All language subtitles for Landman.S01E08.Clumsy.This.Life.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,004 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,374 --> 00:00:08,376 Well, I tell you what, I've seen some terrible ideas 3 00:00:08,476 --> 00:00:10,311 - in my day. It's the least 4 00:00:10,311 --> 00:00:12,413 I can do, and it'll be nice to have some company. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,382 Just like Romeo and Juliet. 6 00:00:14,482 --> 00:00:15,849 You remember what happened to them? 7 00:00:15,949 --> 00:00:17,551 Private banks won't touch 8 00:00:17,651 --> 00:00:19,653 - fossil fuels anymore. How many wells? 9 00:00:19,753 --> 00:00:21,322 - Three hundred. - What do you need me for? 10 00:00:21,322 --> 00:00:22,823 The stars aligned. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,425 We're pushing the chips toward the middle. 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,560 You're pushing 300 million chips in the middle, Monty. 13 00:00:26,660 --> 00:00:28,262 Well, they're my chips, aren't they, Tommy? 14 00:00:29,330 --> 00:00:31,632 I'm gonna start volunteering there. 15 00:00:31,632 --> 00:00:33,667 - I know what you people need. - What's that? 16 00:00:35,269 --> 00:00:36,537 Whatever you did, keep doing it. 17 00:00:36,670 --> 00:00:37,805 Whoo! 18 00:00:38,839 --> 00:00:40,941 - Who's that? Ryder Sampson. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,311 He's the quarterback. All State. 20 00:00:43,411 --> 00:00:45,079 ♪ tense, atmospheric music ♪ 21 00:00:45,179 --> 00:00:47,515 - Say you're mine. - I'm yours. 22 00:00:47,615 --> 00:00:50,118 - Wrong. You're fucking mine! 23 00:00:51,685 --> 00:00:52,753 We need more than this clown 24 00:00:52,853 --> 00:00:54,355 watching this place. 25 00:00:55,689 --> 00:00:57,191 Would you look at this for me? 26 00:00:57,191 --> 00:00:59,260 - The other families signed. If you refuse, 27 00:00:59,360 --> 00:01:01,262 we will be forced to withhold payment 28 00:01:01,395 --> 00:01:02,996 to the other families. 29 00:01:03,897 --> 00:01:06,100 *** 30 00:01:15,576 --> 00:01:18,412 ♪ I've been baptized ♪ 31 00:01:18,546 --> 00:01:22,015 ♪ In the river ♪ 32 00:01:22,015 --> 00:01:24,952 ♪ I've been washed out ♪ 33 00:01:25,052 --> 00:01:27,388 ♪ In the rain ♪ 34 00:01:27,488 --> 00:01:31,925 ♪ I've been frozen, so I don't... ♪ 35 00:01:32,025 --> 00:01:33,427 So, they sent you 36 00:01:33,561 --> 00:01:35,896 for a wrench, and while your back 37 00:01:35,896 --> 00:01:39,533 was conveniently turned, the pumpjack blew. 38 00:01:39,633 --> 00:01:41,735 No, I-I was running back from the truck when it blew. 39 00:01:41,835 --> 00:01:44,037 - Why were you running? - 'Cause that's what you do. 40 00:01:44,138 --> 00:01:45,439 Hurry. 41 00:01:45,539 --> 00:01:47,808 When someone asks for something, you haul ass. 42 00:01:47,941 --> 00:01:50,611 And he needed this tool to...? 43 00:01:50,744 --> 00:01:51,945 I don't know why. 44 00:01:52,045 --> 00:01:53,947 I'm assuming the tool-- a wrench, yes? 45 00:01:54,047 --> 00:01:55,449 - A pipe wrench. - A pipe wrench 46 00:01:55,583 --> 00:01:57,818 would be the proper tool to secure a valve? 47 00:01:57,918 --> 00:02:00,288 Lady, it was my second day. 48 00:02:00,388 --> 00:02:02,456 I didn't know the proper way to do anything. 49 00:02:03,491 --> 00:02:05,293 Right. 50 00:02:05,426 --> 00:02:08,162 ♪ slow, tense music ♪ 51 00:02:08,296 --> 00:02:10,364 What we are offering her, 52 00:02:10,464 --> 00:02:12,966 and the other family members, 53 00:02:13,066 --> 00:02:15,703 is almost half a million dollars... 54 00:02:16,604 --> 00:02:18,239 ...each. 55 00:02:18,339 --> 00:02:21,575 That is enough to pay off her mortgage, 56 00:02:21,675 --> 00:02:23,777 cover her bills for two decades 57 00:02:23,777 --> 00:02:26,214 and still put that baby through college. 58 00:02:27,781 --> 00:02:30,318 But if the choice is to seek damages 59 00:02:30,418 --> 00:02:33,854 from the company you work for... 60 00:02:35,923 --> 00:02:39,660 ...well, then, we must scrutinize everything. 61 00:02:45,566 --> 00:02:47,368 Every family. 62 00:02:52,005 --> 00:02:54,041 And this? 63 00:02:54,875 --> 00:02:58,212 I mean, do you have any idea how bad this looks? 64 00:02:59,146 --> 00:03:00,981 Husband dead less than a month 65 00:03:00,981 --> 00:03:04,485 and you're sleeping in his fucking bed? 66 00:03:06,119 --> 00:03:08,789 The one person who survived the explosion 67 00:03:08,889 --> 00:03:10,524 completely unscathed. 68 00:03:14,127 --> 00:03:17,965 You know exactly which valve and which tool, don't you? 69 00:03:18,065 --> 00:03:19,900 And the reason you were running 70 00:03:20,000 --> 00:03:22,836 was to get as far away as you possibly could. 71 00:03:22,836 --> 00:03:24,972 - Fuck you. - Fuck you. 72 00:03:26,540 --> 00:03:29,109 If she fails to sign, and seeks litigation, 73 00:03:29,209 --> 00:03:33,013 I will crucify you to destroy her. 74 00:03:33,113 --> 00:03:35,549 And I do mean destroy. 75 00:03:35,683 --> 00:03:38,686 You will be criminally investigated. 76 00:03:41,822 --> 00:03:44,425 Have you been helping her with her finances? 77 00:03:45,459 --> 00:03:47,795 Have you sold any of Elvio's belongings? 78 00:03:47,895 --> 00:03:49,897 I seem to recall a pretty fancy pickup 79 00:03:49,997 --> 00:03:52,433 that's no longer out front. 80 00:03:53,734 --> 00:03:56,404 You see where I'm going with this, don't you? 81 00:03:56,504 --> 00:03:58,038 It's not true, and you know it. 82 00:03:58,138 --> 00:04:01,141 You're the only one who knows the truth, Cooper. 83 00:04:02,376 --> 00:04:05,613 Because you're the only one who survived. 84 00:04:07,748 --> 00:04:10,150 And I reject your truth. 85 00:04:12,586 --> 00:04:15,255 I think I'll invent my own. 86 00:04:16,757 --> 00:04:18,692 ♪ gentle music ♪ 87 00:04:18,692 --> 00:04:20,994 *** 88 00:04:39,613 --> 00:04:42,115 *** 89 00:05:03,003 --> 00:05:05,305 *** 90 00:05:24,224 --> 00:05:26,026 ♪ gentle, contemplative music ♪ 91 00:05:26,360 --> 00:05:28,028 *** 92 00:05:52,352 --> 00:05:53,687 Ah, forgive me for not standing, Monty. 93 00:05:53,787 --> 00:05:56,089 I'm pretty wedged in here good. 94 00:05:56,189 --> 00:05:58,291 You have the railroad commissioner at 9:15. 95 00:05:58,392 --> 00:06:00,327 Mm-hmm. 96 00:06:00,428 --> 00:06:02,295 There's two types of men in this world. 97 00:06:02,295 --> 00:06:03,831 Those who like hollandaise sauce 98 00:06:03,831 --> 00:06:05,298 and those who absolutely detest it. 99 00:06:05,399 --> 00:06:06,534 - Which one are you? - Can't say 100 00:06:06,634 --> 00:06:07,835 I've ever really had it. 101 00:06:07,935 --> 00:06:09,302 I'm not much of a breakfast guy myself. 102 00:06:09,403 --> 00:06:11,138 I guess there's three types. 103 00:06:11,238 --> 00:06:14,875 My wife has me on this diet, you can eat whatever you want. 104 00:06:14,975 --> 00:06:16,944 I mean, it's all portion control. 105 00:06:17,044 --> 00:06:19,046 Eat breakfast like a king, 106 00:06:19,179 --> 00:06:21,749 lunch like a prince and dinner like a pauper. 107 00:06:21,882 --> 00:06:23,183 - I've heard of that. - Yeah, problem is, 108 00:06:23,283 --> 00:06:25,218 you wake up at midnight starving and eat 109 00:06:25,318 --> 00:06:26,654 a bowl of ice cream or a sandwich 110 00:06:26,754 --> 00:06:28,355 - and screw the whole deal. Coffee? 111 00:06:28,456 --> 00:06:29,523 Uh, tea, please. 112 00:06:29,523 --> 00:06:30,858 - Decaffeinated, herbal. - Sure. 113 00:06:30,958 --> 00:06:32,259 Are you on, you on statins? 114 00:06:32,359 --> 00:06:33,694 I'm on every fucking thing 115 00:06:33,794 --> 00:06:35,362 they can put me on, pardon my French. 