All language subtitles for Mates.2023.UK.GTM.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,433 --> 00:03:11,333 Connor! 2 00:03:12,293 --> 00:03:14,304 - D艂ugo czekasz? - Nie. 3 00:03:14,352 --> 00:03:16,105 Przepraszam. 4 00:03:16,153 --> 00:03:20,265 - Je艣li zn贸w si臋 sp贸藕ni臋, nie czekaj. - To 偶aden problem. 5 00:03:20,313 --> 00:03:22,327 No dobra. Biegniemy? 6 00:03:22,713 --> 00:03:27,024 - Co robisz w weekend? - Nic takiego. To, co zwykle. 7 00:03:27,072 --> 00:03:31,545 - Mo偶e zajrz臋 do kina. - Sam tam chodzisz, prawda? 8 00:03:31,593 --> 00:03:35,225 Zazwyczaj. Szczerze m贸wi膮c, wol臋 sam. 9 00:03:35,273 --> 00:03:37,665 Nie przejmuj臋 si臋, czy drugiej osobie podoba si臋 film. 10 00:03:37,713 --> 00:03:39,042 Racja. 11 00:03:41,792 --> 00:03:46,945 - Chodzisz czasem na wycieczki? - Tak, lubi臋 spacerowa膰 wok贸艂 parku. 12 00:03:46,993 --> 00:03:52,184 - Pozwala mi to my艣le膰. - Super, ale m贸wi臋 o d艂ugich dystansach. 13 00:03:52,232 --> 00:03:55,904 Chodzi ci o nocowanie, baga偶e i tak dalej? 14 00:03:55,952 --> 00:03:56,752 Tak. 15 00:03:57,713 --> 00:04:01,545 Nie, nie lubi臋 d藕wiga膰. 16 00:04:01,593 --> 00:04:05,304 Boli mnie od tego g艂owa, pewnie przez naci膮ganie ramion. 17 00:04:05,352 --> 00:04:06,173 Okej. 18 00:04:07,952 --> 00:04:11,590 - A ty? - Ja uwielbiam. 19 00:04:11,913 --> 00:04:14,744 - Planuj臋 nied艂ugo wycieczk臋. - Naprawd臋? Brzmi ekscytuj膮co. 20 00:04:14,792 --> 00:04:16,772 Tak, powinno by膰 dobrze. 21 00:04:18,153 --> 00:04:21,225 - Ile wa偶y tw贸j baga偶? - Nie jest 藕le. 22 00:04:21,273 --> 00:04:24,624 Mam pasek odci膮偶aj膮cy. Nie mia艂em nigdy problem贸w. 23 00:04:26,713 --> 00:04:30,425 Powinienem kiedy艣 spr贸bowa膰. Mo偶e nie b臋dzie tak 藕le. 24 00:04:30,473 --> 00:04:32,144 No pewnie. 25 00:04:34,593 --> 00:04:36,964 Dok膮d biegniesz? 26 00:04:57,232 --> 00:05:00,665 Nie, rozmra偶asz bor贸wki i dodajesz do jogurtu. 27 00:05:00,713 --> 00:05:03,425 - Okej. - Tak wychodzi taniej. 28 00:05:03,473 --> 00:05:07,425 Wystarczy ci taki plecak? W por贸wnaniu z moim jest malutki. 29 00:05:07,473 --> 00:05:11,425 Tak, nie bior臋 rzeczy do gotowania ani gazu. 30 00:05:11,473 --> 00:05:13,345 Wystarcz膮 mi batoniki. 31 00:05:13,393 --> 00:05:16,985 Jakby co, korzystaj z moich rzeczy. Wzi膮艂em mn贸stwo gazu. 32 00:05:17,033 --> 00:05:20,105 A wi臋c w porz膮dku. Nie jadam 艣niada艅. 33 00:05:21,153 --> 00:05:25,613 - Przepraszam. - To Mark. Nie m贸wi艂em ci? 34 00:05:25,913 --> 00:05:27,785 Wybacz, powinienem by艂. 35 00:05:27,833 --> 00:05:29,762 No dobra. 36 00:05:32,513 --> 00:05:34,742 Mark, Connor. Connor, Mark. 37 00:05:36,192 --> 00:05:38,630 - Jako艣 leci? - Leci. 38 00:05:39,073 --> 00:05:42,722 - Gdzie masz kabel? - Zepsu艂 si臋. 39 00:05:42,992 --> 00:05:46,225 - No co? - Jak b臋dziemy s艂ucha膰 muzyki? 40 00:05:46,273 --> 00:05:49,002 W schowku masz. 41 00:05:50,112 --> 00:05:54,213 P艂yty? Fantastycznie. 42 00:06:11,872 --> 00:06:16,824 - Oczy na drodze. - Jasna cholera. 43 00:06:16,872 --> 00:06:19,905 - Nie ruszaj r臋k膮. - Przecie偶 prowadz臋. 44 00:06:19,953 --> 00:06:21,933 Ale to twoja r臋ka. 45 00:06:23,552 --> 00:06:27,052 Dobra. Teraz jest idealnie. 46 00:06:28,872 --> 00:06:32,852 - Serio? - No co? Pasuje ci. 47 00:06:34,112 --> 00:06:36,647 - Twoja kolej. - Spoko. 48 00:06:37,312 --> 00:06:40,092 B臋d臋 musia艂... 49 00:06:42,872 --> 00:06:46,532 nosi膰 bielizn臋 na spodniach... 50 00:06:47,513 --> 00:06:48,732 albo... 51 00:06:50,352 --> 00:06:53,092 pod艂uba膰 komu艣 w nosie. 52 00:06:57,792 --> 00:07:02,292 - Chyba wybieram bielizn臋. - Jak wygodnie. 53 00:07:07,192 --> 00:07:09,373 Dobra, czas na spektakl. 54 00:07:15,432 --> 00:07:17,275 Co za g艂upota. 55 00:07:20,953 --> 00:07:23,532 Bezdenna g艂upota. 56 00:07:27,073 --> 00:07:29,785 G艂upota totalna. Dziecinada. 57 00:07:29,833 --> 00:07:33,907 - Kto to wymy艣li艂? - 艁adnie wygl膮dasz. 58 00:07:35,513 --> 00:07:39,665 Tak? Wygl膮dam jak Superman? 59 00:07:39,713 --> 00:07:43,732 Dobra, nast臋pny. Musisz... 60 00:07:44,833 --> 00:07:49,893 - nosi膰 skarpet臋 na r臋ce. - Ja nie gram. 61 00:07:51,992 --> 00:07:55,785 We藕, nie b膮d藕 mi臋czak. My wykonali艣my zadania. 62 00:07:55,833 --> 00:07:58,776 Wybacz, ale nie m贸wi艂em, 偶e si臋 w to bawi臋. 63 00:08:02,153 --> 00:08:03,532 No tak. 64 00:08:41,033 --> 00:08:42,293 No dobra. 65 00:08:45,233 --> 00:08:46,573 O tak. 66 00:09:01,873 --> 00:09:03,213 No dobra. 67 00:09:12,312 --> 00:09:14,933 - Twoja torba, dobry cz艂owieku. - Dzi臋ki. 68 00:09:15,393 --> 00:09:18,065 - Nie zabra艂e艣... - Wygl膮dam niedorzecznie. 69 00:09:18,113 --> 00:09:21,185 - W艂a艣nie, 偶e 艂adnie. - Nie poka偶臋 si臋 tak wieczorem. 70 00:09:21,233 --> 00:09:23,865 - Przesta艅. - 呕adne "przesta艅". 71 00:09:23,913 --> 00:09:25,999 Wygl膮dam jak kretyn. 72 00:09:26,712 --> 00:09:29,512 - We藕 kije. - Dobrze. 73 00:09:34,192 --> 00:09:40,105 - Mo偶e sko艅czymy zabaw臋 w pubie? - To si臋 tak szybko nie zetrze. 74 00:09:40,153 --> 00:09:42,825 Pewnie zastanawiasz si臋, w co si臋 wpakowa艂e艣. 75 00:09:42,873 --> 00:09:44,173 Nie. 76 00:09:46,153 --> 00:09:49,784 Wszystko w porz膮dku? Potrzebujesz... 77 00:09:49,832 --> 00:09:52,105 Mo偶e mnie te偶 wytatuujesz? 78 00:09:52,153 --> 00:09:54,784 On tak samo. Nadrobi zaleg艂o艣ci. 79 00:09:54,832 --> 00:09:57,945 - Wytatuujmy si臋. - Connor? 80 00:09:59,952 --> 00:10:02,732 Nie zrobi臋 tego. 81 00:10:03,393 --> 00:10:05,956 - Nie chce. - Co s膮dzisz? 82 00:10:07,472 --> 00:10:10,201 Albo to, albo nic. 83 00:10:14,672 --> 00:10:17,252 - Lubisz chrupi膮ce? - Nie. 84 00:10:17,393 --> 00:10:22,784 - A babeczki z mas艂em orzechowym? - Nie. Nie lubi臋 mas艂a orzechowego. 85 00:10:22,832 --> 00:10:28,209 - Co bierzecie, panowie? - Nie wiem. We藕, co maj膮. 86 00:10:28,472 --> 00:10:30,452 Ja nie pij臋. 87 00:10:31,753 --> 00:10:35,739 Oczywi艣cie, 偶e nie. Chcesz coli? 88 00:10:36,192 --> 00:10:39,606 - Mo偶e wody, dzi臋ki. - Spoko. 89 00:10:41,233 --> 00:10:44,744 Wiesz, co to oznacza? B臋dziesz naszym kierowc膮. 90 00:10:44,792 --> 00:10:48,784 Zobaczmy, co tu maj膮. Chcesz jak膮艣 przystawk臋? 91 00:10:55,033 --> 00:10:57,262 Niez艂a jest, co? 92 00:10:58,432 --> 00:11:00,053 Widzia艂e艣? 93 00:11:00,672 --> 00:11:04,664 - W twoim typie. - Jest nierealna. 94 00:11:04,712 --> 00:11:06,426 Ale podoba ci si臋, prawda? 95 00:11:07,633 --> 00:11:09,865 - Przesta艅. - Id藕 tam. No co? 96 00:11:09,913 --> 00:11:11,999 Podejdziesz, prawda? 97 00:11:13,353 --> 00:11:14,153 Nie. 98 00:11:15,432 --> 00:11:16,252 Stary. 99 00:11:17,233 --> 00:11:18,533 Podjed藕. 100 00:11:20,072 --> 00:11:24,345 - Od roku nie mia艂e艣 seksu. - Czemu si臋 mn膮 przejmujesz? 101 00:11:24,393 --> 00:11:27,916 Masz ju偶 t膮, kt贸rej imienia nie pami臋tam. 102 00:11:28,192 --> 00:11:31,185 No i? Ja id臋, 103 00:11:31,233 --> 00:11:35,099 a ty zosta艅 tu sobie ze swoim nowym ch艂opakiem. 104 00:11:40,393 --> 00:11:41,636 Idziesz? 