are you a baseball fan?
904
00:36:03,280 --> 00:36:04,570
-Oh, yeah.
-Yeah?
905
00:36:04,700 --> 00:36:07,030
-Yeah, collecting memorabilia
is kind of a hobby.
906
00:36:07,120 --> 00:36:09,410
Some of them are even signed.
Check it out.
907
00:36:09,540 --> 00:36:12,830
Arky Vaughan when he played
for the Brooklyn Dodgers in '42.
908
00:36:12,870 --> 00:36:14,130
-Arky!
909
00:36:14,210 --> 00:36:15,210
That's an interesting name.
910
00:36:15,290 --> 00:36:17,170
-Oh, a nickname.
His real name is Joseph.
911
00:36:17,210 --> 00:36:19,260
-Joseph.
912
00:36:19,380 --> 00:36:20,460
Joey Vaughan.
913
00:36:20,550 --> 00:36:21,840
-Exactly.
914
00:36:21,920 --> 00:36:24,090
One of the top shortstops
of his era.
915
00:36:24,180 --> 00:36:27,220
So, let's talk numbers.
916
00:36:27,310 --> 00:36:28,850
EMILY (V.O.): I came here
for answers,
917
00:36:28,930 --> 00:36:30,810
but I'm left
with a new question:
918
00:36:30,890 --> 00:36:32,770
why would Trent
leave a fake name
919
00:36:32,850 --> 00:36:36,810
in the reservation log
at the tree farm?
920
00:36:36,900 --> 00:36:39,150
There's really only two answers:
921
00:36:39,230 --> 00:36:41,360
he wanted to stay anonymous,
922
00:36:41,440 --> 00:36:44,280
or he was trying
to cover his tracks.
923
00:36:44,360 --> 00:36:46,030
-Okay, alright.
-Yeah, I'll see you guys later.
924
00:36:46,120 --> 00:36:47,370
-See you later, yeah.
925
00:36:47,410 --> 00:36:48,330
-Hi.
926
00:36:51,250 --> 00:36:53,710
-Well played, universe.
927
00:36:53,790 --> 00:36:55,880
I did not see that coming.
928
00:37:00,000 --> 00:37:01,920
EMILY (V.O.): I'm still
processing the fact
929
00:37:02,010 --> 00:37:05,090
that Marcus's friend Trent
is Lizzy's baby-daddy.
930
00:37:05,180 --> 00:37:07,800
I wonder if Marcus had any idea.
931
00:37:07,890 --> 00:37:10,220
But before I go down
that particular rabbit hole,
932
00:37:10,260 --> 00:37:12,020
there's still the question
of the contract
933
00:37:12,100 --> 00:37:13,890
I found on Marcus's thumb drive.
934
00:37:13,980 --> 00:37:18,020
[unsettling music]
935
00:37:18,110 --> 00:37:21,030
♪
936
00:37:21,110 --> 00:37:24,860
♪
937
00:37:24,950 --> 00:37:28,820
♪
938
00:37:28,910 --> 00:37:29,950
-They seem nice.
939
00:37:30,030 --> 00:37:32,750
[car driving away]
940
00:37:32,790 --> 00:37:35,080
-Hello? Gordon?
-[horse whinnies]
941
00:37:35,160 --> 00:37:37,210
-Whoa, whoa, not so loud.
You're making Shadow nervous.
942
00:37:37,290 --> 00:37:38,330
-Sorry.
943
00:37:38,420 --> 00:37:39,790
-She lashes out
when she gets scared.
944
00:37:39,880 --> 00:37:41,210
It's a good way to get hurt.
945
00:37:41,300 --> 00:37:42,460
-Sorry.
946
00:37:42,550 --> 00:37:44,340
I just saw the hired muscle
racing outta here.
947
00:37:44,420 --> 00:37:45,930
I thought maybe
you'd had some trouble.
948
00:37:46,010 --> 00:37:48,090
-Don't know what you mean.
I haven't talked to anybody.
949
00:37:48,180 --> 00:37:50,050
Mind that wood, it's rotting.
950
00:37:50,140 --> 00:37:52,520
Whole place is on its last legs.
951
00:37:52,640 --> 00:37:55,350
Had farm animals come through
the floor of the loft last year.
952
00:37:55,430 --> 00:37:57,690
Had to stop using it.