116 00:06:35,463 --> 00:06:36,930 You ever hear of that guy in the '70s 117 00:06:37,030 --> 00:06:38,866 who wrote a best-selling book about jogging, 118 00:06:38,866 --> 00:06:42,002 then died of a heart attack while he was jogging? 119 00:06:42,002 --> 00:06:43,537 All these pills and diets, 120 00:06:43,537 --> 00:06:45,573 I don't think they make the slightest difference. 121 00:06:45,673 --> 00:06:47,941 I think God knows exactly when we're leaving this place 122 00:06:48,041 --> 00:06:49,743 before he ever puts us here. 123 00:06:49,877 --> 00:06:52,379 Actors in a play, that's all we are. 124 00:06:52,480 --> 00:06:54,715 - Eh, maybe so. - What can we do you for? 125 00:06:54,815 --> 00:06:58,285 Well, I'm having a little cartel difficulty in the patch. 126 00:06:58,385 --> 00:07:00,253 It's starting to affect our drilling schedule. 127 00:07:00,353 --> 00:07:02,456 - Affecting it how? - Intimidating workers, 128 00:07:02,590 --> 00:07:05,025 blocking roads, stealing equipment, usual shit. 129 00:07:05,025 --> 00:07:06,960 Big five doing anything about it? 130 00:07:07,094 --> 00:07:08,829 - If they are, it ain't working. 131 00:07:08,929 --> 00:07:10,764 This fucking border. 132 00:07:10,898 --> 00:07:13,300 Washington's got its head so deep in the sand 133 00:07:13,433 --> 00:07:15,803 it's staring at the sewers in Beijing. 134 00:07:15,903 --> 00:07:17,137 Here's the issue, Monty. 135 00:07:17,237 --> 00:07:20,641 DPS doesn't have enough manpower to be effective, 136 00:07:20,741 --> 00:07:22,643 beyond traffic stop and searches. 137 00:07:22,743 --> 00:07:24,778 And Rangers, they're an investigative group, 138 00:07:24,912 --> 00:07:26,980 and there aren't enough to have an impact. 139 00:07:27,080 --> 00:07:28,549 Yeah, well, I have a solution. 140 00:07:28,549 --> 00:07:31,351 - What is that? - Texas National Guard. 141 00:07:31,451 --> 00:07:33,253 I deploy the National Guard? 142 00:07:33,353 --> 00:07:34,822 I don't want you to deploy them, 143 00:07:34,922 --> 00:07:36,690 but they have to train, right? 144 00:07:36,790 --> 00:07:39,126 - Mm-hmm. - So... 145 00:07:39,226 --> 00:07:42,195 maybe they train there. 146 00:07:42,295 --> 00:07:44,798 Uh, Monty, uh, when the military train, 147 00:07:44,898 --> 00:07:46,466 they shoot guns and drop bombs. 148 00:07:46,567 --> 00:07:49,269 I'm not sure how compatible that is with petroleum products. 149 00:07:49,369 --> 00:07:51,338 Yeah, well, I'd prefer they didn't bomb the wells, 150 00:07:51,471 --> 00:07:53,941 but there's about 75,000 acres there. 151 00:07:54,041 --> 00:07:56,544 Maybe they can figure out somewhere else to bomb. 152 00:07:56,644 --> 00:07:59,112 Look, th-there's a National Guard base in Odessa 153 00:07:59,212 --> 00:08:02,315 that has to schlep 400 miles to Fort Hood to train, 154 00:08:02,415 --> 00:08:03,684 if they can get a slot. 155 00:08:03,817 --> 00:08:05,352 Shit, they can drive 15 minutes here 156 00:08:05,452 --> 00:08:06,687 and do whatever the fuck they want. 157 00:08:06,787 --> 00:08:08,155 - You want me to lease it? 158 00:08:08,255 --> 00:08:09,957 I-I'll give it to you. I don't give a shit 159 00:08:09,957 --> 00:08:12,492 if they go dove hunting on it, as long as they're out there. 160 00:08:12,626 --> 00:08:13,627 A lot. 161 00:08:13,727 --> 00:08:16,363 Who's in command of that post? 162 00:08:16,496 --> 00:08:17,965 - Colonel Ivey. - All right. 163 00:08:17,965 --> 00:08:20,100 And, uh, you got a landman out in Odessa? 164 00:08:20,200 --> 00:08:21,535 Tommy Norris. 165 00:08:21,669 --> 00:08:24,872 Tommy? He's still scratching away out there, huh? 166 00:08:24,972 --> 00:08:27,240 - Still scratching. - Hmm. 167 00:08:27,340 --> 00:08:29,176 Well... 168 00:08:29,276 --> 00:08:31,144 put him in touch with Ivey, see if they can 169 00:08:31,244 --> 00:08:32,445 figure something out. 170 00:08:32,445 --> 00:08:34,381 Uh, don't put me on the news, Monty. 171 00:08:34,481 --> 00:08:36,516 Thank you, Governor. 172 00:08:36,617 --> 00:08:38,051 You know, when we were coming up, 173 00:08:38,151 --> 00:08:40,387 I'd have picked Tommy over anyone to make it. 174 00:08:40,487 --> 00:08:42,790 Well, he did make it. Then he lost it. 175 00:08:42,790 --> 00:08:44,825 Yeah. You know why? 176 00:08:44,925 --> 00:08:48,395 'Cause it's all been decided before we even start. 177 00:08:49,663 --> 00:08:51,264 Maybe so. 178 00:08:51,364 --> 00:08:53,266 - Thanks again. - All right. 179 00:08:53,366 --> 00:08:55,368 ♪ slow, somber music ♪ 180 00:08:55,636 --> 00:08:57,805 *** 181 00:09:00,641 --> 00:09:01,909 I was just showing Ariana 182 00:09:02,009 --> 00:09:03,410 some different investment strategies 183 00:09:03,543 --> 00:09:05,212 she could implement with the funds. 184 00:09:05,312 --> 00:09:07,547 And with interest rates in the sixes, 185 00:09:07,681 --> 00:09:10,818 well, she has some real attractive options 186 00:09:10,818 --> 00:09:13,854 to secure her son's future. 187 00:09:14,922 --> 00:09:16,590 What does Cooper think? 188 00:09:21,261 --> 00:09:23,096 Let's ask him. 189 00:09:24,364 --> 00:09:26,399 What do you think? 190 00:09:28,501 --> 00:09:29,937 A million. 191 00:09:30,070 --> 00:09:31,672 That's what I think. 192 00:09:31,672 --> 00:09:33,573 A million? 193 00:09:33,707 --> 00:09:35,042 You weren't standing on that doorstep 194 00:09:35,042 --> 00:09:36,276 this morning at 7 a.m. 195 00:09:36,409 --> 00:09:38,278 'cause you're sitting on a strong case. 196 00:09:38,378 --> 00:09:40,080 You want to go to trial? Fine. 197 00:09:40,213 --> 00:09:43,416 Her lawyer is gonna file environmental claims with TCEQ, 198 00:09:43,516 --> 00:09:45,385 seek safety and equipment reviews 199 00:09:45,485 --> 00:09:47,354 from OSHA and the Railroad Commission. 200 00:09:47,354 --> 00:09:49,222 Been all over these pumps and holding tanks, 201 00:09:49,222 --> 00:09:51,524 I ain't seen one that'll pass yet. 202 00:09:51,625 --> 00:09:54,027 Then it's the deposition, and, yeah, sure, 203 00:09:54,027 --> 00:09:55,829 you might rake me through the coals, 204 00:09:55,929 --> 00:09:57,698 but what pearls of wisdom will the other 700 205 00:09:57,798 --> 00:09:59,700 M-TEX oil riggers put in the public record? 206 00:09:59,800 --> 00:10:01,034 If it's worth 1.2 million 207 00:10:01,034 --> 00:10:02,636 to avoid trial, it's worth three. 208 00:10:02,736 --> 00:10:06,640 And why are you carrying the load for all this? 209 00:10:06,774 --> 00:10:08,208 Where's your insurance company? 210 00:10:08,308 --> 00:10:11,745 What the fuck don't you want them to see? 211 00:10:11,845 --> 00:10:14,447 So, yeah. It's a million. 212 00:10:14,547 --> 00:10:16,349 ♪ slow, somber music ♪ 213 00:10:16,616 --> 00:10:18,819 *** 214 00:10:30,197 --> 00:10:32,499 Yeah, I have a counter on the settlement. 215 00:10:32,599 --> 00:10:35,435 A what? Did they hire an attorney? 216 00:10:35,535 --> 00:10:37,938 Came up with it on their own. 217 00:10:39,472 --> 00:10:40,741 They what? 218 00:10:40,741 --> 00:10:43,476 Uh, hold on, let me-let me get in the car. 219 00:10:53,520 --> 00:10:54,454 Did you say 220 00:10:54,454 --> 00:10:55,655 "no attorney"? 221 00:10:55,756 --> 00:10:57,090 I'm not in a position to answer that. 222 00:10:57,190 --> 00:10:58,658 You think you're pretty smart, don't you? 223 00:10:58,792 --> 00:10:59,860 Smart enough. 224 00:11:01,294 --> 00:11:03,496 - How much? - A million. 225 00:11:03,596 --> 00:11:05,833 Jesus, Nate. How the fuck did they know to counter? 226 00:11:05,966 --> 00:11:09,837 One of the family members asked Cooper Norris to sit in. 227 00:11:09,937 --> 00:11:11,504 Who-- Tommy Norris' kid? 228 00:11:11,604 --> 00:11:13,040 My fucking employee, Cooper Norris? 229 00:11:13,173 --> 00:11:14,341 Yes, sir. 230 00:11:15,642 --> 00:11:17,510 Oh, Jesus. 