105 00:11:42,873 --> 00:11:44,573 Nie, dzi臋ki. 106 00:11:45,792 --> 00:11:48,624 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. 107 00:11:48,672 --> 00:11:52,185 - Na pewno? - Tak. Jestem tylko zm臋czony. 108 00:11:52,233 --> 00:11:53,390 Spoko. 109 00:11:55,513 --> 00:11:59,705 To b臋dzie straszne, prawda? Za chwil臋 wracam. 110 00:11:59,753 --> 00:12:01,053 Jasne. 111 00:12:03,312 --> 00:12:06,024 - Witam panie. - Cze艣膰. 112 00:12:06,072 --> 00:12:11,504 Nie chc臋 przeszkadza膰, ale zauwa偶y艂em, 偶e podziwiasz mojego przyjaciela. 113 00:12:11,552 --> 00:12:16,345 - Nieprawda. - Pomy艣la艂em, 偶e was sobie przedstawi臋. 114 00:12:16,393 --> 00:12:19,105 - To Nathan. - Przepraszam za niego. Cze艣膰. 115 00:12:19,153 --> 00:12:20,904 - Cze艣膰, jestem Mel. - Nathan. 116 00:12:22,153 --> 00:12:25,264 Ale ju偶 to wiesz. Cze艣膰. 117 00:12:25,312 --> 00:12:28,225 Sam. Zawsze jeste艣 taki oficjalny? 118 00:12:28,273 --> 00:12:31,384 - Nie, mama mnie tak wychowa艂a. - Mo偶emy si臋 przy艂膮czy膰? 119 00:12:31,432 --> 00:12:33,803 Oczywi艣cie. 120 00:12:33,873 --> 00:12:37,852 Teraz to ja przepraszam za niego. Zazwyczaj nie jest taki nie艣mia艂y. 121 00:12:38,273 --> 00:12:41,225 Jak tylko zobaczy艂, 偶e wasza kole偶anka go obczaja, 122 00:12:41,273 --> 00:12:45,361 - zn贸w sta艂 si臋 nastolatkiem. - Pewnie. Dzi臋ki za to. 123 00:12:45,513 --> 00:12:49,309 Ja jestem Mark. Mi艂o was pozna膰. 124 00:12:57,192 --> 00:13:00,053 Cze艣膰. Jestem Adam. 125 00:13:00,993 --> 00:13:04,199 - Connor. - Mi艂o ci臋 pozna膰. 126 00:13:06,472 --> 00:13:09,504 B臋d臋 szczery. Obserwuj臋 ci臋 ca艂e popo艂udnie. 127 00:13:09,552 --> 00:13:16,213 Kiedy twoi koledzy sobie poszli, postanowi艂em, 偶e si臋 przywitam. 128 00:13:16,753 --> 00:13:20,716 Wybacz, to zabrzmia艂o przera偶aj膮co. Kto艣 mi ju偶 tak powiedzia艂. 129 00:13:22,792 --> 00:13:25,772 Kiepsko mi idzie, prawda? 130 00:13:27,113 --> 00:13:30,144 Lepiej sobie p贸jd臋. Wybacz, 偶e ci臋 przestraszy艂em. 131 00:13:30,192 --> 00:13:33,853 Nie, to ja przepraszam. Wszystko okej, nie przejmuj si臋. 132 00:13:37,873 --> 00:13:40,784 Wybacz, ale nie us艂ysza艂em. Jak masz na imi臋? 133 00:13:40,832 --> 00:13:44,733 - Adam. - Mi艂o ci臋 pozna膰. 134 00:13:44,993 --> 00:13:47,777 Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie. 135 00:13:49,993 --> 00:13:53,585 Co to za dziewczyny? Nie twoja bajka? 136 00:13:53,633 --> 00:13:58,465 - A mo偶e ju偶 jeste艣 zaj臋ty? - Nie, wydaj膮 si臋 by膰 mi艂e. 137 00:13:58,513 --> 00:13:59,584 Po prostu... 138 00:14:00,353 --> 00:14:05,705 - Jestem dzi艣 zm臋czony. - Rozumiem. Czyli powinienem wraca膰. 139 00:14:05,753 --> 00:14:10,465 - Nie to mia艂em na my艣li. - Wiem, ale i tak musz臋 i艣膰. 140 00:14:10,513 --> 00:14:12,956 Chcia艂em si臋 tylko przywita膰. 141 00:14:13,952 --> 00:14:17,333 Mi艂o by艂o ci臋 pozna膰. 142 00:14:17,513 --> 00:14:20,670 Ciebie te偶. Do jutra. 143 00:14:26,472 --> 00:14:29,435 - Wszystko gra? - Tak. 144 00:14:29,513 --> 00:14:34,185 S艂uchaj, mo偶e p贸jdziemy do dziewczyn? B臋dzie fajnie. 145 00:14:34,233 --> 00:14:37,544 No nie wiem. Jestem zm臋czony. 146 00:14:37,592 --> 00:14:41,784 Tak? Mog臋 podrzuci膰 ci臋 z powrotem do obozu. 147 00:14:41,832 --> 00:14:45,424 Tak chyba b臋dzie najlepiej. Prze艣pi臋 si臋. 148 00:14:45,472 --> 00:14:50,878 Jasne, nie ma problemu. Zaraz ci臋 zawioz臋. 149 00:15:04,873 --> 00:15:06,144 Stary. 150 00:15:06,192 --> 00:15:08,921 Jeden przyszed艂 o 10, 151 00:15:09,472 --> 00:15:15,150 drugi o wp贸艂 do i ca艂a masa oko艂o 12. 152 00:15:15,472 --> 00:15:18,345 Mog艂e艣 powiedzie膰, 偶e masz wy艂膮czony telefon. 153 00:15:18,393 --> 00:15:22,705 Nie chce mi si臋 szuka膰 wym贸wek. Rozumiesz? 154 00:15:22,753 --> 00:15:26,065 - Szlachetny z ciebie cz艂owiek, Marcus. - Nie o to chodzi. 155 00:15:26,113 --> 00:15:32,024 My艣li, 偶e skoro j膮 przelecia艂em, to od razu zostaniemy par膮. 156 00:15:32,072 --> 00:15:35,389 Ciekawe, sk膮d jej to przysz艂o do g艂owy. 157 00:15:41,393 --> 00:15:44,012 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 158 00:15:44,432 --> 00:15:47,424 - Chcesz kawy? - Nie, p贸jd臋 si臋 umy膰. 159 00:15:47,472 --> 00:15:49,173 Spoko. 160 00:16:00,873 --> 00:16:03,664 - My艣lisz, 偶e dobrze le偶y? - Tak, 艂adnie. 161 00:16:03,712 --> 00:16:06,392 - Nie mam zbyt w膮skich ramion? - Nie. 162 00:16:19,312 --> 00:16:22,225 - Wszystko w porz膮dku? - Tak. Oczywi艣cie. 163 00:16:22,273 --> 00:16:23,073 Tak? 164 00:16:23,873 --> 00:16:27,264 Spoko. Chcesz czego艣 u偶y膰, zanim to zapakuj臋? 165 00:16:28,753 --> 00:16:31,024 - Nie, dzi臋ki. Mam batoniki. - Na pewno? 166 00:16:31,072 --> 00:16:32,486 Tak, dzi臋ki. 167 00:16:47,033 --> 00:16:49,690 Co ty wyprawiasz? 168 00:16:53,672 --> 00:16:58,429 Zajmij si臋 materacami, a ja tu doko艅cz臋. 169 00:17:15,232 --> 00:17:19,653 - Dasz mi rad臋? - Tak, oczywi艣cie. 170 00:17:20,393 --> 00:17:23,184 Sk膮d wiesz, 偶e si臋 komu艣 podobasz? 171 00:17:23,232 --> 00:17:25,825 Jak pozna膰, 偶e mo偶na wykona膰 pierwszy krok 172 00:17:25,873 --> 00:17:29,807 bez zrobienia z siebie wariata? 173 00:17:30,232 --> 00:17:33,613 - M贸wisz o kim艣 konkretnym? - Tak. 174 00:17:35,512 --> 00:17:39,384 - Da艂a ci jakie艣 sygna艂y? - No w艂a艣nie. 175 00:17:39,432 --> 00:17:42,303 S膮 jakie艣 drobiazgi. 176 00:17:42,512 --> 00:17:48,065 Kilka razy przy艂apa艂em t臋 osob臋 na tym, 偶e si臋 na mnie patrzy. 177 00:17:48,113 --> 00:17:54,944 - Zazwyczaj to dobry znak. - S膮dz臋, 偶e ta osoba mo偶e nie by膰 gotowa. 178 00:17:54,992 --> 00:17:56,173 No tak. 179 00:17:57,032 --> 00:17:58,384 To znaczy? 180 00:17:59,672 --> 00:18:05,785 Ci膮gle wysy艂am jakie艣 sygna艂y, ale chyba ich nie odbiera. 181 00:18:05,833 --> 00:18:09,933 Albo brak jest z jej strony romantycznego zainteresowania. 182 00:18:10,992 --> 00:18:12,292 No tak... 183 00:18:14,672 --> 00:18:16,224 Jak dobrze j膮 znasz? 184 00:18:16,272 --> 00:18:20,345 Szczerze m贸wi膮c, niezbyt dobrze. Poznali艣my si臋 niedawno. 185 00:18:20,393 --> 00:18:23,384 Daj jej troch臋 czasu. Poznaj j膮. 186 00:18:23,432 --> 00:18:26,305 To jedna z tych okazji, 187 00:18:26,353 --> 00:18:30,250 kt贸ra ucieknie, chyba 偶e zadzia艂am szybko. 188 00:18:30,873 --> 00:18:32,012 C贸偶... 189 00:18:32,992 --> 00:18:35,505 Ale je艣li okazja ucieknie, bo ona nie jest gotowa, 190 00:18:35,553 --> 00:18:39,265 to mo偶e to nie by艂a okazja. 191 00:18:39,313 --> 00:18:42,865 - To prawda. - Powiem ci jedno. 192 00:18:42,913 --> 00:18:47,704 S膮dz臋, 偶e pr贸bujesz zdecydowa膰 za ni膮, czy jest gotowa, czy nie. 193 00:18:47,752 --> 00:18:51,138 To jej decyzja, prawda? 194 00:18:52,192 --> 00:18:57,865 Nie pomy艣la艂em o tym w ten spos贸b. M臋drzec z ciebie, wiesz o tym? 195 00:18:57,913 --> 00:18:59,893 Nie tylko 艣liczna buzia. 196 00:19:03,313 --> 00:19:05,704 - Pomy艣la艂em sobie... - W porz膮dku? 197 00:19:05,752 --> 00:19:08,584 - Tak. - Spoko. 198 00:19:10,232 --> 00:19:12,567 - Got贸w? - Tak, id臋. 199 00:19:14,192 --> 00:19:16,424 - Dzi臋kuj臋. - Do us艂ug. 