953
00:37:57,770 --> 00:38:00,440
Anyway, what was it you, uh,
you needed, exactly?
954
00:38:00,520 --> 00:38:02,730
-Uh, right, no, I wanted
to show you something.
955
00:38:02,820 --> 00:38:04,360
Um...
956
00:38:04,440 --> 00:38:05,740
Do you recognize this?
957
00:38:05,820 --> 00:38:08,700
♪
958
00:38:08,780 --> 00:38:10,070
-Where did you get this?
959
00:38:10,160 --> 00:38:12,410
-Just found it in some of
Marcus's belongings
960
00:38:12,490 --> 00:38:14,250
when I was helping June pack up.
961
00:38:14,330 --> 00:38:15,750
It looks genuine.
962
00:38:15,830 --> 00:38:17,620
You know, I don't wanna
trouble you with it.
963
00:38:17,710 --> 00:38:19,830
I could just show it to Anna.
I'm sure she could...
964
00:38:19,920 --> 00:38:21,960
-Yeah, yeah, no,
I don't wanna upset her.
965
00:38:22,000 --> 00:38:23,630
Anyway, it doesn't matter.
966
00:38:23,710 --> 00:38:25,670
The contract was never signed.
967
00:38:25,760 --> 00:38:28,010
-So the deal died with Marcus?
968
00:38:28,090 --> 00:38:29,470
-Before that, even.
969
00:38:29,510 --> 00:38:32,140
Marcus pumped the brakes
on the deal himself.
970
00:38:32,220 --> 00:38:34,470
He said he needed
a little more time.
971
00:38:34,560 --> 00:38:37,100
-I'm sure he had his reasons.
Wedding expenses, maybe?
972
00:38:37,180 --> 00:38:39,810
-Well, whatever it was,
paper's worthless now.
973
00:38:41,440 --> 00:38:43,440
-So you're keeping
the farm, then?
974
00:38:43,520 --> 00:38:46,570
-I was gonna ask June Hubble
if she'd honour the deal.
975
00:38:46,650 --> 00:38:49,820
She come by here
the other day, only I was...
976
00:38:49,910 --> 00:38:50,910
under the weather.
977
00:38:51,030 --> 00:38:52,660
[horse snorts]
978
00:38:56,200 --> 00:38:57,830
-Anyway, I think she's got, uh,
979
00:38:57,870 --> 00:39:00,830
more important things
to worry about now.
980
00:39:00,920 --> 00:39:03,380
-I still can't believe June
would do something like that.
981
00:39:03,460 --> 00:39:05,880
-Well, I guess
you never really do know
982
00:39:05,960 --> 00:39:08,920
what's going through
people's minds, do you?
983
00:39:09,010 --> 00:39:11,470
By the way,
this is not what you think.
984
00:39:11,550 --> 00:39:13,430
I lost this
a couple of days ago.
985
00:39:13,550 --> 00:39:16,350
Found it in the straw while
I was muckin' out the stalls.
986
00:39:16,430 --> 00:39:19,350
Must have put it down
and forgot about it.
987
00:39:19,440 --> 00:39:22,860
-Hmm. Happens.
-Yeah, well...
988
00:39:22,940 --> 00:39:24,860
More and more, it seems.
989
00:39:24,900 --> 00:39:27,280
Gettin' old sucks, kid.
990
00:39:27,400 --> 00:39:29,360
I don't recommend it.
991
00:39:29,450 --> 00:39:31,780
-Take care of yourself, Gordon.
992
00:39:31,860 --> 00:39:34,450
-Yeah, you, uh...
you too.
993
00:39:34,580 --> 00:39:36,580
[horse snorts]
994
00:39:38,790 --> 00:39:41,000
ANNA: Rowen, you know
we don't want to do this, okay?
995
00:39:41,080 --> 00:39:42,670
It's just the farm is
struggling right now.
996
00:39:42,750 --> 00:39:44,130
ROWEN: Ridiculous.
997
00:39:44,210 --> 00:39:45,290
ANNA: Rowen.
998
00:39:47,420 --> 00:39:48,670
EMILY: Is everything okay?
999
00:39:48,760 --> 00:39:50,880
ANNA: Just some
frustration bubbling over.
1000
00:39:50,970 --> 00:39:52,840
I asked my dad
to cut back the hours
1001
00:39:52,930 --> 00:39:54,220
of some of our senior employees.