231 00:11:17,610 --> 00:11:19,512 All right. 232 00:11:19,612 --> 00:11:21,381 Do the million with an NDA 233 00:11:21,481 --> 00:11:23,516 and restrict the offer to whoever the fuck he's advising. 234 00:11:23,616 --> 00:11:25,052 With an NDA. 235 00:11:25,152 --> 00:11:26,553 - What's an NDA? It means you can't 236 00:11:26,686 --> 00:11:28,021 disclose the settlement 237 00:11:28,121 --> 00:11:29,389 or the amount of the settlement with anyone, 238 00:11:29,522 --> 00:11:30,891 including other family members. 239 00:11:31,024 --> 00:11:32,993 - Which means they don't get it. - That's not fair. 240 00:11:32,993 --> 00:11:34,294 - Oh... No. 241 00:11:34,294 --> 00:11:35,796 No, they all need to get it. 242 00:11:40,700 --> 00:11:44,371 They won't sign unless it's for all three. 243 00:11:45,405 --> 00:11:46,740 Put Rebecca on the phone. 244 00:11:57,517 --> 00:11:59,052 - Yes, sir? - Hey, there! 245 00:11:59,152 --> 00:12:00,687 I thought you were pretty hot shit after that deposition, 246 00:12:00,788 --> 00:12:01,755 but looks like you're getting 247 00:12:01,889 --> 00:12:03,223 hustled here by a fucking worm 248 00:12:03,323 --> 00:12:04,557 off a work-over crew. 249 00:12:04,691 --> 00:12:06,593 Now, you think this-this widow is gonna be able 250 00:12:06,693 --> 00:12:08,261 to find a litigator to work on contingency? 251 00:12:08,361 --> 00:12:11,231 Not without his help, but I think she can count on that. 252 00:12:11,331 --> 00:12:12,900 Fuck it. Pay it and paper it 253 00:12:13,000 --> 00:12:15,568 and then fire that lying, backstabbing son of a bitch. 254 00:12:15,702 --> 00:12:17,037 Uh... 255 00:12:17,137 --> 00:12:20,007 You can't do that, sir. It's wrongful termination. 256 00:12:20,007 --> 00:12:21,474 Tell him not to worry. I quit. 257 00:12:21,574 --> 00:12:23,376 He is tendering his resignation. 258 00:12:23,476 --> 00:12:24,677 Oh! Well, fucking great. 259 00:12:24,778 --> 00:12:26,079 It looks like something's finally going 260 00:12:26,179 --> 00:12:27,680 my fucking way. 261 00:12:45,698 --> 00:12:46,967 There are four boxes, 262 00:12:47,067 --> 00:12:49,336 initials in those. 263 00:12:49,436 --> 00:12:50,904 Sign right there. 264 00:12:51,004 --> 00:12:52,239 Let me look over that. 265 00:12:52,239 --> 00:12:53,807 Let me give you the highlights. 266 00:12:53,941 --> 00:12:57,744 It says you can't sue M-TEX for anything, ever. 267 00:12:57,744 --> 00:13:00,613 Nothing in the past, nothing in the future. If an 268 00:13:00,747 --> 00:13:03,316 M-TEX helicopter drops an anvil on your house, 269 00:13:03,416 --> 00:13:04,651 you have no recourse. 270 00:13:06,286 --> 00:13:07,888 That's what a million dollars buys, 271 00:13:07,888 --> 00:13:09,823 and if you don't like that-- and I sure hope you don't-- 272 00:13:09,957 --> 00:13:12,960 then I will see you in court. 273 00:13:14,461 --> 00:13:15,929 What do you think? 274 00:13:21,434 --> 00:13:22,870 Sign it. 275 00:13:45,092 --> 00:13:46,493 There you go. 276 00:13:46,593 --> 00:13:48,962 You crazy kids, don't spend it all in one place. 277 00:13:48,962 --> 00:13:50,263 Rebecca. 278 00:13:50,263 --> 00:13:52,132 I wish you the best in your future endeavors. 279 00:13:52,132 --> 00:13:54,834 - I don't know what that means. - It means go fuck yourself. 280 00:13:54,968 --> 00:13:56,336 Rebecca! 281 00:14:01,641 --> 00:14:05,812 We are very sorry for your loss. 282 00:14:08,481 --> 00:14:10,317 You did a good thing. 283 00:14:41,214 --> 00:14:43,616 You quit your job over me. 284 00:14:45,585 --> 00:14:47,854 I'm gonna run an oil company one day, 285 00:14:47,854 --> 00:14:49,889 and I'm not gonna run it like that. 286 00:14:50,823 --> 00:14:52,892 I learned all they could teach me. 287 00:14:56,997 --> 00:14:59,532 I feel happy and I shouldn't. 288 00:15:01,568 --> 00:15:03,937 Elvio died for this. 289 00:15:05,072 --> 00:15:07,240 I shouldn't look at you and feel... 290 00:15:09,876 --> 00:15:13,146 It's too soon to feel what I feel for you. 291 00:15:15,615 --> 00:15:17,150 Then we wait. 292 00:15:28,728 --> 00:15:30,663 I don't want to wait. 293 00:15:34,601 --> 00:15:37,004 I'm gonna fix this other room for you. 294 00:15:42,275 --> 00:15:44,144 ♪ tender music ♪ 295 00:15:44,477 --> 00:15:46,613 *** 296 00:15:51,251 --> 00:15:53,086 Ah, fuck. 297 00:16:10,470 --> 00:16:12,839 I'll move all this to the garage. 298 00:16:12,972 --> 00:16:16,276 Um, and I will buy a mattress. 299 00:16:17,477 --> 00:16:19,246 Maybe I should stay somewhere else. 300 00:16:19,346 --> 00:16:22,615 Where? 301 00:16:22,615 --> 00:16:24,651 You just quit your job. 302 00:16:25,785 --> 00:16:27,354 You can barely walk. 303 00:16:28,188 --> 00:16:30,723 You're really up the creek without a pickle. 304 00:16:31,691 --> 00:16:33,260 Without a paddle. 305 00:16:33,260 --> 00:16:35,695 Or I could be "in a pickle." 306 00:16:38,165 --> 00:16:39,599 Being up a creek without a pickle isn't a problem. 307 00:16:39,599 --> 00:16:42,402 It's... it's no paddle, that's the problem. 308 00:16:43,870 --> 00:16:46,406 Well, you're one of those, whichever one's worse. 309 00:17:07,794 --> 00:17:10,097 ♪ upbeat rock music ♪ 310 00:17:10,363 --> 00:17:12,932 *** 311 00:17:14,967 --> 00:17:18,205 ♪ If you heard somebody talking about ♪ 312 00:17:18,305 --> 00:17:19,839 ♪ Staying in tonight ♪ 313 00:17:19,939 --> 00:17:21,508 ♪ Need a break from the bar and the beer... ♪ 314 00:17:24,144 --> 00:17:26,313 ♪ And the wild and free ♪ 315 00:17:26,413 --> 00:17:30,450 ♪ You didn't hear that from me ♪ 316 00:17:32,352 --> 00:17:36,022 ♪ If somebody said put that paycheck straight in... ♪ 317 00:17:36,022 --> 00:17:37,590 - Morning, Dale. - Mm-hmm. 318 00:17:43,029 --> 00:17:44,897 Is my mom up yet? 319 00:17:45,031 --> 00:17:47,066 - My mom? 320 00:17:47,167 --> 00:17:49,902 Pretty sure she's awake, but I don't think she's up. 321 00:17:50,002 --> 00:17:53,640 When you see her, will you tell her I'm ready? 322 00:17:53,740 --> 00:17:56,376 Gonna eat outside. 323 00:17:57,844 --> 00:17:59,479 It is so pretty today. 324 00:18:03,616 --> 00:18:06,453 ♪ Oh, you didn't hear that from me ♪ 325 00:18:16,629 --> 00:18:18,030 I don't know who the hell you're mad at, 326 00:18:18,030 --> 00:18:19,599 but they're not hiding inside of me. 327 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 Sorry, honey. I just got a little carried away. 328 00:18:21,734 --> 00:18:24,103 So much for my fucking spin class. 329 00:18:29,776 --> 00:18:30,810 When I wake up, 330 00:18:30,943 --> 00:18:34,013 I want gentle, soft, slow 331 00:18:34,113 --> 00:18:36,082 Sunday morning sex. 332 00:18:36,183 --> 00:18:37,550 That was Saturday sex. 333 00:18:37,550 --> 00:18:41,321 We don't do Saturday sex at eight in the fucking morning. 334 00:18:41,421 --> 00:18:43,156 So, read the fucking room, baby. 335 00:18:43,290 --> 00:18:45,525 Read the fucking room. 336 00:19:04,010 --> 00:19:05,612 Don't smoke in this house! 337 00:19:05,712 --> 00:19:08,915 How'd you know I was smoking? I just lit the son of a bitch. 338 00:19:09,916 --> 00:19:11,184 'Cause I can fucking smell it. 339 00:19:11,318 --> 00:19:12,252 You were smoking in the house 340 00:19:12,352 --> 00:19:13,320 - last night. - Yes. 341 00:19:13,420 --> 00:19:14,687 At night. 342 00:19:14,787 --> 00:19:17,957 Different rules during the fucking day. 343 00:19:17,957 --> 00:19:19,692 Would you eat cereal for fucking supper? 344 00:19:19,826 --> 00:19:22,362 Until you moved in, that's all I ate. 345 00:19:22,495 --> 00:19:23,696 For supper? 346 00:19:23,830 --> 00:19:25,698 Yeah. Well, sometimes, 347 00:19:25,832 --> 00:19:28,335 I would eat them little Chef Boyardee raviolis 348 00:19:28,435 --> 00:19:29,702 - out of the can. - Ugh. 349 00:19:29,802 --> 00:19:31,137 And didn't even heat it up. 350 00:19:31,137 --> 00:19:32,472 Just opened the can and ate 'em right out. 351 00:19:32,472 --> 00:19:34,274 Don't you dare call them ravioli. 