200 00:19:20,913 --> 00:19:23,116 - Smakowa艂o ci 艣niadanie? - Tak, by艂o dobre. 201 00:19:44,712 --> 00:19:48,790 Nigdy tu nie by艂em. Jest szansa, 偶e wskoczysz. 202 00:19:49,393 --> 00:19:50,585 - Szansa? - Tak. 203 00:19:50,633 --> 00:19:54,105 Nie potrzebuj臋 szans. No chod藕. 204 00:20:00,472 --> 00:20:03,943 - Ostatni stawia piwo? - Jasne. 205 00:20:09,192 --> 00:20:12,505 - Wchodzisz? - Nie, dzi臋ki. 206 00:20:12,553 --> 00:20:15,452 - Na pewno? - Tak. 207 00:20:15,633 --> 00:20:17,219 Spoko. 208 00:20:19,192 --> 00:20:20,825 - Idziesz? - Jest ciep艂a? 209 00:20:39,873 --> 00:20:46,173 - Kt贸ra to ju偶? Jedenasta? - Przesta艂em liczy膰, ignoruj臋. 210 00:20:46,712 --> 00:20:50,072 Nie m贸wi艂em jej, 偶e mamy si臋 na wy艂膮czno艣膰. 211 00:20:53,793 --> 00:20:55,345 - Cze艣膰. - Hej. 212 00:20:57,553 --> 00:20:59,589 - W porz膮dku? - Tak. 213 00:21:01,232 --> 00:21:06,345 - By艂e艣 obok nas na kempingu. - Zgadza si臋. Adam. 214 00:21:06,393 --> 00:21:08,624 - Nathan, mi艂o ci臋 pozna膰. - Mark. 215 00:21:08,672 --> 00:21:10,343 Cze艣膰, Mark. 216 00:21:13,752 --> 00:21:16,825 - Tata jest z tob膮? - Tak. 217 00:21:16,873 --> 00:21:19,773 Nie ma to jak wi臋藕 mi臋dzy ojcem a synem. 218 00:21:23,913 --> 00:21:28,025 - Wy te偶 w臋drujecie? - Tak. 219 00:21:28,073 --> 00:21:31,785 - Super, od ilu dni? - Ch艂opaki. B艂agam. 220 00:21:31,833 --> 00:21:34,012 Pr贸buj臋 spa膰. 221 00:21:40,353 --> 00:21:41,933 Stary? 222 00:21:42,833 --> 00:21:45,572 Czemu zawdzi臋czamy t臋 wizyt臋? 223 00:21:46,472 --> 00:21:51,664 Zobaczy艂em, 偶e Connor tu siedzi, a wy 艣picie. 224 00:21:51,712 --> 00:21:56,984 Pomy艣la艂em, 偶e mo偶e chcia艂by艣 si臋 przej艣膰? 225 00:21:57,032 --> 00:21:59,710 - Dobrze. - Fajnie. 226 00:22:00,873 --> 00:22:03,984 - Nied艂ugo wr贸c臋. - Do zobaczenia. 227 00:22:04,032 --> 00:22:06,546 B膮d藕 tam tak d艂ugo, jak chcesz. 228 00:22:09,153 --> 00:22:14,545 - Czyli lubisz komedie romantyczne? - Tak, ale ogl膮dam te偶 inne gatunki. 229 00:22:14,593 --> 00:22:18,664 Moja siostra je ogl膮da艂a, wi臋c si臋 przyzwyczai艂em. 230 00:22:18,712 --> 00:22:23,825 Lubi臋 te偶 filmy akcji, thrillery. W sumie to wszystko. 231 00:22:23,873 --> 00:22:27,073 Czyli jeste艣 umiarkowanym fanem. 232 00:22:30,752 --> 00:22:34,624 - A ty? - Szczerze m贸wi膮c, kocham je. 233 00:22:34,672 --> 00:22:38,865 W 艣wi臋ta nie robi臋 nic innego, tylko je ogl膮dam. 234 00:22:38,913 --> 00:22:43,032 Opr贸cz jedzenia, spania i mo偶e czasami prysznica. 235 00:22:45,192 --> 00:22:48,025 - Gramy w misie-patysie? - Misie-patysie? 236 00:22:50,153 --> 00:22:52,082 Tak, oczywi艣cie. 237 00:22:57,153 --> 00:22:59,693 W sam raz. Got贸w? 238 00:23:01,313 --> 00:23:04,933 Dobrze. Raz, dwa, trzy. 239 00:23:14,793 --> 00:23:17,332 Okej! Jeden-zero. 240 00:23:17,633 --> 00:23:21,133 - Gramy do pi臋ciu razy? - Pewnie. 241 00:23:21,192 --> 00:23:26,413 A mo偶e uczynimy gr臋 bardziej interesuj膮c膮? 242 00:23:26,633 --> 00:23:31,116 Ilekro膰 kto艣 przegra, 艣ci膮ga kawa艂ek ubrania. 243 00:23:35,393 --> 00:23:37,305 - Okej. - Nie musimy. 244 00:23:37,353 --> 00:23:40,962 - Nie, w porz膮dku, zr贸bmy tak. - Okej, 艣wietnie. 245 00:23:43,073 --> 00:23:44,332 Czyli... 246 00:23:45,192 --> 00:23:47,349 Powinienem... 247 00:23:54,553 --> 00:23:57,776 Nie przemy艣la艂em tego dobrze. 248 00:24:16,232 --> 00:24:20,413 Co ty tam robisz? Chyba nie chcesz uciec? 249 00:24:20,712 --> 00:24:23,492 Ten b臋dzie szcz臋艣liwy. 250 00:24:24,313 --> 00:24:26,664 - Czuj臋 to. - Czy偶by? 251 00:24:26,712 --> 00:24:29,252 Tak. 252 00:24:29,353 --> 00:24:31,373 Chod藕. 253 00:24:33,793 --> 00:24:36,572 Trzy, dwa, jeden. 254 00:24:46,073 --> 00:24:46,751 Tak! 255 00:24:51,032 --> 00:24:52,189 No dobrze. 256 00:24:54,992 --> 00:24:56,653 No to 艣ci膮gam. 257 00:25:08,192 --> 00:25:09,949 Podobaj膮 ci si臋? 258 00:25:10,593 --> 00:25:12,822 Tak, s膮 bardzo 艂adne. 259 00:25:14,472 --> 00:25:16,143 Zanurkujemy? 260 00:25:29,633 --> 00:25:32,879 Chod藕. Po wej艣ciu jest dobrze. 261 00:26:02,593 --> 00:26:06,333 Pewnie patrzysz na to. 262 00:26:06,593 --> 00:26:09,710 - Mam cukrzyc臋. - Rozumiem. 263 00:26:10,593 --> 00:26:13,464 - Mo偶esz si臋 z tym k膮pa膰? - Tak, to 偶aden problem. 264 00:26:13,512 --> 00:26:19,530 - To co tam jeszcze robisz?! - Ty draniu. Zap艂acisz za to. 265 00:26:41,073 --> 00:26:44,624 - Powt贸rz. - Idzie to tak: 266 00:26:44,672 --> 00:26:46,944 ta艅cz, ta艅cz, ta艅cz, jeste艣 na widoku. 267 00:26:46,992 --> 00:26:50,345 - Nic nie kojarz臋. - Na pewno to s艂ysza艂e艣. 268 00:26:50,393 --> 00:26:55,265 - Niestety nie. Za艣piewaj. - Nie b臋d臋 艣piewa艂. 269 00:26:55,313 --> 00:26:57,572 - No za艣piewaj. - Nie. 270 00:26:57,873 --> 00:26:59,052 Prosz臋. 271 00:27:00,952 --> 00:27:01,452 Okej. 272 00:27:04,593 --> 00:27:07,972 Ta艅cz, ta艅cz, ta艅cz Jeste艣 na widoku 273 00:27:08,393 --> 00:27:10,704 - Prosz臋, kontynuuj. - Nie, wystarczy. 274 00:27:10,752 --> 00:27:14,043 Chyba nie przerwiesz teraz? 275 00:27:14,752 --> 00:27:18,453 - To by艂o urzekaj膮ce. - Dzi臋ki. 276 00:27:24,672 --> 00:27:26,972 Powinni艣my wraca膰. 277 00:27:27,192 --> 00:27:28,606 Tak. 278 00:27:34,393 --> 00:27:37,093 - Wytrzesz mi plecy? - Jasne. 279 00:27:43,113 --> 00:27:46,949 - Dzi臋ki. Wytrze膰 te偶 tobie? - Tak, dzi臋ki. 280 00:27:50,393 --> 00:27:55,950 - By艂e艣 kiedy艣 w Grecji? - Tak. Raz, 6 lat temu. 281 00:27:57,073 --> 00:28:01,745 - Dzi臋ki. Czemu pytasz? - Zawsze chcia艂em tam pojecha膰. 282 00:28:01,793 --> 00:28:05,025 Podoba mi si臋 le偶enie na pla偶y 283 00:28:05,073 --> 00:28:08,144 oraz ludzie przynosz膮cy jedzenie i szampana. 284 00:28:08,192 --> 00:28:13,065 - Tak, brzmi 艣wietnie. - Je艣li by艣 chcia艂, mog艂oby by膰 fajnie. 285 00:28:13,113 --> 00:28:15,693 Na pewno by艂oby. 286 00:28:17,353 --> 00:28:20,296 Wiesz, 偶e jeste艣 uroczy? 287 00:28:25,232 --> 00:28:27,224 Widzia艂em j膮 w supermarkecie. 288 00:28:28,472 --> 00:28:30,664 Nie chcia艂em z ni膮 rozmawia膰. 289 00:28:30,712 --> 00:28:33,265 By艂a przy kasie i chyba mnie nie widzia艂a. 290 00:28:33,313 --> 00:28:35,464 - Ci臋偶ka sprawa. - Spoko. 291 00:28:35,512 --> 00:28:37,972 - Nareszcie. - Hej. 292 00:28:39,432 --> 00:28:41,853 D艂ugo was nie by艂o. 293 00:28:44,393 --> 00:28:50,505 - Pop艂ywali艣my troch臋. - Z nim? Zmusi艂e艣 go? 294 00:28:50,553 --> 00:28:55,224 - Tak. By艂o bardzo mi艂o. - Gdzie byli艣cie? 295 00:28:55,272 --> 00:28:59,305 Na mo艣cie, tym w Alfriston. 296 00:28:59,353 --> 00:29:00,545 - A偶 tam? - Tak. 297 00:29:00,593 --> 00:29:05,065 - Fajnie tam jest, prawda? - Tak, podoba艂o mi si臋. 298 00:29:05,113 --> 00:29:09,224 Uroczo. Nie wiem, jak wy, ale ja mam ochot臋 na piwo. 299 00:29:09,272 --> 00:29:10,944 - Te偶 chcesz? - Pewnie. 300 00:29:16,432 --> 00:29:18,653 - Do zobaczenia. - Do zobaczenia. 301 00:29:40,393 --> 00:29:46,184 Od艂贸偶 ju偶 ten telefon, Adam. Zacznij przygotowywa膰 jedzenie. 302 00:29:46,232 --> 00:29:51,332 - Nie b臋d臋 wszystkiego robi艂 sam. - Dobrze, tato, zrozumia艂em. 