1002
00:39:54,300 --> 00:39:55,890
-I guess Rowen
didn't take it so well.
1003
00:39:55,970 --> 00:39:57,220
-I don't blame him.
1004
00:39:57,310 --> 00:39:59,640
He's been here a long time.
He deserves better.
1005
00:39:59,770 --> 00:40:02,310
[horse neighs]
1006
00:40:03,850 --> 00:40:05,480
EMILY: Oh!
1007
00:40:05,560 --> 00:40:07,940
ANNA: That's strange.
1008
00:40:08,030 --> 00:40:10,440
Dad would never let Shadow
out of the stalls unattended.
1009
00:40:10,530 --> 00:40:12,200
ROWEN: Shadow's loose!
Somebody get her! Help!
1010
00:40:13,780 --> 00:40:16,620
-Oh, no!
Dad!
1011
00:40:16,700 --> 00:40:18,200
-Is he breathing?
-He's breathing.
1012
00:40:18,290 --> 00:40:19,500
-Okay...
1013
00:40:19,620 --> 00:40:21,290
Yeah, I need an ambulance
1014
00:40:21,370 --> 00:40:23,330
at the Chalmers Tree Farm
right away!
1015
00:40:23,460 --> 00:40:24,500
ANNA: Dad, wake up...
1016
00:40:24,630 --> 00:40:25,840
EMILY: We just found him.
He's unconscious.
1017
00:40:25,960 --> 00:40:26,920
He's still breathing.
1018
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
-Please, wake up, Dad.
1019
00:40:28,130 --> 00:40:29,840
Please, wake up!
1020
00:40:29,960 --> 00:40:31,010
Come on, Dad, wake up!
1021
00:40:31,090 --> 00:40:32,840
OFFICER: Detective Wilner?
1022
00:40:32,970 --> 00:40:35,640
An emergency call just came in
from the Christmas tree farm.
1023
00:40:35,720 --> 00:40:37,600
It sounds like Gordon Chalmers
has been poisoned.
1024
00:40:37,680 --> 00:40:40,180
-What?
Who called it in?
1025
00:40:40,270 --> 00:40:42,140
-Someone named Emily.
1026
00:40:42,230 --> 00:40:46,310
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
1027
00:40:46,400 --> 00:40:48,860
♪ Let your heart be light... ♪
1028
00:40:48,940 --> 00:40:50,990
EMILY: Yeah. Yeah, yeah, yeah,
I can hear them now.
1029
00:40:51,070 --> 00:40:52,610
[sirens approaching]
1030
00:40:52,700 --> 00:40:54,450
EMILY: Okay.
Okay.
1031
00:40:54,530 --> 00:40:56,070
Alright, they're almost here.
1032
00:40:56,160 --> 00:40:57,160
-Okay.
-Yeah.
1033
00:40:57,240 --> 00:40:59,620
[sirens approaching]
1034
00:40:59,700 --> 00:41:01,540
EMILY (V.O.): There's
nothing worse than a nightmare
1035
00:41:01,620 --> 00:41:03,750
so intense that even
after you're awake
1036
00:41:03,830 --> 00:41:06,330
you can't be sure
it wasn't real.
1037
00:41:06,420 --> 00:41:11,670
♪
1038
00:41:11,760 --> 00:41:15,340
♪ Have yourself
a merry little Christmas ♪
1039
00:41:15,430 --> 00:41:18,430
♪ Make the Yuletide gay ♪
1040
00:41:18,510 --> 00:41:20,680
[sirens in distance]
1041
00:41:20,760 --> 00:41:23,980
♪ Next year all our troubles
will be miles away... ♪
1042
00:41:24,060 --> 00:41:27,060
[countdown beeping]
1043
00:41:27,190 --> 00:41:28,310
[explosion]
1044
00:41:31,070 --> 00:41:35,360
♪
1045
00:41:35,450 --> 00:41:39,530
♪
1046
00:41:39,620 --> 00:41:43,200
♪
1047
00:41:43,290 --> 00:41:46,870
♪
1048
00:41:46,960 --> 00:41:50,880
♪
1049
00:41:50,960 --> 00:41:54,970
♪
1050
00:41:55,050 --> 00:41:57,010
♪
74845