352 00:19:34,274 --> 00:19:36,409 I don't call them raviolis, the company calls 'em that. 353 00:19:36,509 --> 00:19:37,977 It's on the goddamn label. 354 00:19:37,977 --> 00:19:41,013 They are the farthest fucking thing from ravioli. 355 00:19:41,113 --> 00:19:43,416 It's fucking disgusting, is what it is. 356 00:19:43,516 --> 00:19:46,553 Way to start the fucking day, baby. You know, thank you. 357 00:19:46,653 --> 00:19:48,120 Thank you so much. 358 00:19:48,120 --> 00:19:51,358 I'm really looking forward to 12 more hours of this shit. 359 00:19:51,491 --> 00:19:53,125 Fuck. 360 00:19:53,226 --> 00:19:54,927 Son of a bitch. 361 00:20:00,867 --> 00:20:02,369 How you doing, Dale? 362 00:20:02,469 --> 00:20:05,238 I just listened to my entire first marriage 363 00:20:05,338 --> 00:20:08,275 condensed into five minutes, and I am fucking exhausted. 364 00:20:08,375 --> 00:20:10,977 Hey, listen, if we have any cans of ravioli in the pantry, 365 00:20:11,077 --> 00:20:12,879 they may want to find their way to the trash can. 366 00:20:13,012 --> 00:20:15,282 I struck a nerve. 367 00:20:22,989 --> 00:20:25,091 - Morning, honey. 368 00:20:27,760 --> 00:20:29,862 - Hey, sweetheart. Morning. 369 00:20:29,862 --> 00:20:31,197 - Oh, my God. - What the fuck? 370 00:20:31,197 --> 00:20:32,765 Why are you sneaking up on me like that? 371 00:20:32,899 --> 00:20:34,534 I wasn't sneaking. I'm just saying good morning. 372 00:20:34,534 --> 00:20:35,435 Shit, I'm sorry. 373 00:20:35,568 --> 00:20:38,204 I dropped my yogurt. 374 00:20:38,204 --> 00:20:39,639 Sorry. My fault. 375 00:20:41,408 --> 00:20:45,111 Ryder invited me to... 376 00:20:45,244 --> 00:20:48,748 Bible study tonight, where we... 377 00:20:48,881 --> 00:20:51,250 discuss the virtues of abstinence. 378 00:20:51,351 --> 00:20:53,019 He invited you to what? 379 00:20:53,019 --> 00:20:54,621 Daddy, you told me to lie. 380 00:20:54,754 --> 00:20:57,256 So what time is this Bible study over? 381 00:20:57,390 --> 00:20:58,591 Midnight? 382 00:20:58,691 --> 00:20:59,959 - Maybe one? - You gonna read the whole Bible? 383 00:21:01,294 --> 00:21:02,395 - Ready, baby? - Hey, can we go 384 00:21:02,495 --> 00:21:03,930 to Starbucks before spin? 385 00:21:04,030 --> 00:21:06,399 Oh, we're doing the elliptical today, baby. 386 00:21:06,499 --> 00:21:09,302 Your daddy was a brute. Mm-hmm. 387 00:21:10,303 --> 00:21:13,406 I'm gonna go entertain my old folks, and then I'll be home. 388 00:21:13,406 --> 00:21:14,674 What about you? 389 00:21:14,774 --> 00:21:16,309 Well, it's gonna be like every day. 390 00:21:16,409 --> 00:21:18,911 It's gonna be late, it's gonna be after dark, 391 00:21:18,911 --> 00:21:21,648 and if there's a problem, it'll be darker and later. 392 00:21:21,781 --> 00:21:24,150 Pumping oil 24 hours a day now? 393 00:21:24,283 --> 00:21:27,320 - Yeah, for the past 130 years. Right. 394 00:21:27,420 --> 00:21:29,789 - Bye, Daddy. - Bye, babe. 395 00:21:29,922 --> 00:21:32,191 - Starbucks! 396 00:21:35,662 --> 00:21:37,564 ♪ pensive music ♪ 397 00:21:37,564 --> 00:21:39,866 *** 398 00:21:42,602 --> 00:21:44,337 This is, uh... 399 00:21:44,471 --> 00:21:46,839 I-- [sighs] I mean... It... 400 00:21:46,973 --> 00:21:49,976 I-I know. Yeah. Yeah. 401 00:21:50,109 --> 00:21:52,178 Maybe it's time to think about getting your own house. 402 00:21:52,845 --> 00:21:54,146 You know, wouldn't that be nice? 403 00:21:54,280 --> 00:21:56,315 - Hang on a second. 404 00:21:57,116 --> 00:21:58,485 - Hey, Monty. Hey. 405 00:21:58,618 --> 00:21:59,986 Check your email. You're gonna link up 406 00:22:00,119 --> 00:22:01,921 with this colonel from the Texas Army Guard. 407 00:22:01,921 --> 00:22:03,590 He needs maps of all of our 408 00:22:03,690 --> 00:22:06,058 rigs and pads and tanks and transfer stations, 409 00:22:06,158 --> 00:22:07,627 - everything. - All right. I got 'em. 410 00:22:07,727 --> 00:22:08,861 Good. Let me know how it goes. 411 00:22:08,995 --> 00:22:10,262 Okay. Thank you, sir. 412 00:22:11,498 --> 00:22:13,032 We're in business. 413 00:22:13,833 --> 00:22:15,602 Get those drilling rigs out 414 00:22:15,702 --> 00:22:16,836 to the Sage Creek lease, all right? 415 00:22:16,969 --> 00:22:18,004 You get security? 416 00:22:18,137 --> 00:22:19,472 I got something better than that. 417 00:22:36,288 --> 00:22:38,491 Take me to the hospital. 418 00:22:53,506 --> 00:22:55,475 ♪ slow, tense music ♪ 419 00:22:55,475 --> 00:22:57,777 *** 420 00:23:24,637 --> 00:23:27,807 Yeah, it's all the way past... 421 00:23:28,941 --> 00:23:32,211 Shit, you can't even see the end of it from here. 422 00:23:32,311 --> 00:23:34,481 Most of the oil and gas production is over on here 423 00:23:34,614 --> 00:23:36,282 on the south side of the road. 424 00:23:37,083 --> 00:23:38,885 So, over here, bombs away. 425 00:23:38,885 --> 00:23:41,488 What we typically do is bring out old cars, 426 00:23:41,621 --> 00:23:43,255 set 'em up and use 'em. 427 00:23:43,355 --> 00:23:44,824 This area's good for small arms training, 428 00:23:44,957 --> 00:23:47,627 but I wouldn't want to drop ordinance over here. 429 00:23:47,727 --> 00:23:50,563 How often are tankers emptying those holding tanks? 430 00:23:50,563 --> 00:23:51,864 - Every day. - Yeah, I don't know 431 00:23:51,964 --> 00:23:53,332 how much use we could get out of this. 432 00:23:53,466 --> 00:23:56,469 Well, don't y'all march around 433 00:23:56,603 --> 00:23:58,571 and go on long hikes and shit like that? 434 00:23:58,671 --> 00:23:59,672 You can't do that here? 435 00:23:59,772 --> 00:24:01,173 We could PT out here for sure. 436 00:24:01,273 --> 00:24:03,175 This place is great for infil-exfil drills. 437 00:24:04,310 --> 00:24:06,445 You're just looking for a presence to serve as deterrents 438 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 to all the drug activity out here, is that the deal? 439 00:24:08,548 --> 00:24:09,415 That's the deal. 440 00:24:09,516 --> 00:24:11,317 - We can do that. - Okay. 441 00:24:11,417 --> 00:24:13,953 We can use this area for night ambushes. 442 00:24:13,953 --> 00:24:15,688 Some CQB work. 443 00:24:15,788 --> 00:24:16,989 You mind if we build 444 00:24:17,123 --> 00:24:18,558 some semi-permanent structures over here? 445 00:24:18,658 --> 00:24:19,892 Shit, you can build whatever you want to. 446 00:24:19,992 --> 00:24:21,127 You can put in a fucking Starbucks 447 00:24:21,127 --> 00:24:22,328 as far as I'm concerned. 448 00:24:22,428 --> 00:24:24,430 You know, 35th is down here. 449 00:24:24,430 --> 00:24:26,032 They could get some use out of this. 450 00:24:26,165 --> 00:24:27,366 What's 35th? 451 00:24:27,466 --> 00:24:29,201 Assault helicopter unit out of Kansas. 452 00:24:29,301 --> 00:24:30,703 Now, that's what I'm talking about. 453 00:24:30,803 --> 00:24:32,171 - Right there. We can have 'em 454 00:24:32,304 --> 00:24:33,305 running surveillance flights this afternoon. 455 00:24:33,305 --> 00:24:34,974 Fucking outstanding, sir. 456 00:24:35,074 --> 00:24:38,377 Now, oh, hang on a second. I got a call coming in. 457 00:24:38,477 --> 00:24:40,179 Hey, thank you guys. Very much. 458 00:24:41,848 --> 00:24:43,182 Yes, sir? 459 00:24:43,315 --> 00:24:44,817 Hey, listen. You're gonna have to 460 00:24:44,817 --> 00:24:46,352 - have a word with your son. - About what? 461 00:24:46,452 --> 00:24:48,688 About tripling my cost on settling this blowout. 462 00:24:48,788 --> 00:24:52,291 - Let's have you raise your arm. - Yeah, fine. Shit. 463 00:24:52,391 --> 00:24:53,726 Where are you, Monty? 