303 00:29:59,432 --> 00:30:04,802 Masz. Zacznij od herbaty. 304 00:30:15,432 --> 00:30:19,790 - Au膰. Ostre. - Daj, ja to zrobi臋. 305 00:30:23,192 --> 00:30:27,065 Pami臋taj, 偶e by艂 ju偶 wkurzony. Wypi艂 sze艣膰 du偶ych kaw, 306 00:30:27,113 --> 00:30:30,345 ale nie wiedzia艂, 偶e dzia艂a przeczyszczaj膮co. 307 00:30:30,393 --> 00:30:33,664 Powiedzia艂: "Wybaczcie, ale musz臋 siusiu". 308 00:30:33,712 --> 00:30:36,065 Pobieg艂 w krzaki 309 00:30:36,113 --> 00:30:40,105 i dos艂ownie zesra艂 si臋 na naszych oczach. 310 00:30:40,153 --> 00:30:42,224 Zawsze to przekr臋casz. 311 00:30:42,272 --> 00:30:47,345 Pomijasz cz臋艣膰, w kt贸rej zrzyga艂e艣 si臋 na Sar臋 Mitchell. 312 00:30:47,393 --> 00:30:51,865 - Wtedy te偶 Mickey dosta艂 kopa. - Tak, dok艂adnie. 313 00:30:51,913 --> 00:30:54,785 - To by艂a ci臋偶ka noc. - Przytulnie tu macie. 314 00:30:54,833 --> 00:30:57,842 - Wszystko gra? - Mog臋 si臋 przy艂膮czy膰? 315 00:30:59,432 --> 00:31:03,510 艢mia艂o, stary. Nate, daj mu piwo. 316 00:31:07,192 --> 00:31:08,933 - Cze艣膰. - Hej. 317 00:31:09,232 --> 00:31:11,332 Dzi臋ki. 318 00:31:13,472 --> 00:31:17,613 Nie przejmuj si臋. On nie pije. 319 00:31:29,952 --> 00:31:31,712 Jeste艣cie par膮? 320 00:31:34,313 --> 00:31:36,955 Jeszcze nie oficjalnie... 321 00:31:38,153 --> 00:31:41,413 ale chcia艂bym. Je艣li ty chcesz. 322 00:31:43,952 --> 00:31:48,023 Connor, to chyba o艣wiadczyny. 323 00:31:51,113 --> 00:31:52,870 Wybaczcie. 324 00:31:59,952 --> 00:32:01,632 Przepraszam, lepiej... 325 00:32:02,472 --> 00:32:05,509 - Dzi臋ki za piwo, kolego. - Spoko. 326 00:33:14,432 --> 00:33:17,933 Dawaj. Do przodu. 327 00:33:18,992 --> 00:33:21,664 Dwa. Ni偶ej. 328 00:33:21,712 --> 00:33:24,144 Mam g艂ow臋 przy ziemi. 329 00:33:24,192 --> 00:33:27,745 Dawaj. Dobrze, ci膮gnij. 330 00:33:27,793 --> 00:33:29,624 Wystarczy. 331 00:33:29,672 --> 00:33:31,652 - Dzi臋ki. - Brawo. 332 00:33:35,672 --> 00:33:39,144 - Ile teraz trenujesz? - 1-10. 333 00:33:39,192 --> 00:33:41,572 - 1-20 jak mam dobry dzie艅. - Nie藕le. 334 00:33:44,633 --> 00:33:47,989 - Hej. - Dzie艅 dobry. 335 00:33:48,192 --> 00:33:50,704 - Dzie艅 dobry. - Dobrze spa艂e艣? 336 00:33:50,752 --> 00:33:53,646 - Tak, a ty? - Te偶. 337 00:33:53,793 --> 00:33:55,585 Zrobi膰 ci kaw臋? 338 00:33:57,873 --> 00:34:01,265 Nie, dzi臋ki. Wypij臋 koktajl proteinowy. 339 00:34:01,313 --> 00:34:02,865 - Pewnie. - Tylko si臋 umyj臋. 340 00:34:02,913 --> 00:34:05,613 - W porz膮siu. - Super. 341 00:34:18,592 --> 00:34:21,493 Nate, patrz. 342 00:34:24,632 --> 00:34:26,672 Powodzenia! 343 00:34:33,273 --> 00:34:35,716 Ciekawe, co tam si臋 wydarzy. 344 00:34:36,152 --> 00:34:41,158 Dowiemy si臋 po sposobie ich chodzenia. 345 00:34:42,552 --> 00:34:46,732 - D艂ugo ich wczoraj nie by艂o. - Tak. 346 00:35:05,193 --> 00:35:06,819 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 347 00:35:13,753 --> 00:35:18,225 - Pogadamy p贸藕niej? - Dobrze. Okej. 348 00:35:18,273 --> 00:35:21,504 Zostajesz na noc w Pyecombe? W Blue Cow Farm? 349 00:35:21,552 --> 00:35:26,665 - Tak, chyba tak. - Super. Porozmawiamy wieczorem. 350 00:35:26,713 --> 00:35:31,333 - Fajnie. Mi艂ego chodzenia. - Dzi臋ki, wzajemnie. 351 00:36:11,193 --> 00:36:14,464 Co tam, kochasiu? By艂 poca艂unek i co艣 wi臋cej? 352 00:36:14,512 --> 00:36:16,865 Zamienili艣my kilka s艂贸w. Przywitali艣my si臋. 353 00:36:16,913 --> 00:36:19,625 - Wydaje si臋 by膰 w porz膮dku. - Tak, jest mi艂y. 354 00:36:19,673 --> 00:36:23,345 Tak, jest mi艂ym ch艂opcem, kt贸ry chce ci si臋 dobra膰 do portek. 355 00:36:23,393 --> 00:36:27,305 Musi ustawi膰 si臋 w kolejce. Za d艂ugim rz臋dem dziewczyn. 356 00:36:27,353 --> 00:36:30,904 - Nie ma co go wini膰. - Masz racj臋. Trzymaj. 357 00:36:30,952 --> 00:36:33,265 Zosta艂o nam troch臋 bekonu, gdyby艣 chcia艂. 358 00:36:35,432 --> 00:36:37,225 Nie, dzi臋ki. Mam batoniki. 359 00:36:37,273 --> 00:36:42,584 Gdybym wiedzia艂, 偶e te paski s膮 tak dobre, wzi膮艂bym wi臋cej rzeczy. 360 00:36:42,632 --> 00:36:45,173 Co ci si臋 dzieje z g艂osem? 361 00:36:48,713 --> 00:36:50,292 Nie wiem. 362 00:36:51,233 --> 00:36:55,292 Wyci膮gasz na wierzch samca alfa? 363 00:36:55,713 --> 00:37:00,013 Sprawiasz przez to wra偶enie nastolatka. 364 00:37:03,432 --> 00:37:05,951 Zajm臋 si臋 tym na szybko. 365 00:37:06,632 --> 00:37:08,424 Masz co艣 do zmywania? 366 00:37:09,512 --> 00:37:12,384 - Nie, dzi臋ki. - Sko艅czy艂e艣? 367 00:37:12,432 --> 00:37:19,103 - Nie. Fajne masz suty. - Kolejny 偶art, super oryginalny. 368 00:37:24,512 --> 00:37:26,272 - Hej, Adam. - Hej. 369 00:37:26,393 --> 00:37:29,544 Masz tylko koszulk臋? Nie jest ci zimno? 370 00:37:29,592 --> 00:37:34,265 - Nie, mam w sobie szkock膮 krew. - My艣la艂em, 偶e ubierzesz te偶 szorty. 371 00:37:34,313 --> 00:37:39,252 - Nie chc臋 ekscytowa膰 staruszek. - Dlaczego nie? 372 00:37:39,313 --> 00:37:43,625 Uzna艂em, 偶e oszcz臋dz臋 ludziom widoku moich kurzych n贸偶ek. 373 00:37:43,673 --> 00:37:47,292 - Ja bym nie narzeka艂. - Dzi臋ki. 374 00:37:48,713 --> 00:37:50,625 Troch臋 p艂ynu. 375 00:37:50,673 --> 00:37:53,865 - Dobrze si臋 bawisz? - Tak, lubi臋 b膮belki. 376 00:37:53,913 --> 00:37:55,593 Ka偶dy lubi si臋 zmoczy膰. 377 00:37:57,233 --> 00:38:01,984 Czasami udaj臋 olbrzyma, kt贸ry przeszkadza w k膮pieli. 378 00:38:02,032 --> 00:38:04,031 Nie, zostaw nas! 379 00:38:06,592 --> 00:38:08,772 - Okej. - Tak. 380 00:38:09,833 --> 00:38:11,919 Co to za tatua偶? 381 00:38:13,152 --> 00:38:16,424 Mark to fiut. Wychodz臋 przez to na mi臋czaka. 382 00:38:16,472 --> 00:38:20,984 - Sk膮d偶e. Dla mnie wymiatasz. - Dzi臋ki. 383 00:38:21,032 --> 00:38:24,544 To nawet seksowne. Przyci膮ga uwag臋 z艂ych ch艂opc贸w. 384 00:38:25,833 --> 00:38:28,276 Wybacz, nie chcia艂em... 385 00:38:28,713 --> 00:38:31,573 - Przepraszam, to by艂 偶art. - Nie... 386 00:38:32,233 --> 00:38:36,553 Wybacz, nie pomy艣la艂em, 偶e pr贸bujesz... 387 00:38:36,673 --> 00:38:39,912 - Przepraszam, chod藕 tu. - Dobrze. 388 00:38:44,673 --> 00:38:48,024 Powinienem ju偶... Mi艂o si臋 z tob膮 gaw臋dzi艂o. 389 00:38:48,072 --> 00:38:51,092 - Mnie z tob膮 te偶. - Connor ma dobry gust. 390 00:38:51,512 --> 00:38:52,573 Dzi臋ki. 391 00:39:08,992 --> 00:39:11,424 Tato, zapomnia艂em ci powiedzie膰, 偶e dosta艂em telefon. 392 00:39:11,472 --> 00:39:14,104 Dosz艂o do pomy艂ki z nasz膮 rezerwacj膮. 393 00:39:14,152 --> 00:39:17,345 Naprawd臋? Kiedy to si臋 sta艂o? 394 00:39:17,393 --> 00:39:21,013 - Podczas zmywania. - No tak. 395 00:39:21,313 --> 00:39:22,185 Sprawdzi艂em... 396 00:39:22,233 --> 00:39:27,676 i okaza艂o si臋, 偶e mil臋 dalej jest inny ob贸z, w Pyecombe. 397 00:39:34,472 --> 00:39:36,058 Gdzie moja mapa? 398 00:39:37,072 --> 00:39:41,486 W twoim plecaku, ale sprawdzi艂em w telefonie. 399 00:39:51,233 --> 00:39:52,252 Mam. 400 00:39:53,112 --> 00:39:55,092 Sp贸jrz na to. 401 00:39:56,152 --> 00:39:57,944 Widzisz te linie? 402 00:39:57,992 --> 00:40:00,504 Kiedy s膮 blisko siebie to znaczy, 偶e wzg贸rze jest strome. 