464 00:24:53,826 --> 00:24:55,027 Yeah, I-I... I'm just trying to get through 465 00:24:55,127 --> 00:24:56,563 another day here, Tommy, all right? 466 00:24:56,663 --> 00:24:58,130 Now, your boy quit and I'm not having him back. 467 00:24:58,130 --> 00:25:00,032 Yes, sir. I understand that. 468 00:25:00,132 --> 00:25:02,001 I appreciate you giving him the opportunity. 469 00:25:02,101 --> 00:25:04,904 Great. Well, it only cost me $3 million dollars. 470 00:25:05,037 --> 00:25:06,405 Who's this? 471 00:25:07,239 --> 00:25:08,575 - Well, hey, Cami. - Tommy? 472 00:25:08,708 --> 00:25:10,076 We're in the hospital. 473 00:25:10,176 --> 00:25:12,144 So he's gonna have to call you back. 474 00:25:12,144 --> 00:25:14,681 Actually, you know what, I'll call you back. 475 00:25:14,781 --> 00:25:18,685 And if you need something, then you call my cell, not his. 476 00:25:18,685 --> 00:25:19,652 Oh, okay. 477 00:25:19,752 --> 00:25:20,853 Yes, ma'am. I understand. 478 00:25:20,853 --> 00:25:23,422 Sorry. I'll talk to y'all later. 479 00:25:44,877 --> 00:25:46,378 Ugh. 480 00:25:46,378 --> 00:25:50,717 You know this piece of shit used to be a Motel 6 at some point. 481 00:25:50,717 --> 00:25:53,586 We're gonna have to remodel the whole thing. 482 00:25:57,857 --> 00:25:59,125 Cute logo. 483 00:26:01,293 --> 00:26:02,494 Hi! 484 00:26:02,595 --> 00:26:05,431 They're all impatiently waiting for you two. 485 00:26:05,531 --> 00:26:07,967 - What's with the sprinter van? - It's for field trips. 486 00:26:08,768 --> 00:26:09,902 Field trips where? 487 00:26:10,002 --> 00:26:11,270 Well, anywhere, I guess. 488 00:26:11,370 --> 00:26:13,272 We haven't actually taken one yet. 489 00:26:14,206 --> 00:26:15,307 But you've got the van. 490 00:26:15,441 --> 00:26:18,110 We have the van. 491 00:26:18,911 --> 00:26:20,546 - We've got the van. - Mm-hmm. 492 00:26:20,546 --> 00:26:23,616 ♪ "La Grange" by ZZ Top ♪ 493 00:26:27,453 --> 00:26:30,256 ♪ Rumor spreading round ♪ 494 00:26:30,256 --> 00:26:33,092 ♪ In that Texas town ♪ 495 00:26:33,960 --> 00:26:38,397 ♪ About that shack outside La Grange ♪ 496 00:26:38,397 --> 00:26:40,132 ♪ And you know what I'm talking about ♪ 497 00:26:40,232 --> 00:26:44,003 ♪ Just let me know if you want to go ♪ 498 00:26:45,204 --> 00:26:48,908 ♪ To that home out on the range ♪ 499 00:26:49,008 --> 00:26:51,243 ♪ They got a lot of nice girls ♪ 500 00:26:56,482 --> 00:26:57,784 ♪ Have mercy ♪ 501 00:27:01,420 --> 00:27:02,989 ♪ A-haw, haw, haw-haw ♪ 502 00:27:03,089 --> 00:27:05,291 ♪ Heh, a-haw, haw-haw ♪ 503 00:27:05,391 --> 00:27:07,794 ♪ Well, I hear it's fine ♪ 504 00:27:08,560 --> 00:27:10,529 ♪ If you got the time 505 00:27:11,497 --> 00:27:15,968 ♪ And the ten to get yourself in ♪ 506 00:27:16,068 --> 00:27:18,137 ♪ A-hmm, hmm... ♪ 507 00:27:19,706 --> 00:27:20,639 Whoa! A strike! 508 00:27:20,639 --> 00:27:22,675 ♪ Most every night ♪ 509 00:27:24,276 --> 00:27:28,014 ♪ But now I might be mistaken ♪ 510 00:27:28,147 --> 00:27:30,683 ♪ Hmm, hmm, hmm... ♪ 511 00:27:35,287 --> 00:27:38,891 Babe. 512 00:27:39,025 --> 00:27:42,695 Aw, that's so cute. 513 00:27:42,795 --> 00:27:45,431 How long have they been together? 514 00:27:45,531 --> 00:27:47,099 About three weeks. 515 00:27:48,000 --> 00:27:49,301 Three weeks? 516 00:27:49,401 --> 00:27:50,569 Yeah. 517 00:27:50,703 --> 00:27:52,705 I bet there's more hanky-panky going on 518 00:27:52,839 --> 00:27:55,041 at the nursing home than in your house. 519 00:27:55,141 --> 00:27:59,578 You don't want any part of that bet, Ethel. 520 00:28:00,346 --> 00:28:02,681 You think you'll find love again? 521 00:28:03,850 --> 00:28:05,818 You never lost a lover, did you? 522 00:28:05,918 --> 00:28:07,053 No. 523 00:28:07,153 --> 00:28:08,988 Wouldn't want to go through that twice. 524 00:28:09,088 --> 00:28:10,456 Mm. 525 00:28:10,556 --> 00:28:14,626 But I would like to have a dick in my face one last time. 526 00:28:17,096 --> 00:28:18,164 Let me see what I can do 527 00:28:18,164 --> 00:28:19,398 - about that. - Mm. 528 00:28:19,498 --> 00:28:21,567 ♪ gentle, hopeful music ♪ 529 00:28:21,834 --> 00:28:24,003 *** 530 00:28:34,213 --> 00:28:37,049 They were dancing and eating pizza. 531 00:28:37,049 --> 00:28:39,786 It takes so little to make them happy. 532 00:28:39,886 --> 00:28:40,853 Yeah, uh-huh. Yeah. 533 00:28:40,953 --> 00:28:42,221 But the way that they live? Oh. 534 00:28:42,221 --> 00:28:44,423 Stuck in some fucking renovated motel 535 00:28:44,556 --> 00:28:46,759 and nobody comes to visit them. Ever. 536 00:28:46,893 --> 00:28:48,094 - I mean, nobody. - Mm-hmm. 537 00:28:48,194 --> 00:28:49,428 It's like they're fucking forgotten. 538 00:28:49,561 --> 00:28:51,430 Oh, yeah. Awful. 539 00:28:53,933 --> 00:28:55,968 Know what you should do with these? 540 00:28:56,102 --> 00:28:58,370 Put 'em in a blender, grind 'em up, 541 00:28:58,370 --> 00:29:00,139 mix in some water and then inject it 542 00:29:00,239 --> 00:29:01,941 directly into your ass, 'cause that's where it's going. 543 00:29:02,041 --> 00:29:03,810 You know, Angela? 544 00:29:03,910 --> 00:29:05,144 I ain't too worried 545 00:29:05,277 --> 00:29:06,612 - about how my ass looks. - Well, how about 546 00:29:06,745 --> 00:29:08,714 your arteries? You give a shit how they look? 547 00:29:08,714 --> 00:29:10,917 - I make dinner every night. - Mm-hmm. 548 00:29:11,017 --> 00:29:12,584 Clean food. Good for your body, 549 00:29:12,684 --> 00:29:15,321 good for your soul, and you eat that fucking catfish food. 550 00:29:15,421 --> 00:29:17,589 - Come on, Dale. 551 00:29:17,589 --> 00:29:19,125 Ooh. 552 00:29:19,225 --> 00:29:21,193 - Hi, baby. - Hey, honey. 553 00:29:21,293 --> 00:29:23,095 Thank God. You tapping in? 554 00:29:23,095 --> 00:29:24,596 - I'm in, bud. - Ah. 555 00:29:24,596 --> 00:29:25,898 Fucking hell. 556 00:29:25,998 --> 00:29:27,834 How was your day, baby? 557 00:29:29,735 --> 00:29:32,738 Shit. Let me get this before I answer that. 558 00:29:32,839 --> 00:29:34,140 Mm. 559 00:29:34,240 --> 00:29:37,309 Fuck. 560 00:29:37,409 --> 00:29:38,477 Yeah? 561 00:29:38,577 --> 00:29:39,778 Can you meet? 562 00:29:39,879 --> 00:29:42,148 - I'd rather not. - Let me rephrase that. 563 00:29:42,248 --> 00:29:43,649 We need to meet. 564 00:29:44,616 --> 00:29:46,318 All right, fine. How about 565 00:29:46,418 --> 00:29:48,287 the Patch Cafe in a half an hour? 566 00:29:48,387 --> 00:29:51,958 Babe, my day is not over. I'll be back in a couple hours. 567 00:29:52,959 --> 00:29:54,093 You're no fun. 568 00:29:54,093 --> 00:29:56,728 Honey, it's not fun for me either. 569 00:29:58,931 --> 00:30:01,167 - Thanks. 570 00:30:04,670 --> 00:30:07,373 I don't want a four-course meal and a lecture on the cuisine. 571 00:30:07,506 --> 00:30:09,408 I just want a fucking sandwich. 572 00:30:09,508 --> 00:30:11,177 Then you better make it quick. 573 00:30:11,277 --> 00:30:13,112 You talk to Monty? 574 00:30:13,212 --> 00:30:14,513 Heart attack. 575 00:30:14,613 --> 00:30:17,183 - That his fifth? - Yeah, I think so. 576 00:30:17,316 --> 00:30:19,451 What'd Cooper do? 577 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 He played the game. 578 00:30:21,087 --> 00:30:22,454 And he played it well. 579 00:30:22,554 --> 00:30:24,356 Well, he's playing a dangerous game with this girl. 580 00:30:24,456 --> 00:30:26,292 Nearly got him killed and it still might. 581 00:30:26,392 --> 00:30:29,628 I don't think he's playing with her, Tommy. 582 00:30:30,396 --> 00:30:32,731 The way those two look at each other... 583 00:30:47,346 --> 00:30:48,347 Yep? 584 00:30:48,447 --> 00:30:50,216 I'm gonna need an hour. 585 00:30:51,717 --> 00:30:52,851 Say eight, then. 586 00:30:52,851 --> 00:30:55,121 Okay, I'll see you then. 587 00:30:59,525 --> 00:31:01,060 All right, Nate. 588 00:31:01,160 --> 00:31:03,062 I'm gonna try to un-fuck this. Or at least figure it out. 589 00:31:03,162 --> 00:31:05,164 Best of luck. 590 00:31:08,000 --> 00:31:09,601 I got it, Daddy. 591 00:31:10,970 --> 00:31:12,538 The hell are you going in that? 592 00:31:12,638 --> 00:31:14,941 Bible study, remember? 593 00:31:21,413 --> 00:31:22,581 Evening, sir. 594 00:31:22,681 --> 00:31:24,216 Evening. 595 00:31:26,685 --> 00:31:28,988 Hi. 596 00:31:29,088 --> 00:31:30,389 Where y'all headed tonight? 597 00:31:30,389 --> 00:31:33,092 Um... Bible study, sir. 598 00:31:33,225 --> 00:31:34,460 Is that right? 599 00:31:34,560 --> 00:31:35,361 Yes, sir. 600 00:31:35,361 --> 00:31:36,795 - I'll be. - Yeah. 601 00:31:36,929 --> 00:31:40,799 Huh. What's the subject of tonight's Bible study? 602 00:31:41,667 --> 00:31:43,335 Um... the... 603 00:31:43,435 --> 00:31:44,971 - virtues of 604 00:31:45,104 --> 00:31:46,272 "asbtituh"? 605 00:31:46,405 --> 00:31:48,975 -"Ab-abstu"? - Abstinence. 606 00:31:49,808 --> 00:31:50,977 "Abstinenn," sir. 607 00:31:51,110 --> 00:31:53,845 Okay. You know what that word means? 608 00:31:54,746 --> 00:31:56,782 I, um... 609 00:31:56,882 --> 00:31:58,250 I do not, sir. 610 00:31:58,250 --> 00:32:01,353 Well, first off, it's not a word the way you said it. 611 00:32:01,453 --> 00:32:03,289 It's "abstinence." 612 00:32:03,389 --> 00:32:06,858 And what it means is don't fuck my daughter. 613 00:32:08,594 --> 00:32:09,695 But I'm not telling you that. 614 00:32:09,795 --> 00:32:11,497 That's a direct command from God. 615 00:32:11,597 --> 00:32:14,233 God is telling you 616 00:32:14,333 --> 00:32:16,335 don't fuck my daughter. 617 00:32:17,836 --> 00:32:19,638 - Understood? - Yes, sir. 618 00:32:19,738 --> 00:32:21,173 I need to get by. 619 00:32:25,744 --> 00:32:27,879 I'm sorry. 620 00:32:34,586 --> 00:32:36,322 ♪ I've been up and down these highways ♪ 621 00:32:36,422 --> 00:32:38,657 ♪ Put up wet and rode too hard... ♪ 622 00:32:38,757 --> 00:32:40,792 Where do you want to go? 623 00:32:42,428 --> 00:32:43,595 I don't know where to go. 624 00:32:43,595 --> 00:32:45,697 I'm not from here. 625 00:32:47,033 --> 00:32:50,169 - We could go to dinner. - Hmm. 626 00:32:50,302 --> 00:32:52,638 I can't eat in this dress. 627 00:32:53,439 --> 00:32:56,242 ♪ I know it's all been worth it... ♪ 628 00:32:57,943 --> 00:33:00,146 I wish I'd thought to say to bring a swimsuit. 629 00:33:00,146 --> 00:33:01,813 - I have a swimsuit. - With you? 630 00:33:01,913 --> 00:33:03,082 Of course. 631 00:33:04,283 --> 00:33:05,951 I'm from Aledo. 632 00:33:05,951 --> 00:33:07,819 No matter how a night starts, 633 00:33:07,919 --> 00:33:09,388 it always ends in a pool. 634 00:33:09,521 --> 00:33:12,024 ♪ Then I made it just to spite... ♪ 635 00:33:12,124 --> 00:33:14,293 I hear that place is something else. 636 00:33:15,694 --> 00:33:17,863 Yeah, but it's not that different from here. 637 00:33:17,996 --> 00:33:19,798 If... 638 00:33:19,798 --> 00:33:22,868 you know, here it was clean and-and pretty. 639 00:33:25,304 --> 00:33:27,206 So, where do we go swimming? 640 00:33:28,540 --> 00:33:31,410 Refinery just filled a new reservoir. 641 00:33:31,510 --> 00:33:34,213 Only light is from the flare, so... 642 00:33:34,313 --> 00:33:36,715 water looks orange. 643 00:33:36,815 --> 00:33:39,251 It's like swimming in fire. 644 00:33:40,186 --> 00:33:42,488 Well, swimming in fire doesn't make much sense. 645 00:33:43,655 --> 00:33:46,658 Ain't nothing like it in Aledo, I can promise you that. 646 00:33:49,361 --> 00:33:50,496 Show me. 647 00:33:50,596 --> 00:33:51,930 ♪ What I have yet to find ♪ 648 00:33:52,064 --> 00:33:53,899 ♪ I keep searching for a song ♪ 649 00:33:53,999 --> 00:33:55,401 Well, all right. 650 00:33:55,501 --> 00:33:57,369 ♪ I keep praying for the young bloods ♪ 651 00:33:57,469 --> 00:33:59,438 ♪ Next in line to take my place ♪ 652 00:33:59,571 --> 00:34:02,408 ♪ And the next one to stand up and say ♪ 653 00:34:02,508 --> 00:34:04,910 ♪ So I showed 'em who I was ♪ 654 00:34:05,010 --> 00:34:07,846 ♪ And then I made it just to spite ♪ 655 00:34:13,552 --> 00:34:15,287 ♪ somber music ♪ 656 00:34:15,621 --> 00:34:17,089 *** 657 00:34:46,485 --> 00:34:47,786 La cena está lista. 658 00:34:47,886 --> 00:34:50,156 - Sorry, supper's ready. 659 00:34:52,791 --> 00:34:54,926 You okay? 660 00:34:54,926 --> 00:34:56,495 Uh... 661 00:34:56,595 --> 00:34:58,797 I think I'm stuck. 662 00:35:00,132 --> 00:35:01,433 S-Stuck? 663 00:35:01,533 --> 00:35:03,569 It's, uh... 664 00:35:03,569 --> 00:35:04,770 It's my right arm. 665 00:35:04,770 --> 00:35:06,004 - I can't... - Okay. 666 00:35:06,104 --> 00:35:07,339 - Well... 667 00:35:09,141 --> 00:35:11,477 All right, I am just going 668 00:35:11,610 --> 00:35:13,612 - to pull this down. 669 00:35:13,712 --> 00:35:15,881 Okay, just... 670 00:35:16,882 --> 00:35:18,650 Okay. Hey. 671 00:35:21,953 --> 00:35:23,522 Sorry. 672 00:35:23,655 --> 00:35:25,657 It's, uh... 673 00:35:25,791 --> 00:35:28,360 I don't how I'm gonna get it off. 674 00:35:28,460 --> 00:35:30,996 Well, how did you get it off the first time? 675 00:35:31,096 --> 00:35:33,332 Oh, it wasn't pretty. 676 00:35:35,334 --> 00:35:37,102 You quit your job. 677 00:35:37,203 --> 00:35:38,404 Got beat up. 678 00:35:38,504 --> 00:35:40,138 And in exchange, you do my bills 679 00:35:40,239 --> 00:35:41,840 - and mow the lawn. 680 00:35:41,940 --> 00:35:43,575 For me, great, but you-- 681 00:35:43,675 --> 00:35:46,044 not sure I see the upside. 682 00:35:47,346 --> 00:35:49,515 Looking at you is the upside. 683 00:36:06,465 --> 00:36:08,234 Supper's ready. 684 00:36:08,367 --> 00:36:10,636 You already said that. 685 00:36:10,636 --> 00:36:12,704 I know. 686 00:36:32,624 --> 00:36:35,761 Frustrating pattern we're establishing. 687 00:36:40,732 --> 00:36:42,901 Maybe it's not a pattern. 688 00:36:44,536 --> 00:36:48,774 Maybe it's God warning us to stop. 689 00:37:02,954 --> 00:37:04,923 - Mr. Norris. - Oh, Tommy's fine. 690 00:37:05,023 --> 00:37:06,525 Uh, how you doing? 691 00:37:06,525 --> 00:37:08,460 I'm fine. 692 00:37:08,560 --> 00:37:10,329 Yeah. Is Cooper here? 693 00:37:10,429 --> 00:37:11,563 Yeah. 694 00:37:11,663 --> 00:37:14,266 I'd like to talk to him, if you don't mind. 695 00:37:14,366 --> 00:37:16,302 Uh, yeah, we're just about to have supper. Come in... 696 00:37:16,402 --> 00:37:18,270 Oh, well, no. I-I don't want to interrupt. I can just-- 697 00:37:18,370 --> 00:37:19,871 - Uh, I can talk to him later. - No, please. 698 00:37:19,971 --> 00:37:21,707 Uh, Cooper. 699 00:37:21,707 --> 00:37:23,709 When a Mexican woman tells you 700 00:37:23,809 --> 00:37:25,444 to eat, the only answer is yes. 701 00:37:25,577 --> 00:37:27,313 Oh. Okay. 702 00:37:27,413 --> 00:37:29,481 Thank you. 703 00:38:01,947 --> 00:38:03,882 Okay. Come on, eat. 704 00:38:03,982 --> 00:38:05,684 Use a bowl for the churipo. 705 00:38:05,817 --> 00:38:08,186 Which one's that, hon? 706 00:38:16,695 --> 00:38:18,697 That's good, that's good. 707 00:38:20,165 --> 00:38:21,833 Thank you. 708 00:38:22,968 --> 00:38:24,202 What's that deal? 709 00:38:24,302 --> 00:38:26,872 Uh, it's a corunda. 710 00:38:26,972 --> 00:38:28,640 It's, like, a type of tamale. 711 00:38:28,640 --> 00:38:30,308 Just unwrap it. 712 00:38:30,308 --> 00:38:31,877 Oh. 713 00:38:36,147 --> 00:38:37,849 So, uh... 714 00:38:37,983 --> 00:38:40,819 I'd like to, uh... 715 00:38:43,989 --> 00:38:45,957 Ooh. 716 00:38:50,562 --> 00:38:51,630 Sorry. 