403 00:40:00,552 --> 00:40:03,104 Wiem, tato. Nie jestem idiot膮. 404 00:40:03,152 --> 00:40:06,305 Masz racj臋. Tak tylko m贸wi臋. 405 00:40:06,353 --> 00:40:09,024 Wieczorem b臋dziemy schodzi膰 ostro w d贸艂, 406 00:40:09,072 --> 00:40:11,504 a rano czeka nas wspinaczka na g贸r臋. 407 00:40:11,552 --> 00:40:15,345 - I co mam z tym zrobi膰? - Nic. Tylko m贸wi臋. 408 00:40:15,393 --> 00:40:17,979 Jeste艣 zadowolony? 409 00:40:20,353 --> 00:40:25,544 - Maj膮 w og贸le tam miejsce? - Zadzwoni臋 do nich. 410 00:40:25,592 --> 00:40:26,732 Dobrze. 411 00:40:38,072 --> 00:40:41,292 - Spr贸buj臋 p贸藕niej. - W porz膮dku. 412 00:41:05,913 --> 00:41:11,772 Zatrzymamy si臋? Zadzwoni臋 jeszcze raz. 413 00:41:31,273 --> 00:41:33,344 Chodzi o tego ch艂opaka? 414 00:41:34,152 --> 00:41:35,653 Nie, a co? 415 00:41:36,793 --> 00:41:38,493 Nie udawaj, Adam. 416 00:41:45,592 --> 00:41:48,493 Mamy pierwotn膮 rezerwacj臋? 417 00:42:03,353 --> 00:42:06,625 Dlaczego zawsze wszystko komplikujesz? 418 00:42:06,673 --> 00:42:09,984 Chcia艂em sp臋dzi膰 z tob膮 mi艂o czas. 419 00:42:10,032 --> 00:42:13,573 Nie widzia艂em ci臋 od miesi臋cy. 420 00:42:14,193 --> 00:42:17,825 Jak mam zareagowa膰, kiedy tak mnie ok艂amujesz? 421 00:42:17,873 --> 00:42:19,853 Odm贸wi艂by艣. 422 00:42:21,552 --> 00:42:25,955 - Sk膮d wiesz, co mi siedzi w g艂owie? - Czyli zmienimy plany? 423 00:42:32,713 --> 00:42:35,591 Wiesz co? Musisz by膰 ostro偶ny. 424 00:42:35,592 --> 00:42:39,252 Nie mo偶esz lecie膰 za ka偶dym, kt贸ry ci si臋 spodoba. 425 00:42:40,393 --> 00:42:43,944 - Niekt贸rych mo偶e to urazi膰. - Ciebie by urazi艂o. 426 00:42:43,992 --> 00:42:47,213 Dobrze wiesz, 偶e nie o to mi chodzi. 427 00:42:47,992 --> 00:42:50,252 Jestem twoim ojcem. 428 00:42:50,713 --> 00:42:55,084 - Chc臋, 偶eby艣 by艂o ostro偶ny. - Potrafi臋 o siebie zadba膰, tato. 429 00:43:14,112 --> 00:43:16,573 - Co to za ch艂opak? - Tato. 430 00:43:18,152 --> 00:43:19,995 Ma na imi臋 Connor. 431 00:43:21,193 --> 00:43:22,852 - I... - I? 432 00:43:23,273 --> 00:43:26,064 Czym si臋 zajmuje? Sk膮d pochodzi? 433 00:43:26,112 --> 00:43:31,035 Z Londynu. Zajmuje si臋 finansami. 434 00:43:31,992 --> 00:43:34,665 Utrzymanie zwi膮zku na odleg艂o艣膰 mo偶e by膰 trudne. 435 00:43:34,713 --> 00:43:37,252 - Tato! - Tylko m贸wi臋. 436 00:43:38,992 --> 00:43:43,470 Pomy艣la艂em sobie, 偶e mo偶e si臋 tam przenios臋. 437 00:43:44,512 --> 00:43:47,944 - S艂ucham? Tylko dla niego? - Nie tylko. 438 00:43:47,992 --> 00:43:50,935 Dzieje si臋 tam du偶o wi臋cej. 439 00:43:57,592 --> 00:44:00,904 - Ale to mo偶e by膰 ten jedyny. - Daj spok贸j, Adam. 440 00:44:01,512 --> 00:44:04,313 Jak d艂ugo go znasz? Jeden dzie艅? 441 00:44:04,353 --> 00:44:09,464 Wi臋c co mam zrobi膰? Ci臋偶ko kogo艣 znale藕膰 w Exeter. 442 00:44:09,512 --> 00:44:10,653 Racja. 443 00:44:21,273 --> 00:44:25,345 Powinienem to uzna膰 za komplement, ale... 444 00:44:25,393 --> 00:44:27,424 Nie wiem... 445 00:44:27,472 --> 00:44:31,252 Martwi臋 si臋, 偶e sprawiam takie wra偶enie. 446 00:44:31,432 --> 00:44:35,265 Nie wydaje mi si臋. Akurat o to si臋 nie martw. 447 00:44:35,313 --> 00:44:39,345 Pewnie pr贸bowa艂 szcz臋艣cia. Do mnie te偶 zarywa艂. 448 00:44:39,393 --> 00:44:41,665 - Co? - No. 449 00:44:41,713 --> 00:44:44,785 - Kiedy? - Podczas zmywania. 450 00:44:44,833 --> 00:44:48,625 M贸wi艂, 偶e jestem seksowny i dotyka艂 moich ramion. 451 00:44:48,673 --> 00:44:50,665 - Nie. Serio? - Tak. 452 00:44:50,713 --> 00:44:52,727 I co zrobi艂e艣? 453 00:44:55,072 --> 00:44:56,772 Nic. 454 00:44:58,592 --> 00:45:00,384 Przytulili艣my si臋. 455 00:45:01,952 --> 00:45:06,104 Okej. Ju偶 wie, co si臋 艣wi臋ci. 456 00:45:06,152 --> 00:45:09,185 - Czy w艂a艣nie zrobi艂e艣 coming out? - Przymknij si臋. 457 00:45:09,233 --> 00:45:12,185 - Czemu go przytula艂e艣? - Nie wiem. 458 00:45:12,233 --> 00:45:14,665 Wydawa艂o mi si臋, 偶e tego potrzebuje. 459 00:45:14,713 --> 00:45:19,544 Potrzebuje? Super. Dzi艣 b臋dzie potrzebowa艂 r偶ni臋cia. 460 00:45:19,592 --> 00:45:22,024 W razie czego po艣l臋 ciebie. To ty jeste艣 ekspertem. 461 00:45:22,072 --> 00:45:25,550 Od lasek. Nie od ch艂opak贸w. 462 00:45:44,193 --> 00:45:45,904 - Got贸w? - Zawsze. 463 00:45:45,952 --> 00:45:48,665 - Nie wygl膮dasz. - Tak s膮dzisz? 464 00:45:48,713 --> 00:45:49,870 Dok艂adnie. 465 00:45:51,512 --> 00:45:54,464 - A to pech. - Jeszcze raz. 466 00:45:54,512 --> 00:45:57,947 - Po co? - Bo pierwszy mi nie wyszed艂. 467 00:46:08,193 --> 00:46:12,185 - Tak. Patrz i ucz si臋. - Jeszcze si臋 nie ciesz. 468 00:46:12,233 --> 00:46:15,225 - Zosta艂 Connor. - Oczywi艣cie. 469 00:46:15,273 --> 00:46:16,602 Rzucaj. 470 00:46:21,632 --> 00:46:23,612 Co to by艂o? 471 00:46:24,152 --> 00:46:26,944 - Co ci nie pasuje? - We藕 drugiego. 472 00:46:32,873 --> 00:46:34,665 Co robisz? 473 00:46:34,713 --> 00:46:37,932 Rzucamy przez rami臋. 474 00:46:38,632 --> 00:46:43,532 Nikt ci臋 tego nie uczy艂? Spoko, poka偶臋 ci. 475 00:46:44,753 --> 00:46:46,682 Dobra. Trzymaj. 476 00:46:47,673 --> 00:46:50,705 Najpierw ustawiasz si臋 naprzeciw celu. 477 00:46:50,753 --> 00:46:54,625 Skieruj stopy w t臋 stron臋. Troch臋 bardziej na prawo. 478 00:46:54,673 --> 00:46:57,716 Dobrze. Patrz na cel. 479 00:46:58,592 --> 00:47:00,504 Si艂a idzie z n贸g. 480 00:47:00,552 --> 00:47:05,944 Odchyl si臋 do ty艂u i wypu艣膰. 481 00:47:05,992 --> 00:47:09,573 Tak? Poka偶. 482 00:47:12,273 --> 00:47:16,865 Okej. Dobrze, masz form臋. 483 00:47:17,552 --> 00:47:19,532 Teraz rzu膰. 484 00:47:22,112 --> 00:47:25,384 Dobrze, ten rzut by艂 du偶o lepszy. 485 00:47:28,472 --> 00:47:32,665 Teraz chc臋, 偶eby艣 wycelowa艂 t膮 r臋k膮, 486 00:47:32,713 --> 00:47:36,625 pochyli艂 si臋 i rzuci艂 jak najdalej. 487 00:47:36,673 --> 00:47:38,259 W ten spos贸b. 488 00:47:38,353 --> 00:47:42,767 Zaanga偶uj w to ca艂e cia艂o. 489 00:47:48,673 --> 00:47:50,984 Stopa bardziej w lewo. 490 00:47:51,032 --> 00:47:53,118 Teraz dobrze. 491 00:47:58,472 --> 00:48:02,504 Super. Naprawd臋 dobrzy rzut. Masz niez艂y cel. 492 00:48:02,552 --> 00:48:05,893 - Dzi臋ki. - Chod藕, cycu. 493 00:48:07,952 --> 00:48:12,173 - Uprawiasz sport? - Nie bardzo. 494 00:48:12,833 --> 00:48:17,225 - Ale 膰wiczysz? - Troch臋 w domu. 495 00:48:17,273 --> 00:48:19,332 - I zacz膮艂em biega膰. - Tak? 496 00:48:19,833 --> 00:48:24,024 Zacznij uprawia膰 porty zespo艂owe. Pi艂ka no偶na, krykiet. 497 00:48:24,072 --> 00:48:27,504 Pomo偶e ci to nawi膮za膰 przyja藕nie. Poprawisz wi臋zi spo艂eczne. 498 00:48:27,552 --> 00:48:29,024 - Tak. - Tak? 499 00:48:29,072 --> 00:48:32,384 - Mo偶e powinienem. - Lubisz rugby, prawda, Connor? 500 00:48:32,432 --> 00:48:33,372 Tak. 501 00:48:36,472 --> 00:48:39,745 - Co mamy na podwieczorek? - Kanapki z ryb膮. 502 00:48:39,793 --> 00:48:42,265 My艣la艂em, 偶e kie艂baski. 503 00:48:42,313 --> 00:48:45,292 O tym nie s艂ysza艂em. Dojrzale. 504 00:48:49,432 --> 00:48:53,745 - Podoba艂a ci si臋 druga po艂owa? - Tak, cho膰 wol臋 muzyk臋. 505 00:48:53,793 --> 00:48:56,625 Ja nie mog艂em wysiedzie膰 na czwartej. 