717 00:38:51,630 --> 00:38:53,031 Yeah, it takes some getting used to. 718 00:38:53,131 --> 00:38:54,232 Bet it does. 719 00:38:54,366 --> 00:38:55,601 I like hot stuff, don't get me wrong, 720 00:38:55,701 --> 00:38:57,903 but, boy, that's-- sneak up on you. 721 00:38:58,003 --> 00:38:59,571 Mm. That's how my grandma made it. 722 00:38:59,671 --> 00:39:00,639 Huh, yeah. 723 00:39:13,819 --> 00:39:16,722 So, what is this-- what-what are y'all up to? 724 00:39:18,557 --> 00:39:20,892 She's scared here alone and I need somewhere to heal up-- 725 00:39:20,992 --> 00:39:23,028 No, no, no, no. Uh-uh. 726 00:39:23,128 --> 00:39:24,830 We're not doing that. 727 00:39:24,830 --> 00:39:26,665 We're telling the truth here. 728 00:39:26,765 --> 00:39:28,166 What is this? 729 00:39:28,266 --> 00:39:29,635 What are y'all doing? 730 00:39:30,436 --> 00:39:32,638 - Trying to figure it out. - Yeah? 731 00:39:32,738 --> 00:39:34,473 How's that going? 732 00:39:35,441 --> 00:39:36,942 Little clumsy. 733 00:39:37,909 --> 00:39:41,112 - I'm not surprised. 734 00:39:43,749 --> 00:39:45,884 I know what you think this is. 735 00:39:45,984 --> 00:39:47,586 I'm scared. 736 00:39:47,719 --> 00:39:49,655 A widow with a baby and no future. 737 00:39:49,755 --> 00:39:52,123 And you're right, I am those things. 738 00:39:53,124 --> 00:39:55,561 But if I was looking for a man to take care of me, 739 00:39:55,661 --> 00:39:57,729 the 22-year-old worm on a work-over crew 740 00:39:57,829 --> 00:39:59,598 would not be my solution. 741 00:39:59,731 --> 00:40:02,000 ♪ contemplative music ♪ 742 00:40:02,267 --> 00:40:03,969 *** 743 00:40:07,105 --> 00:40:08,940 So I don't know what this is. 744 00:40:10,308 --> 00:40:12,177 Am I grieving? 745 00:40:12,277 --> 00:40:14,480 Am I avoiding it? 746 00:40:17,616 --> 00:40:19,651 Or did God show mercy on me 747 00:40:19,751 --> 00:40:22,153 and give me another love already? 748 00:40:23,321 --> 00:40:25,591 Elvio was funny, 749 00:40:25,691 --> 00:40:27,493 kind to me. 750 00:40:27,593 --> 00:40:29,795 He bought this house. 751 00:40:29,928 --> 00:40:32,130 Built a life. 752 00:40:35,834 --> 00:40:39,905 But Elvio never once looked at me the way he looks at me. 753 00:40:41,973 --> 00:40:43,809 Not once. 754 00:40:43,909 --> 00:40:45,877 Ever. 755 00:40:47,879 --> 00:40:50,716 It's every time he looks. 756 00:40:52,417 --> 00:40:54,252 And I like it. 757 00:40:55,854 --> 00:40:58,056 So what do I do with that? 758 00:40:59,658 --> 00:41:01,693 Your supper's over, too. 759 00:41:07,533 --> 00:41:10,435 Maybe we fall in love and last 50 years. 760 00:41:10,536 --> 00:41:14,573 Maybe next week I realize that I'm just hiding from this thing. 761 00:41:17,075 --> 00:41:19,778 Maybe I fall in love, and all he feels is guilt. 762 00:41:21,246 --> 00:41:22,848 So, like I said, 763 00:41:22,948 --> 00:41:25,250 it's clumsy. 764 00:41:28,486 --> 00:41:31,256 I'm gonna let it be. 765 00:41:32,691 --> 00:41:35,293 Thank you for stopping by. 766 00:41:36,327 --> 00:41:39,297 Judge me all you want from that truck, 767 00:41:39,297 --> 00:41:43,234 but I will not be judged in my own fucking house. 768 00:41:52,811 --> 00:41:56,147 Son, you might've outkicked your coverage on this one. 769 00:42:09,661 --> 00:42:12,097 Thank you for the food, hon. 770 00:42:13,431 --> 00:42:15,200 I can't think of one thing in the world 771 00:42:15,200 --> 00:42:17,102 that would be better than the two of you lasting 772 00:42:17,235 --> 00:42:18,704 for the next 50 years. 773 00:42:18,804 --> 00:42:21,006 And if it's not with him, 774 00:42:21,106 --> 00:42:23,374 I hope you find somebody. 775 00:42:24,109 --> 00:42:26,444 'Cause you're one of the few that I've met 776 00:42:26,544 --> 00:42:29,547 that actually deserves it, okay? 777 00:42:41,559 --> 00:42:43,128 What are you doing? 778 00:42:45,563 --> 00:42:46,732 I thought supper was over. 779 00:42:46,732 --> 00:42:48,266 It's over for everyone but you. 780 00:42:48,399 --> 00:42:49,901 Sit down, flaco. 781 00:42:50,001 --> 00:42:52,137 Eat. 782 00:43:20,298 --> 00:43:23,001 There's nothing you can do, Cooper. 783 00:43:26,905 --> 00:43:28,373 Just eat. 784 00:43:53,832 --> 00:43:55,400 What are they burning? 785 00:43:55,500 --> 00:43:56,868 Uh, it's the, uh, 786 00:43:56,968 --> 00:43:58,704 gas that comes up with the oil 787 00:43:58,804 --> 00:44:00,305 when it comes to the surface. 788 00:44:00,405 --> 00:44:03,608 Got to burn it off or else it'll build up till it explodes. 789 00:44:04,542 --> 00:44:05,877 Has that ever happened? 790 00:44:06,678 --> 00:44:07,946 Yeah, it happens enough to have companies 791 00:44:07,946 --> 00:44:09,948 that do nothing but put 'em out. 792 00:44:10,716 --> 00:44:12,684 When they're talking about "bad for the environment," 793 00:44:12,818 --> 00:44:15,220 that's what they're talking about. 794 00:44:17,322 --> 00:44:19,357 You believe that stuff? 795 00:44:21,326 --> 00:44:23,461 When I look at that, I do. 796 00:44:24,195 --> 00:44:25,864 Well... 797 00:44:25,964 --> 00:44:28,767 I can promise you all those Chinese lithium mines 798 00:44:28,867 --> 00:44:30,869 are bad for the environment. 799 00:44:30,969 --> 00:44:33,504 They say that cattle burping's bad for the environment. 800 00:44:33,604 --> 00:44:35,774 Now they want to get rid of all the cattle. 801 00:44:36,975 --> 00:44:37,876 What about us? 802 00:44:37,976 --> 00:44:39,711 There's seven billion of us. 803 00:44:39,811 --> 00:44:40,979 We don't burp? 804 00:44:41,079 --> 00:44:43,448 They put solar panels and wind turbines 805 00:44:43,548 --> 00:44:46,251 on these lands that kill these birds, 806 00:44:46,384 --> 00:44:47,719 disrupt their patterns. 807 00:44:47,853 --> 00:44:50,722 Then they stick 'em in the ocean and kill the whales. 808 00:44:50,822 --> 00:44:52,423 You want to know what the worst thing is 809 00:44:52,557 --> 00:44:54,059 for the environment, the very worst, 810 00:44:54,159 --> 00:44:56,327 - in the whole damn world? - Tell me. 811 00:44:56,427 --> 00:44:57,662 What is it? 812 00:44:57,763 --> 00:44:59,931 You and me. 813 00:45:01,199 --> 00:45:02,500 Humans. 814 00:45:02,500 --> 00:45:03,735 Yeah. 815 00:45:03,835 --> 00:45:05,503 And they got a plan for that, too, 816 00:45:05,603 --> 00:45:06,671 just you wait. 817 00:45:06,772 --> 00:45:08,874 We have not seen our last pandemic. 818 00:45:09,674 --> 00:45:10,876 You're one of those. 819 00:45:10,876 --> 00:45:12,210 I am one of those. 820 00:45:12,310 --> 00:45:13,578 Why are you one of those? 821 00:45:13,678 --> 00:45:15,580 - You trying to dunk me? - Yes, I am. 822 00:45:15,680 --> 00:45:17,515 - How's that working out? - I can't. 823 00:45:18,416 --> 00:45:20,685 - I did not see that coming. - Whatever. 824 00:45:25,090 --> 00:45:26,792 Someone's here. 825 00:45:29,761 --> 00:45:32,163 All the roughneck bring their girlfriends here. 826 00:45:33,698 --> 00:45:35,867 But never their wives. 827 00:45:36,968 --> 00:45:39,137 - God, you are something. 828 00:45:42,407 --> 00:45:44,175 ♪ gentle music ♪ 829 00:45:44,442 --> 00:45:46,477 *** 830 00:45:47,846 --> 00:45:49,214 I like you. 831 00:45:49,214 --> 00:45:51,116 Right back at you. 832 00:45:53,451 --> 00:45:54,853 Now I'm gonna test you. 833 00:45:54,953 --> 00:45:57,122 I like a good test. 834 00:45:57,222 --> 00:45:59,324 We'll see about that. 835 00:46:01,692 --> 00:46:03,661 Where are we going? 836 00:46:05,430 --> 00:46:07,265 To take your test. 837 00:46:33,691 --> 00:46:36,094 ♪ Pretty good at faking sober ♪ 838 00:46:36,094 --> 00:46:40,165 ♪ And pretty good at crossing over... ♪ 839 00:46:40,265 --> 00:46:41,532 Hey. 840 00:46:46,004 --> 00:46:48,373 - All right, let me have it. - Oh, I plan to. 841 00:46:48,473 --> 00:46:51,843 Your son lives with one of the victims' wife. 842 00:46:51,943 --> 00:46:53,544 Did you know that? 843 00:46:53,678 --> 00:46:55,847 Yeah, I did. 844 00:46:57,515 --> 00:47:00,518 Didn't think that's information worth sharing? 845 00:47:00,618 --> 00:47:01,686 It's a new development. 846 00:47:01,786 --> 00:47:02,954 Oh, yeah. I'm aware. 847 00:47:02,954 --> 00:47:05,156 Because she had a fucking husband 848 00:47:05,256 --> 00:47:06,791 three weeks ago. 849 00:47:09,027 --> 00:47:11,129 What are the odds 850 00:47:11,129 --> 00:47:14,332 that on his first day... his first day... 851 00:47:14,432 --> 00:47:17,502 he just happens to be assigned by you 852 00:47:17,602 --> 00:47:19,037 to that workover crew. 853 00:47:19,137 --> 00:47:20,705 And on that first day 854 00:47:20,838 --> 00:47:22,540 a pumpjack... 855 00:47:22,673 --> 00:47:25,043 not a drilling rig, not a workover rig, 856 00:47:25,143 --> 00:47:26,411 but a pumpjack... 857 00:47:26,511 --> 00:47:28,579 explodes and kills the husband 858 00:47:28,679 --> 00:47:30,248 of the woman he now lives with-- 859 00:47:30,348 --> 00:47:32,050 Now hang on a sec, what are you trying to say? 860 00:47:32,150 --> 00:47:33,985 I'm not done. 861 00:47:33,985 --> 00:47:35,853 It turns out that this worm 862 00:47:35,853 --> 00:47:38,856 is two months from a petroleum engineering degree, 863 00:47:38,856 --> 00:47:40,391 with a minor in geology. 864 00:47:40,491 --> 00:47:43,461 Couple this with the fact that pumpjacks are so stable 865 00:47:43,561 --> 00:47:45,263 a means of extracting oil, 866 00:47:45,396 --> 00:47:46,731 they go unmonitored for years. 867 00:47:46,864 --> 00:47:48,066 Years. 868 00:47:48,166 --> 00:47:49,567 There are pumpjacks installed in the 1930s 869 00:47:49,667 --> 00:47:50,735 that are still in use. 870 00:47:50,835 --> 00:47:53,438 In fact, pumpjacks are so reliable, 871 00:47:53,571 --> 00:47:54,906 it would likely take 872 00:47:55,040 --> 00:47:57,976 a petroleum engineer to get one to blow. 873 00:47:58,076 --> 00:48:00,645 And one happened to be there. 874 00:48:03,181 --> 00:48:04,582 What are the odds? 875 00:48:05,650 --> 00:48:08,954 What are the odds he is the only witness to survive? 876 00:48:09,054 --> 00:48:11,689 And what are the odds he would know to counter 877 00:48:11,689 --> 00:48:13,624 on a settlement agreement? 878 00:48:13,724 --> 00:48:16,794 It was presented as a payout, not an offer. 879 00:48:16,928 --> 00:48:19,264 And just like that, his little girlfriend is a millionaire. 880 00:48:19,364 --> 00:48:21,299 Wait a minute, 400,000 is a fucking insult 881 00:48:21,432 --> 00:48:23,201 to this family. We never go in that low. 882 00:48:23,201 --> 00:48:24,936 My job is to limit liability loss. 883 00:48:25,070 --> 00:48:26,771 Do you know how this company saves money? 884 00:48:26,871 --> 00:48:28,073 Hmm? 885 00:48:28,173 --> 00:48:30,541 We buy pipe in bulk when demand is low. 886 00:48:30,641 --> 00:48:32,910 We buy leases when everybody's selling. 887 00:48:33,011 --> 00:48:35,313 We get our trucks below holdback 888 00:48:35,413 --> 00:48:37,715 because I go in and drop ten grand 889 00:48:37,815 --> 00:48:40,385 at Rick's Cabaret on the sales manager. 890 00:48:40,385 --> 00:48:42,720 We don't save money from bereavement payments 891 00:48:42,720 --> 00:48:44,189 to widows of our fucking friends 892 00:48:44,289 --> 00:48:45,991 - of ours, okay? - Oh, now they're friends, huh? 893 00:48:46,124 --> 00:48:48,293 Yeah, they're friends. I went to the girl's wedding, okay? 894 00:48:48,393 --> 00:48:49,794 I see your little plan. 895 00:48:52,830 --> 00:48:54,365 As I was saying, 896 00:48:54,465 --> 00:48:57,635 my job is to limit liability loss. 897 00:48:57,735 --> 00:49:00,238 Everything you touch has liability. 898 00:49:01,406 --> 00:49:03,508 Yeah, well... 899 00:49:03,608 --> 00:49:05,776 welcome to the oil business. 900 00:49:05,876 --> 00:49:08,346 Now let me tell you something. 901 00:49:08,446 --> 00:49:11,516 That explosion was an accident, and you fucking know it. 902 00:49:11,616 --> 00:49:13,551 And if you come after my son 903 00:49:13,651 --> 00:49:15,820 to heal your little bruised ego, 904 00:49:15,920 --> 00:49:18,156 next time it won't be, all right? 905 00:49:19,024 --> 00:49:20,558 That a threat? 906 00:49:21,426 --> 00:49:23,161 Yeah, it's a fucking threat. 907 00:49:23,261 --> 00:49:27,098 ♪ But I'm pretty good at faking sober ♪ 908 00:49:27,198 --> 00:49:30,501 ♪ And pretty good at ♪ 909 00:49:30,601 --> 00:49:32,670 ♪ Crossing over those ♪ 910 00:49:32,770 --> 00:49:35,940 ♪ Lines ♪ 911 00:49:37,942 --> 00:49:40,745 ♪ Oh, those lines ♪ 912 00:50:10,007 --> 00:50:11,409 Fuck. 913 00:50:13,178 --> 00:50:15,080 - Hello. - Day almost over? 914 00:50:15,213 --> 00:50:16,314 It's over. 915 00:50:17,415 --> 00:50:18,883 Well, how was it? 916 00:50:19,917 --> 00:50:22,187 My days are all the same, honey. 917 00:50:22,187 --> 00:50:23,854 Come home. 918 00:50:23,854 --> 00:50:25,423 I'll make you feel better. 919 00:50:25,523 --> 00:50:26,657 I don't want to feel better. 920 00:50:26,657 --> 00:50:28,826 Well, I want to feel better. 921 00:50:28,826 --> 00:50:30,528 So, man up, get your ass home, 922 00:50:30,628 --> 00:50:32,197 - take a Viagra, you selfish-- - I-I can't do this right now. 923 00:50:32,297 --> 00:50:34,199 Can't do it. I'll see you when I see you. 924 00:50:49,214 --> 00:50:50,948 - Uh, a scarecrow? 925 00:50:51,048 --> 00:50:53,218 A-a, um... 926 00:50:53,318 --> 00:50:54,919 drunk scarecrow? 927 00:50:55,019 --> 00:50:57,122 - Airplane crashing? 928 00:50:57,255 --> 00:50:59,824 Dying bird... dead bird. 929 00:50:59,924 --> 00:51:01,626 Uh, eagle. 930 00:51:01,726 --> 00:51:02,860 Oh, dy-dying eagle? 931 00:51:02,960 --> 00:51:04,129 - He's sweet. - Hmm. 932 00:51:04,229 --> 00:51:05,396 Uh, a drunk ghost? 933 00:51:05,496 --> 00:51:07,031 - I mean, look at him. - Turbine? 934 00:51:09,100 --> 00:51:11,402 He's got an ass like a couple of feed buckets. 935 00:51:11,402 --> 00:51:13,804 Uh, a fan? - I don't know what the hell 936 00:51:13,938 --> 00:51:15,573 you're doing in here with us. 937 00:51:15,673 --> 00:51:18,209 You ought to be on all fours in the back seat of his car. 938 00:51:18,309 --> 00:51:19,944 That spin-spinny thing, it's... 939 00:51:20,044 --> 00:51:22,580 I know, but I wanted to see if he cares about more than that. 940 00:51:22,580 --> 00:51:24,582 - Hu-Hu-Hurricane? 941 00:51:24,682 --> 00:51:25,916 Time's up! 942 00:51:26,016 --> 00:51:27,252 -"Windmill," dang it! Yes. 943 00:51:27,252 --> 00:51:29,154 He does care. 944 00:51:29,254 --> 00:51:30,721 Or he might just want you so much, 945 00:51:30,721 --> 00:51:32,523 he'll do anything to get it. 946 00:51:32,623 --> 00:51:34,592 Ethel, that would be better. 947 00:51:34,692 --> 00:51:37,395 Both roads lead to the same place, honey. 948 00:51:38,563 --> 00:51:39,964 Oh, my turn. 949 00:51:40,064 --> 00:51:42,433 Uh, mask? Uh, uh, dancing pirate? 950 00:51:42,533 --> 00:51:44,569 Ooh, an animal? Oh, an animal eating something? 951 00:51:44,669 --> 00:51:46,404 Animal with a mask? Animal with a mask? 952 00:51:59,950 --> 00:52:01,719 ♪ percussive music ♪ 953 00:52:01,986 --> 00:52:04,189 *** 954 00:53:21,266 --> 00:53:23,501 Target zone in sight. 955 00:53:23,501 --> 00:53:26,537 Did you place hard targets out here? 956 00:53:26,637 --> 00:53:27,838 Negative. 957 00:53:27,838 --> 00:53:29,974 Well, you've got some now. 958 00:53:32,677 --> 00:53:35,246 Base, I think we have bogeys in the TZ. 959 00:53:35,346 --> 00:53:37,948 Bogeys in the target zone. 960 00:53:38,082 --> 00:53:40,117 Did they take hits? 961 00:53:42,219 --> 00:53:45,556 Sparrow one-one, did the bogeys take hits? 962 00:53:46,357 --> 00:53:48,559 *** 963 00:53:58,436 --> 00:54:00,671 *** 964 00:54:08,446 --> 00:54:10,381 ♪ gentle music ♪ 965 00:54:10,381 --> 00:54:12,683 *** 966 00:54:47,585 --> 00:54:50,721 *** 67986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.