506 00:48:56,673 --> 00:49:00,464 - Ile zrobi艂e艣 krok贸w? - Jakie艣 15 tysi臋cy. 507 00:49:00,512 --> 00:49:02,464 - Nie藕le. - Kt贸r臋dy? 508 00:49:02,512 --> 00:49:06,305 - Zale偶y, czy chcesz piwo. - Czy chc臋 piwo? 509 00:49:06,353 --> 00:49:08,582 Jak d艂ugo mnie znasz? 510 00:49:10,472 --> 00:49:12,332 A wi臋c t臋dy. 511 00:49:14,432 --> 00:49:18,613 - Czyli nigdy nie pi艂e艣 piwa? - Nie. 512 00:49:20,112 --> 00:49:23,225 To sk膮d wiesz, 偶e ci nie smakuje? Nie chcesz spr贸bowa膰? 513 00:49:23,273 --> 00:49:26,013 Nie wiem... 514 00:49:27,952 --> 00:49:31,384 Do艂膮cz do nas wieczorem. Napijesz si臋. 515 00:49:31,432 --> 00:49:33,875 Pomaga nawi膮za膰 kontakty towarzyskie. 516 00:49:34,673 --> 00:49:36,825 - Tak? - Okej, spr贸buj臋. 517 00:49:36,873 --> 00:49:38,053 Brawo. 518 00:49:38,393 --> 00:49:41,544 Tak. Nate. B臋dzie pi艂 z nami piwo. 519 00:49:41,592 --> 00:49:45,595 Nie musisz, je艣li nie chcesz. 520 00:49:48,952 --> 00:49:52,932 - To co, ch艂opaki? - Skacz, Michaelu Jordanie. 521 00:49:55,152 --> 00:49:58,273 - Za jednym zamachem. - Mam odciski. 522 00:50:06,873 --> 00:50:09,744 - Chod藕, Connor. - Skacz. 523 00:50:15,353 --> 00:50:17,825 - Pi臋knie. - Wyszed艂e艣 na frajera. 524 00:50:17,873 --> 00:50:20,387 On nie ma odcisk贸w. 525 00:50:31,793 --> 00:50:36,733 - Mamy szarlotk臋? - W twoim plecaku. 526 00:50:42,112 --> 00:50:45,584 - Jutro zn贸w go zobaczysz. - Nie wiem. 527 00:50:45,632 --> 00:50:47,646 Wyprzedzaj膮 nas. 528 00:50:57,072 --> 00:50:59,229 Zagramy w karty? 529 00:51:02,753 --> 00:51:05,196 Co o nim my艣lisz? 530 00:51:09,112 --> 00:51:10,526 Nie wiem. 531 00:51:12,713 --> 00:51:16,653 - Na pewno jest gejem? - Jestem o tym przekonany. 532 00:51:17,552 --> 00:51:20,636 - No tak, okej. - Nie m贸wi臋 o tym. 533 00:51:22,072 --> 00:51:25,452 - Mam takie przeczucie. - Przeczucie? 534 00:51:25,592 --> 00:51:28,932 - Nie b膮d藕 艣mieszny, Adam. - Przejd臋 si臋. 535 00:51:29,713 --> 00:51:31,299 Co zn贸w powiedzia艂em? 536 00:51:44,032 --> 00:51:50,292 - Wyjdziesz na desperata. - Do zobaczenia potem. 537 00:52:12,833 --> 00:52:17,395 Stary. Powiedzia艂a... S艂uchajcie tego. 538 00:52:17,592 --> 00:52:19,963 呕e j膮 zaintrygowa艂em. 539 00:52:20,032 --> 00:52:21,145 - Serio? - Tak. 540 00:52:21,193 --> 00:52:23,533 - 呕e j膮 zaintrygowa艂e艣? - W艂a艣nie. 541 00:52:26,793 --> 00:52:29,772 To kiepski pocz膮tek. 542 00:52:30,472 --> 00:52:33,625 Dobra, panowie. Pora na zimne piwko. 543 00:52:33,673 --> 00:52:36,345 - Tak, poprosz臋. - Connor, chcesz? 544 00:52:36,393 --> 00:52:40,093 - Tak, poprosz臋. - No dobrze. 545 00:52:40,793 --> 00:52:42,550 Trzymaj. 546 00:52:46,552 --> 00:52:47,966 Prosz臋. 547 00:52:52,273 --> 00:52:54,116 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 548 00:52:56,952 --> 00:52:58,623 I jak? 549 00:52:59,193 --> 00:53:01,145 W艂a艣nie. Jak smakuje? 550 00:53:01,193 --> 00:53:03,653 Mo偶e by膰. 551 00:53:04,353 --> 00:53:09,550 Tak? Z pocz膮tku jest gorzkie, ale przyzwyczaisz si臋. 552 00:53:16,112 --> 00:53:18,384 Nie musisz pi膰, je艣li ci nie smakuje. 553 00:53:18,432 --> 00:53:22,218 Nate, nie. Przesta艅 by膰 mi臋czakiem. 554 00:53:23,193 --> 00:53:26,393 Jak tam rzucanie przez rami臋? 555 00:53:26,713 --> 00:53:32,225 - W porz膮dku. - Tak? Dobrze ci dzi艣 posz艂o. 556 00:53:33,233 --> 00:53:37,076 Dzi臋ki. Podoba艂o mi si臋. 557 00:53:38,952 --> 00:53:41,785 - Adam, stary! - Wszystko dobrze? 558 00:53:41,833 --> 00:53:43,852 Tak, usi膮d藕. 559 00:53:44,713 --> 00:53:48,852 - Nate, podaj mu piwo. - Pewnie. Dzi臋ki. 560 00:53:57,432 --> 00:53:59,892 - Dzi臋ki. - Spoko. 561 00:54:06,472 --> 00:54:09,332 Sk膮d pochodzisz? 562 00:54:10,472 --> 00:54:13,104 Z Exeter. Pracuj臋 w biurze meteorologicznym. 563 00:54:13,152 --> 00:54:17,625 Okej. Czyli jeste艣 meteorologiem? 564 00:54:20,072 --> 00:54:23,384 Pili艣my absynt, kt贸ry Nick przywi贸z艂 z Chorwacji. 565 00:54:23,432 --> 00:54:26,944 Mia艂 80%, wi臋c byli艣my kompletnie nawaleni. 566 00:54:26,992 --> 00:54:31,944 A potem Mark... Czemu przenosi艂e艣 przez rzek臋 t臋 dziewczyn臋? 567 00:54:31,992 --> 00:54:34,865 Nick, o czym jeszcze nie wiedzieli艣my, 568 00:54:34,913 --> 00:54:38,745 zjad艂 pe艂no grzybk贸w, co 藕le na niego zadzia艂a艂o. 569 00:54:38,793 --> 00:54:40,785 Jego dziewczyna chcia艂a go przytuli膰, 570 00:54:40,833 --> 00:54:45,733 a on uciek艂 krzycz膮c: "Nie, w臋偶owe r臋ce!" 571 00:54:46,552 --> 00:54:49,984 Str膮ci艂 Marka i jego dziewczyn臋 do rzeki. 572 00:54:50,032 --> 00:54:54,745 Sko艅czyli we tr贸jk臋 w rzece. 573 00:54:54,793 --> 00:54:57,265 Mark trzyma艂 Nicka i przytula艂 si臋 do niego. 574 00:54:57,313 --> 00:55:00,145 Nie wiedzieli艣my wtedy, 偶e Mark nie umie p艂ywa膰, 575 00:55:00,193 --> 00:55:04,502 - wi臋c wygl膮dali, jakby si臋... - Mi艂o sp臋dzili艣my noc, prawda? 576 00:55:05,393 --> 00:55:09,825 - Tak, mi艂o. - Sk膮d si臋 znacie? 577 00:55:11,273 --> 00:55:13,024 Chodzili艣my razem do szko艂y. 578 00:55:14,193 --> 00:55:20,384 - Na pocz膮tku si臋 nade mn膮 zn臋ca艂. - Daj spok贸j. Za bardzo dramatyzujesz. 579 00:55:22,313 --> 00:55:24,504 Tylko troch臋. 580 00:55:24,552 --> 00:55:28,584 By艂em wtedy nie艣mia艂ym, chudym dzieciakiem. 581 00:55:30,112 --> 00:55:31,984 Ja i Connor biegamy razem. 582 00:55:32,032 --> 00:55:35,665 Poznali艣my si臋 na Wimbledonie. Siedzia艂 obok nas. 583 00:55:35,713 --> 00:55:40,613 - Chwila. Biegacie razem? - Tak. 584 00:55:40,713 --> 00:55:43,799 Przecie偶 mieszkasz na drugim ko艅cu Londynu. 585 00:55:45,512 --> 00:55:47,665 - Gdzie biegasz? - W parku. 586 00:55:47,713 --> 00:55:50,584 - W kt贸rym? - W Strawberry Hill. 587 00:55:50,833 --> 00:55:53,062 Czyli u siebie. 588 00:55:54,472 --> 00:55:56,732 - Chyba tak. - No tak. 589 00:55:57,552 --> 00:56:02,372 - Jak d艂ugo tam jedziesz? - Nie wiem. Godzin臋. 590 00:56:02,753 --> 00:56:04,767 Mo偶e troch臋 d艂u偶ej. 591 00:56:05,193 --> 00:56:09,013 Jedziesz, 偶eby biega膰 z Nathanem? 592 00:56:09,233 --> 00:56:13,424 - Z kim艣 biega si臋 lepiej. - Czyli 偶eby biega膰 z nim. 593 00:56:13,472 --> 00:56:15,533 Mark, ch艂opie... 594 00:56:16,833 --> 00:56:22,502 Nie. Nie mam 偶adnego problemu. Po prostu to interesuj膮ce. 595 00:56:32,592 --> 00:56:38,664 - Gdzie rozbili艣cie ob贸z? - Na obrze偶ach Clayton. 596 00:56:39,032 --> 00:56:44,145 - Clayton? To daleko. - Troch臋 ponad mil臋. 597 00:56:44,193 --> 00:56:48,373 - Ponad mil臋... - Chcia艂em zobaczy膰 Connora. 598 00:56:52,032 --> 00:56:55,305 No dobrze. P贸jd臋 si臋 umy膰. 599 00:56:55,353 --> 00:57:01,292 - Zanim si臋 艣ciemni. - Tak, damy wam troch臋 prywatno艣ci. 600 00:57:10,753 --> 00:57:12,785 - Przynios艂em ci co艣. - Nie mog臋. 601 00:57:12,833 --> 00:57:14,213 Wybaczcie. 602 00:57:14,713 --> 00:57:17,886 Nie chcia艂em... przeszkodzi膰. 603 00:57:23,753 --> 00:57:26,865 Wiem, 偶e w por贸wnaniu z nim znam ci臋 kr贸tko, 604 00:57:26,913 --> 00:57:30,847 a moje uda s膮 wielko艣ci jego biceps贸w, ale... 605 00:57:31,632 --> 00:57:37,590 - My艣l臋, 偶e mi臋dzy nami zaiskrzy艂o. - To nie to, na co wygl膮da. 606 00:57:40,032 --> 00:57:42,852 Nie mam wielu przyjaci贸艂... 607 00:57:43,913 --> 00:57:47,596 Nie jestem... no wiesz... 608 00:57:48,512 --> 00:57:49,772 Gejem? 609 00:57:51,833 --> 00:57:55,133 Okej. Spoko. 610 00:57:55,632 --> 00:57:57,775 To troch臋 niezr臋czne. 611 00:58:02,193 --> 00:58:04,564 I tak ci to dam. 612 00:58:05,793 --> 00:58:06,693 Dzi臋ki. 613 00:58:07,313 --> 00:58:11,247 Mia艂em ci to wr臋czy膰 razem z buziakiem. 614 00:58:11,992 --> 00:58:14,899 - Dzi臋ki, jak s膮dz臋. - W porz膮dku. 615 00:58:15,353 --> 00:58:17,724 Lepiej ju偶 sobie p贸jd臋. 616 00:58:18,472 --> 00:58:21,272 Wczoraj naprawd臋 mi艂o sp臋dzi艂em czas. 617 00:58:22,072 --> 00:58:23,093 Tak? 618 00:58:24,193 --> 00:58:26,252 Cieszy mnie to. 619 00:58:27,112 --> 00:58:30,653 Gdybym by艂... wiesz... 620 00:58:31,913 --> 00:58:35,573 To by艂bym szcz臋艣ciarzem, maj膮c kogo艣 takiego jak ty. 621 00:58:36,552 --> 00:58:37,892 Dzi臋kuj臋. 622 00:58:38,552 --> 00:58:41,066 Mi艂o to us艂ysze膰. 623 00:58:42,793 --> 00:58:45,984 Ten buziak jest wci膮偶 aktualny. 624 00:58:46,032 --> 00:58:49,745 Nie zmieni ci臋 w geja. By艂by to poca艂unek dw贸ch kumpli. 625 00:58:49,793 --> 00:58:52,053 Nie, przepraszam, nie mog臋. 626 00:58:52,193 --> 00:58:55,424 Nie chcia艂em... Nie pr贸bowa艂em ci臋 zmusza膰. 627 00:58:55,472 --> 00:58:58,653 - W porz膮dku, nie pomy艣la艂em tak. - Okej, fajnie. 628 00:59:00,273 --> 00:59:01,944 P贸jd臋 ju偶. 629 00:59:05,512 --> 00:59:07,133 Chod藕 tu. 630 00:59:10,313 --> 00:59:12,327 Jeden ma艂y buziak. 631 00:59:13,393 --> 00:59:15,412 W ko艅cu tyle tu szed艂e艣. 632 00:59:19,713 --> 00:59:21,127 Na pewno? 633 00:59:23,952 --> 00:59:26,412 Zanim zmieni臋 zdanie. 634 00:59:42,393 --> 00:59:44,064 Jak by艂o? 635 00:59:45,353 --> 00:59:46,693 Nie najgorzej. 636 00:59:48,632 --> 00:59:51,146 Lepiej, ni偶 przypuszcza艂em. 637 00:59:52,552 --> 00:59:54,892 Ale nadal nie jestem gejem, wybacz. 638 00:59:55,753 --> 00:59:57,412 W porz膮dku. 639 00:59:58,552 --> 01:00:00,093 Do zobaczenia. 640 01:00:02,472 --> 01:00:04,772 Dzi臋kuj臋. 641 01:00:19,353 --> 01:00:23,665 Nie wiem jak ty, Marcus, ale ja mia艂em cudowny prysznic. 642 01:00:23,713 --> 01:00:28,424 Ja te偶, Nathan. Mi艂y i parny. 643 01:00:28,472 --> 01:00:31,504 - Tu te偶 tak by艂o? - Nie do ko艅ca. 644 01:00:31,552 --> 01:00:36,339 - A wi臋c masz szans臋, Nate. - Zabawne i oryginalne. 645 01:00:36,432 --> 01:00:41,305 Przyni贸s艂 ci czekolad臋. To urocze. 646 01:00:41,353 --> 01:00:45,665 - Chcesz? - Nie, nie 艣mia艂bym... 647 01:00:45,713 --> 01:00:49,653 konsumowa膰 owoc贸w waszej mi艂o艣ci, 偶e si臋 tak wyra偶臋. 648 01:00:51,193 --> 01:00:54,207 Ale napi艂bym si臋 piwa. 649 01:00:54,833 --> 01:00:58,584 - Te偶 chcesz? - Nie, dzi臋ki. Po艂o偶臋 si臋. 650 01:00:58,632 --> 01:01:00,584 - Okej. - S艂ucham? 651 01:01:00,632 --> 01:01:05,423 - Nie, czuj臋 si臋 zm臋czony. - Nie dyskutuj, siadaj. 652 01:01:09,193 --> 01:01:10,950 Connor? 653 01:01:41,072 --> 01:01:43,086 Wsta艂e艣 ju偶, Connor? 654 01:01:44,592 --> 01:01:45,772 Connor? 655 01:01:48,032 --> 01:01:49,653 Pobudka. 656 01:01:50,072 --> 01:01:52,973 - Nie ma go. - Co? 657 01:01:53,873 --> 01:01:58,225 - Nie znika si臋 bez poinformowania. - Zadzwoni臋 do niego. 658 01:01:58,273 --> 01:02:01,473 Spakujmy si臋, a potem... 659 01:02:01,592 --> 01:02:02,835 Jest. 660 01:02:03,273 --> 01:02:05,865 - Hej. - Dzie艅 dobry. 661 01:02:05,913 --> 01:02:08,111 Wszystko w porz膮dku? Zaczynali艣my si臋 martwi膰. 662 01:02:08,353 --> 01:02:11,984 Tak, wszystko dobrze. P贸jd臋 si臋 umy膰. 663 01:02:12,032 --> 01:02:14,189 To nie potrwa d艂ugo. 664 01:02:14,913 --> 01:02:18,185 - Nate, gdzie s膮 twoje plastry? - Przynios臋. 665 01:02:18,233 --> 01:02:20,747 Nie we藕miesz tego? 666 01:02:24,393 --> 01:02:25,892 Prosz臋. 667 01:02:54,472 --> 01:02:58,185 - Jeste艣 dzi艣 cichy. - Tak, wybacz. 668 01:02:58,233 --> 01:03:01,518 - Faktycznie jestem. - Nie szkodzi. 669 01:03:03,233 --> 01:03:07,185 To najlepsze w wyj艣ciu do natury. 670 01:03:07,233 --> 01:03:09,462 Wszystko staje si臋 ciche. 671 01:03:10,432 --> 01:03:14,024 - Macie ochot臋 na podwieczorek? - Tak, brzmi nie藕le. 672 01:03:19,793 --> 01:03:22,893 - Bujnie tu. - Pi臋knie, prawda? 673 01:03:31,793 --> 01:03:33,705 Dobrze si臋 czujesz? 674 01:03:33,753 --> 01:03:37,584 Connor? Prawie nic dzi艣 nie m贸wisz. 675 01:03:37,632 --> 01:03:39,389 Zawsze jestem cichy. 676 01:03:46,592 --> 01:03:48,812 To niedobrze. 677 01:03:51,913 --> 01:03:54,570 Musisz si臋 zaanga偶owa膰. 678 01:03:55,273 --> 01:03:57,502 Przygotujesz podwieczorek? 679 01:03:58,952 --> 01:04:02,225 - Nie wiem... - Nie martw si臋, ja przygotuj臋. 680 01:04:02,273 --> 01:04:05,359 Niech Connor to zrobi. 681 01:04:07,112 --> 01:04:09,030 - Wszystko gra? - Tak. 682 01:04:10,673 --> 01:04:13,865 Adam, dok膮d tak p臋dzisz? Nie przywitasz si臋? 683 01:04:13,913 --> 01:04:14,504 Hej. 684 01:04:14,552 --> 01:04:19,693 - Wci膮偶 czekam na moj膮 czekolad臋. - Najpierw musisz mnie przelecie膰. 685 01:04:20,793 --> 01:04:26,578 - Zostawi臋 to Connorowi. - Twoja strata. Na razie. 686 01:04:34,472 --> 01:04:36,629 Klapn膮艂 ci臋 w ty艂ek? 687 01:04:39,313 --> 01:04:42,653 Teraz jeste艣 jego dziwk膮? 688 01:04:43,353 --> 01:04:46,745 - Wyluzuj, nie b膮d藕 zazdrosny. - M贸wi臋 powa偶nie. 689 01:04:46,793 --> 01:04:49,984 Nie mo偶esz pozwala膰 facetom na co艣 takiego. 690 01:04:50,032 --> 01:04:52,825 - To by艂 tylko 偶art. - Ja bym mu przywali艂. 691 01:04:52,873 --> 01:04:56,533 On tylko 偶artowa艂. Zapytaj Connora. 692 01:04:57,072 --> 01:04:57,972 Connor? 693 01:05:00,152 --> 01:05:02,852 - Nie wiem. - Widzisz? 694 01:05:03,152 --> 01:05:06,544 Je艣li kole艣 robi co艣 takiego, musisz pokaza膰, gdzie jego miejsce. 695 01:05:06,592 --> 01:05:10,904 - Przecie偶 si臋 nie przystawia艂. - Nie w tym problem. 696 01:05:11,833 --> 01:05:15,104 Ludzie zaczn膮 my艣le膰, 偶e to lubisz. Nawet ja ju偶 zaczynam. 697 01:05:15,152 --> 01:05:16,493 Przymknij si臋. 698 01:05:17,992 --> 01:05:20,665 Je艣li rozejdzie si臋, 偶e nie odmawiasz ch艂opakom, 699 01:05:20,713 --> 01:05:23,145 ka偶dy b臋dzie ci臋 chcia艂. 700 01:05:23,193 --> 01:05:27,053 Jeste艣 idealn膮 pani膮 domu. Gotujesz, sprz膮tasz. 701 01:05:29,472 --> 01:05:35,789 Mo偶e nie by艂oby to takie z艂e. W ko艅cu by艣 kogo艣 zaliczy艂. 702 01:06:18,512 --> 01:06:21,984 Dzi臋ki za plastry. Bardzo mi pomog艂y. 703 01:06:22,032 --> 01:06:24,261 Spoko. 704 01:06:31,873 --> 01:06:36,104 Nie wiem jak wy, ale ja napi艂bym si臋 zimnego piwka. 705 01:06:36,152 --> 01:06:39,812 Albo letniego. 706 01:07:42,472 --> 01:07:43,785 - Cze艣膰. - Wszystko gra? 707 01:07:43,833 --> 01:07:47,803 - Tak. Jak ci mija dzie艅? - W porz膮dku. 708 01:07:48,152 --> 01:07:49,395 To dobrze. 709 01:07:50,552 --> 01:07:52,532 Na razie. 710 01:08:18,513 --> 01:08:20,064 - Adam! - Cze艣膰. 711 01:08:20,112 --> 01:08:23,318 - Jak tam? Zn贸w na zmywaku? - Tak, jak zawsze. 712 01:08:23,513 --> 01:08:27,264 Wpadniesz p贸藕niej? Napijemy si臋 piwka. 713 01:08:28,072 --> 01:08:31,825 - Okej. Dzi臋ki. - Super. Do zobaczenia. 714 01:08:31,873 --> 01:08:32,853 Fajnie. 715 01:08:45,992 --> 01:08:49,572 To zaczyna by膰 niedorzeczne. 716 01:08:49,833 --> 01:08:54,893 Ci膮g艂e SMS-y i emotki. 717 01:08:58,473 --> 01:09:00,916 Mo偶e powinienem zignorowa膰. 718 01:09:01,673 --> 01:09:05,202 - Co my艣lisz? - Tak, mo偶e. 719 01:09:07,112 --> 01:09:11,161 - To pewnie pogorszy spraw臋. - Pewnie tak. 720 01:09:13,032 --> 01:09:16,973 - Connor, chcesz? - Nie, dzi臋ki. 721 01:09:17,793 --> 01:09:21,292 - Nie napijesz si臋? - Nie. 722 01:09:23,272 --> 01:09:25,492 Nie zasmakowa艂o ci? 723 01:09:26,232 --> 01:09:29,184 By艂o w porz膮dku. Po prostu... 724 01:09:29,232 --> 01:09:32,024 Jak nikt inny musisz dosta膰 co艣 na rozlu藕nienie. 725 01:09:32,072 --> 01:09:35,264 - Nate, daj mu piwo. - Naprawd臋 nie chc臋. 726 01:09:35,312 --> 01:09:37,683 Connor, nie dyskutuj. 727 01:09:39,232 --> 01:09:44,104 - Mark, daj spok贸j. Nie chce. - A w ciebie co wst膮pi艂o? 728 01:09:44,152 --> 01:09:47,385 - Nic, po prostu nie chce piwa. - Jeste艣 taki ca艂e popo艂udnie. 729 01:09:47,433 --> 01:09:48,612 Jaki? 730 01:09:49,192 --> 01:09:50,264 Cze艣膰. 731 01:09:51,152 --> 01:09:54,825 - Mog臋 si臋 przy艂膮czy膰? - Hej! Tak, siadaj. 732 01:09:54,873 --> 01:09:56,144 - Piwka? - Dzi臋ki. 733 01:09:56,192 --> 01:09:57,013 Super. 734 01:10:01,352 --> 01:10:03,944 - Dzi臋ki. - Nie ma problemu. 735 01:10:03,992 --> 01:10:06,625 - Wiesz, o czym m贸wi臋. - Jak twoje stopy? 736 01:10:06,673 --> 01:10:08,184 Ca艂kiem dobrze. 737 01:10:08,232 --> 01:10:12,024 Nogi mam wyko艅czone, ale stopy si臋 trzymaj膮. 738 01:10:12,072 --> 01:10:14,984 - Tobie co艣 dolega? - Tak, moje s膮 w ruinie. 739 01:10:15,032 --> 01:10:18,255 Mark te偶 ma p臋cherz na stopie. 740 01:10:18,633 --> 01:10:22,385 - Za to ty wyszed艂e艣 bez szwanku. - To by艂 ci臋偶ki dzie艅. 741 01:10:22,433 --> 01:10:26,479 My艣la艂em, 偶e ta betonowa droga nigdy si臋 nie sko艅czy. 742 01:10:28,793 --> 01:10:33,184 - 艢ledzisz rugby? - Czy 艣ledz臋 rugby? 743 01:10:33,232 --> 01:10:36,455 Je艣li b臋dziesz chcia艂 mnie kiedy艣 znale藕膰, ogl膮daj mecze rugby. 744 01:10:36,553 --> 01:10:39,104 To dobre. Czyli kibicujesz dru偶ynie Exeter? 745 01:10:39,152 --> 01:10:41,304 Oczywi艣cie. Inaczej by mnie wygnali z miasta. 746 01:10:41,352 --> 01:10:42,723 Prawid艂owo. 747 01:10:43,553 --> 01:10:46,304 M贸j kolega gra dla Quins. 748 01:10:46,352 --> 01:10:51,064 M贸g艂by za艂atwi膰 nam bilety na kolejny mecz. 749 01:10:51,112 --> 01:10:53,705 Okej. Brzmi 艣wietnie. 750 01:10:53,753 --> 01:10:56,984 Super. Nast臋pny mecz jest chyba za 3 tygodnie. 751 01:10:57,032 --> 01:10:58,785 Nie wiem gdzie, ale co艣 wymy艣limy. 752 01:10:58,833 --> 01:11:02,505 Przepraszam, ale co ty robisz? 753 01:11:02,553 --> 01:11:03,492 Co? 754 01:11:04,152 --> 01:11:07,972 - Dos艂ownie zapraszasz go na randk臋. - Mark, da艂by艣 ju偶 spok贸j. 755 01:11:08,753 --> 01:11:11,745 Gdyby艣 chwil臋 poczeka艂, zaprosi艂bym te偶 Connora. 756 01:11:11,793 --> 01:11:14,144 - Jeste艣 fanem Quins, prawda? - Lecisz na niego? 757 01:11:14,192 --> 01:11:17,385 - Mark, nie r贸b z siebie idioty. - Nie dawaj mu z艂udnych nadziei. 758 01:11:17,433 --> 01:11:20,093 Mark, stary. B艂agam ci臋. 759 01:11:23,713 --> 01:11:26,705 - Piszesz si臋? - Za 3 tygodnie? 760 01:11:26,753 --> 01:11:30,825 Musz臋 sprawdzi膰 w kalendarzu. Chyba co艣 wtedy zaplanowa艂em. 761 01:11:30,873 --> 01:11:34,092 - Mog臋 da膰 ci jutro zna膰? - Pewnie, spokojnie. 762 01:11:36,272 --> 01:11:37,172 Connor? 763 01:11:40,232 --> 01:11:42,461 Nie jestem pewien, szczerze m贸wi膮c. 764 01:11:43,873 --> 01:11:45,053 W porz膮dku. 765 01:11:49,392 --> 01:11:54,773 - Macie ochot臋 na pianki? - Chyba b臋d臋 si臋 zbiera艂. 766 01:11:55,072 --> 01:11:58,425 Nie, jeszcze wcze艣nie. Dopiero si臋 rozkr臋camy. 767 01:11:58,473 --> 01:12:01,264 - Podoba ci si臋. - Mark, odpu艣膰 ju偶. 768 01:12:01,312 --> 01:12:03,865 Po prostu powiedz. Nie przeszkadza mi to. 769 01:12:03,913 --> 01:12:06,344 Nie podoba mi si臋. Czemu taki jeste艣? 770 01:12:06,392 --> 01:12:09,865 - Nie chc臋, 偶eby ci臋 lekcewa偶y艂. - Nikt mnie nie lekcewa偶y. 771 01:12:09,913 --> 01:12:13,585 Podoba艂o ci si臋, 偶e maca艂 ci臋 po ty艂ku. 772 01:12:13,633 --> 01:12:17,156 Co ci臋 tak obchodz膮 sprawy Nathana? 773 01:12:17,913 --> 01:12:19,372 S艂ucham? 774 01:12:19,913 --> 01:12:23,959 Gdybym nie mia艂 pe艂nej wiedzy, pomy艣la艂bym, 偶e jeste艣 zazdrosny. 775 01:12:24,112 --> 01:12:27,665 Wiem, 偶e chcesz by膰 jego rycerzem w l艣ni膮cej zbroi, 776 01:12:27,713 --> 01:12:30,227 ale tak si臋 nie stanie. 777 01:12:30,633 --> 01:12:33,545 - Stary, to nie twoja sprawa. - Connor, prosz臋... 778 01:12:33,593 --> 01:12:35,944 Twoja te偶 nie, wi臋c daj mu spok贸j! 779 01:12:35,992 --> 01:12:39,172 - Siadaj na... - Nie dyskutuj! 780 01:13:35,112 --> 01:13:37,532 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 781 01:13:38,392 --> 01:13:41,192 Wr贸c臋 dzi艣 do domu. 782 01:13:43,192 --> 01:13:44,973 Na pewno? 783 01:13:45,272 --> 01:13:48,813 - Tak. - W porz膮dku. Connor. 784 01:13:49,232 --> 01:13:50,492 Connor. 785 01:14:15,072 --> 01:14:18,133 Connor powiedzia艂... 786 01:14:19,392 --> 01:14:22,173 偶e wraca dzi艣 do domu. 787 01:14:29,633 --> 01:14:31,476 Wszystko w porz膮dku? 788 01:14:35,992 --> 01:14:37,835 Chcesz kawy? 789 01:14:38,272 --> 01:14:39,252 Tak. 790 01:14:56,312 --> 01:14:57,983 Jak tam... 791 01:14:58,952 --> 01:15:01,412 tw贸j tatua偶? 792 01:15:05,112 --> 01:15:06,013 Nate? 793 01:15:06,553 --> 01:15:10,673 - Tak? - Chyba ju偶 si臋 rozmazuje. 794 01:15:11,433 --> 01:15:12,492 Tak. 795 01:15:14,793 --> 01:15:18,252 M贸j jest jeszcze widoczny. 796 01:15:18,633 --> 01:15:22,704 Musia艂e艣 nie藕le dociska膰. 797 01:15:25,433 --> 01:15:27,362 Masz. 798 01:15:46,192 --> 01:15:49,492 - Poradzisz sobie? - Tak. Dzi臋ki. 799 01:15:53,192 --> 01:15:56,349 - Do zobaczenia w Londynie. - Dobrze. 800 01:16:14,312 --> 01:16:17,532 Tato, zaczekaj jeszcze chwil臋. 801 01:16:29,032 --> 01:16:30,053 Hej. 802 01:16:31,072 --> 01:16:32,058 Dzie艅 dobry. 803 01:16:32,753 --> 01:16:36,665 - Przepraszam za wczoraj. - Nie masz za co. 804 01:16:36,713 --> 01:16:41,272 Zrobi艂o si臋 ca艂kiem gor膮co. Nie mog艂em przez to zasn膮膰. 805 01:16:44,032 --> 01:16:46,012 Pomy艣la艂em sobie... 806 01:16:47,833 --> 01:16:49,652 To m贸j numer. 807 01:16:50,553 --> 01:16:54,013 Gdyby艣 by艂 w Exeter. 808 01:16:54,112 --> 01:16:56,184 Dzi臋ki. 809 01:16:57,833 --> 01:16:59,990 Powodzenia ze wszystkim. 810 01:17:23,793 --> 01:17:27,496 Wygl膮da na to, 偶e dzi艣 zn贸w nie zasn臋. 811 01:17:29,753 --> 01:17:31,733 Musz臋 i艣膰. 812 01:17:52,392 --> 01:17:53,721 Pi臋knie. 813 01:17:53,873 --> 01:17:56,887 Nie s膮dzi艂em, 偶e taki z ciebie Don Juan. 59962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.